www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www keepingup.fr.html award/2000/2000.fr.html a...


From: GNUN
Subject: www keepingup.fr.html award/2000/2000.fr.html a...
Date: Fri, 30 Apr 2021 16:43:38 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/04/30 16:43:33

Modified files:
        .              : keepingup.fr.html 
        award/2000     : 2000.fr.html 
        award/2000/po  : 2000.fr.po 
        distros        : common-distros.fr.html distros.fr.html 
                         free-system-distribution-guidelines.fr.html 
                         optionally-free-not-enough.fr.html 
                         screenshot-gnewsense.fr.html screenshot.fr.html 
        distros/po     : common-distros.fr.po distros.fr.po 
                         free-system-distribution-guidelines.fr.po 
                         optionally-free-not-enough.fr.po 
                         screenshot-gnewsense.fr.po screenshot.fr.po 
        doc            : doc.fr.html 
        doc/po         : doc.fr.po 
        education      : edu-software-gcompris.fr.html 
                         edu-software-tuxpaint.fr.html education.fr.html 
        encyclopedia   : encyclopedia.fr.html 
        encyclopedia/po: encyclopedia.fr.po 
        fry            : happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html 
                         happy-birthday-to-gnu-download.fr.html 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html 
                         happy-birthday-to-gnu.fr.html 
        fry/po         : happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po 
                         happy-birthday-to-gnu-download.fr.po 
                         happy-birthday-to-gnu-translation.fr.po 
                         happy-birthday-to-gnu.fr.po 
        fun            : humor.fr.html 
        fun/jokes      : 10-kinds-of-people.fr.html any-key.fr.html 
                         deadbeef.fr.html dna.fr.html 
                         nobody-owns.fr.html users-lightbulb.fr.html 
        fun/jokes/po   : 10-kinds-of-people.fr.po any-key.fr.po 
                         deadbeef.fr.po dna.fr.po nobody-owns.fr.po 
                         users-lightbulb.fr.po 
        fun/po         : humor.fr.po 
        gnu            : 2020-announcement-1.fr.html about-gnu.fr.html 
                         byte-interview.fr.html gnu-history.fr.html 
                         gnu-structure.fr.html gnu.fr.html 
                         incorrect-quotation.fr.html 
                         initial-announcement.fr.html manifesto.fr.html 
                         pronunciation.fr.html rms-lisp.fr.html 
                         thegnuproject.fr.html 
                         why-programs-should-be-shared.fr.html 
                         yes-give-it-away.fr.html 
        gnu/po         : 2020-announcement-1.fr.po about-gnu.fr.po 
                         byte-interview.fr.po gnu-history.fr.po 
                         gnu-structure.fr.po gnu.fr.po 
                         incorrect-quotation.fr.po 
                         initial-announcement.fr.po manifesto.fr.po 
                         pronunciation.fr.po rms-lisp.fr.po 
                         thegnuproject.fr.po 
                         why-programs-should-be-shared.fr.po 
                         yes-give-it-away.fr.po 
        graphics       : 3dbabygnutux.fr.html 3dgnuhead.fr.html 
                         FSFS-logo.fr.html agnubody.fr.html 
                         agnuhead.fr.html ahurdlogo.fr.html 
                         alternative-ascii.fr.html anfsflogo.fr.html 
                         anlpflogo.fr.html anothertypinggnu.fr.html 
                         atypinggnu.fr.html avatars.fr.html 
                         babygnu.fr.html bokma-gnu.fr.html 
                         bwcartoon.fr.html 
                         digital-restrictions-management.fr.html 
                         freedom.fr.html fromagnulinux.fr.html 
                         fsf-logo.fr.html gleesons.fr.html 
                         gnu-alternative.fr.html gnu-ascii.fr.html 
                         gnu-ascii2.fr.html gnu-jacket.fr.html 
                         gnu-slash-linux.fr.html gnubanner.fr.html 
                         gnupascal.fr.html gnusvgart.fr.html 
                         groff-head.fr.html heckert_gnu.fr.html 
                         hitflip-gnu.fr.html httptunnel-logo.fr.html 
                         hurd_mf.fr.html jesus-cartoon.fr.html 
                         kafa.fr.html license-logos.fr.html 
                         listen.fr.html meditate.fr.html 
                         package-logos.fr.html philosophicalgnu.fr.html 
                         reiss-gnuhead.fr.html slickgnu.fr.html 
                         spiritoffreedom.fr.html supergnu-ascii.fr.html 
                         usegnu.fr.html wallpapers.fr.html 
                         whatsgnu.fr.html winkler-gnu.fr.html 
        graphics/adrienne: index.fr.html 
        graphics/adrienne/po: index.fr.po 
        graphics/bahlon: index.fr.html 
        graphics/bahlon/po: index.fr.po 
        graphics/behroze: index.fr.html 
        graphics/behroze/po: index.fr.po 
        graphics/fsfsociety: fsfsociety.fr.html 
        graphics/fsfsociety/po: fsfsociety.fr.po 
        graphics/gnu-post: index.fr.html 
        graphics/gnu-post/po: index.fr.po 
        graphics/po    : 3dbabygnutux.fr.po 3dgnuhead.fr.po 
                         FSFS-logo.fr.po agnubody.fr.po agnuhead.fr.po 
                         ahurdlogo.fr.po alternative-ascii.fr.po 
                         anfsflogo.fr.po anlpflogo.fr.po 
                         anothertypinggnu.fr.po atypinggnu.fr.po 
                         avatars.fr.po babygnu.fr.po bokma-gnu.fr.po 
                         bwcartoon.fr.po 
                         digital-restrictions-management.fr.po 
                         freedom.fr.po fromagnulinux.fr.po 
                         fsf-logo.fr.po gleesons.fr.po 
                         gnu-alternative.fr.po gnu-ascii.fr.po 
                         gnu-ascii2.fr.po gnu-jacket.fr.po 
