www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www contact/gnu-advisory.ja.html contact/po/gnu...


From: GNUN
Subject: www contact/gnu-advisory.ja.html contact/po/gnu...
Date: Fri, 30 Apr 2021 21:29:40 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/04/30 21:29:40

Modified files:
        contact        : gnu-advisory.ja.html 
        contact/po     : gnu-advisory.ja-en.html 
        distros        : free-distros.ja.html 
                         optionally-free-not-enough.ja.html 
        distros/po     : free-distros.ja-en.html 
                         optionally-free-not-enough.ja-en.html 
                         optionally-free-not-enough.ja.po 
        philosophy     : open-source-misses-the-point.ja.html 
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.ja-en.html 
                         words-to-avoid.ja.po 
        server         : sitemap.ja.html 
        server/po      : sitemap.ja-en.html 
        server/standards: README.translations.ja.html 
        server/standards/po: README.translations.ja-en.html 
                             README.translations.ja.po 
        software       : software.ja.html 
        software/po    : software.ja-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/gnu-advisory.ja.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/po/gnu-advisory.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.ja.html?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/optionally-free-not-enough.ja.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.ja.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ja.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.180&r2=1.181
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ja.html?cvsroot=www&r1=1.433&r2=1.434
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.133&r2=1.134
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.ja.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.ja-en.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49

Patches:
Index: contact/gnu-advisory.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/gnu-advisory.ja.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- contact/gnu-advisory.ja.html        15 Mar 2021 13:39:11 -0000      1.31
+++ contact/gnu-advisory.ja.html        1 May 2021 01:29:37 -0000       1.32
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/contact/gnu-advisory.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.ja.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -29,7 +29,6 @@
   <li>Christian Grothoff</li>
   <li>Jason Self</li>
   <li>Jim Meyering</li>
-  <li>John Sullivan (FSF)</li>
   <li>Jose Marchesi</li>
   <li>Mike Gerwitz</li>
   <li>Simon Josefsson</li>
@@ -67,6 +66,7 @@
 <p>委員会は、最初の会議を2009年12月に開きました。</p>
 
 <p>Brian Goughは2012年1月までメンバーでした。</p>
+<p>John Sullivanは2021年4月までメンバーでした。</p>
 </div>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -96,12 +96,12 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 
正確で良い品質の翻訳を提供するよう努力していますが、不完å
…¨ãªå 
´åˆã‚‚あるかと思います。翻訳に関するコメントと提案は、<a
-href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と提出については、<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>におねがいします。</p><p>わたしたちのウェブページの翻訳の調整と貢献については、<a
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
@@ -136,7 +136,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2021/03/15 13:39:11 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: contact/po/gnu-advisory.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/contact/po/gnu-advisory.ja-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- contact/po/gnu-advisory.ja-en.html  15 Mar 2021 13:39:11 -0000      1.25
+++ contact/po/gnu-advisory.ja-en.html  1 May 2021 01:29:37 -0000       1.26
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>GNU Advisory Committee
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
@@ -30,7 +30,6 @@
   <li>Christian Grothoff</li>
   <li>Jason Self</li>
   <li>Jim Meyering</li>
-  <li>John Sullivan (FSF)</li>
   <li>Jose Marchesi</li>
   <li>Mike Gerwitz</li>
   <li>Simon Josefsson</li>
@@ -76,6 +75,7 @@
 <p>The committee held its first meeting in December 2009.</p>
 
 <p>Brian Gough was a member until January 2012.</p>
+<p>John Sullivan was a member until April 2021.</p>
 </div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -98,13 +98,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -135,7 +135,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/15 13:39:11 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:37 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/free-distros.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.ja.html,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- distros/free-distros.ja.html        12 Mar 2021 09:33:46 -0000      1.81
+++ distros/free-distros.ja.html        1 May 2021 01:29:38 -0000       1.82
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/free-distros.en.html" -->
 
-<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.ja.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>自由なGNU/Linuxディストリビューション一覧 - 
GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウンデーション</title>
@@ -9,23 +9,31 @@
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 -->
 </style>
 
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>自由なGNU/Linuxディストリビューション</h2>
 <div class="thin"></div>
 
@@ -50,13 +58,6 @@
 <hr class="no-display" />
 </div>
 
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.ja.html" -->
-<div id="fsf-disclaimer" class="note">
-<hr class="thin" />
-<p><em><a
-href="http://www.fsf.org/";>フリーソフトウェアファウンデーション</a>は、ほかのwebサイトについて責任を持ちません。そのæƒ
…å 
±ãŒã©ã‚Œãã‚‰ã„最新となっているかについても責任を持ちません。</em></p>
 
-</div>
-
 <p id="intro">これらのディストロは、すぐに使える完å…
¨ãªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã§ã€ãã®é–‹ç™ºè€…は、<a
 href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">自由なシステム
・ディストリビューションのガイドライン</a>に従うことをå
…
¬ç´„しています。これが意味するのは、これらのディストロは、自由ソフトウェアã
 ã‘を含み、自由ソフトウェアだ
けを提案する、ということです。不自由なアプリケーション、不自由なプログラミング・プラットフォーãƒ
 ã€ä¸è‡ªç”±ãªãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒãƒ¼ã€ã‚‚しくは、不自由なファーム
ウェア(ブロブ)、不自由なゲーム
、その他の不自由なソフトウェアを拒絶します。不自由なマニュアルやドキュメンテーションも同様です。</p>
 
@@ -70,6 +71,17 @@
 
 <p>ご注意くだ
さい、自由の世界ではすべてのハードウェアが動くわけではありません。どのハードウェアがサポートされているかについては、それぞれのサイトに説明があるでしょう。以下の短い記述を読んã
 
