www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po apsl.es.po enforcing-gpl.es.p...


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/philosophy/po apsl.es.po enforcing-gpl.es.p...
Date: Mon, 19 Jul 2021 05:26:19 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        21/07/19 05:26:19

Modified files:
        philosophy/po  : apsl.es.po enforcing-gpl.es.po 
                         freedom-or-power.es.po gates.es.po 
                         gpl-american-dream.es.po gpl-american-way.es.po 
                         javascript-trap.es.po java-trap.es.po 
                         lest-codeplex-perplex.es.po 
                         microsoft-antitrust.es.po 
                         microsoft-new-monopoly.es.po 
                         microsoft-old.es.po microsoft-verdict.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.es.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.es.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.es.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.es.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.es.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.es.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.es.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.es.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.es.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: apsl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.es.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- apsl.es.po  18 Jul 2021 10:02:30 -0000      1.35
+++ apsl.es.po  19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.36
@@ -1,27 +1,26 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/apsl.html
-# Copyright (C) 2009, 2011, 2013, 2014, 2017 2018 Free Software Foundation, 
Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2011, 2013, 2014, 2017, 2018, 2021 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # acidborg <acidborg@gmail.com>, 2004.
 # David (aka davidam9), 2009.
 # Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2011.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2017, 2018.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2017, 2018, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apsl.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 10:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:42+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -190,13 +189,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2003, 2021+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -219,19 +217,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007, 2008, 2014, 2017, 2018, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."

Index: enforcing-gpl.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- enforcing-gpl.es.po 18 Jul 2021 10:02:30 -0000      1.10
+++ enforcing-gpl.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.11
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/enforcing-gpl.html
-# Copyright (C) 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Franco Camporeale <camporeale@gmail.com>, 2010.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 12:15+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:42+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -27,18 +27,12 @@
 msgid "Enforcing the GNU GPL"
 msgstr "Hacer cumplir la GPL de GNU"
 
-#. type: Content of: <div><address>
 # | by <a [-href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Eben
 # | Moglen</strong></a>-] {+href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben
 # | Moglen</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Eben Moglen</"
-#| "strong></a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a>"
-msgstr ""
-"por <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Eben Moglen</"
-"strong></a>"
+msgstr "por <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<em>10 September 2001</em>"
@@ -426,15 +420,10 @@
 "importante porque muestra que este modo diferente de hacer las cosas es el "
 "modo correcto después de todo."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-<cite>-]Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia
 # | University Law School.  He serves without fee as General Counsel of the
 # | Free Software Foundation.  [-</cite>-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<cite> Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia "
-#| "University Law School.  He serves without fee as General Counsel of the "
-#| "Free Software Foundation.  </cite>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia University Law "
 "School.  He serves without fee as General Counsel of the Free Software "
@@ -511,22 +500,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, violation, general, public, "
-#~ "license, gpl, general public license, enforcing, freedom, software, Eben, "
-#~ "Moglen, Eben Moglen"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, GNU, violación, "
-#~ "incumplimiento, violación, general, pública, licencia, gpl, licencia "
-#~ "pública general, aplicación hacer cumplir, validez, libertad, software, "
-#~ "Eben, Moglen, Eben Moglen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In his essay, Enforcing the GNU GPL, Eben Moglen, legal counsel to the "
-#~ "FSF, talks about how enforcement of the GNU General Public License is "
-#~ "typically carried out."
-#~ msgstr ""
-#~ "En en este ensayo &mdash;Hacer cumplir la GPL de GNU&mdash; Eben Moglen, "
-#~ "asesor legal de la FSF, explica de qué manera se actúa generalmente para 
"
-#~ "hacer cumplir la Licencia Pública General de GNU."