                         gnu-slash-linux.fr.po gnubanner.fr.po 
                         gnupascal.fr.po gnusvgart.fr.po 
                         groff-head.fr.po heckert_gnu.fr.po 
                         hitflip-gnu.fr.po httptunnel-logo.fr.po 
                         hurd_mf.fr.po jesus-cartoon.fr.po kafa.fr.po 
                         license-logos.fr.po listen.fr.po meditate.fr.po 
                         package-logos.fr.po philosophicalgnu.fr.po 
                         reiss-gnuhead.fr.po slickgnu.fr.po 
                         spiritoffreedom.fr.po supergnu-ascii.fr.po 
                         usegnu.fr.po wallpapers.fr.po whatsgnu.fr.po 
                         winkler-gnu.fr.po 
        help           : help-hardware.fr.html help.fr.html 
        help/po        : help-hardware.fr.po help.fr.po 
        licenses       : 200104_seminar.fr.html 210104_seminar.fr.html 
                         NYC_Seminars_Jan2004.fr.html agpl-3.0.fr.html 
                         autoconf-exception-3.0.fr.html copyleft.fr.html 
                         exceptions.fr.html fdl-1.3-faq.fr.html 
                         fdl-1.3.fr.html fdl-howto-opt.fr.html 
                         fdl-howto.fr.html gcc-exception-3.0.fr.html 
                         gcc-exception-3.1-faq.fr.html 
                         gcc-exception-3.1.fr.html gpl-3.0.fr.html 
                         gpl-faq.fr.html gpl-howto.fr.html 
                         gpl-violation.fr.html gplv3-the-program.fr.html 
                         hessla.fr.html 
                         identify-licenses-clearly.fr.html 
                         javascript-labels-rationale.fr.html 
                         lgpl-3.0.fr.html license-compatibility.fr.html 
                         license-list.fr.html licenses.fr.html 
                         quick-guide-gplv3.fr.html 
                         recommended-copylefts.fr.html 
                         rms-why-gplv3.fr.html why-affero-gpl.fr.html 
                         why-assign.fr.html why-gfdl.fr.html 
                         why-not-lgpl.fr.html 
        licenses/old-licenses: fdl-1.1-translations.fr.html 
                               fdl-1.1.fr.html 
                               fdl-1.2-translations.fr.html 
                               fdl-1.2.fr.html 
                               gcc-exception-translations.fr.html 
                               gpl-1.0.fr.html gpl-2.0-faq.fr.html 
                               gpl-2.0-translations.fr.html 
                               gpl-2.0.fr.html 
                               lgpl-2.0-translations.fr.html 
                               lgpl-2.0.fr.html 
                               lgpl-2.1-translations.fr.html 
                               lgpl-2.1.fr.html old-licenses.fr.html 
        licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.fr.po 
                                  fdl-1.1.fr.po 
                                  fdl-1.2-translations.fr.po 
                                  fdl-1.2.fr.po 
                                  gcc-exception-translations.fr.po 
                                  gpl-1.0.fr.po gpl-2.0-faq.fr.po 
                                  gpl-2.0-translations.fr.po 
                                  gpl-2.0.fr.po 
                                  lgpl-2.0-translations.fr.po 
                                  lgpl-2.0.fr.po 
                                  lgpl-2.1-translations.fr.po 
                                  lgpl-2.1.fr.po old-licenses.fr.po 
        licenses/po    : 200104_seminar.fr.po 210104_seminar.fr.po 
                         NYC_Seminars_Jan2004.fr.po agpl-3.0.fr.po 
                         autoconf-exception-3.0.fr.po copyleft.fr.po 
                         exceptions.fr.po fdl-1.3-faq.fr.po 
                         fdl-1.3.fr.po fdl-howto-opt.fr.po 
                         fdl-howto.fr.po gcc-exception-3.0.fr.po 
                         gcc-exception-3.1-faq.fr.po 
                         gcc-exception-3.1.fr.po gpl-3.0.fr.po 
                         gpl-faq.fr.po gpl-howto.fr.po 
                         gpl-violation.fr.po gplv3-the-program.fr.po 
                         hessla.fr.po identify-licenses-clearly.fr.po 
                         javascript-labels-rationale.fr.po 
                         lgpl-3.0.fr.po license-compatibility.fr.po 
                         license-list.fr.po licenses.fr.po 
                         quick-guide-gplv3.fr.po 
                         recommended-copylefts.fr.po rms-why-gplv3.fr.po 
                         why-affero-gpl.fr.po why-assign.fr.po 
                         why-gfdl.fr.po why-not-lgpl.fr.po 
        links          : companies.fr.html links.fr.html non-ryf.fr.html 
        links/po       : companies.fr.po links.fr.po non-ryf.fr.po 
        manual         : blurbs.fr.html 
        manual/po      : blurbs.fr.po 
        music          : free-software-song.fr.html music.fr.html 
                         till_there_was_gnu.fr.html 
                         writing-fs-song.fr.html 
        music/po       : free-software-song.fr.po music.fr.po 
                         till_there_was_gnu.fr.po writing-fs-song.fr.po 
        philosophy     : 15-years-of-free-software.fr.html 
                         ICT-for-prosperity.fr.html amazon-nat.fr.html 
                         amazon-rms-tim.fr.html amazon.fr.html 
                         android-and-users-freedom.fr.html 
                         anonymous-response.fr.html 
                         applying-free-sw-criteria.fr.html apsl.fr.html 
                         assigning-copyright.fr.html 
                         basic-freedoms.fr.html bdk.fr.html 
                         bill-gates-and-other-communists.fr.html 
                         boldrin-levine.fr.html 
                         bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html 
                         can-you-trust.fr.html categories.fr.html 
                         censoring-emacs.fr.html compromise.fr.html 
