[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po apsl.es.po enforcing-gpl.es.p...
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/philosophy/po apsl.es.po enforcing-gpl.es.p... |
Date: |
Mon, 19 Jul 2021 05:26:19 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 21/07/19 05:26:19
Modified files:
philosophy/po : apsl.es.po enforcing-gpl.es.po
freedom-or-power.es.po gates.es.po
gpl-american-dream.es.po gpl-american-way.es.po
javascript-trap.es.po java-trap.es.po
lest-codeplex-perplex.es.po
microsoft-antitrust.es.po
microsoft-new-monopoly.es.po
microsoft-old.es.po microsoft-verdict.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.es.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.es.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.es.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
Patches:
Index: apsl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.es.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- apsl.es.po 18 Jul 2021 10:02:30 -0000 1.35
+++ apsl.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.36
@@ -1,27 +1,26 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/apsl.html
-# Copyright (C) 2009, 2011, 2013, 2014, 2017 2018 Free Software Foundation,
Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2011, 2013, 2014, 2017, 2018, 2021 Free Software
Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# acidborg <acidborg@gmail.com>, 2004.
# David (aka davidam9), 2009.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2011.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2017, 2018.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2017, 2018, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apsl.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -190,13 +189,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2003, 2021+} Free Software Foundation,
# | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -219,19 +217,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
Index: enforcing-gpl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- enforcing-gpl.es.po 18 Jul 2021 10:02:30 -0000 1.10
+++ enforcing-gpl.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.11
@@ -1,23 +1,23 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/enforcing-gpl.html
-# Copyright (C) 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Franco Camporeale <camporeale@gmail.com>, 2010.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 12:15+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:42+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -27,18 +27,12 @@
msgid "Enforcing the GNU GPL"
msgstr "Hacer cumplir la GPL de GNU"
-#. type: Content of: <div><address>
# | by <a [-href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\"><strong>Eben
# | Moglen</strong></a>-] {+href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\">Eben
# | Moglen</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\"><strong>Eben Moglen</"
-#| "strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\">Eben Moglen</a>"
-msgstr ""
-"por <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\"><strong>Eben Moglen</"
-"strong></a>"
+msgstr "por <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\">Eben Moglen</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "<em>10 September 2001</em>"
@@ -426,15 +420,10 @@
"importante porque muestra que este modo diferente de hacer las cosas es el "
"modo correcto después de todo."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<cite>-]Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia
# | University Law School. He serves without fee as General Counsel of the
# | Free Software Foundation. [-</cite>-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<cite> Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia "
-#| "University Law School. He serves without fee as General Counsel of the "
-#| "Free Software Foundation. </cite>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia University Law "
"School. He serves without fee as General Counsel of the Free Software "
@@ -511,22 +500,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, violation, general, public, "
-#~ "license, gpl, general public license, enforcing, freedom, software, Eben, "
-#~ "Moglen, Eben Moglen"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, GNU, violación, "
-#~ "incumplimiento, violación, general, pública, licencia, gpl, licencia "
-#~ "pública general, aplicación hacer cumplir, validez, libertad, software, "
-#~ "Eben, Moglen, Eben Moglen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In his essay, Enforcing the GNU GPL, Eben Moglen, legal counsel to the "
-#~ "FSF, talks about how enforcement of the GNU General Public License is "
-#~ "typically carried out."
-#~ msgstr ""
-#~ "En en este ensayo —Hacer cumplir la GPL de GNU— Eben Moglen, "
-#~ "asesor legal de la FSF, explica de qué manera se actúa generalmente para
"
-#~ "hacer cumplir la Licencia Pública General de GNU."
Index: freedom-or-power.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.es.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- freedom-or-power.es.po 18 Jul 2021 10:02:30 -0000 1.40
+++ freedom-or-power.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.41
@@ -16,14 +16,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-power.es\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -59,31 +58,25 @@
msgstr "¿Libertad o poder?"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# | by [-<strong>Bradley-] {+Bradley+} M. [-Kuhn</strong>-] {+Kuhn+} and
# | [-<strong>Richard-] {+Richard+} M. [-Stallman</strong>-] {+Stallman+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><address>
#| msgid ""
#| "by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard M. Stallman</"
#| "strong>"
msgid "by Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"por <strong>Bradley M. Kuhn</strong> y <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+msgstr "por Bradley M. Kuhn y Richard M. Stallman"
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
# | The love of liberty is the love of others; the love of power is the love
# | of ourselves. {+—<i>William Hazlitt</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The love of liberty is the love of others; the love of power is the love "
-#| "of ourselves."
