www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-schools.bg.po gnu/po/gnu-h...


From: Therese Godefroy
Subject: www education/po/edu-schools.bg.po gnu/po/gnu-h...
Date: Sat, 29 May 2021 08:32:09 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/05/29 08:32:09

Modified files:
        education/po   : edu-schools.bg.po 
        gnu/po         : gnu-history.bg.po 
                         gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po gnu.bg.po 
                         initial-announcement.bg.po linux-and-gnu.bg.po 
                         why-gnu-linux.bg.po 
        licenses/po    : fdl-1.3-faq.bg.po why-assign.bg.po 
                         why-not-lgpl.bg.po 
        philosophy/po  : can-you-trust.bg.po compromise.bg.po 
                         enforcing-gpl.bg.po essays-and-articles.bg.po 
                         free-doc.bg.po free-software-for-freedom.bg.po 
                         free-sw.bg.po java-trap.bg.po 
                         open-source-misses-the-point.bg.po 
                         philosophy.bg.po pragmatic.bg.po 
                         push-copyright-aside.bg.po right-to-read.bg.po 
                         selling.bg.po software-literary-patents.bg.po 
                         speeches-and-interview.bg.po 
                         sun-in-night-time.bg.po third-party-ideas.bg.po 
                         university.bg.po vaccination.bg.po 
                         why-copyleft.bg.po why-free.bg.po 

Log message:
        Standardize the copyright line, clean up.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.bg.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.bg.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.bg.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.bg.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.bg.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.bg.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.bg.po?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.bg.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.bg.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.bg.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.bg.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.bg.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.bg.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.bg.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.bg.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.bg.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.bg.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.bg.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29

Patches:
Index: education/po/edu-schools.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-schools.bg.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- education/po/edu-schools.bg.po      26 May 2021 21:36:32 -0000      1.31
+++ education/po/edu-schools.bg.po      29 May 2021 12:32:05 -0000      1.32
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Nadya Velikova <nadya.velikova@gmail.com>, 2006, 2007.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr> Dec 2014: retrieve old strings;
-#                                                  trivially update a few 
strings (T. Godefroy).
-#                                      March 2017: clean up.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, fix the
+#  copyright line).
 # Ineiev, 2021 (minor corrections).
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-26 21:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-01 15:38+0200\n"
-"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Last-Translator: Nadya Velikova <nadya.velikova@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <web-translators.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,21 +31,13 @@
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 
-# TODO
 #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
-# | [-&nbsp;[Languages]&nbsp;-]{+Education Contents+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&nbsp;[Languages]&nbsp;"
 msgid "Education Contents"
-msgstr "&nbsp;[Languages - Езици]&nbsp;"
+msgstr ""
 
-# TODO
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
-# | [-&nbsp;[Languages]&nbsp;-]{+&nbsp;[Education Contents]&nbsp;+}
-#, fuzzy
-#| msgid "&nbsp;[Languages]&nbsp;"
 msgid "&nbsp;[Education Contents]&nbsp;"
-msgstr "&nbsp;[Languages - Езици]&nbsp;"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div>
 msgid "</a>"
@@ -501,12 +493,10 @@
 "подаването на преводи на тази статия."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-1996-2008 Free Software Foundation, Inc.-] {+2003,
-# | 2009, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman+}
 #, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1996-2008 Free Software Foundation, Inc."
+#| msgid "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2009, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 1996-2008 Фондация за свободен 
софтуер"
+msgstr "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman (Ричард Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -543,15 +533,6 @@
 #~ "подаването на преводи на тази статия."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
 #~ "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
 #~ "the schools.  (Watch out!&mdash;a school that accepts this offer may have "

Index: gnu/po/gnu-history.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-history.bg.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/po/gnu-history.bg.po    4 Sep 2017 11:03:01 -0000       1.26
+++ gnu/po/gnu-history.bg.po    29 May 2021 12:32:05 -0000      1.27
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up; trivial update.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -183,18 +183,6 @@
 "подпомогнат разработката на GNU."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By 1990 we had either found or written all the major components except "
-#| "one&mdash;the kernel.  Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
-#| "Linus Torvalds in 1991 and made free software in 1992.  Combining Linux "
-#| "with the almost-complete GNU system resulted in a complete operating "
-#| "system: the GNU/Linux system.  Estimates are that tens of millions of "
-#| "people now use GNU/Linux systems, typically via <a href=\"/distros\">GNU/"
-#| "Linux distributions</a>.  The principal version of Linux now contains non-"
-#| "free firmware &ldquo;blobs&rdquo;; free software activists now maintain a "
-#| "modified free version of Linux, called <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-#| "project/linux\"> Linux-libre</a>."
 msgid ""
 "By 1990 we had either found or written all the major components except "
 "one&mdash;the kernel.  Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
@@ -213,7 +201,7 @@
 "през 1992 г.  Комбинирането на Линукс с почти 
завършената система GNU доведе "
 "до цялостна операционна система: 
системата GNU/Линукс.  Предполага се, че "
 "десетки милиони души използват системи 
GNU/Линукс днес, обикновено под "
-"формата на <a href=\"/distros\">дистрибуции 
GNU/Линукс</a>. Основната версия "
+"формата на <a href=\"/distros/distros.html\">дистрибуции 
GNU/Линукс</a>. Основната версия "
 "на Линукс днес съдържа несвободен 
софтуер, т.нар. „blobs“; активисти на "
 "Движението за свободен софтуер поддържат 
променена свободна версия ня Линукс "
 "(<a href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";>Linux-libre</a>)."
@@ -326,25 +314,17 @@
 "2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc. (Фондация за 
свободен софтуер)"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation.  You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ричард Столман е основателят на 
Фондацията за свободен софтуер.  Може да "
-"копирате и разпространявате тази статия 
според условията на <a rel=\"license"
-"\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Криейтив "
-"Комънс „Признание-Без производни 
произведения“ 3.0</a>."
+"Може да копирате и разпространявате тази 
статия според условията на <a "
+"rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";
+"\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 4.0</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po   7 Apr 2021 18:03:58 -0000       
1.22
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po   29 May 2021 12:32:05 -0000      
1.23
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
-# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up, restore an old msgstr.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -27,18 +27,12 @@
 "Фондация за свободен софтуер"
 
 #. type: Content of: <h2>
-# | GNU Users Who Have Never Heard [-of GNU-] {+of&nbsp;GNU+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
 msgid "GNU Users Who Have Never Heard of&nbsp;GNU"
-msgstr "Потребители на GNU, които никога не са 
чували за GNU"
+msgstr "Потребители на GNU, които никога не са 
чували за&nbsp;GNU"
 
 #. type: Content of: <address>
-# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
+msgstr "от <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -278,15 +272,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please see the <a
-# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
-# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
-# | {+contributing+} translations of this article.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -307,7 +292,7 @@
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013-2015, 2017, 2019, 2021 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014 Фондация за 
свободен софтуер"
+msgstr "Copyright &copy; 2006, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -332,13 +317,6 @@
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
-#~ "strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a></"
-#~ "strong>"
-
-#~ msgid ""
 #~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 #~ "translations of this article."
@@ -361,12 +339,3 @@
 #~ "моментално с нищо.  Но ако хората знаят, 
че системата е основно GNU, това "
 #~ "ги приближава една стъпка до 
научаването за нашите идеали.  Например, те "
 #~ "биха станали любопитни и биха потърсили 
повече информация относно GNU."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."