                         computing-progress.fr.html 
                         contradictory-support.fr.html 
                         copyright-and-globalization.fr.html 
                         copyright-versus-community-2000.fr.html 
                         copyright-versus-community.fr.html 
                         correcting-france-mistake.fr.html 
                         danger-of-software-patents.fr.html dat.fr.html 
                         devils-advocate.fr.html 
                         digital-inclusion-in-freedom.fr.html 
                         dmarti-patent.fr.html drdobbs-letter.fr.html 
                         ebooks-must-increase-freedom.fr.html 
                         ebooks.fr.html eldred-amicus.fr.html 
                         enforcing-gpl.fr.html 
                         essays-and-articles.fr.html 
                         europes-unitary-patent.fr.html 
                         fighting-software-patents.fr.html fire.fr.html 
                         floss-and-foss.fr.html 
                         free-digital-society.fr.html free-doc.fr.html 
                         free-hardware-designs.fr.html 
                         free-open-overlap.fr.html 
                         free-software-even-more-important.fr.html 
                         free-software-for-freedom.fr.html 
                         free-software-intro.fr.html free-sw.fr.html 
                         free-world-notes.fr.html free-world.fr.html 
                         freedom-or-copyright-old.fr.html 
                         freedom-or-copyright.fr.html 
                         freedom-or-power.fr.html 
                         fs-and-sustainable-development.fr.html 
                         fs-motives.fr.html fs-translations.fr.html 
                         funding-art-vs-funding-software.fr.html 
                         gates.fr.html gif.fr.html gnutella.fr.html 
                         google-engineering-talk.fr.html 
                         government-free-software.fr.html 
                         gpl-american-dream.fr.html 
                         gpl-american-way.fr.html greve-clown.fr.html 
                         guardian-article.fr.html hague.fr.html 
                         historical-apsl.fr.html 
                         imperfection-isnt-oppression.fr.html 
                         install-fest-devil.fr.html ipjustice.fr.html 
                         is-ever-good-use-nonfree-program.fr.html 
                         java-trap.fr.html javascript-trap.fr.html 
                         judge-internet-usage.fr.html 
                         keep-control-of-your-computing.fr.html 
                         kevin-cole-response.fr.html 
                         kind-communication.fr.html komongistan.fr.html 
                         kragen-software.fr.html latest-articles.fr.html 
                         lessig-fsfs-intro.fr.html 
                         lest-codeplex-perplex.fr.html 
                         limit-patent-effect.fr.html 
                         linux-gnu-freedom.fr.html 
                         loyal-computers.fr.html 
                         luispo-rms-interview.fr.html mcvoy.fr.html 
                         microsoft-antitrust.fr.html 
                         microsoft-new-monopoly.fr.html 
                         microsoft-old.fr.html microsoft-verdict.fr.html 
                         microsoft.fr.html 
                         misinterpreting-copyright.fr.html 
                         moglen-harvard-speech-2004.fr.html 
                         motif.fr.html ms-doj-tunney.fr.html 
                         my_doom.fr.html netscape-npl.fr.html 
                         netscape.fr.html 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html 
                         new-monopoly.fr.html nit-india.fr.html 
                         no-ip-ethos.fr.html no-word-attachments.fr.html 
                         nonfree-games.fr.html not-ipr.fr.html 
                         open-source-misses-the-point.fr.html 
                         opposing-drm.fr.html ough-interview.fr.html 
                         patent-practice-panel.fr.html 
                         patent-reform-is-not-enough.fr.html 
                         philosophy.fr.html 
                         phone-anonymous-payment.fr.html 
                         pirate-party.fr.html plan-nine.fr.html 
                         posting-videos.fr.html practical.fr.html 
                         pragmatic.fr.html privacyaction.fr.html 
                         programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.html 
                         protecting.fr.html 
                         public-domain-manifesto.fr.html 
                         push-copyright-aside.fr.html 
                         reevaluating-copyright.fr.html rieti.fr.html 
                         right-to-read.fr.html rms-aj.fr.html 
                         rms-comment-longs-article.fr.html 
                         rms-hack.fr.html 
                         rms-interview-edinburgh.fr.html 
                         rms-kernel-trap-interview.fr.html 
                         rms-kol.fr.html rms-nyu-2001-transcript.fr.html 
                         rms-on-radio-nz.fr.html rms-patents.fr.html 
                         rtlinux-patent.fr.html savingeurope.fr.html 
                         second-sight.fr.html self-interest.fr.html 
                         selling-exceptions.fr.html selling.fr.html 
                         shouldbefree.fr.html social-inertia.fr.html 
                         software-libre-commercial-viability.fr.html 
                         software-literary-patents.fr.html 
                         software-patents.fr.html 
                         speeches-and-interview.fr.html 
                         stallman-kth.fr.html stallman-mec-india.fr.html 
                         stallmans-law.fr.html stophr3028.fr.html 
                         sun-in-night-time.fr.html 
                         surveillance-testimony.fr.html 