のち、それぞれのディストロのサイトやほかの利用可能なæƒ
…報を確認くだ
さい。そうして、あなたにとってもっともよいものを判断することを提案します。</p>
 
+<div id="fsf-notes">
+<hr class="no-display" />
+
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.ja.html" -->
+<div id="fsf-disclaimer" class="note">
+<p><em><a
+href="http://www.fsf.org/";>フリーソフトウェアファウンデーション</a>は、ほかのwebサイトについて責任を持ちません。そのæƒ
…å 
±ãŒã©ã‚Œãã‚‰ã„最新となっているかについても責任を持ちません。</em></p>
 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <h3 id="for-pc" style="clear: 
both">GNU/Linuxディストロ、PCまたはワークステーション向け</h3>
 
 
<p>以下に掲載されるディストリビューションはコンピュータのディスクにインストールできるものであるか、そして/もしくは、ライブCDで実行できます。</p>
@@ -83,23 +95,18 @@
     <th>簡潔な説明</th>
   </tr></thead>
 
- <tr class="even">
+ <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://dragora.org/en/index.html";>
        <img src="/graphics/distros-dragora.png"
             alt="Dragora GNU/Linux-Libre" /></a></td>
    <td><em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, 
シンプルであることをコンセプトとした独自のGNU/Linuxディストリビューション。</td></tr>
 
- <tr class="odd">
+ <tr class="even">
    <td class="icon"><a href="https://www.dyne.org/software/dynebolic/";>
        <img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dyne:bolic" /></a></td>
    <td><em>Dyne:bolic</em>,
 
音声とビデオの編集に特化したGNU/Linuxディストリビューション。これは&ldquo;スタティック&rdquo;なディストロで、通常ライブCDで実行されます。セキュリティのアップデートを受けませんから、オフラインで使うべきでしょう。</td></tr>
 
- <tr class="even">
-   <td class="icon"><a href="http://www.gnewsense.org/";>
-       <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td>
-   <td><em>gNewSense</em>, 
DebianをもとにしたGNU/Linuxディストリビューション(FSFからの支援を受けて作成されている)。</td></tr>
-
  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="/software/guix/">
        <img src="/software/guix/static/base/img/Guix.png" alt="guix" 
/></a></td>
@@ -207,6 +214,13 @@
   </tr>
 
   <tr class="even">
+   <td class="icon">
+       <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></td>
+   <td><em>gNewSense</em>, 
DebianをもとにしたGNU/Linuxディストリビューション(FSFからの支援)。</td>
+   <td><em>2021年4月に削除</em>。</td>
+  </tr>
+
+  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
        <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
    <td><em>Musix</em>,
@@ -214,6 +228,7 @@
    <td><em>2019å¹´3月に削除</em>しました。メンテナからの依é 
¼ã«ã‚ˆã‚Šã€‚保守が停止されたためです。</td>
   </tr>
 </table>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -242,7 +257,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -283,7 +298,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2021/03/12 09:33:46 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/optionally-free-not-enough.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/optionally-free-not-enough.ja.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/optionally-free-not-enough.ja.html  3 Feb 2016 09:12:01 -0000       
1.4
+++ distros/optionally-free-not-enough.ja.html  1 May 2021 01:29:38 -0000       
1.5
@@ -12,19 +12,25 @@
 
 
<p>わたしたちが推奨することをお断りするディストロがあります。それは自由ソフトウェアã
 
けをインストールするオプションをユーザに提供します。このオプションがあるので、自由をå
……
分に強く願い、この問題を考えるユーザは、そういったディストロを自身の自由を尊重するようにすることが可能です。</p>
 
-<p>このオプションを提供するディストロは、オプションを提供することに失敗しているものより明らかに良いものです。しかし、このオプションがあるからといって、そのディストロを一般に推奨するのがよい、とはなりません。結局のところ、わたしたちのコミュニティのほとんどの人ã€
…
は、この問題を意識しません。単にディストロがその手段を提供するからといって、ほとんどの人ã€
…
が不自由なソフトウェアを拒絶することを、わたしたちは期å¾
…できません。</p>
+<p>このオプションを提供するディストロは、オプションを提供することに失敗しているものより明らかに良いものです。しかし、このオプションがあるからといって、そのディストロを一般に推奨するのがよい、とはなりません。結局のところ、わたしたちのコミュニティのほとんどの人ã€
…
は、この問題を意識しません。単にディストロがその手段を提供するからといって、ほとんどの人ã€
…
が不自由なソフトウェアを拒絶することを選択すると、わたしたちは期å¾
…できません。そして、わたしたちは人々
が不自由なソフトウェアをインストールすることを促したくありません。わたしたちはそうしたことが起こりにくくするæ
…£ç¿’を選択しました。</p>
 
-<p>ですから、ディストロを推奨するかどうかを考えるとき、わたしたちは、誰に推奨するのかを考えるå¿
…要があります。たとえば、それは:</p>
+<p>ですから、ディストロを推奨するかどうかについての決定は、わたしたちが誰に推奨するのかに依存します。たとえば、それは:</p>
 
 <ol>
 <li>具体的な専心している自由ソフトウェア支持者
で、不自由なソフトウェアを避ける努力をするとわたしたちが知っている人、なのか。</li>
 
-<li>おそらく一般å…
¬è¡†ã®ã‚ˆã†ãªå¤§ããªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—、なのか。</li>
+<li>おそらく一般å…
¬è¡†ã®ã‚ˆã†ãªå¤§ããªå¤šæ§˜ãªã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ—、なのか。</li>
 </ol>
 
-<p>第一のå 
´åˆã«ã¯ã€ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒ­ãŒä¸è‡ªç”±ãªã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚’拒絶する明白で確実な方法を提供しているならば、そのディストロを推奨できるでしょう。</p>
+<p>第一のグループの人々
には、個人的に、ディストロが不自由なソフトウェアを拒絶する明白で確実な方法を提供しているならば、そのディストロを推奨できるでしょう。</p>
 