Index: gnu/po/gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- gnu/po/gnu.bg.po    8 Dec 2020 12:31:06 -0000       1.38
+++ gnu/po/gnu.bg.po    29 May 2021 12:32:05 -0000      1.39
@@ -2,7 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Oct 2016, March 2017: clean up, add a link.
+# T. Godefroy, 2016, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -27,7 +28,6 @@
 msgstr "Операционната система GNU"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
 msgid "<strong>Download distributions</strong>"
 msgstr "<strong>Изтеглите дистрибуции</strong>"
 
@@ -36,11 +36,8 @@
 msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><p><a><img>
-# | [-GNU-]{+&nbsp;[GNU+} and [-Linux-] {+Linux]&nbsp;+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU and Linux"
 msgid "&nbsp;[GNU and Linux]&nbsp;"
-msgstr "GNU и Линукс"
+msgstr "&nbsp;[GNU и Линукс]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "</a>"
@@ -79,16 +76,10 @@
 "проекта"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history-]
-# | {+href=\"/gnu/gnu-structure.html\">The Structure and Administration+} of
-# | [-GNU</a>-] {+the GNU Project</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/gnu-structure.html\">The Structure and Administration of the "
 "GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">По-подробна 
история на GNU</a>"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
@@ -197,11 +188,8 @@
 "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">Често задавани 
въпроси за GNU/Линукс</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
-# | [-<a id=\"misc\"></a>Other-]{+Other+} GNU-related resources
-#, fuzzy
-#| msgid "<a id=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
 msgid "Other GNU-related resources"
-msgstr "<a id=\"misc\"></a>Други ресурси, свързани с GNU"
+msgstr "Други ресурси, свързани с GNU"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -278,7 +266,8 @@
 #| msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Авторски права &copy; 2009 Фондация за 
свободен софтуер"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc. (Фондация за 
свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -302,21 +291,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
-#~ msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
-#~ msgstr "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU и Линукс"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008 Фондация за свободен 
софтуер"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."
-
 #~ msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Групи на 
потребители на свободен "

Index: gnu/po/initial-announcement.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/initial-announcement.bg.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/initial-announcement.bg.po   24 Mar 2017 12:22:59 -0000      1.24
+++ gnu/po/initial-announcement.bg.po   29 May 2021 12:32:05 -0000      1.25
@@ -5,8 +5,8 @@
 #
 # FIXME: Преводът трябва да се прегледа.
 #
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -571,7 +571,7 @@
 "Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Фондация за 
свободен софтуер"
+"Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/linux-and-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- gnu/po/linux-and-gnu.bg.po  7 Apr 2021 18:04:00 -0000       1.44
+++ gnu/po/linux-and-gnu.bg.po  29 May 2021 12:32:05 -0000      1.45
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008, 2009.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -47,11 +47,8 @@
 msgstr "Линукс и система GNU"
 
 #. type: Content of: <address>
-# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
+msgstr "от <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -368,23 +365,6 @@
 "\">gNewSense</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating
-# | various non[---]free programs.  Nowadays, the usual version of Linux
-# | contains non[---]free programs too.  These programs are intended to be
-# | loaded into I/O devices when the system starts, and they are included, as
-# | long series of numbers, in the \"source code\" of Linux.  Thus,
-# | maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining a <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\";> free version of Linux</a>
-# | too.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
-#| "various non-free programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
-#| "non-free programs too.  These programs are intended to be loaded into I/O "
-#| "devices when the system starts, and they are included, as long series of "
-#| "numbers, in the \"source code\" of Linux.  Thus, maintaining free GNU/"
-#| "Linux distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.";
-#| "fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
 msgid ""
 "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
 "various nonfree programs.  Nowadays, the usual version of Linux contains "
@@ -437,20 +417,6 @@
 msgstr "Послепис"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Aside from GNU, one other project has independently produced a free
-# | Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and it was
-# | developed at UC Berkeley.  It was non[---]free in the 80s, but became free
-# | in the early 90s.  A free operating system that exists today<a
-# | href=\"#newersystems\">(4)</a> is almost certainly either a variant of the
-# | GNU system, or a kind of BSD system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
-#| "like operating system.  This system is known as BSD, and it was developed "
-#| "at UC Berkeley.  It was non-free in the 80s, but became free in the early "
-#| "90s.  A free operating system that exists today<a href=\"#newersystems\">"
-#| "(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU system, or a kind "
-#| "of BSD system."
 msgid ""
 "Aside from GNU, one other project has independently produced a free Unix-"
 "like operating system.  This system is known as BSD, and it was developed at "
@@ -489,11 +455,8 @@
 "име като GNU/BSD би било неподходящо.<a 
href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Notes[-:-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Notes:"
 msgid "Notes"
-msgstr "Бележки:"
+msgstr "Бележки"
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 msgid ""
@@ -611,15 +574,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please see the <a
-# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
-# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
-# | {+contributing+} translations of this article.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -636,12 +590,11 @@
 # | 2007, 2014-2017, 2019, 2021+} Richard M. Stallman
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
-#| "Stallman"
+#| "Copyright &copy; 1997-2002, 2007 Richard M. Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Ричард М. 
Столман"
+"Copyright &copy; 1997-2002, 2007 Richard M. Stallman (Ричард 
Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -666,13 +619,6 @@
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
-#~ "strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a></"
-#~ "strong>"
-
-#~ msgid ""
 #~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 #~ "translations of this article."
@@ -683,12 +629,3 @@
 #~ " <p>Вижте <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #~ "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
 #~ "подаването на преводи на тази статия."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."

Index: gnu/po/why-gnu-linux.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.bg.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- gnu/po/why-gnu-linux.bg.po  7 Apr 2021 18:04:09 -0000       1.31
+++ gnu/po/why-gnu-linux.bg.po  29 May 2021 12:32:05 -0000      1.32
@@ -2,9 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up; fix a link.
-# July 2020: unfuzzify a few strings.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2020, 2021 (partially unfuzzify, clean up,
+#  standardize the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -28,11 +27,8 @@
 msgstr "Какво има в името?"
 