                         surveillance-vs-democracy.fr.html 
                         technological-neutrality.fr.html 
                         the-danger-of-ebooks.fr.html 
                         the-law-of-success-2.fr.html 
                         the-root-of-this-problem.fr.html 
                         third-party-ideas.fr.html 
                         trivial-patent.fr.html ubuntu-spyware.fr.html 
                         ucita.fr.html udi.fr.html university.fr.html 
                         upgrade-windows.fr.html uruguay.fr.html 
                         use-free-software.fr.html using-gfdl.fr.html 
                         vaccination.fr.html w3c-patent.fr.html 
                         wassenaar.fr.html 
                         when-free-depends-on-nonfree.fr.html 
                         when-free-software-isnt-practically-superior.fr.html 
                         who-does-that-server-really-serve.fr.html 
                         why-audio-format-matters.fr.html 
                         why-call-it-the-swindle.fr.html 
                         why-copyleft.fr.html why-free.fr.html 
                         wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html 
                         words-to-avoid.fr.html wsis-2003.fr.html 
                         wsis.fr.html x.fr.html 
                         your-freedom-needs-free-software.fr.html 
        philosophy/po  : 15-years-of-free-software.fr.po 
                         ICT-for-prosperity.fr.po amazon-nat.fr.po 
                         amazon-rms-tim.fr.po amazon.fr.po 
                         android-and-users-freedom.fr.po 
                         anonymous-response.fr.po 
                         applying-free-sw-criteria.fr.po apsl.fr.po 
                         assigning-copyright.fr.po basic-freedoms.fr.po 
                         bdk.fr.po bill-gates-and-other-communists.fr.po 
                         boldrin-levine.fr.po 
                         bug-nobody-allowed-to-understand.fr.po 
                         can-you-trust.fr.po categories.fr.po 
                         censoring-emacs.fr.po compromise.fr.po 
                         computing-progress.fr.po 
                         contradictory-support.fr.po 
                         copyright-and-globalization.fr.po 
                         copyright-versus-community-2000.fr.po 
                         copyright-versus-community.fr.po 
                         correcting-france-mistake.fr.po 
                         danger-of-software-patents.fr.po dat.fr.po 
                         devils-advocate.fr.po 
                         digital-inclusion-in-freedom.fr.po 
                         dmarti-patent.fr.po drdobbs-letter.fr.po 
                         ebooks-must-increase-freedom.fr.po ebooks.fr.po 
                         eldred-amicus.fr.po enforcing-gpl.fr.po 
                         essays-and-articles.fr.po 
                         europes-unitary-patent.fr.po 
                         fighting-software-patents.fr.po fire.fr.po 
                         floss-and-foss.fr.po free-digital-society.fr.po 
                         free-doc.fr.po free-hardware-designs.fr.po 
                         free-open-overlap.fr.po 
                         free-software-even-more-important.fr.po 
                         free-software-for-freedom.fr.po 
                         free-software-intro.fr.po free-sw.fr.po 
                         free-world-notes.fr.po free-world.fr.po 
                         freedom-or-copyright-old.fr.po 
                         freedom-or-copyright.fr.po 
                         freedom-or-power.fr.po 
                         fs-and-sustainable-development.fr.po 
                         fs-motives.fr.po fs-translations.fr.po 
                         funding-art-vs-funding-software.fr.po 
                         gates.fr.po gif.fr.po gnutella.fr.po 
                         google-engineering-talk.fr.po 
                         government-free-software.fr.po 
                         gpl-american-dream.fr.po gpl-american-way.fr.po 
                         greve-clown.fr.po guardian-article.fr.po 
                         hague.fr.po historical-apsl.fr.po 
                         imperfection-isnt-oppression.fr.po 
                         install-fest-devil.fr.po ipjustice.fr.po 
                         is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po 
                         java-trap.fr.po javascript-trap.fr.po 
                         judge-internet-usage.fr.po 
                         keep-control-of-your-computing.fr.po 
                         kevin-cole-response.fr.po 
                         kind-communication.fr.po komongistan.fr.po 
                         kragen-software.fr.po latest-articles.fr.po 
                         lessig-fsfs-intro.fr.po 
                         lest-codeplex-perplex.fr.po 
                         limit-patent-effect.fr.po 
                         linux-gnu-freedom.fr.po loyal-computers.fr.po 
                         luispo-rms-interview.fr.po mcvoy.fr.po 
                         microsoft-antitrust.fr.po 
                         microsoft-new-monopoly.fr.po 
                         microsoft-old.fr.po microsoft-verdict.fr.po 
                         microsoft.fr.po misinterpreting-copyright.fr.po 
                         moglen-harvard-speech-2004.fr.po motif.fr.po 
                         ms-doj-tunney.fr.po my_doom.fr.po 
                         netscape-npl.fr.po netscape.fr.po 
                         network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po 
                         new-monopoly.fr.po nit-india.fr.po 
                         no-ip-ethos.fr.po no-word-attachments.fr.po 
                         nonfree-games.fr.po not-ipr.fr.po 
                         open-source-misses-the-point.fr.po 
                         opposing-drm.fr.po ough-interview.fr.po 
                         patent-practice-panel.fr.po 
                         patent-reform-is-not-enough.fr.po 