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"The love of liberty is the love of others; the love of power is the love of "
"ourselves. —<i>William Hazlitt</i>"
msgstr ""
"El amor a la libertad es amor a los demás, el amor al poder es amor a "
-"nosotros mismos."
+"nosotros mismos. —<i>William Hazlitt</i>"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -232,7 +225,6 @@
"darles ese control es el objetivo del software libre."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | We believe you should decide what to do with the software you use;
# | however, that is not what today's law says. Current copyright law places
# | us in the position of power over users of our code, whether we like it or
@@ -244,18 +236,7 @@
# | for: it puts you in control of your usage of the software while <a
# | href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who
# | would like to take control of your decisions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We believe you should decide what to do with the software you use; "
-#| "however, that is not what today's law says. Current copyright law places "
-#| "us in the position of power over users of our code, whether we like it or "
-#| "not. The ethical response to this situation is to proclaim freedom for "
-#| "each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government "
-#| "power by guaranteeing each citizen's freedoms. That is what the <a href="
-#| "\"/copyleft/copyleft.html\">GNU General Public License</a> is for: it "
-#| "puts you in control of your usage of the software while <a href=\"/"
-#| "philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who would "
-#| "like to take control of your decisions."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"We believe you should decide what to do with the software you use; however, "
"that is not what today's law says. Current copyright law places us in the "
@@ -275,7 +256,7 @@
"situación es proclamar la libertad para todos los usuarios, al igual que la "
"Declaración de Derechos estadounidense se propuso utilizar el poder del "
"Estado para garantizar la libertad de todos los ciudadanos. Esa es la "
-"finalidad de la <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Licencia Pública General
"
+"finalidad de la <a href=\"/licenses/copyleft.html\">Licencia Pública General
"
"de GNU</a>, que concede al usuario el control del software, al tiempo que <a "
"href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">lo protege de otros</a> que quisieran "
"tomar el control de las decisiones."
@@ -293,55 +274,42 @@
"libertades que defendemos, al igual que más y más usuarios han llegado a "
"apreciar el valor práctico del software libre que hemos desarrollado."
-#. type: Content of: <div><div><h3>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
+#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Footnote"
msgstr "Nota"
# type: Content of: outside any tag (error?)
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
# | [-<a id=\"f1\"></a>-]William J. Mitchell, [-<em>City-] {+<cite>City+} of
# | Bits: Space, Place, and the [-Infobahn </em>-] {+Infobahn</cite>+}
# | (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig
# | in [-<em>Code-] {+<cite>Code+} and Other Laws of Cyberspace, Version
# | [-2.0</em>-] {+2.0</cite>+} (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, "
-#| "and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as "
-#| "quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, "
-#| "Version 2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
"William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
"cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence "
"Lessig in <cite>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</cite> (New "
"York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
msgstr ""
-"<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and "
-"the Infobahn</cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), pág. 111, citado "
-"por Lawrence Lessig en <cite>Code and Other Laws of Cyberspace</cite>, "
-"Versión 2.0 (New York, NY: <cite>Basic Books</cite>, 2006), pág. 5."
+"William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
+"cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), pág. 111, citado por Lawrence "
+"Lessig en <cite>Code and Other Laws of Cyberspace</cite>, Versión 2.0 (New "
+"York, NY: <cite>Basic Books</cite>, 2006), pág. 5."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | This essay is published in <a
# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Este ensayo está publicado en el libro <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/"
-"free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad libre: "
-"Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/"
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -389,18 +357,16 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2001, 2009, [-2020,-] 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M.
# | Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001, 2009, 2020, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. "
#| "Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2009, 2020, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. "
-"Stallman"
+"Copyright © 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -423,6 +389,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "-- William Hazlitt"
-#~ msgstr "â William Hazlitt"
Index: gates.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gates.es.po 18 Jul 2021 10:02:30 -0000 1.29
+++ gates.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.30
@@ -1,25 +1,25 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/gates.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Jorge Benavides Escobillana <jorgejbe@wordpress.com>, 2008.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2009, 2010, 2011.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gates.es 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 18:13+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:47+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -37,10 +37,8 @@
"sup></a>, son los barrotes"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -289,20 +287,16 @@
"de nosotros."
# type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-<em>(This-]{+This+} article was <a
# | href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm\">published by
# | [-BBC News-] {+<cite>BBC News</cite>+} in [-2008</a>.)</em>-] {+2008</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>(This article was <a href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/"
-#| "technology/7487060.stm\">published by BBC News in 2008</a>.)</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"This article was <a href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm"
"\">published by <cite>BBC News</cite> in 2008</a>."
msgstr ""
-"<em>(Este artÃculo <a href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060."