 #. type: Content of: <address>
-# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
+msgstr "от <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 # | To learn more about this issue, you can [-also-] read our <a
@@ -449,15 +445,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | Please see the <a
-# | href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations
-# | README</a> for information on coordinating and [-submitting-]
-# | {+contributing+} translations of this article.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#| "translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -473,7 +460,7 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014-2016, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007  Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2000, 2006, 2007  Richard Stallman (Ричард 
Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -498,13 +485,6 @@
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a></"
-#~ "strong>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a></"
-#~ "strong>"
-
-#~ msgid ""
 #~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 #~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 #~ "translations of this article."
@@ -516,15 +496,6 @@
 #~ "подаването на преводи на тази статия."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "PS: For an explanation of the history of the GNU/Linux system as it "
 #~ "relates to this issue of naming, see <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 #~ "\">http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>.  For answers to other "

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po       29 Dec 2014 08:56:07 -0000      1.17
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.bg.po       29 May 2021 12:32:09 -0000      1.18
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Vassia Atanassova <vassia.atanassova@gmail.com>, 2008.
-# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
+# T. Godefroy, 2014, 2021 (unfuzzify, clean up, standardize the copyright 
line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,19 +16,16 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GFDL v1.3 FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "ЧЗВ за версия 1.3 на Лиценза за свободна 
документация на GNU - Проектът GNU "
 "- Фондация за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "GFDL v1.3 FAQ"
 msgstr "ЧЗВ за версия 1.3 на GFDL"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Free Software Foundation released version 1.3 of the GNU Free "
@@ -44,12 +41,10 @@
 "предната версия 1.2.  Повече ресурси има 
достъпни от <strong><a href=\"/"
 "licenses/fdl-1.3.html\">страницата на версия 1.3 на 
лиценза</a></strong>."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "Why did you release a new minor version of the FDL?"
 msgstr "Защо издадохте нова подверсия на 
Лиценза за свободна документация?"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Late last year, the Wikimedia Foundation, which oversees the <a href="
@@ -66,7 +61,6 @@
 "sa/3.0\">Криейтив Комънс Признание — 
Споделяне на споделеното (CC-BY-SA) "
 "3.0</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Because we are not ready to release FDL 2.0, we have made this release in "
@@ -77,14 +71,12 @@
 "лиценза, затова създадохме тази междинна 
версия, която има за цел да уважи "
 "молбата на Фондация Уикимедия."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "How is FDL 1.3 related to the work that's been done so far on FDL 2.0?"
 msgstr ""
 "Как версия 1.3 е свързана с работата, 
извършена до този момент по версия 2.0 "
 "на FDL?"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "FDL 1.3 incorporates a couple of features that have been proposed for FDL "
@@ -95,12 +87,10 @@
 "включване във версия 2.0, но с това връзките 
между тях се изчерпват.  Нашите "
 "намерения за версия 2.0 не са се повлияли от 
това издание на лиценза."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "What are the changes in FDL 1.3?"
 msgstr "В какво се състоят промените във FDL 1.3?"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The primary change is the addition of section 11.  This new provision allows "
@@ -115,7 +105,6 @@
 "какви материали могат да се лицензират по 
този начин, вижте съответните "
 "въпроси по-долу.  Като част от промените, 
обновихме и дефиницията в раздел 1."
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "We also borrowed a couple of changes from GPLv3.  The first is in section 9, "
@@ -133,7 +122,6 @@
 "правото си да реши дали произведението 
може да се лицензира под условията на "
 "бъдещите версии на лиценза, или не."
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "A Postscript file showing <a href=\"/licenses/fdl-1.3-pdiff.ps\">marked-up "
@@ -142,12 +130,10 @@
 "Достъпен е и файл във формат Postscript, 
съдържащ <a href=\"/licenses/"
 "fdl-1.3-pdiff.ps\">обозначените промени между FDL 1.2 
и FDL 1.3</a>."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "What is the rationale behind these changes?"
 msgstr "Каква е обосновката за тези промени?"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Section 11 has been added to allow wikis like Wikipedia to use FDL-covered "
@@ -161,7 +147,6 @@
 "искали да могат да се възползват от такава 
опция, и добавената клауза им "
 "дава законен начин да го направят."
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Normally, these sorts of licensing decisions can and should be handled by "
@@ -175,7 +160,6 @@
 "хора, проектът имаше нужда от алтернатива, 
за да постигне целта си, и с "
 "работата си ние им я предоставихме."
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "The other changes are minor improvements that were easy to make while we "
@@ -187,12 +171,10 @@
 "с широко одобрение в GPLv3 и по никакъв начин 
не променят основополагащите "
 "разрешения или изисквания на лиценза."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "Exactly what material can be licensed under CC-BY-SA 3.0?"
 msgstr "Какъв точно материал може да бъде 
лицензиран под лиценз CC-BY-SA 3.0?"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "In order to license an FDL-covered work under CC-BY-SA 3.0, a few conditions "
@@ -202,7 +184,6 @@
 "защитена с Лиценза за свободна 
документация, да бъде лицензирана под CC-BY-"
 "SA 3.0:"
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 msgid ""
 "The work must be available under the terms of FDL 1.3, which provides you "
@@ -215,7 +196,6 @@
 "условията на „Лиценза за свободна 
документация на GNU, версия 1.2 или (по "
 "ваш избор) всяка по-нова версия“, то тя 
отговаря на този критерий."
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 msgid ""
 "The work must not have any &ldquo;Cover Texts&rdquo; or &ldquo;Invariant "
@@ -224,7 +204,6 @@
 "Творбата не трябва да има предни и задни 
корици или непроменяеми раздели.  "
 "Във всички версии на лиценза това са 
незадължителни възможности."
 
-# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
 msgid ""
 "If the work was originally published somewhere other than a public wiki, it "
@@ -236,7 +215,6 @@
 "където могат публично да се преглеждат и 
редактират материалите) преди 1 "
 "ноември 2008 г."
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "All FDL-covered material added to Wikipedia before November 1, 2008 "
@@ -245,7 +223,6 @@
 "Всички защитени с лиценза материали, 
добавени към Уикипедия преди 1 ноември "
 "2008 г., удовлетворяват тези условия."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
 "What is the purpose of the two different dates in section 11? Why did you "
@@ -254,7 +231,6 @@
 "Какъв е смисълът на двете различни дати в 
раздел 11?  Защо избрахте точно "
 "тях?"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Section 11 imposes two deadlines on licensees.  First, if a work was "
@@ -275,7 +251,6 @@
 "BY-SA.  Изборът на краен срок, който вече е 
отминал към момента на издаване "
 "на тази версия недвусмислено 
предотвратява такъв вариант."
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "Second, this permission is no longer available after August 1, 2009.  We "
@@ -292,14 +267,12 @@
 "Посоченият краен срок осигурява такъв 
развой на събитията, като все пак дава "
 "достатъчно време на всички 
уики-поддръжници да вземат своето решение."
 