                         philosophy.fr.po phone-anonymous-payment.fr.po 
                         pirate-party.fr.po plan-nine.fr.po 
                         posting-videos.fr.po practical.fr.po 
                         pragmatic.fr.po privacyaction.fr.po 
                         programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po 
                         protecting.fr.po public-domain-manifesto.fr.po 
                         push-copyright-aside.fr.po 
                         reevaluating-copyright.fr.po rieti.fr.po 
                         right-to-read.fr.po rms-aj.fr.po 
                         rms-comment-longs-article.fr.po rms-hack.fr.po 
                         rms-interview-edinburgh.fr.po 
                         rms-kernel-trap-interview.fr.po rms-kol.fr.po 
                         rms-nyu-2001-transcript.fr.po 
                         rms-on-radio-nz.fr.po rms-patents.fr.po 
                         rtlinux-patent.fr.po savingeurope.fr.po 
                         second-sight.fr.po self-interest.fr.po 
                         selling-exceptions.fr.po selling.fr.po 
                         shouldbefree.fr.po social-inertia.fr.po 
                         software-libre-commercial-viability.fr.po 
                         software-literary-patents.fr.po 
                         software-patents.fr.po 
                         speeches-and-interview.fr.po stallman-kth.fr.po 
                         stallman-mec-india.fr.po stallmans-law.fr.po 
                         stophr3028.fr.po sun-in-night-time.fr.po 
                         surveillance-testimony.fr.po 
                         surveillance-vs-democracy.fr.po 
                         technological-neutrality.fr.po 
                         the-danger-of-ebooks.fr.po 
                         the-law-of-success-2.fr.po 
                         the-root-of-this-problem.fr.po 
                         third-party-ideas.fr.po trivial-patent.fr.po 
                         ubuntu-spyware.fr.po ucita.fr.po udi.fr.po 
                         university.fr.po upgrade-windows.fr.po 
                         uruguay.fr.po use-free-software.fr.po 
                         using-gfdl.fr.po vaccination.fr.po 
                         w3c-patent.fr.po wassenaar.fr.po 
                         when-free-depends-on-nonfree.fr.po 
                         when-free-software-isnt-practically-superior.fr.po 
                         who-does-that-server-really-serve.fr.po 
                         why-audio-format-matters.fr.po 
                         why-call-it-the-swindle.fr.po 
                         why-copyleft.fr.po why-free.fr.po 
                         wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po 
                         words-to-avoid.fr.po wsis-2003.fr.po wsis.fr.po 
                         x.fr.po your-freedom-needs-free-software.fr.po 
        philosophy/sco : questioning-sco.fr.html sco-gnu-linux.fr.html 
                         sco-preemption.fr.html sco-v-ibm.fr.html 
                         sco-without-fear.fr.html sco.fr.html 
                         subpoena.fr.html 
        philosophy/sco/po: questioning-sco.fr.po sco-gnu-linux.fr.po 
                           sco-preemption.fr.po sco-v-ibm.fr.po 
                           sco-without-fear.fr.po sco.fr.po 
                           subpoena.fr.po 
        po             : keepingup.fr.po 
        press          : 2001-07-20-FSF-India.fr.html 
                         2002-02-16-FSF-Award.fr.html 
                         2002-02-26-MySQL.fr.html 
                         2002-03-01-pi-MySQL.fr.html 
                         2002-03-18-digitalspeech.fr.html 
                         2002-03-19-Affero.fr.html 
        press/po       : 2001-07-20-FSF-India.fr.po 
                         2002-02-16-FSF-Award.fr.po 
                         2002-02-26-MySQL.fr.po 
                         2002-03-01-pi-MySQL.fr.po 
                         2002-03-18-digitalspeech.fr.po 
                         2002-03-19-Affero.fr.po 
        proprietary    : proprietary.fr.html 
        proprietary/po : proprietary.fr.po 
        server         : 08whatsnew.fr.html irc-rules.fr.html 
                         takeaction.fr.html tasks.fr.html 
        server/po      : 08whatsnew.fr.po irc-rules.fr.po 
                         takeaction.fr.po tasks.fr.po 
        server/standards: README.translations.fr.html 
        server/standards/po: README.translations.fr.po 
        software       : free-software-for-education.fr.html 
                         gethelp.fr.html maintainer-tips.fr.html 
                         reliability.fr.html 
                         repo-criteria-evaluation.fr.html 
                         repo-criteria.fr.html 
        software/po    : free-software-for-education.fr.po gethelp.fr.po 
                         maintainer-tips.fr.po reliability.fr.po 
                         repo-criteria-evaluation.fr.po 
                         repo-criteria.fr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/keepingup.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/2000.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/award/2000/po/2000.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/optionally-free-not-enough.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/screenshot-gnewsense.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/screenshot.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.154&r2=1.155
