www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy free-sw.pt-br.html gnutella.pt-b...


From: GNUN
Subject: www/philosophy free-sw.pt-br.html gnutella.pt-b...
Date: Thu, 29 Jul 2021 15:00:55 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/07/29 15:00:55

Modified files:
        philosophy     : free-sw.pt-br.html gnutella.pt-br.html 
                         selling.pt-br.html why-free.pt-br.html 
        philosophy/po  : free-sw.pt-br-en.html free-sw.pt-br.po 
                         gnutella.pt-br-en.html gnutella.pt-br.po 
                         selling.pt-br-en.html selling.pt-br.po 
                         why-free.pt-br-en.html why-free.pt-br.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25

Patches:
Index: free-sw.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.pt-br.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- free-sw.pt-br.html  3 May 2021 15:04:18 -0000       1.48
+++ free-sw.pt-br.html  29 Jul 2021 19:00:55 -0000      1.49
@@ -1,7 +1,10 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>O que é o software livre? - Projeto GNU - Free Software 
Foundation</title>
@@ -20,38 +23,15 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>O que é o software livre?</h2>
+<div class="thin"></div>
 
 <div class="article">
-<h3>A Definição de Software Livre</h3>
-
-<blockquote class="note" id="fsf-licensing"><p style="font-size: 80%">
-Tem alguma dúvida sobre licenciamento de software livre não respondida aqui?
-Veja nossos outros <a href="http://www.fsf.org/licensing";>recursos de
-licenciamento</a> e, se necessário, contate o laboratório de conformidade da
-FSF em <a href="mailto:licensing@fsf.org";>licensing@fsf.org</a>.</p>
-</blockquote>
-
-<div class="comment">
-<p>
-A definição de software livre apresenta os critérios utilizados para definir
-se um programa de computador em particular se qualifica como software livre
-ou não. De tempos em tempos nós revisamos essa definição, para 
esclarecê-la
-ou para resolver questões mais sutis. Veja a <a href="#History">seção
-Histórico</a> abaixo para uma lista de mudanças que afetam a definição de
-software livre.
-</p>
-
-<p>
-“Código aberto” (ou <i>open source</i>) é algo diferente: tem uma 
filosofia
-muito diferente baseada em valores diferentes. Sua definição prática também
-é diferente, mas quase todos os programas de código aberto são de fato
-livres. Nós explicamos a diferença em <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Por que o “Código
-Aberto” não compartilha dos objetivos do Software Livre</a>.
-</p>
-</div>
-
+<div class="important">
 <p>
 Por “software livre” devemos entender aquele software que respeita a
 liberdade e senso de comunidade dos usuários. Grosso modo, isso significa
@@ -65,6 +45,15 @@
 </p>
 
 <p>
+Você pode ter pago dinheiro por suas cópias de software livre, ou você pode
+tê-las obtido a custo zero, mas independentemente de como você conseguiu
+suas cópias, você sempre deve ter a liberdade para copiar e mudar o
+software, ou mesmo para <a href="/philosophy/selling.html">vender
+cópias</a>.
+</p>
+</div>
+
+<p>
 Nós fazemos campanha por essas liberdades porque todo mundo merece. Com
 essas liberdades, os usuários (tanto individualmente quanto coletivamente)
 controlam o programa e o que ele faz por eles. Quando os usuários não
@@ -75,9 +64,77 @@
 poder injusto</a>.
 </p>
 
-<h4> As quatro liberdades essenciais</h4>
+<p>
+“Código aberto” (ou <i>open source</i>) é algo diferente: tem uma 
filosofia
+muito diferente baseada em valores diferentes. Sua definição prática também
+é diferente, mas quase todos os programas de código aberto são de fato
+livres. Nós explicamos a diferença em <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Por que o “Código
+Aberto” não compartilha dos objetivos do Software Livre</a>.
+</p>
+
+<div class="toc">
+<hr class="no-display" />
+<h3 class="no-display">Conteúdo</h3>
+<ul>
+ <li><a href="#fs-definition">A Definição de Software Livre</a>
+  <ul>
+   <li><a href="#four-freedoms">As quatro liberdades essenciais</a></li>
+   <li><a href="#selling">Software livre <em>pode</em> ser comercial</a></li>
+  </ul>
+ </li>
+ <li><a href="#clarifying">Esclarecendo a fronteira entre livre e não 
livre</a>
+  <ul>
+   <li><a href="#run-the-program">A liberdade de executar o programa como você
+desejar</a></li>
+   <li><a href="#make-changes">A liberdade de estudar o código-fonte e fazer
+alterações</a></li>
+   <li><a href="#redistribute">A liberdade de redistribuir se assim desejar:
+requisitos básicos</a></li>
+   <li><a href="#copyleft">Copyleft</a></li>
+   <li><a href="#packaging">Regras sobre detalhes de empacotamento e
+distribuição</a></li>
+   <li><a href="#exportcontrol">Regulamentações de exportação</a></li>
+   <li><a href="#legal-details">Considerações legais</a></li>
+   <li><a href="#contracts">Licenças baseadas em contratos</a></li>
+  </ul>
+ </li>
+ <li><a href="#in-practice">A definição de software livre na prática</a>
+  <ul>
+   <li><a href="#interpretation">Como nós interpretamos esses 
critérios</a></li>
+   <li><a href="#get-help">Consiga ajuda com licenças livres</a></li>
+   <li><a href="#terminology">Use as palavras corretas ao falar sobre software
+livre</a></li>
+  </ul>
+ </li>
+ <li><a href="#beyond-software">Além do software</a></li>
+ <li><a href="#History">Histórico</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="edu-note" id="fsf-licensing">
+<p style="font-size:80%">
+Tem alguma dúvida sobre licenciamento de software livre não respondida aqui?
+Veja nossos outros <a href="http://www.fsf.org/licensing";>recursos de
+licenciamento</a> e, se necessário, contate o laboratório de conformidade da
+FSF em <a href="mailto:licensing@fsf.org";>licensing@fsf.org</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
+
+<h3 id="fs-definition" class="subheader">A Definição de Software Livre</h3>
 