-# type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "What are your current plans for FDL 2.0?"
 msgstr ""
 "В.  Какви са настоящите ви планове за 
новата основна версия 2.0 на Лиценза "
 "за свободна документация?"
 
-# type: Content of: <dl><dd><p>
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
 "We are still accepting comments on this major new revision of the license.  "
@@ -317,13 +290,11 @@
 "черновата, продължават да са уместни в 
бъдещата версия на лиценза, и "
 "продължават да стоят на масата за 
обсъждания."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
@@ -338,7 +309,6 @@
 "хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -362,12 +332,10 @@
 "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
 "подаването на преводи на тази статия."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Фондация за свободен 
софтуер"
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc. (Фондация 
за свободен софтуер)"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -378,7 +346,6 @@
 "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
 "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -386,7 +353,6 @@
 "<b>Превод</b>: Вася Атанасова <a 
href=\"mailto:vassia.atanassova@gmail.com";
 "\">&lt;vassia.atanassova@gmail.com&gt;</a>, 2008 г."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"

Index: licenses/po/why-assign.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/why-assign.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/why-assign.bg.po        1 Jan 2018 06:22:00 -0000       1.16
+++ licenses/po/why-assign.bg.po        29 May 2021 12:32:09 -0000      1.17
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Vassia Atanassova <vassia.atanassova@gmail.com>, 2009.
-# Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -145,25 +145,17 @@
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014, 2017, 2018 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Фондация за 
свободен софтуер"
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation.  You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ричард Столман е основателят на 
Фондацията за свободен софтуер.  Може да "
-"копирате и разпространявате тази статия 
според условията на <a rel=\"license"
-"\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Криейтив "
-"Комънс „Признание-Без производни 
произведения“ 3.0</a>."
+"Може да копирате и разпространявате тази 
статия според условията на <a rel="
+"\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Криейтив "
+"Комънс „Признание-Без производни 
произведения“ 4.0</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -176,12 +168,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."

Index: licenses/po/why-not-lgpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.bg.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/why-not-lgpl.bg.po      24 Mar 2017 12:22:59 -0000      1.17
+++ licenses/po/why-not-lgpl.bg.po      29 May 2021 12:32:09 -0000      1.18
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
-# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -233,7 +233,8 @@
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Фондация за 
свободен софтуер"
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 1999, 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -256,12 +257,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."

Index: philosophy/po/can-you-trust.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/can-you-trust.bg.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/can-you-trust.bg.po   8 Dec 2020 20:29:54 -0000       1.32
+++ philosophy/po/can-you-trust.bg.po   29 May 2021 12:32:09 -0000      1.33
@@ -3,8 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Ivaylo Kabakov <se7en@mailshack.com>, 2007.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -652,7 +652,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2002, 2007 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright: &copy; 2002, 2007 Ричард Столман"
+msgstr "Copyright: &copy; 2002, 2007 Richard Stallman (Ричард 
Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/compromise.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.bg.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/compromise.bg.po      27 Oct 2020 09:01:06 -0000      1.36
+++ philosophy/po/compromise.bg.po      29 May 2021 12:32:09 -0000      1.37
@@ -3,9 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2008.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2009.
-# Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up.
-# July 2020: partial update.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2020, 2021 (partially unfuzzify, clean up,
+#  standardize the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -40,7 +39,7 @@
 # | part of the 25th anniversary of the GNU system, I have written this
 # | article on how our community can avoid ruinous compromises.  In addition
 # | to avoiding such compromises, there are many ways you can <a
-# | href=\"/help/help.html\">{+ +}help GNU</a> and free software.  One
+# | href=\"/help/help.html\">help GNU</a> and free software.  One
 # | [-basic-] way is to [-<a
 # | 
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052\";>
 # | join-] {+say no to+} the [-Free Software Foundation</a> as-] {+use of a
@@ -56,7 +55,7 @@
 #| "As part of the 25th anniversary of the GNU system, I have written this "
 #| "article on how our community can avoid ruinous compromises.  In addition "
 #| "to avoiding such compromises, there are many ways you can <a href=\"/help/"
-#| "help.html\">help GNU</a> and free software.  One basic way is to <a href="
+#| "help.html\"> help GNU</a> and free software.  One basic way is to <a href="
 #| "\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052\";> "
 #| "join the Free Software Foundation</a> as an Associate Member.&rdquo;"
 #| "&mdash;<b>Richard Stallman</b>"
@@ -505,7 +504,7 @@
 "\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.stallman.";
-"org/\">Ричард Столман</a>"
+"org/\">Richard Stallman</a> (Ричард Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -528,6 +527,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "от <strong>Ричард Столман</strong>"