-"stm\">se publicó en <cite>BBC News</cite> en 2008</a>).</em>"
+"Este artÃculo <a href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm"
+"\">se publicó en <cite>BBC News</cite> en 2008</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -382,10 +376,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "Founder, Free Software Foundation"
-#~ msgstr "Fundador de la <cite>Free Software Foundation</cite>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright © 2008 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2008 Richard Stallman"
Index: gpl-american-dream.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gpl-american-dream.es.po 18 Jul 2021 10:02:31 -0000 1.10
+++ gpl-american-dream.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.11
@@ -1,25 +1,24 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/gpl-american-dream.html
-# Copyright (C) 2005, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Esteban GarcÃa Cuesta <elbarbuo@gmail.com>, 2005.
# Sergi Ruiz Trepat <sergi.ruiz.trepat@gmail.com>, 2013.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2021.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-american-dream.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 11:45+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:54+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -32,12 +31,11 @@
msgid "The GNU GPL and the American Dream"
msgstr "La GPL de GNU y el «sueño americano»"
-#. type: Content of: <div><address>
# | by [-<strong>Bradley-] {+Bradley+} M. [-Kuhn</strong>-] {+Kuhn+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><address>
#| msgid "by <strong>Bradley M. Kuhn</strong>"
msgid "by Bradley M. Kuhn"
-msgstr "por <strong>Bradley M. Kuhn</strong>"
+msgstr "por Bradley M. Kuhn"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
Index: gpl-american-way.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gpl-american-way.es.po 18 Jul 2021 10:02:31 -0000 1.12
+++ gpl-american-way.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.13
@@ -1,27 +1,26 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/gpl-american-way.html
-# Copyright (C) 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Román Stangaferro <email address unknown>, year unknown.
# Quique <quique@sindominio.net>, 2002.
# Sergi Ruiz Trepat <sergi.ruiz.trepat@gmail.com>, 2013.
# Lydia Olivera <lydia@member.fsf.org>, 2013.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2021.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-american-way.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 11:49+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:55+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -34,12 +33,10 @@
msgid "The GNU GPL and the American Way"
msgstr "La GPL de GNU y el «estilo americano»"
-#. type: Content of: <div><address>
# | by Richard {+M.+} Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard M. Stallman"
-msgstr "por Richard Stallman"
+msgstr "por Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -386,9 +383,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "por <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
-#~ msgid "Copyright © 2001 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2001 Richard M. Stallman"
Index: javascript-trap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- javascript-trap.es.po 18 Jul 2021 10:02:31 -0000 1.92
+++ javascript-trap.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.93
@@ -11,14 +11,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-trap.es\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
@@ -28,10 +27,8 @@
msgstr "La trampa de JavaScript"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -144,7 +141,6 @@
"estos programas no está disponible para los usuarios, de modo que los "
"usuarios no pueden entenderlo; por lo tanto, estos programas no son libres."
-#. type: Content of: <div><p>
# | In addition to being nonfree, many of these programs are <em>malware</em>
# | because they <a
# | href=\"http{+s+}://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/issues/8\">snoop
@@ -155,18 +151,7 @@
# | the web site shouldn't get. But even if that works reliably, the whole
# | purpose of these services is to give the web site other personal data that
# | it shouldn't get.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In addition to being nonfree, many of these programs are <em>malware</em> "
-#| "because they <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/"
-#| "issues/8\">snoop on the user</a>. Even nastier, some sites use services "
-#| "which record <a href=\"https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/no-"
-#| "boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-replay-scripts/\">all "
-#| "the user's actions while looking at the page</a>. The services "
-#| "supposedly “redact” the recordings to exclude some sensitive "
-#| "data that the web site shouldn't get. But even if that works reliably, "
-#| "the whole purpose of these services is to give the web site other "
-#| "personal data that it shouldn't get."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In addition to being nonfree, many of these programs are <em>malware</em> "
"because they <a href=\"https://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/"
@@ -180,7 +165,7 @@
"shouldn't get."
msgstr ""
"Además de no ser libres, muchos de estos programas son <em><cite>malware</"
-"cite></em>, ya que <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/"
+"cite></em>, ya que <a href=\"https://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/"
"issues/8\">espÃan al usuario</a>. Aún peor, algunos sitios web utilizan "
"servicios que registran <a href=\"https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/"
"no-boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-replay-scripts/"
@@ -556,19 +541,13 @@
"JavaScript con esa finalidad, pero recuerde desactivarlo después."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | <strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a
# | href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</a> and <a
# | [-href=\"http://ejohn.org\">John-]
# | {+href=\"https://johnresig.com/\">John+} Resig</a> for their help in
# | defining our proposed criterion, and David Parunakian for bringing the
# | problem to my attention.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a href=\"/people/people."
-#| "html#mattlee\">Matt Lee</a> and <a href=\"http://ejohn.org\">John Resig</"
-#| "a> for their help in defining our proposed criterion, and David "
-#| "Parunakian for bringing the problem to my attention."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a href=\"/people/people."