 <p>
+A definição de software livre apresenta os critérios utilizados para definir
+se um programa de computador em particular se qualifica como software livre
+ou não. De tempos em tempos nós revisamos essa definição, para 
esclarecê-la
+ou para resolver questões mais sutis. Veja a <a href="#History">seção
+Histórico</a> abaixo para uma lista de mudanças que afetam a definição de
+software livre.
+</p>
+
+<h4 id="four-freedoms">As quatro liberdades essenciais</h4>
+<p>
 Um programa é software livre se os usuários possuem as quatro liberdades
 essenciais: <a href="#f1">[1]</a>
 </p>
@@ -114,6 +171,9 @@
 forma que ele não use B, apenas A precisa ser livre; B não é pertinente
 àquele planejamento.</p>
 
+
+<h4 id="selling">Software livre <em>pode</em> ser comercial</h4>
+
 <p>
 “Software livre” não significa “não comercial”. Ao contrário, um 
programa
 livre deve estar disponível para uso comercial, desenvolvimento comercial e
@@ -150,21 +210,14 @@
 torna o programa não livre.
 </p>
 
-<p>
-Você pode ter pago dinheiro por suas cópias de software livre, ou você pode
-tê-las obtido a custo zero, mas independentemente de como você conseguiu
-suas cópias, você sempre deve ter a liberdade para copiar e mudar o
-software, ou mesmo para <a href="/philosophy/selling.html">vender
-cópias</a>.
-</p>
 
-<h3>Esclarecendo a fronteira entre livre e não livre</h3>
+<h3 id="clarifying" class="subheader">Esclarecendo a fronteira entre livre e 
não livre</h3>
 
 <p>No resto deste artigo, vamos explicar mais precisamente quão longe as 
várias
 liberdades precisam ser estendidas, em várias questões, para um programa ser
 livre.</p>
 
-<h4>A liberdade de executar o programa como você desejar</h4>
+<h4 id="run-the-program">A liberdade de executar o programa como você 
desejar</h4>
 
 <p>
 A liberdade de executar o programa significa que qualquer tipo de pessoa ou
@@ -198,7 +251,7 @@
 você deseja. Portanto, não há necessidade de uma outra “liberdade para 
não
 executar um programa”.</p>
 
-<h4>A liberdade de estudar o código-fonte e fazer alterações</h4>
+<h4 id="make-changes">A liberdade de estudar o código-fonte e fazer 
alterações</h4>
 
 <p>
 Para que as liberdades 1 e 3 (a liberdade de modificar e a liberdade de
@@ -241,7 +294,7 @@
 programa”.
 </p>
 
-<h4>A liberdade de redistribuir se assim desejar: requisitos básicos</h4>
+<h4 id="redistribute">A liberdade de redistribuir se assim desejar: requisitos 
básicos</h4>
 
 <p>Liberdade para distribuir (liberdades 2 e 3) significam que você é livre
 para redistribuir cópias, modificadas ou não, gratuitamente ou cobrando uma
@@ -261,7 +314,7 @@
 A liberdade 3 inclui a liberdade de publicar quaisquer versões modificadas
 como software livre. Uma licença livre também pode permitir outras maneiras
 de liberá-las; em outras palavras, ela não tem que ser uma licença <a
-href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>. No entanto, a licença que
+href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>. No entanto, a licença que
 requer que modificações sejam não livres não se qualifica como uma licença
 livre.
 </p>
@@ -277,12 +330,12 @@
 formas caso seja desenvolvido um meio de criá-las.
 </p>
 
-<h4>Copyleft</h4>
+<h4 id="copyleft">Copyleft</h4>
 
 <p>
 Certas regras sobre a maneira de distribuir o software são aceitáveis,
 quando elas não entram em conflito com as liberdades centrais. Por exemplo,
-o <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> (apresentado de maneira
+o <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> (apresentado de maneira
 muito simples) é a regra de que, quando redistribuindo um programa, você não
 pode adicionar restrições quem neguem as liberdades centrais de outras
 pessoas. Essa regra não entra em conflito com as liberdade centrais; na
@@ -301,7 +354,7 @@
 categorias de software se relacionam umas com as outras.
 </p>
 
-<h4>Regras sobre detalhes de empacotamento e distribuição</h4>
+<h4 id="packaging">Regras sobre detalhes de empacotamento e distribuição</h4>
 
 <p>
 Regras sobre como empacotar uma versão modificada são aceitáveis, se elas
@@ -334,19 +387,19 @@
 requerimento é aceitável apenas quando existe uma maneira de especificar um
 nome substituto, de modo que o programa modificado possa ser invocado.</p>
 