Index: freedom-or-power.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.es.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- freedom-or-power.es.po      18 Jul 2021 10:02:30 -0000      1.40
+++ freedom-or-power.es.po      19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.41
@@ -16,14 +16,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: freedom-or-power.es\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:46+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -59,31 +58,25 @@
 msgstr "¿Libertad o poder?"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
 # | by [-<strong>Bradley-] {+Bradley+} M. [-Kuhn</strong>-] {+Kuhn+} and
 # | [-<strong>Richard-] {+Richard+} M. [-Stallman</strong>-] {+Stallman+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><address>
 #| msgid ""
 #| "by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard M. Stallman</"
 #| "strong>"
 msgid "by Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"por <strong>Bradley M. Kuhn</strong> y <strong>Richard M. Stallman</strong>"
+msgstr "por Bradley M. Kuhn y Richard M. Stallman"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 # | The love of liberty is the love of others; the love of power is the love
 # | of ourselves. {+&mdash;<i>William&nbsp;Hazlitt</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The love of liberty is the love of others; the love of power is the love "
-#| "of ourselves."
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
 "The love of liberty is the love of others; the love of power is the love of "
 "ourselves. &mdash;<i>William&nbsp;Hazlitt</i>"
 msgstr ""
 "El amor a la libertad es amor a los demás, el amor al poder es amor a "
-"nosotros mismos."
+"nosotros mismos. &mdash;<i>William&nbsp;Hazlitt</i>"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -232,7 +225,6 @@
 "darles ese control es el objetivo del software libre."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | We believe you should decide what to do with the software you use;
 # | however, that is not what today's law says.  Current copyright law places
 # | us in the position of power over users of our code, whether we like it or
@@ -244,18 +236,7 @@
 # | for: it puts you in control of your usage of the software while <a
 # | href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who
 # | would like to take control of your decisions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We believe you should decide what to do with the software you use; "
-#| "however, that is not what today's law says.  Current copyright law places "
-#| "us in the position of power over users of our code, whether we like it or "
-#| "not.  The ethical response to this situation is to proclaim freedom for "
-#| "each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government "
-#| "power by guaranteeing each citizen's freedoms.  That is what the <a href="
-#| "\"/copyleft/copyleft.html\">GNU General Public License</a> is for: it "
-#| "puts you in control of your usage of the software while <a href=\"/"
-#| "philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who would "
-#| "like to take control of your decisions."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "We believe you should decide what to do with the software you use; however, "
 "that is not what today's law says.  Current copyright law places us in the "
@@ -275,7 +256,7 @@
 "situación es proclamar la libertad para todos los usuarios, al igual que la "
 "Declaración de Derechos estadounidense se propuso utilizar el poder del "
 "Estado para garantizar la libertad de todos los ciudadanos. Esa es la "
-"finalidad de la <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Licencia Pública General 
"
+"finalidad de la <a href=\"/licenses/copyleft.html\">Licencia Pública General 
"
 "de GNU</a>, que concede al usuario el control del software, al tiempo que <a "
 "href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">lo protege de otros</a> que quisieran "
 "tomar el control de las decisiones."
@@ -293,55 +274,42 @@
 "libertades que defendemos, al igual que más y más usuarios han llegado a "
 "apreciar el valor práctico del software libre que hemos desarrollado."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Footnote"
 msgstr "Nota"
 
 # type: Content of: outside any tag (error?)
-#. type: Content of: <div><div><ol><li>
 # | [-<a id=\"f1\"></a>-]William J. Mitchell, [-<em>City-] {+<cite>City+} of
 # | Bits: Space, Place, and the [-Infobahn </em>-] {+Infobahn</cite>+}
 # | (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig
 # | in [-<em>Code-] {+<cite>Code+} and Other Laws of Cyberspace, Version
 # | [-2.0</em>-] {+2.0</cite>+} (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, "
-#| "and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as "
-#| "quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, "
-#| "Version 2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
+#. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid ""
 "William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
 "cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence "
 "Lessig in <cite>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</cite> (New "
 "York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
 msgstr ""
-"<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and "
-"the Infobahn</cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), pág. 111, citado "
-"por Lawrence Lessig en <cite>Code and Other Laws of Cyberspace</cite>, "
-"Versión 2.0 (New York, NY: <cite>Basic Books</cite>, 2006), pág. 5."
+"William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
+"cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), pág. 111, citado por Lawrence "
+"Lessig en <cite>Code and Other Laws of Cyberspace</cite>, Versión 2.0 (New "
+"York, NY: <cite>Basic Books</cite>, 2006), pág. 5."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | This essay is published in <a
 # | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
 # | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
 # | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Este ensayo está publicado en el libro <a 
href=\"http://shop.fsf.org/product/";
-"free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad libre: "
-"Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
+"Este ensayo está publicado en el libro <a href=\"https://shop.fsf.org/";
+"product/free-software-free-society/\"><cite>Software libre para una sociedad "
+"libre: Selección de ensayos de Richard M. Stallman</cite></a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -389,18 +357,16 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2001, 2009, [-2020,-] 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M.
 # | Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2001, 2009, 2020, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. "
 #| "Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2009, 2020, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. "
-"Stallman"
+"Copyright &copy; 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -423,6 +389,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid "-- William Hazlitt"
-#~ msgstr "─ William Hazlitt"

Index: gates.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gates.es.po 18 Jul 2021 10:02:30 -0000      1.29
+++ gates.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.30
@@ -1,25 +1,25 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/gates.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Jorge Benavides Escobillana <jorgejbe@wordpress.com>, 2008.
 # Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2009, 2010, 2011.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gates.es 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 18:13+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:47+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -37,10 +37,8 @@
 "sup></a>, son los barrotes"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -289,20 +287,16 @@
 "de nosotros."
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-<em>(This-]{+This+} article was <a
 # | href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm\";>published by
 # | [-BBC News-] {+<cite>BBC News</cite>+} in [-2008</a>.)</em>-] {+2008</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>(This article was <a href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/";
-#| "technology/7487060.stm\">published by BBC News in 2008</a>.)</em>"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This article was <a href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm";
 "\">published by <cite>BBC News</cite> in 2008</a>."
 msgstr ""
-"<em>(Este artículo <a href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.";
-"stm\">se publicó en <cite>BBC News</cite> en 2008</a>).</em>"
+"Este artículo <a href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm";
+"\">se publicó en <cite>BBC News</cite> en 2008</a>."
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -382,10 +376,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid "Founder, Free Software Foundation"
-#~ msgstr "Fundador de la <cite>Free Software Foundation</cite>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright &copy; 2008 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2008 Richard Stallman"