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot-gnewsense.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/doc.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-gcompris.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software-tuxpaint.fr.html?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.fr.html?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/encyclopedia.fr.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/humor.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/10-kinds-of-people.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/any-key.fr.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/deadbeef.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/dna.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/nobody-owns.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/users-lightbulb.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/10-kinds-of-people.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/any-key.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/deadbeef.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/dna.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/nobody-owns.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/users-lightbulb.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.fr.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/2020-announcement-1.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.fr.html?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-structure.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/incorrect-quotation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.fr.html?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/pronunciation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/rms-lisp.fr.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.fr.html?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-programs-should-be-shared.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/yes-give-it-away.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/2020-announcement-1.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-structure.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/incorrect-quotation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.fr.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/pronunciation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.fr.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-programs-should-be-shared.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/yes-give-it-away.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/3dbabygnutux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/3dgnuhead.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/FSFS-logo.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnubody.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/agnuhead.fr.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/ahurdlogo.fr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/alternative-ascii.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/anfsflogo.fr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/anlpflogo.fr.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/anothertypinggnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/atypinggnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/avatars.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/babygnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bokma-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bwcartoon.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/digital-restrictions-management.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fromagnulinux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsf-logo.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gleesons.fr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-alternative.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-ascii.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-ascii2.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-jacket.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-slash-linux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnubanner.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnupascal.fr.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnusvgart.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/groff-head.fr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/heckert_gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/hitflip-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/httptunnel-logo.fr.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/hurd_mf.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/jesus-cartoon.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/kafa.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/license-logos.fr.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/listen.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/meditate.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/package-logos.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/philosophicalgnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/reiss-gnuhead.fr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/slickgnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/spiritoffreedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/supergnu-ascii.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/usegnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/wallpapers.fr.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/whatsgnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/winkler-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/adrienne/index.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/adrienne/po/index.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bahlon/index.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/bahlon/po/index.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/behroze/index.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/behroze/po/index.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsfsociety/fsfsociety.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-post/index.fr.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/gnu-post/po/index.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/3dbabygnutux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/3dgnuhead.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/FSFS-logo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnubody.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/agnuhead.fr.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/ahurdlogo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/alternative-ascii.