"html#mattlee\">Matt Lee</a> and <a href=\"https://johnresig.com/\">John "
@@ -576,8 +555,8 @@
"Parunakian for bringing the problem to my attention."
msgstr ""
"<strong>Agradecimientos:</strong> Gracias a <a href=\"/people/people."
-"html#mattlee\">Matt Lee</a> y <a href=\"http://ejohn.org\">John Resig</a> "
-"por su ayuda en la concreción del criterio que proponemos, y a David "
+"html#mattlee\">Matt Lee</a> y <a href=\"https://johnresig.com/\">John Resig</"
+"a> por su ayuda en la concreción del criterio que proponemos, y a David "
"Parunakian por señalarme este problema."
# type: Content of: <div>
@@ -627,15 +606,13 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2009-2013, [-2016, 2017, 2018, 2019,-] {+2016-2019,+}
# | 2021 Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2009-2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2009-2013, 2016-2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright © 2009-2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2009-2013, 2016-2019, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -658,7 +635,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
Index: java-trap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- java-trap.es.po 18 Jul 2021 11:31:58 -0000 1.18
+++ java-trap.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.19
@@ -1,26 +1,26 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation,
Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Quique <quique@sindominio.net>, 2004.
# Maximiliano Curia <mozart@altern.org>, 2004.
# Exal de Jesus Garcia Carrillo <exal.garcia@gmail.com>, 2006.
# Sergi Ruiz Trepat <sergi.ruiz.trepat@gmail.com>, 2013.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2016.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2015.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2015, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: java-trap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-04 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -34,10 +34,8 @@
msgstr "Libre pero encadenado. La trampa de Java"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -45,19 +43,12 @@
msgid "Headnote"
msgstr "Nota"
-#. type: Content of: <div><p>
# | Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a
# |
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a>
# | most of its Java platform reference implementation under the GNU General
# | Public License, and there is now a free development environment for Java.
# | Thus, the Java language as such is no longer a trap.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a "
-#| "href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</"
-#| "a> most of its Java platform reference implementation under the GNU "
-#| "General Public License, and there is now a free development environment "
-#| "for Java. Thus, the Java language as such is no longer a trap."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since this article was first published, Sun (now part of Oracle) has <a "
"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> "
@@ -66,7 +57,7 @@
"Thus, the Java language as such is no longer a trap."
msgstr ""
"Después de que se publicara este artÃculo, Sun (ahora parte de Oracle) <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicenció</a> "
+"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicenció</a> "
"la mayor parte de la implementación de referencia de su plataforma Java bajo
"
"la Licencia Pública General de GNU, de manera que ahora existe un entorno de
"
"desarrollo libre para Java. Asà pues, el lenguaje Java ya no es una trampa."
@@ -144,12 +135,10 @@
"Véase también: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">La trampa de "
"JavaScript</a>."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [-April-]{+<em>April+} 12, [-2004-] {+2004</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "April 12, 2004"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "<em>April 12, 2004</em>"
-msgstr "12 de abril de 2004"
+msgstr "<em>12 de abril de 2004</em>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -164,7 +153,6 @@
"actualidad este problema se da sobre todo en los programas Java, por lo que "
"lo llamamos «la trampa de Java»."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
# | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
# | study and change the source, the freedom to redistribute the source and
@@ -173,15 +161,7 @@
# | {+href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free Software Definition</a>.)+}
# | Whether any given program in source form is free software depends solely
# | on the meaning of its license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
-#| "Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom "
-#| "to study and change the source, the freedom to redistribute the source "
-#| "and binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href="
-#| "\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</"
-#| "a>.) Whether any given program in source form is free software depends "
-#| "solely on the meaning of its license."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
"Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
@@ -195,8 +175,8 @@
"esenciales. Sin entrar en detalles, éstas son: la libertad de ejecutar el "
"programa, la libertad de estudiar y modificar el código fuente, la libertad "
"de redistribuir el código fuente y los binarios, y la libertad de publicar "
-"versiones mejoradas (véase <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>). Que un programa en forma de código "
+"versiones mejoradas (véase la <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">Definición de software libre</a>). Que un programa en forma de código "
"fuente sea software libre depende únicamente de los términos de su
licencia."