Index: gpl-american-dream.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.es.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gpl-american-dream.es.po    18 Jul 2021 10:02:31 -0000      1.10
+++ gpl-american-dream.es.po    19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.11
@@ -1,25 +1,24 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/gpl-american-dream.html
-# Copyright (C) 2005, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Esteban García Cuesta <elbarbuo@gmail.com>, 2005.
 # Sergi Ruiz Trepat <sergi.ruiz.trepat@gmail.com>, 2013.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2021.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-dream.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 11:45+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:54+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -32,12 +31,11 @@
 msgid "The GNU GPL and the American Dream"
 msgstr "La GPL de GNU y el «sueño americano»"
 
-#. type: Content of: <div><address>
 # | by [-<strong>Bradley-] {+Bradley+} M. [-Kuhn</strong>-] {+Kuhn+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><address>
 #| msgid "by <strong>Bradley M. Kuhn</strong>"
 msgid "by Bradley M. Kuhn"
-msgstr "por <strong>Bradley M. Kuhn</strong>"
+msgstr "por Bradley M. Kuhn"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""

Index: gpl-american-way.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.es.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gpl-american-way.es.po      18 Jul 2021 10:02:31 -0000      1.12
+++ gpl-american-way.es.po      19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.13
@@ -1,27 +1,26 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/gpl-american-way.html
-# Copyright (C) 2002, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Román Stangaferro <email address unknown>, year unknown.
 # Quique <quique@sindominio.net>, 2002.
 # Sergi Ruiz Trepat <sergi.ruiz.trepat@gmail.com>, 2013.
 # Lydia Olivera <lydia@member.fsf.org>, 2013.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2021.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-american-way.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 11:49+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:55+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -34,12 +33,10 @@
 msgid "The GNU GPL and the American Way"
 msgstr "La GPL de GNU y el «estilo americano»"
 
-#. type: Content of: <div><address>
 # | by Richard {+M.+} Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Richard M. Stallman"
-msgstr "por Richard Stallman"
+msgstr "por Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -386,9 +383,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "por <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman"

Index: javascript-trap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.es.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- javascript-trap.es.po       18 Jul 2021 10:02:31 -0000      1.92
+++ javascript-trap.es.po       19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.93
@@ -11,14 +11,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.es\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-31 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:48+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
@@ -28,10 +27,8 @@
 msgstr "La trampa de JavaScript"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -144,7 +141,6 @@
 "estos programas no está disponible para los usuarios, de modo que los "
 "usuarios no pueden entenderlo; por lo tanto, estos programas no son libres."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | In addition to being nonfree, many of these programs are <em>malware</em>
 # | because they <a
 # | href=\"http{+s+}://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/issues/8\">snoop
@@ -155,18 +151,7 @@
 # | the web site shouldn't get.  But even if that works reliably, the whole
 # | purpose of these services is to give the web site other personal data that
 # | it shouldn't get.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In addition to being nonfree, many of these programs are <em>malware</em> "
-#| "because they <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/";
-#| "issues/8\">snoop on the user</a>.  Even nastier, some sites use services "
-#| "which record <a href=\"https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/no-";
-#| "boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-replay-scripts/\">all "
-#| "the user's actions while looking at the page</a>.  The services "
-#| "supposedly &ldquo;redact&rdquo; the recordings to exclude some sensitive "
-#| "data that the web site shouldn't get.  But even if that works reliably, "
-#| "the whole purpose of these services is to give the web site other "
-#| "personal data that it shouldn't get."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "In addition to being nonfree, many of these programs are <em>malware</em> "
 "because they <a href=\"https://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/";
@@ -180,7 +165,7 @@
 "shouldn't get."
 msgstr ""
 "Además de no ser libres, muchos de estos programas son <em><cite>malware</"
-"cite></em>, ya que <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/";
+"cite></em>, ya que <a href=\"https://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/";
 "issues/8\">espían al usuario</a>.  Aún peor, algunos sitios web utilizan "
 "servicios que registran <a href=\"https://freedom-to-tinker.com/2017/11/15/";
 "no-boundaries-exfiltration-of-personal-data-by-session-replay-scripts/"
@@ -556,19 +541,13 @@
 "JavaScript con esa finalidad, pero recuerde desactivarlo después."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | <strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a
 # | href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</a> and <a
 # | [-href=\"http://ejohn.org\";>John-]
 # | {+href=\"https://johnresig.com/\";>John+} Resig</a> for their help in
 # | defining our proposed criterion, and David Parunakian for bringing the
 # | problem to my attention.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a href=\"/people/people."
-#| "html#mattlee\">Matt Lee</a> and <a href=\"http://ejohn.org\";>John Resig</"
-#| "a> for their help in defining our proposed criterion, and David "
-#| "Parunakian for bringing the problem to my attention."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>Acknowledgements:</strong> I thank <a href=\"/people/people."
 "html#mattlee\">Matt Lee</a> and <a href=\"https://johnresig.com/\";>John "
@@ -576,8 +555,8 @@
 "Parunakian for bringing the problem to my attention."
 msgstr ""
 "<strong>Agradecimientos:</strong> Gracias a <a href=\"/people/people."
-"html#mattlee\">Matt Lee</a> y <a href=\"http://ejohn.org\";>John Resig</a> "
-"por su ayuda en la concreción del criterio que proponemos, y a David "
+"html#mattlee\">Matt Lee</a> y <a href=\"https://johnresig.com/\";>John Resig</"
+"a> por su ayuda en la concreción del criterio que proponemos, y a David "
 "Parunakian por señalarme este problema."
 