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anfsflogo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anlpflogo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/anothertypinggnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/atypinggnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/avatars.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/babygnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/bokma-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/bwcartoon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fromagnulinux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/fsf-logo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gleesons.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-alternative.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-ascii2.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-jacket.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnu-slash-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnubanner.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnupascal.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/gnusvgart.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/groff-head.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/heckert_gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/hitflip-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/httptunnel-logo.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/hurd_mf.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/jesus-cartoon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/kafa.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/listen.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/meditate.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/package-logos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/philosophicalgnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/reiss-gnuhead.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/slickgnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/spiritoffreedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/supergnu-ascii.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/usegnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/wallpapers.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/winkler-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help-hardware.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.fr.html?cvsroot=www&r1=1.99&r2=1.100
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help-hardware.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.fr.po?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/200104_seminar.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/210104_seminar.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/agpl-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/autoconf-exception-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/copyleft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/exceptions.fr.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-1.3.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto-opt.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.1.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.189&r2=1.190
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-violation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gplv3-the-program.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/hessla.fr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/identify-licenses-clearly.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/javascript-labels-rationale.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-compatibility.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.fr.html?cvsroot=www&r1=1.274&r2=1.275
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.fr.html?cvsroot=www&r1=1.142&r2=1.143
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/recommended-copylefts.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/rms-why-gplv3.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-affero-gpl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-assign.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-gfdl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/why-not-lgpl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.82&r2=1.83
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.fr.html?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/200104_seminar.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/210104_seminar.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/agpl-3.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/autoconf-exception-3.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/copyleft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/exceptions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-1.3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.229&r2=1.230
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-howto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-violation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/hessla.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/identify-licenses-clearly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-compatibility.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.423&r2=1.424
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.132&r2=1.133
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/recommended-copylefts.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-assign.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/companies.fr.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.fr.html?cvsroot=www&r1=1.124&r2=1.125
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/non-ryf.fr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/companies.fr.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.155&r2=1.156