-<h4>Regulamentações de exportação</h4>
+<h4 id="exportcontrol">Regulamentações de exportação</h4>
 
 <p>
-Algumas vezes, as <a id="exportcontrol">regulamentações de controle de
-exportação</a> governamentais e sanções comerciais podem reprimir sua
-liberdade de distribuir cópias de programas
-internacionalmente. Desenvolvedores de software não têm o poder para
-eliminar ou passar por cima dessas restrições, mas o que eles podem e devem
-fazer é se recusar a impô-las como condições para o uso do programa. Dessa
-maneira, restrições não irão afetar as atividades e pessoas fora da
-jurisdição desses governos. Portanto, licenças de software livre não devem
-requerer a obediência a qualquer regulamentações não triviais de 
exportação
-como uma condição para exercer qualquer das liberdades essenciais.
+Algumas vezes, as regulamentações de controle de exportação governamentais 
e
+sanções comerciais podem reprimir sua liberdade de distribuir cópias de
+programas internacionalmente. Desenvolvedores de software não têm o poder
+para eliminar ou passar por cima dessas restrições, mas o que eles podem e
+devem fazer é se recusar a impô-las como condições para o uso do
+programa. Dessa maneira, restrições não irão afetar as atividades e pessoas
+fora da jurisdição desses governos. Portanto, licenças de software livre 
não
+devem requerer a obediência a qualquer regulamentações não triviais de
+exportação como uma condição para exercer qualquer das liberdades
+essenciais.
 </p>
 
 <p>
@@ -359,7 +412,7 @@
 portanto, tornar o software não livre.
 </p>
 
-<h4>Considerações legais</h4>
+<h4 id="legal-details">Considerações legais</h4>
 
 <p>
 Para que essas liberdades sejam reais, elas devem ser permanentes e
@@ -382,7 +435,7 @@
 aplica, ou onde a litigância deve ser feita, ou ambos.
 </p>
 
-<h4>Licenças baseadas em contratos</h4>
+<h4 id="contracts">Licenças baseadas em contratos</h4>
 
 <p>
 A maioria das licenças de software livre são baseadas no copyright, e
@@ -404,37 +457,26 @@
 livre.
 </p>
 
-<h4>Use as palavras corretas ao falar sobre software livre</h4>
-
-<p>
-Quando falamos sobre software livre, é melhor evitar termos como “dado” ou
-“de graça”, porque estes termos implicam que a questão é o preço, não 
a
-liberdade. Alguns termos comuns como “pirataria” englobam opiniões que 
nós
-esperamos que você não endosse. Veja <a
-href="/philosophy/words-to-avoid.html">Palavras e Termos Confusos que é
-Melhor Evitar</a> para uma discussão desses termos. Nós também temos uma
-lista de <a href="/philosophy/fs-translations.html">traduções apropriadas de
-“free software”</a> em várias línguas.
-</p>
+<h3 id="in-practice" class="subheader">A definição de software livre na 
prática</h3>
 
-<h4>Como nós interpretamos esses critérios</h4>
+<h4 id="interpretation">Como nós interpretamos esses critérios</h4>
 
 <p>
-Finalmente, note que os critérios como aqueles exprimidos nessa definição de
-software livre requerem cuidadosa deliberação quanto a sua
-interpretação. Para decidir se uma licença de software específica se
-qualifica como uma licença de software livre, nós a julgamos baseado nesses
-critérios para determinar se ela se encaixa no espírito bem como nas
-palavras precisas. Se uma licença inclui impensadas, nós a rejeitamos, mesmo
-que não tenhamos antecipados o problema nesses critérios. Algumas vezes,
-algum requerimento de uma licença cria um problema que requer extensiva
-reflexão, incluindo discussões com um advogado, antes que possamos decidir
-se o requerimento é aceitável. Quando chegamos a uma conclusão sobre uma
-nova questão, nós frequentemente atualizamos estes critérios para tornar
-mais fácil determinar se uma certa licença se qualifica ou não.
+Note que os critérios como aqueles exprimidos nessa definição de software
+livre requerem cuidadosa deliberação quanto a sua interpretação. Para
+decidir se uma licença de software específica se qualifica como uma licença
+de software livre, nós a julgamos baseado nesses critérios para determinar
+se ela se encaixa no espírito bem como nas palavras precisas. Se uma licença
+inclui impensadas, nós a rejeitamos, mesmo que não tenhamos antecipados o
+problema nesses critérios. Algumas vezes, algum requerimento de uma licença
+cria um problema que requer extensiva reflexão, incluindo discussões com um
+advogado, antes que possamos decidir se o requerimento é aceitável. Quando
+chegamos a uma conclusão sobre uma nova questão, nós frequentemente
+atualizamos estes critérios para tornar mais fácil determinar se uma certa
+licença se qualifica ou não.
 </p>
 
-<h4>Consiga ajuda com licenças livres</h4>
+<h4 id="get-help">Consiga ajuda com licenças livres</h4>
 
 <p>
 Se você está interessado em saber se uma licença específica se qualifica
@@ -460,7 +502,28 @@
 de software livre e evitar vários problemas práticos.
 </p>
 