 # type: Content of: <div>
@@ -627,15 +606,13 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2009-2013, [-2016, 2017, 2018, 2019,-] {+2016-2019,+}
 # | 2021 Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016-2019, 2021 Richard Stallman"
-msgstr ""
-"Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009-2013, 2016-2019, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -658,7 +635,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"

Index: java-trap.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.es.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- java-trap.es.po     18 Jul 2021 11:31:58 -0000      1.18
+++ java-trap.es.po     19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.19
@@ -1,26 +1,26 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, 
Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Quique <quique@sindominio.net>, 2004.
 # Maximiliano Curia <mozart@altern.org>, 2004.
 # Exal de Jesus Garcia Carrillo <exal.garcia@gmail.com>, 2006.
 # Sergi Ruiz Trepat <sergi.ruiz.trepat@gmail.com>, 2013.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2016.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2015.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2015, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: java-trap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-04 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:06+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -34,10 +34,8 @@
 msgstr "Libre pero encadenado. La trampa de Java"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -45,19 +43,12 @@
 msgid "Headnote"
 msgstr "Nota"
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Since this article was first published, Sun (now part of Oracle)  has <a
 # | 
href=\"http{+s+}://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a>
 # | most of its Java platform reference implementation under the GNU General
 # | Public License, and there is now a free development environment for Java. 
 # | Thus, the Java language as such is no longer a trap.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since this article was first published, Sun (now part of Oracle)  has <a "
-#| "href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>relicensed</"
-#| "a> most of its Java platform reference implementation under the GNU "
-#| "General Public License, and there is now a free development environment "
-#| "for Java.  Thus, the Java language as such is no longer a trap."
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Since this article was first published, Sun (now part of Oracle)  has <a "
 "href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>relicensed</a> "
@@ -66,7 +57,7 @@
 "Thus, the Java language as such is no longer a trap."
 msgstr ""
 "Después de que se publicara este artículo, Sun (ahora parte de Oracle) <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>relicenció</a> "
+"href=\"https://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>relicenció</a> "
 "la mayor parte de la implementación de referencia de su plataforma Java bajo 
"
 "la Licencia Pública General de GNU, de manera que ahora existe un entorno de 
"
 "desarrollo libre para Java. Así pues, el lenguaje Java ya no es una trampa."
@@ -144,12 +135,10 @@
 "Véase también: <a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\">La trampa de "
 "JavaScript</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [-April-]{+<em>April+} 12, [-2004-] {+2004</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "April 12, 2004"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "<em>April 12, 2004</em>"
-msgstr "12 de abril de 2004"
+msgstr "<em>12 de abril de 2004</em>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -164,7 +153,6 @@
 "actualidad este problema se da sobre todo en los programas Java, por lo que "
 "lo llamamos «la trampa de Java»."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
 # | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
 # | study and change the source, the freedom to redistribute the source and
@@ -173,15 +161,7 @@
 # | {+href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free Software Definition</a>.)+} 
 # | Whether any given program in source form is free software depends solely
 # | on the meaning of its license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
-#| "Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom "
-#| "to study and change the source, the freedom to redistribute the source "
-#| "and binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href="
-#| "\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</"
-#| "a>.)  Whether any given program in source form is free software depends "
-#| "solely on the meaning of its license."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
 "Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
@@ -195,8 +175,8 @@
 "esenciales. Sin entrar en detalles, éstas son: la libertad de ejecutar el "
 "programa, la libertad de estudiar y modificar el código fuente, la libertad "
 "de redistribuir el código fuente y los binarios, y la libertad de publicar "
-"versiones mejoradas (véase <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.";
-"gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>). Que un programa en forma de código "
+"versiones mejoradas (véase la <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">Definición de software libre</a>). Que un programa en forma de código "
 "fuente sea software libre depende únicamente de los términos de su 
licencia."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -270,7 +250,6 @@
 "atracción hacia el lenguaje, descuidan el problema de las dependencias y "
 "caen en la trampa de Java."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are
 # | nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a
 # | [-href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>GNU-]
@@ -278,13 +257,7 @@
 # | GNU+} Compiler for Java</a> (GCJ) and <a href=\"/software/classpath\">GNU
 # | Classpath</a>, but they don't support all the features yet. We are still
 # | catching up.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
-#| "nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
-#| "href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a "
-#| "href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support "
-#| "all the features yet. We are still catching up."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
 "nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
@@ -295,7 +268,8 @@
 msgstr ""
 "La implementación de Java de Sun no es libre. Las bibliotecas estándar de "
 "Java tampoco son libres. Sí que tenemos implementaciones libres de Java, "
-"como el <a href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>compilador de GNU para Java</a> "
+"como el <a href=\"https://objectcomputing.com/resources/publications/sett/";
+"january-2003-gcj-the-gnu-compiler-for-java\">compilador de GNU para Java</a> "
 "(GCJ) y <a href=\"/software/classpath\">Classpath de GNU</a>, pero todavía "
 "no tienen todas las funcionalidades. Aún estamos trabajando en ello."
 