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po   29 Dec 2014 08:56:08 -0000      1.13
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.bg.po   29 May 2021 12:32:09 -0000      1.14
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Vassia Atanassova <vassia.atanassova@gmail.com>, 2009.
-# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
+# T. Godefroy, 2014, 2021 (unfuzzify, clean up, standardize the copyright 
line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,19 +16,16 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Привеждане в сила на Общия публичен 
лиценз на GNU - Проектът GNU - Фондация "
 "за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Enforcing the GNU GPL"
 msgstr "Привеждане в сила на Общия публичен 
лиценз на GNU"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Eben Moglen</strong></"
@@ -37,12 +34,10 @@
 "от <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Ебен 
Моглен</strong></"
 "a>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<em>10 September 2001</em>"
 msgstr "<em>10 септември 2001 г.</em>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Microsoft's anti-GPL offensive this summer has sparked renewed speculation "
@@ -60,7 +55,6 @@
 "Прилагането на практика на <a 
href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a> е нещо, "
 "което аз правя постоянно."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Because <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> is an "
@@ -91,7 +85,6 @@
 "механизъм на GPL, който прави възможно 
всичко това, е толкова мощна машина "
 "тъкмо защото е съставена от най-простите 
работещи чаркове."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The essence of copyright law, like other systems of property rules, is the "
@@ -103,7 +96,6 @@
 "авторско право по закон има пълномощието 
да изключва другите от копиране, "
 "разпространяване и създаване на 
производни работи."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This right to exclude implies an equally large power to license&mdash;that "
@@ -119,7 +111,6 @@
 "положил доброволно обещание, а защото не 
са му предоставени никакви други "
 "права на действие, извън определените в 
лиценза."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But most proprietary software companies want more power than copyright alone "
@@ -144,7 +135,6 @@
 "„clickwrap license“).  Авторското право е просто 
начин потребителите да "
 "бъдат ощетени още повече."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GPL, on the other hand, subtracts from copyright rather than adding to "
@@ -173,7 +163,6 @@
 "сила: практически всяко съдебно дело, 
свързано с авторски права, касае "
 "лиценз, който е много по-рестриктивен от 
GPL."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Because there's nothing complex or controversial about the license's "
@@ -187,7 +176,6 @@
 "казва, че GPL не може да бъде приведен в 
правно действие, понеже "
 "потребителите не са се „съгласили“ с 
него."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This claim is based on a misunderstanding.  The license does not require "
@@ -227,7 +215,6 @@
 "копие на текста на лиценза, така щото 
всеки потребител да бъде напълно "
 "информиран за условията."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Despite the FUD, as a copyright license the GPL is absolutely solid.  That's "
@@ -239,7 +226,6 @@
 "тази причина аз съм успявал да го приведа 
в действие десетки пъти през "
 "последните почти десет години, без дори 
веднъж да съм ходил в съда."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Meanwhile, much murmuring has been going on in recent months to the supposed "
@@ -260,7 +246,6 @@
 "да отстояваме GPL, само защото никой досега 
не е пожелал да рискува да го "
 "оспори с нас там."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So what happens when the GPL is violated? With software for which the Free "
@@ -286,7 +271,6 @@
 "факти</a>, след което предприемаме каквито 
допълнителни проучвания са "
 "необходими."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We reach this stage dozens of times a year.  A quiet initial contact is "
@@ -315,7 +299,6 @@
 "мерки, които биха улеснили и ускорили 
по-нататъшното правно приложение на "
 "лиценза, в случай на бъдещо нарушение."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In approximately a decade of enforcing the GPL, I have never insisted on "
@@ -334,7 +317,6 @@
 "бъдеще.  Направили сме всичко необходимо 
нарушителите лесно да изпълняват "
 "изискванията ни и им прощаваме миналите 
нарушения."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In the early years of the free software movement, this was probably the only "
@@ -366,7 +348,6 @@
 "която нямаше да могат да спечелят, 
нарушителите предпочитаха да не обръщаме "
 "срещу тях дебелия край."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We have even, once or twice, faced enterprises which, under US copyright "
@@ -400,7 +381,6 @@
 "въпрос.  Наистина, при кражбата на 
свободен софтуер престъплението не се "
 "отплаща подобаващо."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But perhaps we have succeeded too well.  If I had used the courts to enforce "
@@ -419,7 +399,6 @@
 "че това е възможно.  Наистина, трябва да 
накажа някого за назидание.  "
 "Участва ли ви се като доброволец?“"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Someday someone will.  But that someone's customers are going to go "
@@ -441,7 +420,6 @@
 "различният начин, по който той се прави, в 
крайна сметка е единственият "
 "правилен."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<cite> Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia "
@@ -452,13 +430,11 @@
 "право на Колумбийския университет.  Той 
работи без възнаграждение като "
 "главен адвокат на Фондацията за свободен 
софтуер.</cite>"
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
@@ -473,7 +449,6 @@
 "хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -497,12 +472,10 @@
 "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
 "подаването на преводи на тази статия."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001 Eben Moglen"
-msgstr "Copyright &copy; 2001 Ебен Моглен"
+msgstr "Copyright &copy; 2001 Eben Moglen (Ебен Моглен)"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -512,7 +485,6 @@
 "тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
 "запазена."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -520,13 +492,11 @@
 "<b>Превод</b>: Вася Атанасова <a 
href=\"mailto:vassia.atanassova@gmail.com";
 "\">&lt;vassia.atanassova@gmail.com&gt;</a>, 2009 г."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
 #~ msgid ""
 #~ "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, violation, general, public, "
 #~ "license, gpl, general public license, enforcing, freedom, software, Eben, "
@@ -538,7 +508,6 @@
 #~ "нарушение, публичен, общ, лиценз, ОПЛ, Общ 
публичен лиценз, привеждане в "
 #~ "сила, свобода, софтуер, Ебен, Моглен, Ебен 
Моглен"
 
-# type: Attribute 'content' of: <meta>
 #~ msgid ""
 #~ "In his essay, Enforcing the GNU GPL, Eben Moglen, legal counsel to the "
 #~ "FSF, talks about how enforcement of the GNU General Public License is "

Index: philosophy/po/essays-and-articles.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.bg.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- philosophy/po/essays-and-articles.bg.po     21 Jun 2020 23:30:06 -0000      
1.95
+++ philosophy/po/essays-and-articles.bg.po     29 May 2021 12:32:09 -0000      
1.96
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008, 2009.
-# Dec 2014: remove wrong msgstr's and trivially update a few strings (T. 
Godefroy).
-# March 2017, June 2020: clean up, fix links.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2020, 2021 (partially unfuzzify, clean up,
+#  standardize the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -858,21 +858,6 @@
 "статия."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"/philosophy/gif.html\">Why there are no GIF files on GNU web
-# | pages</a>[-,-]{+.+} While this story is a historical illustration of the
-# | danger of software patents, these particular patents are now no longer a
-# | concern.  For details of our website <a
-# | href=\"/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics\"> policies
-# | regarding GIFs</a>, see our [-web-] <a href=\"/server/standards/\"> web
-# | guidelines</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/gif.html\">Why there are no GIF files on GNU web "
-#| "pages</a>, While this story is a historical illustration of the danger of "
-#| "software patents, these particular patents are now no longer a concern.  "
-#| "For details of our website <a href=\"/server/fsf-html-style-sheet."
-#| "html#UseofGraphics\"> policies regarding GIFs</a>, see our web <a href=\"/"
-#| "server/standards/\"> web guidelines</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/gif.html\">Why there are no GIF files on GNU web "
 "pages</a>. While this story is a historical illustration of the danger of "
@@ -1593,11 +1578,8 @@
 "подаването на преводи на тази статия."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-1996-2008-] {+1996-2020+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1996-2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1996-2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996-2008 Фондация за свободен 
софтуер"
+msgstr "Copyright &copy; 1996-2008 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-doc.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-doc.bg.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/free-doc.bg.po        27 Dec 2019 22:59:06 -0000      1.23
+++ philosophy/po/free-doc.bg.po        29 May 2021 12:32:09 -0000      1.24
@@ -3,9 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Vassia Atanassova <vassia.atanassova@gmail.com>, 2008.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2009.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# August 2016: update a link.
-# March 2017: clean up.
+# T. Godefroy, 2014, 2016, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up,
+#  standardize the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -385,7 +384,7 @@
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2009, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996-2007, 2009 Фондация за 
свободен софтуер"
+msgstr "Copyright &copy; 1996-2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po       26 Oct 2020 13:34:17 
-0000      1.25
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.bg.po       29 May 2021 12:32:09 
-0000      1.26
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008.
-# Dec 2014: fix a link (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up, fix links.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -853,7 +853,7 @@
 "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016, 2020 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Фондация за 
свободен софтуер"
+"Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -878,15 +878,6 @@
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/";
 #~ "AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his "
 #~ "perspective on this issue."