-<h3 id="beyond-software">Além do Software</h3>
+<h4 id="terminology">Use as palavras corretas ao falar sobre software 
livre</h4>
+
+<p>
+Quando falamos sobre software livre, é melhor evitar termos como “dado” ou
+“de graça”, porque estes termos implicam que a questão é o preço, não 
a
+liberdade. Alguns termos comuns como “pirataria” englobam opiniões que 
nós
+esperamos que você não endosse. Veja <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html">Palavras e Termos Confusos que é
+Melhor Evitar</a> para uma discussão desses termos. Nós também temos uma
+lista de <a href="/philosophy/fs-translations.html">traduções apropriadas de
+“free software”</a> em várias línguas.
+</p>
+
+<p id="open-source">
+Outro grupo usa o termo “código aberto” (do inglês <em>open source</em>) 
com
+um significado parecido (mas não idêntico) ao de “software livre”. Nós
+preferimos o termo “software livre” porque, uma vez que você tenha ouvido
+que ele se refere à liberdade ao invés do preço, ele traz à mente a
+liberdade. A palavra “aberto” nunca se refere à liberdade.
+</p>
+
+<h3 id="beyond-software" class="subheader">Além do software</h3>
 
 <p>
 <a href="/philosophy/free-doc.html">Manuais de software devem ser livres</a>
@@ -471,8 +534,8 @@
 <p>
 Os mesmos argumentos também fazem sentido para outros tipos de trabalhos de
 uso prático — isto é, trabalhos que englobam conhecimento útil, como obras
-educativas e de referência. A <a href="http://wikipedia.org";>Wikipédia</a> é
-o exemplo mais conhecido.
+educativas e de referência. A <a href="https://wikipedia.org";>Wikipédia</a>
+é o exemplo mais conhecido.
 </p>
 
 <p>
@@ -481,18 +544,7 @@
 href="http://freedomdefined.org/";>obras culturais livres</a>, aplicável a
 qualquer tipo de obra.
 </p>
-
-<h3 id="open-source">Código Aberto?</h3>
-
-<p>
-Outro grupo usa o termo “código aberto” (do inglês <em>open source</em>) 
com
-um significado parecido (mas não idêntico) ao de “software livre”. Nós
-preferimos o termo “software livre” porque, uma vez que você tenha ouvido
-que ele se refere à liberdade ao invés do preço, ele traz à mente a
-liberdade. A palavra “aberto”  <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">nunca se refere à
-liberdade</a>.
-</p>
+<hr class="column-limit" />
 </div>
 
 <h3 id="History">Histórico</h3>
@@ -663,8 +715,9 @@
 inspecionar a lista completa de mudanças da página pela <a
 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log";>interface
 cvsweb</a>.</p>
+<hr class="column-limit" />
 
-<h3 style="font-size:1em">Nota de rodapé</h3>
+<h3 class="footnote">Nota de rodapé</h3>
 <ol>
 <li id="f1">O motivo para elas estarem numeradas 0, 1, 2 e 3 é histórico. 
Por volta de
 1990, havia três liberdades, numeradas 1, 2 e 3. Então, nós descobrimos que
@@ -673,6 +726,7 @@
 mais adequado ela preceder as outras. Em vez de renumerar as outras, nós
 fizemos dela a liberdade&nbsp;0.</li>
 </ol>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -688,7 +742,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -708,7 +762,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -718,8 +772,8 @@
 <a
 href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o 
envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -738,7 +792,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software
+<p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
@@ -749,16 +803,17 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Tradução</b>: Rafael Beraldo
-<a
+Traduzido por:
+Rafael Beraldo <a
 href="mailto:rberaldo@cabaladada.org";>&lt;rberaldo@cabaladada.org&gt;</a>,
-2012; Rafael Fontenelle <a
+2012;
+Rafael Fontenelle <a
 href="mailto:rafaelff@gnome.org";>&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 
2017-2021</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização:
 
-$Date: 2021/05/03 15:04:18 $
+$Date: 2021/07/29 19:00:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnutella.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.pt-br.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnutella.pt-br.html 22 May 2020 22:05:25 -0000      1.15
+++ gnutella.pt-br.html 29 Jul 2021 19:00:55 -0000      1.16
@@ -1,15 +1,23 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gnutella.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Considerações sobre o Gnutella - Projeto GNU - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Considerações sobre o Gnutella</h2>
 
+<div class="article">
 <p>
 O “Gnutella” é, atualmente, o nome para um protocolo para compartilhamento
 de arquivo distribuído, geralmente usado para arquivos de música. O nome
@@ -61,6 +69,9 @@
 utilizá-las. Até mesmo o sistema legal americano <a
 href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejeita</a> essa ideia
 antissocial.</p>
+</div>
+</div>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -69,7 +80,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -89,7 +100,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -99,12 +110,11 @@
 <a
 href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o 
envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2001, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR";>Creative
@@ -114,16 +124,17 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduzido por: Cláudio Machado <a
+Traduzido por:
+Cláudio Machado <a
 
href="mailto:claudio.machado@bol.com.br";>&lt;claudio.machado@bol.com.br&gt;</a>,
 2001;
 Rafael Fontenelle <a
-href="mailto:rafaelff@gnome.org";>&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 
2017-2019.</div>
+href="mailto:rafaelff@gnome.org";>&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 
2017-2021.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização:
 
-$Date: 2020/05/22 22:05:25 $
+$Date: 2021/07/29 19:00:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: selling.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.pt-br.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- selling.pt-br.html  3 May 2021 15:04:18 -0000       1.21
+++ selling.pt-br.html  29 Jul 2021 19:00:55 -0000      1.22
@@ -1,19 +1,28 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/selling.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Vender Software Livre - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Vender Software Livre</h2>
 