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -270,7 +250,6 @@
"atracción hacia el lenguaje, descuidan el problema de las dependencias y "
"caen en la trampa de Java."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are
# | nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a
# | [-href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU-]
@@ -278,13 +257,7 @@
# | GNU+} Compiler for Java</a> (GCJ) and <a href=\"/software/classpath\">GNU
# | Classpath</a>, but they don't support all the features yet. We are still
# | catching up.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
-#| "nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
-#| "href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a "
-#| "href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support "
-#| "all the features yet. We are still catching up."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
@@ -295,7 +268,8 @@
msgstr ""
"La implementación de Java de Sun no es libre. Las bibliotecas estándar de "
"Java tampoco son libres. SÃ que tenemos implementaciones libres de Java, "
-"como el <a href=\"http://gcc.gnu.org/java/\">compilador de GNU para Java</a> "
+"como el <a href=\"https://objectcomputing.com/resources/publications/sett/"
+"january-2003-gcj-the-gnu-compiler-for-java\">compilador de GNU para Java</a> "
"(GCJ) y <a href=\"/software/classpath\">Classpath de GNU</a>, pero todavÃa "
"no tienen todas las funcionalidades. Aún estamos trabajando en ello."
@@ -327,7 +301,6 @@
"funcionalidad o biblioteca de Java que el software libre todavÃa no soporta,
"
"se dará cuenta enseguida, y podrá reescribir ese código de inmediato."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Sun continues to develop additional “standard” Java libraries,
# | and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's
# | specification is a trade secret, and Sun's latest license for these
@@ -339,18 +312,7 @@
# |
[-href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>-]
# |
{+href=\"https://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">
# | J2ME™ Personal Basis Profile Specification</a>+} for examples.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sun continues to develop additional “standard” Java "
-#| "libraries, and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a "
-#| "library's specification is a trade secret, and Sun's latest license for "
-#| "these specifications prohibits release of anything less than a full "
-#| "implementation of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/"
-#| "aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/"
-#| "communityprocess/JSPA2.pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/"
-#| "communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://"
-#| "jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-"
-#| "license.html</a> for examples.)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Sun continues to develop additional “standard” Java libraries, "
"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
@@ -366,12 +328,11 @@
"casi ninguna es libre. En muchos casos, incluso la especificación de la "
"biblioteca es un secreto comercial, y la última licencia de Sun para estas "
"especificaciones prohÃbe publicar nada que no sea una implementación "
-"completa de la especificación (para encontrar ejemplos, véase <a href="
-"\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/"
-"aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a> y <a href=\"http://jcp.org/"
-"aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html"
-"\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-"
-"spec-license.html</a>)."
+"completa de la especificación (para encontrar ejemplos, véase el <cite><a "
+"href=\"https://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">Java "
+"Specification Participation Agreement</a></cite> y <cite><a href=\"https://"
+"jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license."
+"html\">J2ME™ Personal Basis Profile Specification</a><cite>)."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -440,7 +401,6 @@
"piensan en ello. La solución más fácil al problema de la trampa de Java es
"
"enseñar a reconocerla para que las personas no caigan en ella."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java
# | development environment and use it. More generally, whatever language you
# | use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code
@@ -454,17 +414,7 @@
# | (<a
# |
href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).-]
# | {+licenses</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
-#| "development environment and use it. More generally, whatever language you "
-#| "use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code "
-#| "depends on. The easiest way to verify that a program is free is by "
-#| "looking for it in the Free Software Directory (<a href=\"http://www.fsf."
-#| "org/directory\">http://www.fsf.org/directory</a>). If a program is not "
-#| "in the directory, you can check its license(s) against the list of free "
-#| "software licenses (<a href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu."
-#| "org/licenses/license-list.html</a>)."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
"development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -480,7 +430,7 @@
"cualquiera que sea el lenguaje que use, mantenga los ojos abiertos y "
"compruebe que los programas de los que depende su código sean libres. La "
"manera más fácil de verificar si un programa es libre es buscarlo en el <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/directory\">Directorio de Software Libre</a>. Si "
+"href=\"https://www.fsf.org/directory\">Directorio de Software Libre</a>. Si "
"un programa no está en el directorio, puede comprobar si su licencia está
en "
"la <a href=\"/licenses/license-list.html\">lista de licencias de software "
"libre</a>."
@@ -590,9 +540,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-
-#~ msgid "Copyright © 2004, 2010, 2015 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2004, 2010, 2015 Richard Stallman"
Index: lest-codeplex-perplex.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- lest-codeplex-perplex.es.po 18 Jul 2021 13:01:13 -0000 1.29
+++ lest-codeplex-perplex.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.30
@@ -1,24 +1,23 @@
# Spanish translation of
http://www.gnu.org/philosophy/lest-codeplex-perplex.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2014, 2020 Free Software Foundation
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2014, 2020, 2021 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Mario Castelán Castro <marioxcc@gnu.org>, 2009.
# Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2010, 2011.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2020, 2021.