Index: philosophy/po/free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- philosophy/po/free-sw.bg.po 3 Feb 2021 13:03:03 -0000       1.72
+++ philosophy/po/free-sw.bg.po 29 May 2021 12:32:09 -0000      1.73
@@ -3,9 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008.
-# Dec 2014: retrieve previous msgid's and old translated strings; unfuzzify
-# some of them (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -1335,7 +1334,7 @@
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009 Фондация за 
свободен софтуер"
+"Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1380,15 +1379,6 @@
 #~ "\">продавате копия</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
 #~ "study, change and improve the software.  More precisely, it refers to "
 #~ "four kinds of freedom, for the users of the software:"

Index: philosophy/po/java-trap.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/java-trap.bg.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/java-trap.bg.po       24 Mar 2017 12:22:59 -0000      1.28
+++ philosophy/po/java-trap.bg.po       29 May 2021 12:32:09 -0000      1.29
@@ -2,7 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Kaloian Doganov <kaloian@doganov.org>, 2006, 2007, 2008.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
+# T. Godefroy, 2014, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -482,7 +483,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2004 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2010, 2015 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2004 Ричард Столман"
+msgstr "Copyright &copy; 2004 Richard Stallman (Ричард Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -505,12 +506,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po    26 Apr 2021 12:04:26 
-0000      1.55
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po    29 May 2021 12:32:09 
-0000      1.56
@@ -2,7 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008, 2009.
-# Clean up, fix links.
+# T. Godefroy, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize the
+#  copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -29,13 +30,9 @@
 msgid "Why Open Source misses the point of Free Software"
 msgstr "Защо отвореният код пропуска 
най-важното за свободния софтуер"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <address>
-# | by [-<strong>Richard Stallman</strong>-] {+Richard Stallman+}
-#, fuzzy
-#| msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
 msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "от <strong>Ричард Столман</strong>"
+msgstr "от Ричард Столман"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
@@ -511,20 +508,6 @@
 "в зависимост от това какво е позволено да 
се прави с този код.“"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The <i>New York Times</i> [-has-] <a
-# | 
href=\"http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html\";>
-# | r[-u-]{+a+}n an article that stretche[-s-]{+d+} the meaning of the
-# | term</a> to refer to user beta testing&mdash;letting a few users try an
-# | early version and give confidential feedback&mdash;which proprietary
-# | software developers have practiced for decades.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <i>New York Times</i> has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/";
-#| "gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
-#| "design-37415.html\"> run an article that stretches the meaning of the "
-#| "term</a> to refer to user beta testing&mdash;letting a few users try an "
-#| "early version and give confidential feedback&mdash;which proprietary "
-#| "software developers have practiced for decades."
 msgid ""
 "The <i>New York Times</i> <a href=\"http://www.nytimes.com/external/";
 "gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-"
@@ -1025,11 +1008,8 @@
 "нашето начинание."
 