 <p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Algumas visões sobre as
 ideias de exceções de venda para licenças de software livre, tais como a GNU
 GPL</a> também estão disponíveis.</em></p>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p>
 Muitas pessoas acreditam que o espírito do projeto GNU está em não cobrar
 dinheiro para distribuir cópias de software ou cobrar o mínimo possível —
@@ -179,6 +188,8 @@
 defender a liberdade. Quando defendemos a liberdade dos usuários, não somos
 levados por questões como o quanto é cobrado por uma distribuição. 
Liberdade
 é a questão, a única e exclusiva questão.</p>
+</div>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -188,7 +199,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -208,7 +219,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -218,8 +229,8 @@
 <a
 href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o 
envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -238,8 +249,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017, 2018 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2007, 2015, 2021 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR";>Creative
@@ -249,17 +260,17 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>Tradução</b>: Jotapê (João Paulo Domingos Silva)
-<a href="mailto:joaopaulo.ds@gmail.com";>&lt;joaopaulo.ds@gmail.com&gt;</a>,
+Traduzido por:
+Jotapê (João Paulo Domingos Silva) <a
+href="mailto:joaopaulo.ds@gmail.com";>&lt;joaopaulo.ds@gmail.com&gt;</a>,
 2005;
-Rafael Fontenelle
-<a href="mailto:rafaelff@gnome.org";>&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2016,
-2017</div>
+Rafael Fontenelle <a
+href="mailto:rafaelff@gnome.org";>&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 
2016-2021</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização:
 
-$Date: 2021/05/03 15:04:18 $
+$Date: 2021/07/29 19:00:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: why-free.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.pt-br.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- why-free.pt-br.html 3 May 2021 15:04:18 -0000       1.29
+++ why-free.pt-br.html 29 Jul 2021 19:00:55 -0000      1.30
@@ -1,7 +1,10 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-free.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Por que o software não deve ter donos - Projeto GNU - Free Software
@@ -12,10 +15,15 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pt-br.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.pt-br.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Por Que o Software Não Deve Ter Donos</h2>
 
-<p>por <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+<address class="byline">por <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></address>
 
+<div class="article">
 <p>
 A tecnologia da informação digital contribui para o mundo ao tornar mais
 fácil copiar e modificar informação. Os computadores prometem facilitar
@@ -295,17 +303,22 @@
 
 <p>
 Você merece o software livre.</p>
+<div class="column-limit"></div>
+</div>
 
-<h3>Notas de rodapé</h3>
+<h3 class="footnote">Nota de rodapé</h3>
 <ol>
 <li id="footnote1">As acusações foram posteriormente retiradas.</li>
 </ol>
 
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>Este ensaio foi publicado em <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Software
+<hr class="thin" />
+<div id="fsfs" role="complementary">
+<p>Este ensaio foi publicado em <a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Software
 Livre, Sociedade Livre: Artigos selecionados de Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. Stallman</cite></a>.</p>
+</div>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -315,7 +328,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
@@ -335,7 +348,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -345,8 +358,8 @@
 <a
 href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o 
envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -383,16 +396,17 @@
 href="mailto:rberaldo@cabaladada.org";>&lt;rberaldo@cabaladada.org&gt;</a>,
 2012; e
 Rafael Fontenelle <a
-href="mailto:rafaelff@gnome.org";>&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2020</div>
+href="mailto:rafaelff@gnome.org";>&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 
2020-2021</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização:
 
-$Date: 2021/05/03 15:04:18 $
+$Date: 2021/07/29 19:00:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/free-sw.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- po/free-sw.pt-br-en.html    3 Feb 2021 17:34:33 -0000       1.27
+++ po/free-sw.pt-br-en.html    29 Jul 2021 19:00:55 -0000      1.28
@@ -1,6 +1,9 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
-<title>What is free software?
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>What is Free Software?
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
 .note { margin-left: 6%; margin-right: 6%; }
@@ -10,42 +13,17 @@
 --></style>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" />
 <meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
-
 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-sw.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
-<h2>What is free software?</h2>
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="reduced-width">
+<h2>What is Free Software?</h2>
+<div class="thin"></div>
 
 <div class="article">
-<h3>The Free Software Definition</h3>
-
-<blockquote class="note" id="fsf-licensing"><p style="font-size: 80%">
-Have a question about free software licensing not answered here?
-See our other <a href="http://www.fsf.org/licensing";>licensing resources</a>,
-and if necessary contact the FSF Compliance Lab
-at <a href="mailto:licensing@fsf.org";>licensing@fsf.org</a>.</p>
-</blockquote>
-
-<div class="comment">
-<p>
-The free software definition presents the criteria for whether a
-particular software program qualifies as free software.  From time to
-time we revise this definition, to clarify it or to resolve questions
-about subtle issues.  See the <a href="#History">History section</a>
-below for a list of changes that affect the definition of free
-software.
-</p>
-
-<p>
-&ldquo;Open source&rdquo; is something different: it has a very
-different philosophy based on different values.  Its practical
-definition is different too, but nearly all open source programs are
-in fact free.  We explain the
-difference in <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
-Why &ldquo;Open Source&rdquo; misses the point of Free Software</a>.
-</p>
-</div>
-
+<div class="important">
 <p>
 &ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users'
 freedom and community.  Roughly, it means that <b>the users have the
@@ -60,6 +38,14 @@
 </p>
 