@@ -327,7 +301,6 @@
 "funcionalidad o biblioteca de Java que el software libre todavía no soporta, 
"
 "se dará cuenta enseguida, y podrá reescribir ese código de inmediato."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Sun continues to develop additional &ldquo;standard&rdquo; Java libraries,
 # | and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's
 # | specification is a trade secret, and Sun's latest license for these
@@ -339,18 +312,7 @@
 # | 
[-href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>-]
 # | 
{+href=\"https://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\";>
 # | J2ME&trade; Personal Basis Profile Specification</a>+} for examples.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sun continues to develop additional &ldquo;standard&rdquo; Java "
-#| "libraries, and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a "
-#| "library's specification is a trade secret, and Sun's latest license for "
-#| "these specifications prohibits release of anything less than a full "
-#| "implementation of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/";
-#| "aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/";
-#| "communityprocess/JSPA2.pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/";
-#| "communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://";
-#| "jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-"
-#| "license.html</a> for examples.)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Sun continues to develop additional &ldquo;standard&rdquo; Java libraries, "
 "and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
@@ -366,12 +328,11 @@
 "casi ninguna es libre. En muchos casos, incluso la especificación de la "
 "biblioteca es un secreto comercial, y la última licencia de Sun para estas "
 "especificaciones prohíbe publicar nada que no sea una implementación "
-"completa de la especificación (para encontrar ejemplos, véase <a href="
-"\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\";>http://jcp.org/";
-"aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a> y <a href=\"http://jcp.org/";
-"aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html"
-"\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-";
-"spec-license.html</a>)."
+"completa de la especificación (para encontrar ejemplos, véase el <cite><a "
+"href=\"https://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\";>Java "
+"Specification Participation Agreement</a></cite> y <cite><a href=\"https://";
+"jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license."
+"html\">J2ME&trade; Personal Basis Profile Specification</a><cite>)."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -440,7 +401,6 @@
 "piensan en ello. La solución más fácil al problema de la trampa de Java es 
"
 "enseñar a reconocerla para que las personas no caigan en ella."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java
 # | development environment and use it. More generally, whatever language you
 # | use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code
@@ -454,17 +414,7 @@
 # | (<a
 # | 
href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>).-]
 # | {+licenses</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
-#| "development environment and use it. More generally, whatever language you "
-#| "use, keep your eyes open, and check the free status of programs your code "
-#| "depends on. The easiest way to verify that a program is free is by "
-#| "looking for it in the Free Software Directory (<a href=\"http://www.fsf.";
-#| "org/directory\">http://www.fsf.org/directory</a>).  If a program is not "
-#| "in the directory, you can check its license(s)  against the list of free "
-#| "software licenses (<a href=\"/licenses/license-list.html\">http://www.gnu.";
-#| "org/licenses/license-list.html</a>)."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "To keep your Java code safe from the Java Trap, install a free Java "
 "development environment and use it. More generally, whatever language you "
@@ -480,7 +430,7 @@
 "cualquiera que sea el lenguaje que use, mantenga los ojos abiertos y "
 "compruebe que los programas de los que depende su código sean libres. La "
 "manera más fácil de verificar si un programa es libre es buscarlo en el <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/directory\";>Directorio de Software Libre</a>. Si "
+"href=\"https://www.fsf.org/directory\";>Directorio de Software Libre</a>. Si "
 "un programa no está en el directorio, puede comprobar si su licencia está 
en "
 "la <a href=\"/licenses/license-list.html\">lista de licencias de software "
 "libre</a>."
@@ -590,9 +540,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "por <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2004, 2010, 2015 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2004, 2010, 2015 Richard Stallman"

Index: lest-codeplex-perplex.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- lest-codeplex-perplex.es.po 18 Jul 2021 13:01:13 -0000      1.29
+++ lest-codeplex-perplex.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.30
@@ -1,24 +1,23 @@
 # Spanish translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/lest-codeplex-perplex.html
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2014, 2020 Free Software Foundation
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2014, 2020, 2021 Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Mario Castelán Castro <marioxcc@gnu.org>, 2009.
 # Xavier Reina <xreina@fsfe.org>, 2010, 2011.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2020, 2021.
 # This translation needs further review.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-04 12:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:13+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -32,10 +31,8 @@
 msgid "Lest CodePlex perplex"
 msgstr "Para que CodePlex no te sorprenda"
 
