[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po common-distros.pt-br.po
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/distros/po common-distros.pt-br.po |
Date: |
Sun, 30 May 2021 15:46:54 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 21/05/30 15:46:54
Modified files:
distros/po : common-distros.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
Patches:
Index: common-distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- common-distros.pt-br.po 26 May 2021 11:32:27 -0000 1.80
+++ common-distros.pt-br.po 30 May 2021 19:46:53 -0000 1.81
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-14 02:31-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-30 16:46-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -576,18 +576,21 @@
"The rest of it is based on <a href=\"#ChromiumOS\">ChromiumOS</a>, so it "
"also has the problems of Chromium OS, plus the nonfree parts of Android."
msgstr ""
+"O resto é baseado no <a href=\"#ChromiumOS\">ChromiumOS</a>, então também "
+"tem os problemas do Chromium OS, além das partes não livres do Android."
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Chrome OS"
msgid "Chromium OS"
-msgstr "Chrome OS"
+msgstr "Chromium OS"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Chromium OS contains proprietary software, including firmware blobs and "
"nonfree user-space binaries to support specific hardware on some computers."
msgstr ""
+"O Chromium OS contém software proprietário, incluindo blobs de firmware e "
+"binários de espaço do usuário não livres para oferecer suporte a hardware
"
+"especÃfico em alguns computadores."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -597,6 +600,11 @@
"Google account, because it doesn't allow persistent storage and limits the "
"system's features."
msgstr ""
+"Além disso, o sistema de login vigia os usuários, pois requer uma conta do "
+"Google (o Chromium OS não oferece suporte a contas locais). O recurso de "
+"sessão âconvidadaâ não é uma alternativa real ao login com uma conta
do "
+"Google, porque não permite armazenamento persistente e limita os recursos do
"
+"sistema."
#. type: Content of: <h3>
msgid "/e/"
@@ -695,10 +703,8 @@
"envio de traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2014-2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014-2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""