-<p>しかし、一般å…
¬è¡†ã«ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒ­ã‚’推奨するのに、わたしたちは、実際にわたしたちが使っている規範を主張するå¿
…要があります。つまり、どんな不自由なプログラム
も提供したり、提案したりしない、明示的な約束です。これによって、わたしたちは、そのディストロが不自由なものをインストールするようにå
…¬è¡†ã‚’導くことがない、とわかるのです。</p>
+<p>しかし、一般公衆にディストロを推奨する、というå 
´åˆã«ã¯ã€ã‚ãŸã—たちは、どんな不自由なプログラム
も提供したり提案したりしない、明示的な約束を、主張するべきです(そして、わたしたちはそうします)。これによって、わたしたちの推奨するそのディストロが不自由なものをインストールするようにå
…¬è¡†ã‚’導くことがない、とわかるのです。</p>
+
+<p>インストール・フェストや、公å…
±ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ã¯ã©ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒ­ã‚’推奨するべきでしょうか?道徳の上では、インストール・フェストは不自由なプログラãƒ
 
を推奨したりインストールしてはなりません。しかし、人ã€
…は、不自由なドライバやファーム
ウェア・ブロブをコンピュータを動かすために必
要とするようなコンピュータを持ってくるでしょう&mdash;
+それなしでは、かれらは失望して去り、GNU/Linuxは失敗だ
と考えるでしょう。</p>
+
+<p>この二つの要求を和解させる方法についてわたしたちは考えました:
 
インストール・フェストでは自由なディストロをインストールし、そして<a
+href="/philosophy/install-fest-devil.html">「悪魔」(悪魔の仮面をかぶった人)がそのマシンがå¿
…
要とする不自由なドライバやブロブをインストールするのに提供するのです</a>。</p>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -64,7 +70,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -78,11 +84,11 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ja";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International 
License</a>の条件で許諾されます。</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ja.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -93,7 +99,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2016/02/03 09:12:01 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-distros.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ja-en.html,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- distros/po/free-distros.ja-en.html  12 Mar 2021 09:33:51 -0000      1.67
+++ distros/po/free-distros.ja-en.html  1 May 2021 01:29:39 -0000       1.68
@@ -1,26 +1,34 @@
-<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!--#include virtual="/server/html5-header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
 <title>List of Free GNU/Linux Distributions
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <link rel="alternate" title="Free GNU/Linux distributions"
       href="http://www.gnu.org/distros/distros.rss";
       type="application/rss+xml" />
 <style type="text/css" media="screen"><!--
-.summary {
-   padding-top: 1em; padding-bottom: 1.1em;
-   border: .15em solid #ccc;
+#fsf-notes {
+  border: .15em solid #099;
+  margin: 2em 0 3em;
 }
-#fsf-licensing { margin-bottom: 0; border-bottom: 0; }
-#fsf-disclaimer { padding-top: 0; margin-top: 0; border-top: 0; }
-#fsf-disclaimer hr.thin { margin: 0 0 .4em; }
-.listing { padding: 0; margin-bottom: 2.5em; }
+.note {
+  width: auto; max-width: 100%;
+  border: 0; margin: 0;
+}
+@media (min-width: 48em) {
+  .note {
+    float: none;
+    display: table-cell;
+    vertical-align: middle;
+  }
+}
+.listing { margin-bottom: 2.5em; }
 .listing td { text-align: initial; }
 .listing td.icon { width: 20%; text-align: center; }
 .listing td.icon img { max-width: 100%; max-height: 4em; }
-.listing td a { display: inline; }
 --></style>
 <!--#include virtual="/distros/po/free-distros.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="reduced-width">
 <h2>Free GNU/Linux distributions</h2>
 <div class="thin"></div>
 
@@ -50,15 +58,6 @@
 <hr class="no-display" />
 </div>
 
-
-<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
-<div id="fsf-disclaimer" class="note">
-<hr class="thin" />
-<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
-Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
-up-to-date their information is.</em></p> 
-</div>
-
 <p id="intro">These distros are ready-to-use full systems whose developers 
have made
 a commitment to follow the 
 <a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">Guidelines
@@ -93,6 +92,17 @@
 well as other available information, to judge which distro is most
 convenient for you.</p>
 
+<div id="fsf-notes">
+<hr class="no-display" />
+<!--#include virtual="/licenses/fsf-licensing.html" -->
+<div id="fsf-disclaimer" class="note">
+<p><em>The <a href="http://www.fsf.org/";>Free
+Software Foundation</a> is not responsible for other websites, or how
+up-to-date their information is.</em></p> 
+</div>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
 <h3 id="for-pc" style="clear: both">GNU/Linux distros for PCs and
 workstations</h3>
 
@@ -109,14 +119,14 @@
     <th>Brief Description</th>
   </tr></thead>
 
- <tr class="even">
+ <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://dragora.org/en/index.html";>
        <img src="/graphics/distros-dragora.png"
             alt="Dragora GNU/Linux-Libre" /></a></td>
    <td><em>Dragora GNU/Linux-Libre</em>, an independent GNU/Linux distribution
        based on concepts of simplicity.</td></tr>
 
- <tr class="odd">
+ <tr class="even">
    <td class="icon"><a href="https://www.dyne.org/software/dynebolic/";>
        <img src="/graphics/distros-dyen.png" alt="Dyne:bolic" /></a></td>
    <td><em>Dyne:bolic</em>, a GNU/Linux distribution with special emphasis on 
audio 
@@ -124,12 +134,6 @@
        run from a live CD. Since it will not receive security updates, it
        should be used offline.</td></tr>
 