# This translation needs further review.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-04 12:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
# type: Content of: <title>
@@ -32,10 +31,8 @@
msgid "Lest CodePlex perplex"
msgstr "Para que CodePlex no te sorprenda"
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Richard Stallman"
msgstr "por Richard Stallman"
@@ -65,7 +62,6 @@
"declaraciones y las de Microsoft."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | The first thing we see is that the organization ducks the issue of users'
# | freedom; it uses the term “open source” and does not speak of
# | “free software”. These two terms stand for different
@@ -76,16 +72,7 @@
# | [-http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>-]
# | {+Why Open Source Misses the Point of Free Software</a>+} for more
# | explanation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first thing we see is that the organization ducks the issue of users' "
-#| "freedom; it uses the term “open source” and does not speak of "
-#| "“free software”. These two terms stand for different "
-#| "philosophies which are based on different values: free software's values "
-#| "are freedom and social solidarity, whereas open source cites only "
-#| "practical convenience values such as powerful, reliable software. See <a "
-#| "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www.gnu."
-#| "org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more explanation."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The first thing we see is that the organization ducks the issue of users' "
"freedom; it uses the term “open source” and does not speak of "
@@ -98,13 +85,12 @@
msgstr ""
"Lo primero que vemos es que la organización elude la cuestión de la
libertad "
"de los usuarios, usan el término «código abierto» y no hablan de
«software "
-"libre». Ãstos dos términos implican filosofÃas diferentes que están
basadas "
+"libre». Estos dos términos implican filosofÃas diferentes que están
basadas "
"en distintos valores: los valores del software libre son la libertad y "
"solidaridad social, mientras que el código abierto sólo cita valores "
-"prácticos como el software potente, o confiable. Véase <a href=\"/"
-"philosophy/open-source-misses-the-point.es.html\" >http://www.gnu.org/"
-"philosophy/open-source-misses-the-point.es.html</a> para una explicación
más "
-"amplia."
+"prácticos como el software potente, o confiable. Véase <a
href=\"/philosophy/"
+"open-source-misses-the-point.es.html\" >Por qué el «código abierto»
pierde "
+"de vista lo esencial del software libre</a> para una explicación más
amplia."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -163,7 +149,6 @@
"pero encajarÃa en el patrón de Microsoft."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | The term “commercial software companies” embodies a peculiar
# | confusion. Every business is by definition commercial, so all software
# | developed by a business—whether free or proprietary—is
@@ -172,15 +157,7 @@
# | software”. (See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">
# | [-http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html</a>.)-] {+Words to
# | Avoid or Use with Care</a>.)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term “commercial software companies” embodies a peculiar "
-#| "confusion. Every business is by definition commercial, so all software "
-#| "developed by a business—whether free or proprietary—is "
-#| "automatically commercial software. But there is a widespread public "
-#| "confusion between “commercial software” and “"
-#| "proprietary software”. (See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-#| "html\"> http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html</a>.)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The term “commercial software companies” embodies a peculiar "
"confusion. Every business is by definition commercial, so all software "
@@ -195,8 +172,8 @@
"desarrollado por un negocio, ya sea de software libre o privativo, es "
"automáticamente software comercial. Hay una confusión extendida entre "
"«software comercial» y «software privativo». (Véase <a
href=\"/philosophy/"
-"words-to-avoid.es.html\" >http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.es."
-"html</a>)."
+"words-to-avoid.es.html\" >Palabras y frases a evitar (o usar con cautela)</"
+"a>)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -239,7 +216,6 @@
"esto es lo contrario de lo que Microsoft busca conseguir."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | Sam Ramji, now president of CodePlex, said a few months ago that Microsoft
# | (then his employer) wanted to promote development of {+<a
# | href=\"https://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941\">+} free
@@ -253,18 +229,7 @@
# | href=\"/philosophy/java-trap.html\">the+} former Java [-Trap (see <a
# | href=\"/philosophy/java-trap.html\">
# | http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html</a>).-] {+Trap</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sam Ramji, now president of CodePlex, said a few months ago that "
-#| "Microsoft (then his employer) wanted to promote development of free "
-#| "applications that encourage use of Microsoft Windows (<a href=\"http://"
-#| "www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941\"> http://www."
-#| "internetnews.com/dev-news/article.php/3811941</a>). Perhaps the aim of "
-#| "CodePlex is to suborn free software application developers into making "
-#| "Windows their main platform. Many of the projects hosted now on codeplex."
-#| "com are add-ons for proprietary software. These programs are caught in a "
-#| "trap similar to the former Java Trap (see <a href=\"/philosophy/java-trap."