 <p>
+You may have paid money to get copies of a free program, or you may
+have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your
+copies, you always have the freedom to copy and change the software,
+even to <a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.
+</p>
+</div>
+
+<p>
 We campaign for these freedoms because everyone deserves them.  With
 these freedoms, the users (both individually and collectively) control
 the program and what it does for them.  When users don't control the
@@ -70,8 +56,76 @@
 an instrument of unjust power</a>.
 </p>
 
-<h4> The four essential freedoms</h4>
+<p>
+&ldquo;Open source&rdquo; is something different: it has a very
+different philosophy based on different values.  Its practical
+definition is different too, but nearly all open source programs are
+in fact free.  We explain the
+difference in <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
+Why &ldquo;Open Source&rdquo; misses the point of Free Software</a>.
+</p>
+
+<div class="toc">
+<hr class="no-display" />
+<h3 class="no-display">Table of contents</h3>
+<ul>
+ <li><a href="#fs-definition">The Free Software Definition</a>
+  <ul>
+   <li><a href="#four-freedoms">The four essential freedoms</a></li>
+   <li><a href="#selling">Free software <em>can</em> be commercial</a></li>
+  </ul>
+ </li>
+ <li><a href="#clarifying">Clarifying the Boundary Between Free and Nonfree</a>
+  <ul>
+   <li><a href="#run-the-program">The freedom to run the program as you
+     wish</a></li>
+   <li><a href="#make-changes">The freedom to study the source code and make
+     changes</a></li>
+   <li><a href="#redistribute">The freedom to redistribute if you wish:
+     basic requirements</a></li>
+   <li><a href="#copyleft">Copyleft</a></li>
+   <li><a href="#packaging">Rules about packaging and distribution
+     details</a></li>
+   <li><a href="#exportcontrol">Export regulations</a></li>
+   <li><a href="#legal-details">Legal considerations</a></li>
+   <li><a href="#contracts">Contract-based licenses</a></li>
+  </ul>
+ </li>
+ <li><a href="#in-practice">The Free Software Definition in Practice</a>
+  <ul>
+   <li><a href="#interpretation">How we interpret these criteria</a></li>
+   <li><a href="#get-help">Get help with free licenses</a></li>
+   <li><a href="#terminology">Use the right words when talking about free
+     software</a></li>
+  </ul>
+ </li>
+ <li><a href="#beyond-software">Beyond Software</a></li>
+ <li><a href="#History">History</a></li>
+</ul>
+</div>
+
+<div class="edu-note" id="fsf-licensing">
+<p style="font-size:80%">
+Have a question about free software licensing not answered here?
+See our other <a href="http://www.fsf.org/licensing";>licensing resources</a>,
+and if necessary contact the FSF Compliance Lab
+at <a href="mailto:licensing@fsf.org";>licensing@fsf.org</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 
+<h3 id="fs-definition" class="subheader">The Free Software Definition</h3>
+
+<p>
+The free software definition presents the criteria for whether a
+particular software program qualifies as free software.  From time to
+time we revise this definition, to clarify it or to resolve questions
+about subtle issues.  See the <a href="#History">History section</a>
+below for a list of changes that affect the definition of free
+software.
+</p>
+
+<h4 id="four-freedoms">The four essential freedoms</h4>
 <p>
 A program is free software if the program's users have the
 four essential freedoms: <a href="#f1">[1]</a>
@@ -108,6 +162,9 @@
 are free.  However, if we plan to modify A so that it doesn't use B,
 only A needs to be free; B is not pertinent to that plan.</p>
 
+
+<h4 id="selling">Free software <em>can</em> be commercial</h4>
+
 <p>
 &ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.
 On the contrary, a free program must be available for commercial use,
@@ -145,20 +202,14 @@
 renders the program nonfree.
 </p>
 
-<p>
-You may have paid money to get copies of a free program, or you may
-have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your
-copies, you always have the freedom to copy and change the software,
-even to <a href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.
-</p>
 
-<h3>Clarifying the boundary between free and nonfree</h3>
+<h3 id="clarifying" class="subheader">Clarifying the Boundary Between Free and 
Nonfree</h3>
 
 <p>In the rest of this article we explain more precisely how far the
 various freedoms need to extend, on various issues, in order for a
 program to be free.</p>
 
-<h4>The freedom to run the program as you wish</h4>
+<h4 id="run-the-program">The freedom to run the program as you wish</h4>
 
 <p>
 The freedom to run the program means the freedom for any kind of person
@@ -191,7 +242,7 @@
 all&rdquo; if that is what you wish.  So there is no need for a
 separate &ldquo;freedom not to run a program.&rdquo;</p>
 
-<h4>The freedom to study the source code and make changes</h4>
+<h4 id="make-changes">The freedom to study the source code and make 
changes</h4>
 
 <p>
 In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the
@@ -233,7 +284,8 @@
 Thus, freedom 1 includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;
 </p>
 
-<h4>The freedom to redistribute if you wish: basic requirements</h4>
+<h4 id="redistribute">The freedom to redistribute if you wish: basic
+requirements</h4>
 