-#. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "por Richard Stallman"
 
@@ -65,7 +62,6 @@
 "declaraciones y las de Microsoft."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | The first thing we see is that the organization ducks the issue of users'
 # | freedom; it uses the term &ldquo;open source&rdquo; and does not speak of
 # | &ldquo;free software&rdquo;.  These two terms stand for different
@@ -76,16 +72,7 @@
 # | [-http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>-]
 # | {+Why Open Source Misses the Point of Free Software</a>+} for more
 # | explanation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first thing we see is that the organization ducks the issue of users' "
-#| "freedom; it uses the term &ldquo;open source&rdquo; and does not speak of "
-#| "&ldquo;free software&rdquo;.  These two terms stand for different "
-#| "philosophies which are based on different values: free software's values "
-#| "are freedom and social solidarity, whereas open source cites only "
-#| "practical convenience values such as powerful, reliable software.  See <a "
-#| "href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> http://www.gnu.";
-#| "org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a> for more explanation."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The first thing we see is that the organization ducks the issue of users' "
 "freedom; it uses the term &ldquo;open source&rdquo; and does not speak of "
@@ -98,13 +85,12 @@
 msgstr ""
 "Lo primero que vemos es que la organización elude la cuestión de la 
libertad "
 "de los usuarios, usan el término  «código abierto» y no hablan de 
«software "
-"libre».  Éstos dos términos implican filosofías diferentes que están 
basadas "
+"libre». Estos dos términos implican filosofías diferentes que están 
basadas "
 "en distintos valores: los valores del software libre son la libertad y "
 "solidaridad social, mientras que el código abierto sólo cita valores "
-"prácticos como el software potente, o confiable.  Véase <a href=\"/"
-"philosophy/open-source-misses-the-point.es.html\" >http://www.gnu.org/";
-"philosophy/open-source-misses-the-point.es.html</a> para una explicación 
más "
-"amplia."
+"prácticos como el software potente, o confiable. Véase <a 
href=\"/philosophy/"
+"open-source-misses-the-point.es.html\" >Por qué el «código abierto» 
pierde "
+"de vista lo esencial del software libre</a> para una explicación más 
amplia."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -163,7 +149,6 @@
 "pero encajaría en el patrón de Microsoft."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | The term &ldquo;commercial software companies&rdquo; embodies a peculiar
 # | confusion.  Every business is by definition commercial, so all software
 # | developed by a business&mdash;whether free or proprietary&mdash;is
@@ -172,15 +157,7 @@
 # | software&rdquo;.  (See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">
 # | [-http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html</a>.)-] {+Words to
 # | Avoid or Use with Care</a>.)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The term &ldquo;commercial software companies&rdquo; embodies a peculiar "
-#| "confusion.  Every business is by definition commercial, so all software "
-#| "developed by a business&mdash;whether free or proprietary&mdash;is "
-#| "automatically commercial software.  But there is a widespread public "
-#| "confusion between &ldquo;commercial software&rdquo; and &ldquo;"
-#| "proprietary software&rdquo;.  (See <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-#| "html\"> http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.html</a>.)"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The term &ldquo;commercial software companies&rdquo; embodies a peculiar "
 "confusion.  Every business is by definition commercial, so all software "
@@ -195,8 +172,8 @@
 "desarrollado por un negocio, ya sea de software libre o privativo, es "
 "automáticamente software comercial.  Hay una confusión extendida entre "
 "«software comercial» y «software privativo».  (Véase <a 
href=\"/philosophy/"
-"words-to-avoid.es.html\" >http://www.gnu.org/philosophy/words-to-avoid.es.";
-"html</a>)."
+"words-to-avoid.es.html\" >Palabras y frases a evitar (o usar con cautela)</"
+"a>)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -239,7 +216,6 @@
 "esto es lo contrario de lo que Microsoft busca conseguir."
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | Sam Ramji, now president of CodePlex, said a few months ago that Microsoft
 # | (then his employer) wanted to promote development of {+<a
 # | href=\"https://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941\";>+} free
@@ -253,18 +229,7 @@
 # | href=\"/philosophy/java-trap.html\">the+} former Java [-Trap (see <a
 # | href=\"/philosophy/java-trap.html\">
 # | http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html</a>).-] {+Trap</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sam Ramji, now president of CodePlex, said a few months ago that "
-#| "Microsoft (then his employer) wanted to promote development of free "
-#| "applications that encourage use of Microsoft Windows (<a href=\"http://";
-#| "www.internetnews.com/dev-news/article.php/3811941\"> http://www.";
-#| "internetnews.com/dev-news/article.php/3811941</a>).  Perhaps the aim of "
-#| "CodePlex is to suborn free software application developers into making "
-#| "Windows their main platform.  Many of the projects hosted now on codeplex."
-#| "com are add-ons for proprietary software.  These programs are caught in a "
-#| "trap similar to the former Java Trap (see <a href=\"/philosophy/java-trap."
-#| "html\"> http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html</a>)."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Sam Ramji, now president of CodePlex, said a few months ago that Microsoft "
 "(then his employer) wanted to promote development of <a href=\"https://www.";
@@ -276,16 +241,14 @@
 "href=\"/philosophy/java-trap.html\">the former Java Trap</a>."
 msgstr ""
 "Sam Ramji, ahora presidente de CodePlex, dijo hace unos meses que Microsoft, "
-"entonces su empleador, quería promover el desarrollo de aplicaciones libres "
-"que animaran a usar Windows de Microsoft (<a href=\"http://www.internetnews.";
-"com/dev-news/article.php/3811941\" >http://www.internetnews.com/dev-news/";
-"article.php/3811941</a> [en inglés]). Quizá el propósito de CodePlex sea "
-"sobornar a los desarrolladores de software libre para que usen Windows como "
-"su plataforma principal. Muchos de los proyectos alojados actualmente en "
-"codeplex.com son complementos para programas privativos. Estos programas "
-"están atrapados en algo similar a la antigua trampa de Java (Véase <a href="
-"\"/philosophy/java-trap.es.html\" >http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.";
-"es.html</a>)."
+"entonces su empleador, quería promover el desarrollo de <a 
href=\"http://www.";
+"internetnews.com/dev-news/article.php/3811941\" >aplicaciones libres que "
+"animaran a usar Windows de Microsoft</a> [en inglés]). Quizá el propósito 
de "
+"CodePlex sea sobornar a los desarrolladores de software libre para que usen "
+"Windows como su plataforma principal. Muchos de los proyectos alojados "
+"actualmente en codeplex.com son complementos para programas privativos. "
+"Estos programas están atrapados en algo similar a <a 
href=\"/philosophy/java-"
+"trap.es.html\" >la antigua trampa de Java</a>)."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -437,11 +400,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-# type: Content of: <p>
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "por <strong>Richard Stallman</strong>"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"