-#| "html\"> http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html</a>)."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Sam Ramji, now president of CodePlex, said a few months ago that Microsoft "
"(then his employer) wanted to promote development of <a href=\"https://www."
@@ -276,16 +241,14 @@
"href=\"/philosophy/java-trap.html\">the former Java Trap</a>."
msgstr ""
"Sam Ramji, ahora presidente de CodePlex, dijo hace unos meses que Microsoft, "
-"entonces su empleador, querÃa promover el desarrollo de aplicaciones libres "
-"que animaran a usar Windows de Microsoft (<a href=\"http://www.internetnews."
-"com/dev-news/article.php/3811941\" >http://www.internetnews.com/dev-news/"
-"article.php/3811941</a> [en inglés]). Quizá el propósito de CodePlex sea "
-"sobornar a los desarrolladores de software libre para que usen Windows como "
-"su plataforma principal. Muchos de los proyectos alojados actualmente en "
-"codeplex.com son complementos para programas privativos. Estos programas "
-"están atrapados en algo similar a la antigua trampa de Java (Véase <a href="
-"\"/philosophy/java-trap.es.html\" >http://www.gnu.org/philosophy/java-trap."
-"es.html</a>)."
+"entonces su empleador, querÃa promover el desarrollo de <a
href=\"http://www."
+"internetnews.com/dev-news/article.php/3811941\" >aplicaciones libres que "
+"animaran a usar Windows de Microsoft</a> [en inglés]). Quizá el propósito
de "
+"CodePlex sea sobornar a los desarrolladores de software libre para que usen "
+"Windows como su plataforma principal. Muchos de los proyectos alojados "
+"actualmente en codeplex.com son complementos para programas privativos. "
+"Estos programas están atrapados en algo similar a <a
href=\"/philosophy/java-"
+"trap.es.html\" >la antigua trampa de Java</a>)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -437,11 +400,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright © 2009 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2009 Richard Stallman"
Index: microsoft-antitrust.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- microsoft-antitrust.es.po 18 Jul 2021 10:02:31 -0000 1.17
+++ microsoft-antitrust.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.18
@@ -1,23 +1,22 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-antitrust.html
-# Copyright (C) 2004, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2012, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Xavier Reina <reivir@gmail.com>, 2004.
# Alberto Campos GarcÃa <titoti78@gmail.com>, 2012.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2020, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-15 12:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -139,18 +138,12 @@
"pregunta sobre las interfaces (diferenciándolas de las técnicas de "
"implementación) deberá ser respondida."
-#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
# | Similar terms were included in an agreement between IBM and the European
# | Community in 1984, settling another antitrust dispute. See <a
# | href=\"http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html\">
# | [-http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>.-]
# | {+www.cptech.org</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Similar terms were included in an agreement between IBM and the European "
-#| "Community in 1984, settling another antitrust dispute. See <a href="
-#| "\"http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html\"> http://www.cptech.org/at/"
-#| "ibm/ibm1984ec.html</a>."
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
msgid ""
"Similar terms were included in an agreement between IBM and the European "
"Community in 1984, settling another antitrust dispute. See <a href=\"http://"
@@ -159,7 +152,7 @@
"En el año 1984 se incluyeron términos similares a estos en un acuerdo entre
"
"IBM y la Comunidad Europea, con lo cual se puso fin a una más de las "
"disputas antimonopolio. Véase <a href=\"http://www.cptech.org/at/ibm/"
-"ibm1984ec.html\"> http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>."
+"ibm1984ec.html\">www.cptech.org</a>."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid ""
@@ -315,13 +308,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 1999, [-2007, 2008-] {+2021+} Free Software Foundation,
# | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -344,11 +336,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1999, 2007, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
Index: microsoft-new-monopoly.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.es.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- microsoft-new-monopoly.es.po 18 Jul 2021 12:02:40 -0000 1.21
+++ microsoft-new-monopoly.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.22
@@ -1,22 +1,21 @@
# Spanish translation of
http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-new-monopoly.html
-# Copyright (C) 2006, 2013-2016, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2013-2016, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Victor Saldaña Delgado <vsaldana@gmail.com>, 2005.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2015, 2016, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2015, 2016, 2020, 2021.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-18 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -30,10 +29,8 @@
msgstr "El nuevo monopolio de Microsoft"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -146,8 +143,8 @@
"técnica de la cual Microsoft afirma poseer la patente. Microsoft ofrece una "
"licencia de su patente exenta de regalÃas para ciertos usos limitados, pero "
"las limitaciones son tantas que no autoriza el software libre. Esta es <a "
-"href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/gg463420"
-"(v=msdn.10)\">la licencia</a>."