 #. type: Content of: <h4>
-# | Note[-s-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Notes"
 msgid "Note"
-msgstr "Бележки"
+msgstr "Бележка"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1114,7 +1094,7 @@
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021 Richard "
 "Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2007 Ричард Столман"
+msgstr "Copyright &copy; 2007 Richard Stallman (Ричард Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/philosophy.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy.bg.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- philosophy/po/philosophy.bg.po      21 Jun 2020 22:59:08 -0000      1.86
+++ philosophy/po/philosophy.bg.po      29 May 2021 12:32:09 -0000      1.87
@@ -2,9 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008, 2009.
-# Dec 2014: remove wrong msgstr's; trivially update a few strings (T. 
Godefroy).
-# March 2017: clean up.
-# June 2019: clean up, partial update.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2019, 2021 (partially unfuzzify, clean up,
+#  standardize the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -246,8 +245,7 @@
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Авторски права &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 
Фондация за "
-"свободен софтуер"
+"Авторски права &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free 
Software Foundation, Inc. (Фондация за свободен 
софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/pragmatic.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/pragmatic.bg.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/pragmatic.bg.po       26 Oct 2020 13:34:17 -0000      1.16
+++ philosophy/po/pragmatic.bg.po       29 May 2021 12:32:09 -0000      1.17
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Vassia Atanassova <vassia.atanassova@gmail.com>, 2009.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2009.
-# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
+# T. Godefroy, 2014, 2021 (unfuzzify, clean up, standardize the copyright 
line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,26 +18,22 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2020-10-26 13:25+0000\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "Copyleft: Прагматичният идеализъм - Проектът 
GNU - Фондация за свободен "
 "софтуер"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Copyleft: Pragmatic Idealism"
 msgstr "Copyleft: Прагматичният идеализъм"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столман</strong></a>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Every decision a person makes stems from the person's values and goals.  "
@@ -51,7 +47,6 @@
 "нещата, към които един добър човек може да 
се стреми.  Когато целта е въпрос "
 "на принципи, ние наричаме това идеализъм."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "My work on free software is motivated by an idealistic goal: spreading "
@@ -65,7 +60,6 @@
 "софтуер</a>, с което да се измести 
собственическият софтуер, възпиращ "
 "сътрудничеството, и по този начин 
обществото ни да стане по-добро."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "That's the basic reason why the GNU General Public License is written the "
@@ -90,7 +84,6 @@
 "да използваме авторското право, за да 
дадем на другите като нас тяхната "
 "лична изгода да ни последват: като им 
дадем да използват нашия програмен код."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Not everyone who uses the GNU GPL has this goal.  Many years ago, a friend "
@@ -102,7 +95,6 @@
 "лиценз програма под не-copyleft условия, и 
отговорът му гласеше горе-долу по "
 "следния начин:"
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "&ldquo;Sometimes I work on free software, and sometimes I work on "
@@ -113,7 +105,6 @@
 "Но когато работя над собственически 
софтуер, аз очаквам да ми бъде "
 "<em>платено</em>.“"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "He was willing to share his work with a community that shares software, but "
@@ -126,7 +117,6 @@
 "продукти, които щяха да бъдат извън 
достъпа на нашата общност.  Целта му "
 "беше различна от моята, но беше решил, че GNU 
GPL ще свърши работа и на него."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you want to accomplish something in the world, idealism is not "
@@ -139,7 +129,6 @@
 "ви.  С други думи, трябва да бъдете 
„прагматични“.  Прагматичен ли е GPL?  "
 "Да разгледаме резултатите, които е 
постигнал."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Consider GNU C++.  Why do we have a free C++ compiler? Only because the GNU "
@@ -162,7 +151,6 @@
 "свързват с GCC, Общият публичен лиценз се 
прилагаше и към тях.  Очевидна е "
 "ползата за нашата общност."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Consider GNU Objective C.  NeXT initially wanted to make this front end "
@@ -181,7 +169,6 @@
 "И така, те трябваше да лицензират предния 
слой на Objective C като свободен "
 "софтуер."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Those examples happened years ago, but the GNU GPL continues to bring us "
@@ -190,7 +177,6 @@
 "Тези примери са отпреди години, но GNU GPL 
продължава да ни носи още и още "
 "свободен софтуер."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Many GNU libraries are covered by the GNU Lesser General Public License, but "
@@ -210,7 +196,6 @@
 "своята програма редактирането от 
команден ред, но той всъщност избра да "
 "прелицензира програмата си, този път под 
GPL.  Сега тя е свободен софтуер."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The programmers who write improvements to GCC (or Emacs, or Bash, or Linux, "
@@ -229,7 +214,6 @@
 "го споделяме — смятаме да превърнем 
твоите подобрения в собственически "
 "софтуерен продукт“."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Here the GNU GPL comes to the rescue.  The programmer shows the boss that "
@@ -246,7 +230,6 @@
 "възнамерявал през цялото време, и кодът 
намира място в следващото издание на "
 "софтуера."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU GPL is not Mr. Nice Guy.  It says no to some of the things that "
@@ -261,7 +244,6 @@
 "собственически софтуер, които „има нужда 
да бъдат привлечени в общността на "
 "свободния софтуер“."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But we are not excluding them from our community; they are choosing not to "
@@ -276,7 +258,6 @@
 "влезеш в сътрудничество с нас — не можем 
да „вкараме в общността си“ някой, "
 "който сам не е пожелал да се присъедини."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "What we <em>can</em> do is offer them an inducement to join.  The GNU GPL is "
@@ -291,7 +272,6 @@
 "Разбира се, не всички биват спечелени за 
каузата, но понякога и това се "
 "случва."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Proprietary software development does not contribute to our community, but "
@@ -311,7 +291,6 @@
 "души!“  Изкушението може да бъде много 
силно, но в края на краищата за "
 "всички нас е по-добре, ако му устоим."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The temptation and pressure are harder to recognize when they come "
@@ -333,7 +312,6 @@
 "софтуер</a>, всички ние, които издържахме на 
натиска, бяхме доволни от "
 "избора си."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In September 1998, several months after X11R6.4 was released with nonfree "
@@ -350,7 +328,6 @@
 "не опровергава изводите, които ние си 
направихме от факта, че внасянето на "
 "ограничения беше <em>възможно</em>."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Pragmatically speaking, thinking about greater long-term goals will "
@@ -365,7 +342,6 @@
 "непоколебимост, ще намерите в себе си 
силите да продължите.  „Отстоявайте "
 "нещо или останете без нищо.“"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "And if cynics ridicule freedom, ridicule community&hellip;if &ldquo;hard-"
@@ -376,7 +352,6 @@
 "„здравомислещите реалисти“ твърдят, че 
единственият идеал е облагата… просто "
 "ги игнорирайте и продължавайте да си 
използвате „copyleft“."
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -387,13 +362,11 @@
 "software-free-society/\"><cite>Свободен софтуер, 
свободно общество: избрани "
 "есета от Ричард М. Столман</cite></a>."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
@@ -432,22 +405,11 @@
 "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
 "подаването на преводи на тази статия."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1998, [-2003-] {+2003, 2020+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1998, 2003 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1998, 2003, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1998, 2003 Фондация за свободен 
софтуер"
+msgstr "Copyright &copy; 1998, 2003, 2020 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -457,7 +419,6 @@
 "\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Криейтив "
 "Комънс „Признание-Без производни 
произведения“ 4.0</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -465,18 +426,7 @@
 "<b>Превод</b>: Вася Атанасова <a 
href=\"mailto:vassia.atanassova@gmail.com";
 "\">&lt;vassia.atanassova@gmail.com&gt;</a>, 2009 г."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po    1 Jan 2018 06:22:06 -0000       
1.26
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.bg.po    29 May 2021 12:32:09 -0000      
1.27
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Vassia Atanassova <vassia.atanassova@gmail.com>, 2009.
-# March 2017: clean up.
+# T. Godefroy, 2017, 2021 (clean up, standardize the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -332,7 +332,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2001 Ричард М. Столман"
+msgstr "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman (Ричард М. 
Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -355,12 +355,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."

Index: philosophy/po/right-to-read.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.bg.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- philosophy/po/right-to-read.bg.po   6 Oct 2020 08:42:15 -0000       1.64
+++ philosophy/po/right-to-read.bg.po   29 May 2021 12:32:09 -0000      1.65
@@ -3,8 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2006.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up, fix links, restore old msgstr's.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -27,11 +27,7 @@
 msgid "The Right to Read"
 msgstr "Правото да четеш"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
 
@@ -1081,7 +1077,7 @@
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 "
 "Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009 Ричард Столман"
+msgstr "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009 Richard Stallman (Ричард 
Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/selling.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling.bg.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/selling.bg.po 1 Jan 2018 06:22:07 -0000       1.24
+++ philosophy/po/selling.bg.po 29 May 2021 12:32:09 -0000      1.25
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Vassia Atanassova <vassia.atanassova@gmail.com>, 2008.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up, fix a string.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -470,7 +470,7 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017, 2018 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Фондация за 
свободен софтуер"
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -493,12 +493,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."

Index: philosophy/po/software-literary-patents.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/software-literary-patents.bg.po       26 Oct 2020 13:34:18 
-0000      1.25
+++ philosophy/po/software-literary-patents.bg.po       29 May 2021 12:32:09 
-0000      1.26
@@ -3,8 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Nadya Velikova <nadya.velikova@gmail.com>, 2007, 2008.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2009.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up, fix a msgstr.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -521,15 +521,9 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008  Ричард Столман"
+msgstr "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Richard Stallman (Ричард 
Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -550,12 +544,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po  21 Jun 2019 11:30:03 -0000      
1.75
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.bg.po  29 May 2021 12:32:09 -0000      
1.76
@@ -2,9 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008, 2009.
-# Dec 2014: update links and remove wrong msgstr's (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up; fix links and title, move a link from 
essays-and-articles.
-# June 2019: fix a link.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2019, 2021 (partially unfuzzify, clean up,
+#  standardize the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -847,7 +846,7 @@
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996-2008 Фондация за свободен 
софтуер"
+msgstr "Copyright &copy; 1996-2008 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -898,15 +897,6 @@
 #~ msgstr "Речи и интервюта (в обратен х
ронологичен ред)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.linux-mag.com/1999-07/stallman_01.html\";>Interview "
 #~ "from Linux Magazine</a> in July 1999 with <a href=\"http://www.stallman.";
 #~ "org/\">Richard Stallman</a>"