- <tr class="even">
-   <td class="icon"><a href="http://www.gnewsense.org/";>
-       <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></a></td>
-   <td><em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with
-       sponsorship from the FSF.</td></tr>
-
  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="/software/guix/">
        <img src="/software/guix/static/base/img/Guix.png" alt="guix" 
/></a></td>
@@ -268,6 +272,14 @@
   </tr>
 
   <tr class="even">
+   <td class="icon">
+       <img src="/graphics/distros-gnewsense.png" alt="gNewSense" /></td>
+   <td><em>gNewSense</em>, a GNU/Linux distribution based on Debian, with
+       sponsorship from the FSF.</td>
+   <td><em>Removed April 2021</em>.</td>
+  </tr>
+
+  <tr class="odd">
    <td class="icon"><a href="https://musixdistro.wordpress.com/";>
        <img src="/graphics/distros-musix.png" alt="Musix GNU+Linux" /></a></td>
    <td><em>Musix</em>, a GNU+Linux distribution based on Knoppix, with special
@@ -278,6 +290,7 @@
        maintainer, as they had stopped maintaining it.</td>
   </tr>
 </table>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -299,7 +312,7 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -336,7 +349,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/12 09:33:51 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/optionally-free-not-enough.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.ja-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/optionally-free-not-enough.ja-en.html    26 Dec 2014 03:27:12 
-0000      1.1
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.ja-en.html    1 May 2021 01:29:39 
-0000       1.2
@@ -8,32 +8,48 @@
 <p>There are distros we decline to recommend that offer the user the 
 option of installing only free software.  Given that option, a user 
 who values freedom strongly enough, and thinks about the issue, can 
-make those distros respect her freedom.</p>
+make those distros respect per freedom.</p>
 
-<p>A distro that offers that option is clearly better than one that fails 
-to offer that option.  But that option does not make the distro ok to 
-recommend in general.  After all, most people in our community are not 
-conscious of this issue.  We cannot expect most of them to reject 
-nonfree software just because the distro offers a way to do so.</p>
-
-<p>So if we are considering whether to recommend a distro, 
-we need to consider who we would recommend it to.  For instance, 
-it could be:</p>
+<p>A distro that offers that option is clearly better than one that
+fails to offer that option.  But that option does not make the distro
+ok to recommend in general.  After all, most people in our community
+are not conscious of this issue.  We cannot expect most of them to
+choose to reject nonfree software just because the distro offers a way
+to do so.  And we don't want to lead people to install nonfree
+software.  We've chosen our practices to make that unlikely.</p>
+
+<p>Thus, our decision about recommending a distro depends on who we
+would recommend it to.  For instance, it could be:</p>
 
 <ol>
 <li>Specific committed free software supporters that we know will
 make an effort to avoid nonfree software.</li>
 
-<li>A large group such as perhaps the general public.</li>
+<li>A large and diverse group, such as, perhaps, the public in general.</li>
 </ol>
 
-<p>For the first case, we could recommend the distro if the distro 
-provides a clear and reliable way to reject nonfree software.</p>
-
-<p>However, for recommending a distro to the general public, we need to 
-insist on the criteria we actually use: an explicit commitment not to 
-offer or suggest any nonfree programs.  That way, we know the distro 
-won't lead the public to install any of those.</p>
+<p>We could recommend the distro privately to people in that first
+group if the distro provides a clear and reliable way to reject
+nonfree software.</p>
+
+<p>However, when it comes to recommending a distro to the general
+public, we should insist (and we do insist) on an explicit commitment
+not to offer or suggest any nonfree programs.  That way, we know our
+recommendation of that distro won't lead the public to install any of
+those.</p>
+
+<p>What distros should an install fest recommend or install for the
+public?  On moral grounds, an install fest should not recommend or
+install nonfree programs.  However, people will bring computers that
+need nonfree drivers or firmware blobs in order to run at
+all&mdash;without those, they will go away disappointed and consider
+GNU/Linux a failure.</p>
+
+<p>We thought of an idea for how to reconcile these two needs: the
+install fest installs a free distro,
+then <a href="/philosophy/install-fest-devil.html">&ldquo;the
+devil&rdquo; (a person wearing a devil mask) offers to install the
+nonfree drivers or blobs that machine needs</a>.</p>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
@@ -67,7 +83,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -82,17 +98,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/12/26 03:27:12 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: distros/po/optionally-free-not-enough.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.ja.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- distros/po/optionally-free-not-enough.ja.po 1 May 2021 01:03:36 -0000       
1.9
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.ja.po 1 May 2021 01:29:39 -0000       
1.10
@@ -52,17 +52,17 @@
 