+"href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/"
+"gg463420(v=msdn.10)\">la licencia</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -185,7 +182,6 @@
"similar; pero no es idéntica, y no puedo hablar por los defensores del "
"código abierto)."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement.
# | That requirement would not in itself prevent the program from being free:
# | it is normal for free software to carry license notices that cannot be
@@ -200,20 +196,7 @@
# | http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>-]
# | {+href=\"/philosophy/not-ipr.html\">our article on “intellectual
# | property”</a>+} for more [-explanation.”-] {+explanation.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. "
-#| "That requirement would not in itself prevent the program from being free: "
-#| "it is normal for free software to carry license notices that cannot be "
-#| "changed, and this statement could be included in one of them. The "
-#| "statement is biased and confusing, since it uses the term “"
-#| "intellectual property”; fortunately, one is not required to endorse "
-#| "the statement as true or even meaningful, only to include it. The "
-#| "software developer could cancel its misleading effect with a disclaimer "
-#| "like this: “The following misleading statement has been imposed on "
-#| "us by Microsoft; please be advised that it is propaganda. See <a href=\"/"
-#| "philosophy/not-ipr.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> "
-#| "for more explanation.”"
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. That "
"requirement would not in itself prevent the program from being free: it is "
@@ -236,9 +219,9 @@
"cierta o siquiera significativa, sólo se exige incluirla. El programador "
"puede anular el efecto ambiguo de la declaración añadiendo una advertencia "
"como esta: «La siguiente declaración induce a error y nos ha sido impuesta "
-"por Microsoft; se advierte que se trata solo de propaganda. Véase <a
href=\"/"
-"philosophy/not-ipr.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> "
-"para más información»."
+"por Microsoft; se advierte que se trata solo de propaganda. Para más "
+"información, consulte <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">nuestro artÃculo
"
+"acerca de la «propiedad intelectual»</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -317,19 +300,12 @@
"deberÃa votar por mantener esas patentes inválidas para salvaguardar a los "
"europeos."
-#. type: Content of: <div><div><p>
# | [2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but
# | the European Patent Office has continued issuing them and some countries
# | treat them as valid. See <a href=\"http{+s+}://ffii.org\"> ffii.org</a>
# | for more information and to participate in the campaign against software
# | patents in Europe.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
-#| "the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
-#| "treat them as valid. See <a href=\"http://ffii.org\"> ffii.org</a> for "
-#| "more information and to participate in the campaign against software "
-#| "patents in Europe."
+#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
"the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
@@ -340,7 +316,7 @@
"[Nota de 2009]: La directiva de la UE para autorizar patentes de software "
"fue rechazada, pero la Oficina Europea de Patentes ha continuado "
"emitiéndolas y algunos paÃses las consideran válidas. Consulte <a href="
-"\"http://ffii.org\"> ffii.org</a> para más información y participar en la "
+"\"https://ffii.org\"> ffii.org</a> para más información y participar en la "
"campaña contra las patentes de software en Europa."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -388,13 +364,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2005, {+2007,+} 2009, [-2015, 2016, 2020-] {+2010, 2021+}
# | Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2005, 2009, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2005, 2007, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2005, 2009, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2005, 2007, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -418,7 +393,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "Copyright © 2005, 2009, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2005, 2009, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
Index: microsoft-old.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- microsoft-old.es.po 18 Jul 2021 10:02:32 -0000 1.13
+++ microsoft-old.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.14
@@ -1,27 +1,26 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-old.html
-# Copyright (C) 1999, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Ramsés Morales <ramses@computer.org>, 1999.
# Alberto González Palomo <matmota@linuxfreak.com>, 1999.
# Juan José Portela Zardetto <juanjo@infovia.com.ar>, 1999.
# Diego Cadogan <Diego.Cadogan@siemens.com.ar>, 1999.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2014.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2014, 2021.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 11:42+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:23+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -192,13 +191,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014, 2015-] {+1997-2000, 2021+} Free Software
# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1997-2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1997-2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -220,17 +218,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
Index: microsoft-verdict.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- microsoft-verdict.es.po 18 Jul 2021 10:02:32 -0000 1.11
+++ microsoft-verdict.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000 1.12
@@ -1,24 +1,24 @@
# Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-verdict.html
-# Copyright (C) 2005, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Andrew Thompson <andrewthompson10@gmail.com>, 2005.
# Jorge Fernández Pendás <jorgebonham@gmail.com>, 2013.
# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-25 08:32+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:24+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "On the Microsoft Verdict - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -173,13 +173,12 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014, 2015-] {+2000, 2021+} Free Software Foundation,
# | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -203,11 +202,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "Copyright © 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2000, 2007, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2000, 2007, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po apsl.es.po enforcing-gpl.es.p...,
Javier Fdez. Retenaga <=