 <p>Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
 redistribute copies, either with or without modifications, either
@@ -254,7 +306,7 @@
 Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions
 as free software.  A free license may also permit other ways of
 releasing them; in other words, it does not have to be
-a <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> license.  However, a
+a <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> license.  However, a
 license that requires modified versions to be nonfree does not qualify
 as a free license.
 </p>
@@ -270,12 +322,12 @@
 make them.
 </p>
 
-<h4>Copyleft</h4>
+<h4 id="copyleft">Copyleft</h4>
 
 <p>
 Certain kinds of rules about the manner of distributing free
 software are acceptable, when they don't conflict with the central
-freedoms.  For example, <a href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>
+freedoms.  For example, <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a>
 (very simply stated) is the rule that when redistributing the program,
 you cannot add restrictions to deny other people the central freedoms.
 This rule does not conflict with the central freedoms; rather it
@@ -295,7 +347,7 @@
 relate to each other.
 </p>
 
-<h4>Rules about packaging and distribution details</h4>
+<h4 id="packaging">Rules about packaging and distribution details</h4>
 
 <p>
 Rules about how to package a modified version are acceptable,
@@ -330,10 +382,10 @@
 facility that allows you to specify the original program's name as an
 alias for the modified version.</p>
 
-<h4>Export regulations</h4>
+<h4 id="exportcontrol">Export regulations</h4>
 
 <p>
-Sometimes government <a id="exportcontrol">export control regulations</a>
+Sometimes government export control regulations
 and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of
 programs internationally.  Software developers do not have the power to
 eliminate or override these restrictions, but what they can and must do
@@ -354,7 +406,7 @@
 software nonfree.
 </p>
 
-<h4>Legal considerations</h4>
+<h4 id="legal-details">Legal considerations</h4>
 
 <p>
 In order for these freedoms to be real, they must be permanent and
@@ -378,7 +430,7 @@
 law applies, or where litigation must be done, or both.
 </p>
 
-<h4>Contract-based licenses</h4>
+<h4 id="contracts">Contract-based licenses</h4>
 
 <p>
 Most free software licenses are based on copyright, and there are limits
@@ -399,23 +451,12 @@
 it is nonfree.
 </p>
 
-<h4>Use the right words when talking about free software</h4>
-
-<p>
-When talking about free software, it is best to avoid using terms
-like &ldquo;give away&rdquo; or &ldquo;for free,&rdquo; because those terms 
imply that
-the issue is about price, not freedom.  Some common terms such
-as &ldquo;piracy&rdquo; embody opinions we hope you won't endorse.  See 
-<a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases that
-are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.  We also have
-a list of proper <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations of
-&ldquo;free software&rdquo;</a> into various languages.
-</p>
+<h3 id="in-practice" class="subheader">The Free Software Definition in 
Practice</h3>
 
-<h4>How we interpret these criteria</h4>
+<h4 id="interpretation">How we interpret these criteria</h4>
 
 <p>
-Finally, note that criteria such as those stated in this free software
+Note that criteria such as those stated in this free software
 definition require careful thought for their interpretation.  To decide
 whether a specific software license qualifies as a free software license,
 we judge it based on these criteria to determine whether it fits their
@@ -428,7 +469,7 @@
 it easier to see why certain licenses do or don't qualify.
 </p>
 
-<h4>Get help with free licenses</h4>
+<h4 id="get-help">Get help with free licenses</h4>
 
 <p>
 If you are interested in whether a specific license qualifies as a free
@@ -452,7 +493,28 @@
 and avoid various practical problems.
 </p>
 
-<h3 id="beyond-software">Beyond Software</h3>
+<h4 id="terminology">Use the right words when talking about free software</h4>
+
+<p>
+When talking about free software, it is best to avoid using terms
+like &ldquo;give away&rdquo; or &ldquo;for free,&rdquo; because those terms 
imply that
+the issue is about price, not freedom.  Some common terms such
+as &ldquo;piracy&rdquo; embody opinions we hope you won't endorse.  See 
+<a href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases that
+are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms.  We also have
+a list of proper <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations of
+&ldquo;free software&rdquo;</a> into various languages.
+</p>
+
+<p id="open-source">
+Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean
+something close (but not identical) to &ldquo;free software&rdquo;.  We
+prefer the term &ldquo;free software&rdquo; because, once you have heard that
+it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The
+word &ldquo;open&rdquo; never refers to freedom.
+</p>
+
+<h3 id="beyond-software" class="subheader">Beyond Software</h3>
 
 <p>
 <a href="/philosophy/free-doc.html">Software manuals must be free</a>,
@@ -464,7 +526,7 @@
 The same arguments also make sense for other kinds of works of
 practical use &mdash; that is to say, works that embody useful knowledge,
 such as educational works and reference
-works.  <a href="http://wikipedia.org";>Wikipedia</a> is the best-known
+works.  <a href="https://wikipedia.org";>Wikipedia</a> is the best-known
 example.
 </p>
 
@@ -473,17 +535,7 @@
 has been extended to a definition of <a href="http://freedomdefined.org/";>
 free cultural works</a> applicable to any kind of works.
 </p>
-
-<h3 id="open-source">Open Source?</h3>
-
-<p>
-Another group uses the term &ldquo;open source&rdquo; to mean
-something close (but not identical) to &ldquo;free software&rdquo;.  We
-prefer the term &ldquo;free software&rdquo; because, once you have heard that
-it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom.  The
-word &ldquo;open&rdquo; <a 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
-never refers to freedom</a>.
-</p>
+<hr class="column-limit" />
 </div>
 