"ディストロを一般に推奨するのがよい、とはなりません。結局のところ、わたしたち"
 "のコミュニティのほとんどの人々
は、この問題を意識しません。単にディストロがそ"
 "の手段を提供するからといって、ほとんどの人々
が不自由なソフトウェアを拒絶する"
-"ことを選択すると、わたしたちは期待
できません。そして、わたしたちは"
-"人々
が不自由なソフトウェアをインストールすることを促したくありません。"
-"わたしたちはそうしたことが起こりにくくするæ…
£ç¿’を選択しました。"
+"ことを選択すると、わたしたちは期待
できません。そして、わたしたちは人々が不自"
+"由なソフトウェアをインストールすることを促したくありません。わたしたちはそう"
+"したことが起こりにくくする慣習を選択しました。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Thus, our decision about recommending a distro depends on who we would "
 "recommend it to.  For instance, it could be:"
 msgstr ""
-"ですから、ディストロを推奨するかどうかについての決定は、わたしたちが誰に推奨す"
-"るのかに依存します。たとえば、それは:"
+"ですから、ディストロを推奨するかどうかについての決定は、わたしたちが誰に推奨"
+"するのかに依存します。たとえば、それは:"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -81,8 +81,8 @@
 "We could recommend the distro privately to people in that first group if the "
 "distro provides a clear and reliable way to reject nonfree software."
 msgstr ""
-"第一のグループの人々
には、個人的に、ディストロが不自由なソフトウェアを拒絶する明白で確実な方法を"
-"提供しているならば、そのディストロを推奨できるでしょう。"
+"第一のグループの人々
には、個人的に、ディストロが不自由なソフトウェアを拒絶す"
+"る明白で確実な方法を提供しているならば、そのディストロを推奨できるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -91,12 +91,11 @@
 "suggest any nonfree programs.  That way, we know our recommendation of that "
 "distro won't lead the public to install any of those."
 msgstr ""
-"しかし、一般公衆にディストロを推奨する、というå 
´åˆã«ã¯ã€ã‚ãŸã—たちは、"
-"どんな不自由なプログラム
も提供したり提案したりしない、明示的な約束を、"
-"主張するべきです(そして、わたしたちはそうします)。"
-"これによって、わたしたちの推奨するそのディストロが"
-"不自由なものをインストールするようにå…
¬è¡†ã‚’導くことがない、とわ"
-"かるのです。"
+"しかし、一般公衆にディストロを推奨する、というå 
´åˆã«ã¯ã€ã‚ãŸã—たちは、どんな"
+"不自由なプログラム
も提供したり提案したりしない、明示的な約束を、主張するべき"
+"です(そして、わたしたちはそうします)。これによって、わたしたちの推奨するその"
+"ディストロが不自由なものをインストールするようにå…
¬è¡†ã‚’導くことがない、とわか"
+"るのです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -106,12 +105,12 @@
 "firmware blobs in order to run at all&mdash;without those, they will go away "
 "disappointed and consider GNU/Linux a failure."
 msgstr ""
-"インストール・フェストや、公å…
±ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ã¯ã©ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒ­ã‚’推奨するべきでしょうか?"
-"道徳の上では、インストール・フェストは不自由なプログラãƒ
 ã‚’推奨したり"
-"インストールしてはなりません。"
-"しかし、人々は、不自由なドライバやファーム
ウェア・ブロブをコンピュータを動かすために必要とする"
-"ようなコンピュータを持ってくるでしょう&mdash; 
それなしでは、かれらは失望して去り、"
-"GNU/Linuxは失敗だと考えるでしょう。"
+"インストール・フェストや、公å…
±ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã§ã¯ã©ã®ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒˆãƒ­ã‚’推奨するべき"
+"でしょうか?道徳の上では、インストール・フェストは不自由なプログラãƒ
 ã‚’推奨した"
+"りインストールしてはなりません。しかし、人々
は、不自由なドライバやファーム"
+"ウェア・ブロブをコンピュータを動かすために必
要とするようなコンピュータを持っ"
+"てくるでしょう&mdash; 
それなしでは、かれらは失望して去り、GNU/Linuxは失敗だと"
+"考えるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -120,10 +119,10 @@
 "\">&ldquo;the devil&rdquo; (a person wearing a devil mask) offers to install "
 "the nonfree drivers or blobs that machine needs</a>."
 msgstr ""
-"この二つの要求を和解させる方法についてわたしたちは考えました:
 インストール・フェスト"
-"では自由なディストロをインストールし、そして<a 
href=\"/philosophy/install-fest-devil.html"
-"\">「悪魔」(悪魔の仮面をかぶった人)がそのマシンが必
要とする不自由なドライバやブロブを"
-"インストールするのに提供するのです</a>。"
+"この二つの要求を和解させる方法についてわたしたちは考えました:
 インストール・"
+"フェストでは自由なディストロをインストールし、そして<a
 href=\"/philosophy/"
+"install-fest-devil.html\">「悪魔」(悪魔の仮面をかぶった人)がそのマシンがå¿
…要"
+"とする不自由なドライバやブロブをインストールするのに提供するのです</a>。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ja.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/open-source-misses-the-point.ja.html     6 Oct 2020 08:42:12 
-0000       1.52
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.ja.html     1 May 2021 01:29:39 
-0000       1.53
@@ -52,8 +52,8 @@
 
Watcom&rdquo;では、そのライセンスが変更したバージョンを作成してプライベートに使うのを認めないので、不自由です。幸いにして、そのようなライセンスは、ほんの少数のプログラãƒ
 ã«ã—か使われていません。</p>
 
 <p>第二に、あるプログラム
のソースコードが弱いライセンスでコピーレフトではないものをもってる時、その実行形式は追åŠ
 ã®ä¸è‡ªç”±ãªæ¡ä»¶ã‚’もつことがあります。たとえば、<a
-href="https://code.visualstudio.com/License/";>マイクロソフトがVisual
-Studioで行って</a>います。</p>
+href="https://code.visualstudio.com/License/";>マイクロソフトがVisual 
Studio
+Codeで行って</a>います。</p>
 
 <p>こういった実行形式が関連のソースに完å…
¨ã«å¯¾å¿œã—ていれば、それはオープンソースとして適æ 
¼ã§ã™ãŒã€è‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã¨ã—ては不適æ 
¼ã§ã™ã€‚しかし、このå 
´åˆã€ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¯ã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã‚’コンパイルし、自由な実行形式を作ってé
…å¸ƒã™ã‚‹ã“とができます。</p>
 
@@ -217,7 +217,8 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">翻訳 
README</a>をご覧ください。</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019, 2020 Richard 
Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021 Richard
+Stallman</p>
 