Index: microsoft-antitrust.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.es.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- microsoft-antitrust.es.po   18 Jul 2021 10:02:31 -0000      1.17
+++ microsoft-antitrust.es.po   19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.18
@@ -1,23 +1,22 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-antitrust.html
-# Copyright (C) 2004, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2012, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Xavier Reina <reivir@gmail.com>, 2004.
 # Alberto Campos García <titoti78@gmail.com>, 2012.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012, 2014.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-15 12:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -139,18 +138,12 @@
 "pregunta sobre las interfaces (diferenciándolas de las técnicas de "
 "implementación) deberá ser respondida."
 
-#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
 # | Similar terms were included in an agreement between IBM and the European
 # | Community in 1984, settling another antitrust dispute.  See <a
 # | href=\"http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html\";>
 # | [-http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>.-]
 # | {+www.cptech.org</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Similar terms were included in an agreement between IBM and the European "
-#| "Community in 1984, settling another antitrust dispute.  See <a href="
-#| "\"http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html\";> http://www.cptech.org/at/";
-#| "ibm/ibm1984ec.html</a>."
+#. type: Content of: <div><div><ol><li><p>
 msgid ""
 "Similar terms were included in an agreement between IBM and the European "
 "Community in 1984, settling another antitrust dispute.  See <a href=\"http://";
@@ -159,7 +152,7 @@
 "En el año 1984 se incluyeron términos similares a estos en un acuerdo entre 
"
 "IBM y la Comunidad Europea, con lo cual se puso fin a una más de las "
 "disputas antimonopolio. Véase <a href=\"http://www.cptech.org/at/ibm/";
-"ibm1984ec.html\"> http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>."
+"ibm1984ec.html\">www.cptech.org</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid ""
@@ -315,13 +308,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1999, [-2007, 2008-] {+2021+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -344,11 +336,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: microsoft-new-monopoly.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.es.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- microsoft-new-monopoly.es.po        18 Jul 2021 12:02:40 -0000      1.21
+++ microsoft-new-monopoly.es.po        19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.22
@@ -1,22 +1,21 @@
 # Spanish translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-new-monopoly.html
-# Copyright (C) 2006, 2013-2016, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2013-2016, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Victor Saldaña Delgado <vsaldana@gmail.com>, 2005.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2015, 2016, 2020.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2013, 2015, 2016, 2020, 2021.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-new-monopoly.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-18 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:23+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
@@ -30,10 +29,8 @@
 msgstr "El nuevo monopolio de Microsoft"
 