 <h3 id="History">History</h3>
@@ -625,8 +677,9 @@
 You can review the complete list of changes to the page through
 the <a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log";>cvsweb
 interface</a>.</p>
+<hr class="column-limit" />
 
-<h3 style="font-size:1em">Footnote</h3>
+<h3 class="footnote">Footnote</h3>
 <ol>
 <li id="f1">The reason they are numbered 0, 1, 2 and 3 is historical. Around
 1990 there were three freedoms, numbered 1, 2 and 3. Then we realized that
@@ -634,10 +687,11 @@
 It was clearly more basic than the other three, so it properly should
 precede them. Rather than renumber the others, we made it freedom&nbsp;0.</li>
 </ol>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -655,13 +709,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -682,7 +736,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021
+<p>Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -693,7 +747,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/02/03 17:34:33 $
+$Date: 2021/07/29 19:00:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/free-sw.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pt-br.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- po/free-sw.pt-br.po 29 Jul 2021 18:55:03 -0000      1.77
+++ po/free-sw.pt-br.po 29 Jul 2021 19:00:55 -0000      1.78
@@ -20,7 +20,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-16 09:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 

Index: po/gnutella.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/gnutella.pt-br-en.html   12 Mar 2019 14:31:29 -0000      1.6
+++ po/gnutella.pt-br-en.html   29 Jul 2021 19:00:55 -0000      1.7
@@ -1,11 +1,19 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>Regarding Gnutella
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/gnutella.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Regarding Gnutella</h2>
 
+<div class="article">
 <p>
 &ldquo;Gnutella&rdquo; is, at present, the name for a protocol for distributed
 file sharing, mostly used for music files.  The name also sometimes
@@ -57,9 +65,12 @@
 can use it.  Even the US legal system nominally
 <a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">rejects</a> that
 anti-social idea.</p>
+</div>
+</div>
+
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a
@@ -77,16 +88,16 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+information on coordinating and contributing translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2001, 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -96,7 +107,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/03/12 14:31:29 $
+$Date: 2021/07/29 19:00:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/gnutella.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.pt-br.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/gnutella.pt-br.po        29 Jul 2021 18:38:56 -0000      1.21
+++ po/gnutella.pt-br.po        29 Jul 2021 19:00:55 -0000      1.22
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-16 16:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 

Index: po/selling.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/selling.pt-br-en.html    15 Dec 2018 14:46:42 -0000      1.7
+++ po/selling.pt-br-en.html    29 Jul 2021 19:00:55 -0000      1.8
@@ -1,15 +1,24 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>Selling Free Software
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/selling.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Selling Free Software</h2>
 
 <p><em><a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Some views on the
 ideas of selling exceptions to free software licenses, such as the GNU
 GPL</a> are also available.</em></p>
+<hr class="thin" />
 
+<div class="article">
 <p>
 Many people believe that the spirit of the GNU Project is that you
 should not charge money for distributing copies of software, or that
@@ -180,10 +189,12 @@
 defending freedom.  When we defend users' freedom, we are not
 distracted by side issues such as how much of a distribution fee is
 charged.  Freedom is the issue, the whole issue, and the only issue.</p>
+</div>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -201,13 +212,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -228,7 +239,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017, 2018
+<p>Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2007, 2015, 2021
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -239,7 +250,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:42 $
+$Date: 2021/07/29 19:00:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/selling.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.pt-br.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/selling.pt-br.po 29 Jul 2021 18:41:10 -0000      1.25
+++ po/selling.pt-br.po 29 Jul 2021 19:00:55 -0000      1.26
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-11 09:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 

Index: po/why-free.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/why-free.pt-br-en.html   26 Oct 2020 13:34:18 -0000      1.18
+++ po/why-free.pt-br-en.html   29 Jul 2021 19:00:55 -0000      1.19
@@ -1,5 +1,8 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="aboutfs" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>Why Software Should Not Have Owners
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 
@@ -7,12 +10,16 @@
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/why-free.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-
+<!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Why Software Should Not Have Owners</h2>
 
-<p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
-Stallman</strong></a></p>
+<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/";>Richard
+Stallman</a></address>
 
+<div class="article">
 <p>
 Digital information technology contributes to the world by making it
 easier to copy and modify information.  Computers promise to make this
@@ -297,21 +304,26 @@
 
 <p>
 You deserve free software.</p>
+<div class="column-limit"></div>
+</div>
 
-<h3>Footnotes</h3>
+<h3 class="footnote">Footnote</h3>
 <ol>
 <li id="footnote1">The charges were subsequently dismissed.</li>
 </ol>
 
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p>This essay is published
-in <a href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
+<hr class="thin" />
+<div id="fsfs" role="complementary">
+<p>This essay is published in
+<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
 Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
-M. Stallman</cite></a>.</p></blockquote>
+M. Stallman</cite></a>.</p>
+</div>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -329,13 +341,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -356,7 +368,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1994, 2009, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1994, 2009, 2021 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -366,10 +378,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/10/26 13:34:18 $
+$Date: 2021/07/29 19:00:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: po/why-free.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.pt-br.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- po/why-free.pt-br.po        29 Jul 2021 18:37:44 -0000      1.24
+++ po/why-free.pt-br.po        29 Jul 2021 19:00:55 -0000      1.25
@@ -18,7 +18,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-11 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]