 <p>このページは<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ja";>Creative
@@ -232,7 +233,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2020/10/06 08:42:12 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja-en.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja-en.html       6 Oct 2020 
08:42:15 -0000       1.39
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ja-en.html       1 May 2021 
01:29:39 -0000       1.40
@@ -123,7 +123,7 @@
 <p>Second, when a program's source code carries a weak license, one
 without copyleft, its executables can carry additional nonfree
 conditions.  <a href="https://code.visualstudio.com/License/";>Microsoft
-does this with Visual Studio,</a> for example.</p>
+does this with Visual Studio Code,</a> for example.</p>
 
 <p>If these executables fully correspond to the released sources, they
 qualify as open source but not as free software.  However, in that
@@ -481,7 +481,7 @@
 of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019, 2020 Richard 
Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021 Richard 
Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -491,7 +491,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/10/06 08:42:15 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.180
retrieving revision 1.181
diff -u -b -r1.180 -r1.181
--- philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  1 May 2021 01:03:36 -0000       1.180
+++ philosophy/po/words-to-avoid.ja.po  1 May 2021 01:29:39 -0000       1.181
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-04-26 07:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -483,12 +484,12 @@
 "client program rather than any possible other.  In such a case, there is a "
 "reason to describe any other code for that job as an alternative."
 msgstr ""
-"特別な状況では、ユーザが一つの特定のプログラム
をある仕事のために実行するように"
-"向かわせます。たとえば、あるウェブページがJavaScriptのクライアント・コードを"
 
-"ユーザのブラウザに送るとき、それはそのå…
·ä½“的なクライアントプログラムを、"
-"そのほかの可能な方式をまったく差し置いて、実行することに向かわせます。"
-"このようなケースでは、その仕事のためのどのようなほかのコードも"
-"代替物として述べる理由があります。"
+"特別な状況では、ユーザが一つの特定のプログラム
をある仕事のために実行するよう"
+"に向かわせます。たとえば、あるウェブページがJavaScriptのクライアント・コード"
+"をユーザのブラウザに送るとき、それはそのå…
·ä½“的なクライアントプログラムを、そ"
+"のほかの可能な方式をまったく差し置いて、実行することに向かわせます。このよう"
+"なケースでは、その仕事のためのどのようなほかのコードも代替物として述べる理由"
+"があります。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Assets&rdquo;"
@@ -1094,12 +1095,10 @@
 "resisting by using the traditional term &ldquo;copyright holders&rdquo; "
 "instead."
 msgstr ""
-"数十年前、著作権者
はこの点についての知見を削減しようと試み始めました。"
-"加えて<a href="
-"\"#IntellectualProperty\">「知的所有権」</a>の偽の概念をé 
»ç¹ã«"
-"参照して、自身を「著作権所有者
」と呼ぶことも始めました。"
-"伝統的な用語の「著作権者
」を代わりに使うことで、抵抗するわたしたちに"
-"加わってください。"
+"数十年前、著作権者
はこの点についての知見を削減しようと試み始めました。åŠ
 ãˆã¦"
+"<a 
href=\"#IntellectualProperty\">「知的所有権」</a>の偽の概念をé 
»ç¹ã«å‚照し"
+"て、自身を「著作権所有者
」と呼ぶことも始めました。伝統的な用語の「著作権者」"
+"を代わりに使うことで、抵抗するわたしたちに加
わってください。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;Creative Commons licensed&rdquo;"
@@ -1600,10 +1599,10 @@
 "they came up with a cute, appealing name: the &ldquo;Internet of Things."
 "&rdquo;"
 msgstr ""
-"会社がコンピュータを利用した機器を製造者
のサーバにインターネットを通じて接続する"
-"ことを決めたとき、それは利用者
を容易に詮索できることになるのですが、"
-"聞こえがちょっとよくないと認識することになりました。それで、"
-"かっこよい、魅
力的な名前を思いついたのです。それが「モノのインターネット」です。"
+"会社がコンピュータを利用した機器を製造者
のサーバにインターネットを通じて接続"
+"することを決めたとき、それは利用者
を容易に詮索できることになるのですが、聞こ"
+"えがちょっとよくないと認識することになりました。それで、かっこよい、é­
…力的な"
+"名前を思いついたのです。それが「モノのインターネット」です。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1857,9 +1856,9 @@
 "out&rdquo; implies the choice is a minor matter of convenience. We recommend "
 "&ldquo;reject,&rdquo; &ldquo;shun&rdquo; or &ldquo;escape from.&rdquo;"
 msgstr ""
-"コンピューティングに関する不当な扱いのどのような形に適用されるå
 ´åˆã§ã‚‚、「オプトアウト」"
-"は、利便性のちいさな問題の選択を含意します。わたしたちは「拒否」、「忌避」または"
-"「逃げる」を推奨します。"
+"コンピューティングに関する不当な扱いのどのような形に適用されるå
 ´åˆã§ã‚‚、「オ"
+"プトアウト」は、利便性のちいさな問題の選択を含意します。わたしたちは「拒"
+"否」、「忌避」または「逃げる」を推奨します。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "&ldquo;PC&rdquo;"

Index: server/sitemap.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/sitemap.ja.html,v
retrieving revision 1.433
retrieving revision 1.434
diff -u -b -r1.433 -r1.434
--- server/sitemap.ja.html      22 Apr 2021 17:02:45 -0000      1.433
+++ server/sitemap.ja.html      1 May 2021 01:29:39 -0000       1.434
@@ -308,7 +308,7 @@
   