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po       1 Apr 2017 11:59:44 -0000       
1.17
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po       29 May 2021 12:32:09 -0000      
1.18
@@ -2,7 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Kaloian Doganov <kaloian@doganov.org>, 2006, 2007, 2008.
-# Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (unfuzzify, clean up, standardize the
+#  copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -227,7 +228,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2006 Ричард М. Столман"
+msgstr "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman (Ричард М. 
Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/third-party-ideas.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.bg.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- philosophy/po/third-party-ideas.bg.po       19 Sep 2020 14:00:31 -0000      
1.66
+++ philosophy/po/third-party-ideas.bg.po       29 May 2021 12:32:09 -0000      
1.67
@@ -2,9 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2007, 2008, 2009.
-# Dec 2014: fix links (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up, fix links, move links from essays-and-articles.
-# June 2020: fix links.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2020, 2021 (partially unfuzzify, clean up,
+#  standardize the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -945,7 +944,7 @@
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1996-2009 Фондация за свободен 
софтуер"
+msgstr "Copyright &copy; 1996-2009 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/university.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/university.bg.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/university.bg.po      26 Oct 2020 13:34:18 -0000      1.17
+++ philosophy/po/university.bg.po      29 May 2021 12:32:09 -0000      1.18
@@ -3,8 +3,8 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Vassia Atanassova <vassia.atanassova@gmail.com>, 2009.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2009.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up.
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -329,15 +329,9 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002 Ричард Столман"
+msgstr "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman (Ричард Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -358,12 +352,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."

Index: philosophy/po/vaccination.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/vaccination.bg.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/vaccination.bg.po     29 Dec 2014 08:56:10 -0000      1.9
+++ philosophy/po/vaccination.bg.po     29 May 2021 12:32:09 -0000      1.10
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Vassia Atanassova <vassia.atanassova@gmail.com>, 2009.
-# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
+# T. Godefroy, 2014, 2021 (unfuzzify, clean up, standardize the copyright 
line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,22 +16,18 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Viral Code and Vaccination - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Вирусен код и ваксинация - Проектът GNU - 
Фондация за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Viral Code and Vaccination"
 msgstr "Вирусен код и ваксинация"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <strong>Robert J. Chassell</strong>"
 msgstr "от <strong>Робърт Дж. Часел</strong>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When others hurt me, I try to defend myself.  But some tell me that this "
@@ -43,7 +39,6 @@
 "другите да ограбват труда ми.  Обясняват 
ми, че не бивало никога да правя "
 "опити да се защитавам."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "They tell me that I should stop using the GNU General Public License, a "
@@ -60,7 +55,6 @@
 "се откажа от правото си да се възползвам 
от производните на моята работа — "
 "право, което аз притежавам според 
настоящото авторскоправно 
законодателство."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Of course, the language is a little less feverish than this.  Usually, I "
@@ -72,7 +66,6 @@
 "че съм „заразен“.  По-скоро така наричат 
правната защита, която аз "
 "използвам.  Избрания от мен лиценз наричат 
„вирусен“."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In every day language, words such as &ldquo;infect&rdquo; and &ldquo;"
@@ -85,7 +78,6 @@
 "да е болестотворен организъм, но понеже в 
обществото витае схващането, че "
 "законите са язви, та и тези метафори добре 
си вършат работата."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The people who want to rob me use language that says I make them sick when I "
@@ -105,7 +97,6 @@
 "престъплението.  С метафорите си искат да 
подведат другите да си мислят, че "
 "развъдникът на зараза съм аз."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License protects me.  The connotation of &ldquo;"
@@ -119,7 +110,6 @@
 "набези, но те искат да имат силата да ми 
навредят.  И когато не могат да го "
 "направят, се поболяват."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To use another health and illness-related metaphor, the GNU General Public "
@@ -128,7 +118,6 @@
 "За да използвам друга метафора, свързана 
със здраве и болест, ще кажа, че "
 "Общият публичен лиценз на GNU ме 
<em>ваксинира</em>, закриля ме от кражби."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Note that the theft about which I am talking is entirely legal in some "
@@ -143,13 +132,11 @@
 "по него поправки и подобрения и да ви 
забранят после вие да използвате този "
 "код.  Лично аз ненавиждам тази постановка, 
но тя съществува."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
@@ -160,7 +147,6 @@
 "gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Има и други начини 
за <a href=\"/"
 "contact/\">връзка</a> с ФСС."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
@@ -170,7 +156,6 @@
 "предложения на е-поща: <a 
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
 "webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
@@ -181,12 +166,10 @@
 "за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
 "преводи на тази статия."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2014 Robert J. Chassell"
-msgstr "Copyright &copy; 2008, 2014 Робърт Дж. Часел"
+msgstr "Copyright &copy; 2008, 2014 Robert J. Chassell (Робърт Дж. 
Часел)"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
@@ -197,7 +180,6 @@
 "тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "
 "запазена."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -205,12 +187,10 @@
 "<b>Превод</b>: Вася Атанасова <a 
href=\"mailto:vassia.atanassova@gmail.com";
 "\">&lt;vassia.atanassova@gmail.com&gt;</a>, 2009 г."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
 #~ msgid "Translations of this page"
 #~ msgstr "Други преводи на тази страница"

Index: philosophy/po/why-copyleft.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.bg.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/why-copyleft.bg.po    5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.19
+++ philosophy/po/why-copyleft.bg.po    29 May 2021 12:32:09 -0000      1.20
@@ -2,8 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
-# June 2014: trivial update (T. Godefroy)
-# July 2020: partial update.
+# T. Godefroy, 2014, 2020, 2021 (partially unfuzzify, clean up, standardize
+#  the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -194,7 +194,7 @@
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software "
 "Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013 Фондация за 
свободен софтуер"
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc. 
(Фондация за свободен софтуер)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -217,12 +217,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."

Index: philosophy/po/why-free.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-free.bg.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/why-free.bg.po        5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.28
+++ philosophy/po/why-free.bg.po        29 May 2021 12:32:09 -0000      1.29
@@ -2,7 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009.
-# Dec 2014,  March 2017, July 2020: partial updaate, clean up (T. Godefroy).
+# T. Godefroy, 2014, 2017, 2020, 2021 (partially unfuzzify, clean up,
+#  standardize the copyright line).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -672,7 +673,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 1994, 2009 Ричард Столман"
+msgstr "Copyright &copy; 1994, 2009 Richard Stallman (Ричард 
Столман)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -695,12 +696,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]