 # type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
@@ -146,8 +143,8 @@
 "técnica de la cual Microsoft afirma poseer la patente. Microsoft ofrece una "
 "licencia de su patente exenta de regalías para ciertos usos limitados, pero "
 "las limitaciones son tantas que no autoriza el software libre. Esta es <a "
-"href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/gg463420";
-"(v=msdn.10)\">la licencia</a>."
+"href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/";
+"gg463420(v=msdn.10)\">la licencia</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -185,7 +182,6 @@
 "similar; pero no es idéntica, y no puedo hablar por los defensores del "
 "código abierto)."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement.
 # | That requirement would not in itself prevent the program from being free:
 # | it is normal for free software to carry license notices that cannot be
@@ -200,20 +196,7 @@
 # | http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a>-]
 # | {+href=\"/philosophy/not-ipr.html\">our article on &ldquo;intellectual
 # | property&rdquo;</a>+} for more [-explanation.&rdquo;-] {+explanation.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. "
-#| "That requirement would not in itself prevent the program from being free: "
-#| "it is normal for free software to carry license notices that cannot be "
-#| "changed, and this statement could be included in one of them. The "
-#| "statement is biased and confusing, since it uses the term &ldquo;"
-#| "intellectual property&rdquo;; fortunately, one is not required to endorse "
-#| "the statement as true or even meaningful, only to include it. The "
-#| "software developer could cancel its misleading effect with a disclaimer "
-#| "like this: &ldquo;The following misleading statement has been imposed on "
-#| "us by Microsoft; please be advised that it is propaganda. See <a href=\"/"
-#| "philosophy/not-ipr.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> "
-#| "for more explanation.&rdquo;"
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "The Microsoft license also requires inclusion of a specific statement. That "
 "requirement would not in itself prevent the program from being free: it is "
@@ -236,9 +219,9 @@
 "cierta o siquiera significativa, sólo se exige incluirla. El programador "
 "puede anular el efecto ambiguo de la declaración añadiendo una advertencia "
 "como esta: «La siguiente declaración induce a error y nos ha sido impuesta "
-"por Microsoft; se advierte que se trata solo de propaganda. Véase <a 
href=\"/"
-"philosophy/not-ipr.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html</a> "
-"para más información»."
+"por Microsoft; se advierte que se trata solo de propaganda. Para más "
+"información, consulte <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">nuestro artículo 
"
+"acerca de la «propiedad intelectual»</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -317,19 +300,12 @@
 "debería votar por mantener esas patentes inválidas para salvaguardar a los "
 "europeos."
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | [2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but
 # | the European Patent Office has continued issuing them and some countries
 # | treat them as valid.  See <a href=\"http{+s+}://ffii.org\"> ffii.org</a>
 # | for more information and to participate in the campaign against software
 # | patents in Europe.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
-#| "the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
-#| "treat them as valid.  See <a href=\"http://ffii.org\";> ffii.org</a> for "
-#| "more information and to participate in the campaign against software "
-#| "patents in Europe."
+#. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "[2009 note]: the EU directive to allow software patents was rejected, but "
 "the European Patent Office has continued issuing them and some countries "
@@ -340,7 +316,7 @@
 "[Nota de 2009]: La directiva de la UE para autorizar patentes de software "
 "fue rechazada, pero la Oficina Europea de Patentes ha continuado "
 "emitiéndolas y algunos países las consideran válidas. Consulte <a href="
-"\"http://ffii.org\";> ffii.org</a> para más información y participar en la "
+"\"https://ffii.org\";> ffii.org</a> para más información y participar en la "
 "campaña contra las patentes de software en Europa."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -388,13 +364,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2005, {+2007,+} 2009, [-2015, 2016, 2020-] {+2010, 2021+}
 # | Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2005, 2009, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005, 2009, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2005, 2007, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -418,7 +393,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2005, 2009, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2005, 2009, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman"

Index: microsoft-old.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.es.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- microsoft-old.es.po 18 Jul 2021 10:02:32 -0000      1.13
+++ microsoft-old.es.po 19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.14
@@ -1,27 +1,26 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-old.html
-# Copyright (C) 1999, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Ramsés Morales <ramses@computer.org>, 1999.
 # Alberto González Palomo <matmota@linuxfreak.com>, 1999.
 # Juan José Portela Zardetto <juanjo@infovia.com.ar>, 1999.
 # Diego Cadogan <Diego.Cadogan@siemens.com.ar>, 1999.
-# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2014.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2014, 2021.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-old.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 11:42+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:23+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -192,13 +191,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+1997-2000, 2021+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1997-2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1997-2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -220,17 +218,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."

Index: microsoft-verdict.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.es.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- microsoft-verdict.es.po     18 Jul 2021 10:02:32 -0000      1.11
+++ microsoft-verdict.es.po     19 Jul 2021 09:26:18 -0000      1.12
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-verdict.html
-# Copyright (C) 2005, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Andrew Thompson <andrewthompson10@gmail.com>, 2005.
 # Jorge Fernández Pendás <jorgebonham@gmail.com>, 2013.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2013.
+# Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@yahoo.es>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-18 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-25 08:32+0100\n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 11:24+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "On the Microsoft Verdict - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -173,13 +173,12 @@
 "\">Guía para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2000, 2021+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -203,11 +202,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]