<dd>なぜ教育機関は自由ソフトウエアを使って教えるべきか</dd>
   <dt><a
 
href="/education/how-i-fought-to-graduate-without-using-non-free-software.html">how-i-fought-to-graduate-without-using-non-free-software.html</a></dt>
-  <dd>How I Fought To Graduate Without Using Nonfree Software</dd>
+  
<dd>わたしは不自由なソフトウェアを使わずに卒業するのにどのように戦ったか</dd>
   <dt><a
 
href="/education/remote-education-children-freedom-privacy-at-stake.html">remote-education-children-freedom-privacy-at-stake.html</a></dt>
   <dd>遠隔教育: 
わたしのこどもたちの自由とプライバシの問題</dd>
@@ -1630,7 +1630,7 @@
   <dt><a href="/philosophy/wsis.html">wsis.html</a></dt>
   <dd>情報社会に関する世界サミット</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/wwworst-app-store.html">wwworst-app-store.html</a></dt>
-  <dd>The WWWorst App Store</dd>
+  <dd>WWWァースト App ストア</dd>
   <dt><a href="/philosophy/x.html">x.html</a></dt>
   <dd>Xウィンドウ・システムの罠</dd>
   <dt><a
@@ -1806,7 +1806,7 @@
 </span>
 <dl>
   <dt><a href="/proprietary/all.html">all.html</a></dt>
-  <dd>Additions to the Malware Section</dd>
+  <dd>マルウェアのセクションへの追加</dd>
   <dt><a href="/proprietary/malware-adobe.html">malware-adobe.html</a></dt>
   <dd>Adobeのソフトウェアはマルウェアだ</dd>
   <dt><a href="/proprietary/malware-amazon.html">malware-amazon.html</a></dt>
@@ -2194,7 +2194,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2021/04/22 17:02:45 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/sitemap.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ja-en.html,v
retrieving revision 1.133
retrieving revision 1.134
diff -u -b -r1.133 -r1.134
--- server/po/sitemap.ja-en.html        1 Mar 2021 02:59:35 -0000       1.133
+++ server/po/sitemap.ja-en.html        1 May 2021 01:29:39 -0000       1.134
@@ -308,6 +308,8 @@
   <dd>The GNU Education Team</dd>
   <dt><a href="/education/edu-why.html">edu-why.html</a></dt>
   <dd>Why Educational Institutions Should Use and Teach Free Software</dd>
+  <dt><a 
href="/education/how-i-fought-to-graduate-without-using-non-free-software.html">how-i-fought-to-graduate-without-using-non-free-software.html</a></dt>
+  <dd>How I Fought To Graduate Without Using Nonfree Software</dd>
   <dt><a 
href="/education/remote-education-children-freedom-privacy-at-stake.html">remote-education-children-freedom-privacy-at-stake.html</a></dt>
   <dd>Remote Education: My Children's Freedom and Privacy at Stake</dd>
   <dt><a 
href="/education/resisting-proprietary-software.html">resisting-proprietary-software.html</a></dt>
@@ -577,11 +579,11 @@
   <dt><a href="/gnu/gnu-history.html">gnu-history.html</a></dt>
   <dd>Overview of the GNU System</dd>
   <dt><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">gnu-linux-faq.html</a></dt>
-  <dd>GNU/Linux FAQ by Richard Stallman</dd>
+  <dd>GNU/Linux FAQ</dd>
   <dt><a href="/gnu/gnu-structure.html">gnu-structure.html</a></dt>
   <dd>The Structure and Administration of the GNU Project</dd>
   <dt><a 
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">gnu-users-never-heard-of-gnu.html</a></dt>
-  <dd>GNU Users Who Have Never Heard of GNU</dd>
+  <dd>GNU Users Who Have Never Heard of&nbsp;GNU</dd>
   <dt><a href="/gnu/incorrect-quotation.html">incorrect-quotation.html</a></dt>
   <dd>Incorrect Quotation</dd>
   <dt><a 
href="/gnu/initial-announcement.html">initial-announcement.html</a></dt>
@@ -674,7 +676,7 @@
   <dt><a href="/graphics/flying-gnu.html">flying-gnu.html</a></dt>
   <dd>Flying Gnu</dd>
   <dt><a 
href="/graphics/free-software-dealers.html">free-software-dealers.html</a></dt>
-  <dd>Free-Software Dealers</dd>
+  <dd>Free Software Dealers</dd>
   <dt><a href="/graphics/free-your-soul.html">free-your-soul.html</a></dt>
   <dd>Free Your Soul wallpaper</dd>
   <dt><a href="/graphics/freedo.html">freedo.html</a></dt>
@@ -865,6 +867,12 @@
 </dd></dl>
 </div>
 
+<div id="directory-graphics-gnu-silhouette-logos">
+<dl><dt><a 
href="/graphics/gnu-silhouette-logos/gnu-silhouette-logos.html">graphics/gnu-silhouette-logos</a></dt>
+    <dd>GNU Silhouette Logos
+</dd></dl>
+</div>
+
 <div id="directory-graphics-umsa">
 <dl><dt><a href="/graphics/umsa/umsa.html">graphics/umsa</a></dt>
     <dd>Núcleo GNU/Linux
@@ -1123,18 +1131,6 @@
   <dt><a href="/people/webmeisters.html">webmeisters.html</a></dt>
   <dd>We are the GNU Webmasters!</dd>
 </dl>
-
-<div id="directory-people-donald">
-<dl><dt><a href="/people/donald/index.html">people/donald</a></dt>
-    <dd>Donald Robertson, Licensing and Compliance Manager
-</dd></dl>
-</div>
-
-<div id="directory-people-stevie">
-<dl><dt><a href="/people/stevie/index.html">people/stevie</a></dt>
-    <dd>Stevie DuBois!
-</dd></dl>
-</div>
 </dd></dl>
 </div>
 
@@ -1536,6 +1532,8 @@
   <dd>Speech at WSIS, 16 July 2003</dd>
   <dt><a href="/philosophy/wsis.html">wsis.html</a></dt>
   <dd>World Summit on the Information Society</dd>
+  <dt><a 
href="/philosophy/wwworst-app-store.html">wwworst-app-store.html</a></dt>
+  <dd>The WWWorst App Store</dd>
   <dt><a href="/philosophy/x.html">x.html</a></dt>
   <dd>The X Window System Trap</dd>
   <dt><a 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html">your-freedom-needs-free-software.html</a></dt>
@@ -1719,6 +1717,8 @@
 Proprietary Software Is Often Malware<span class="gnun-split"></span>
 </span>
 <dl>
+  <dt><a href="/proprietary/all.html">all.html</a></dt>
+  <dd>Additions to the Malware Section</dd>
   <dt><a href="/proprietary/malware-adobe.html">malware-adobe.html</a></dt>
   <dd>Adobe's Software is Malware</dd>
   <dt><a href="/proprietary/malware-amazon.html">malware-amazon.html</a></dt>
@@ -1823,7 +1823,7 @@
   <dt><a 
href="/server/standards/proprietary-guidelines.html">proprietary-guidelines.html</a></dt>
   <dd>Submission guidelines for pages in /proprietary</dd>
   <dt><a 
href="/server/standards/README.editors.html">README.editors.html</a></dt>
-  <dd>Guidelines for Writing Web Pages at www.gnu.org</dd>
+  <dd>Guidelines for Writing Web Pages for www.gnu.org</dd>
   <dt><a 
href="/server/standards/README.translations.html">README.translations.html</a></dt>
   <dd>Guide to Translating Web Pages on
 www.gnu.org</dd>
@@ -2080,7 +2080,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/01 02:59:35 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/standards/README.translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.ja.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- server/standards/README.translations.ja.html        1 Mar 2021 02:59:35 
-0000       1.33
+++ server/standards/README.translations.ja.html        1 May 2021 01:29:39 
-0000       1.34
@@ -409,8 +409,7 @@
 
   <li><code>zh-tw</code> - <a
 href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw";>中国語(繁体字)</a> (<a
-href="https://savannah.gnu.org/users/zerngjia";> Cheng-Chia Tseng</a> - 要:
-新コーディネータ) </li>
+href="https://savannah.gnu.org/users/s8321414";> Po-Yen Huang</a>)</li>
   
   <li><code>??</code> - 上記にないですか? 
もしそうなら、ここが、あなたの行が追加されるå 
´æ‰€ã§ã™ã€‚</li>
 
@@ -490,7 +489,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2021/03/01 02:59:35 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/standards/po/README.translations.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ja-en.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- server/standards/po/README.translations.ja-en.html  1 Mar 2021 02:59:35 
-0000       1.28
+++ server/standards/po/README.translations.ja-en.html  1 May 2021 01:29:39 
-0000       1.29
@@ -576,8 +576,8 @@
 
   <li><code>zh-tw</code> - 
     <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw";>Traditional
-    Chinese</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/zerngjia";>
-    Cheng-Chia Tseng</a> - New coordinator needed) </li>
+    Chinese</a> (<a href="https://savannah.gnu.org/users/s8321414";>
+    Po-Yen Huang</a>)</li>
   
   <li><code>??</code> - Not available? Then this line is reserved for 
   you.</li>
@@ -652,7 +652,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/01 02:59:35 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: server/standards/po/README.translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.ja.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- server/standards/po/README.translations.ja.po       1 May 2021 01:03:36 
-0000       1.88
+++ server/standards/po/README.translations.ja.po       1 May 2021 01:29:39 
-0000       1.89
@@ -1174,9 +1174,9 @@
 "\">Traditional Chinese</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
 "s8321414\"> Po-Yen Huang</a>)"
 msgstr ""
-"<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw";
-"\">中国語(繁体字)</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/";
-"s8321414\"> Po-Yen Huang</a>)"
+"<code>zh-tw</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-tw\";>"
+"中国語(繁体字)</a> (<a 
href=\"https://savannah.gnu.org/users/s8321414\";> Po-"
+"Yen Huang</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<code>??</code> - Not available? Then this line is reserved for you."

Index: software/software.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.ja.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- software/software.ja.html   31 Mar 2021 18:30:04 -0000      1.56
+++ software/software.ja.html   1 May 2021 01:29:39 -0000       1.57
@@ -265,6 +265,7 @@
 href="packaging/">packaging</a><span class="no-display">&nbsp;</span> <a
 href="paperclips/">paperclips</a><span class="no-display">&nbsp;</span> <a
 href="patchwork/">patchwork</a><span class="no-display">&nbsp;</span> <a
+href="pdf/">pdf</a><span class="no-display">&nbsp;</span> <a
 href="phpgroupware/">phpgroupware</a><span class="no-display">&nbsp;</span>
 <a href="pier/">pier</a><span class="no-display">&nbsp;</span> <a
 href="pips/">pips</a><span class="no-display">&nbsp;</span> <a
@@ -361,7 +362,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2021/03/31 18:30:04 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:39 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/software.ja-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.ja-en.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- software/po/software.ja-en.html     31 Mar 2021 18:30:04 -0000      1.48
+++ software/po/software.ja-en.html     1 May 2021 01:29:40 -0000       1.49
@@ -296,6 +296,7 @@
 <a href="packaging/">packaging</a><span class="no-display">&nbsp;</span>
 <a href="paperclips/">paperclips</a><span class="no-display">&nbsp;</span>
 <a href="patchwork/">patchwork</a><span class="no-display">&nbsp;</span>
+<a href="pdf/">pdf</a><span class="no-display">&nbsp;</span>
 <a href="phpgroupware/">phpgroupware</a><span class="no-display">&nbsp;</span>
 <a href="pier/">pier</a><span class="no-display">&nbsp;</span>
 <a href="pips/">pips</a><span class="no-display">&nbsp;</span>
@@ -383,7 +384,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/31 18:30:04 $
+$Date: 2021/05/01 01:29:40 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]