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/non-ryf.fr.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/blurbs.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/blurbs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/free-software-song.fr.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/music.fr.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/till_there_was_gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/writing-fs-song.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.fr.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/music.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/till_there_was_gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/writing-fs-song.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-nat.fr.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon.fr.html?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/android-and-users-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/applying-free-sw-criteria.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/apsl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/assigning-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/basic-freedoms.fr.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bdk.fr.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bill-gates-and-other-communists.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/boldrin-levine.fr.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.fr.html?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.fr.html?cvsroot=www&r1=1.115&r2=1.116
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/censoring-emacs.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.fr.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/computing-progress.fr.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/contradictory-support.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-versus-community.fr.html?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/correcting-france-mistake.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/danger-of-software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/dat.fr.html?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/devils-advocate.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/dmarti-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/drdobbs-letter.fr.html?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ebooks.fr.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/eldred-amicus.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/enforcing-gpl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.fr.html?cvsroot=www&r1=1.120&r2=1.121
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/europes-unitary-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fighting-software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fire.fr.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/floss-and-foss.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-digital-society.fr.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-doc.fr.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-hardware-designs.fr.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-open-overlap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-even-more-important.fr.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-intro.fr.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.fr.html?cvsroot=www&r1=1.165&r2=1.166
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-world-notes.fr.html?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-world.fr.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/freedom-or-power.fr.html?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-and-sustainable-development.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.141&r2=1.142
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/funding-art-vs-funding-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.fr.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.fr.html?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.fr.html?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/google-engineering-talk.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-dream.fr.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gpl-american-way.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/greve-clown.fr.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/guardian-article.fr.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/hague.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/historical-apsl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/install-fest-devil.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ipjustice.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/java-trap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.fr.html?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/judge-internet-usage.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kevin-cole-response.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kind-communication.fr.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/komongistan.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/kragen-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/latest-articles.fr.html?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.fr.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/limit-patent-effect.fr.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/loyal-computers.fr.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/luispo-rms-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/mcvoy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-old.fr.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/microsoft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/motif.fr.html?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/my_doom.fr.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape-npl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/netscape.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/new-monopoly.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nit-india.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-ip-ethos.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.fr.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nonfree-games.fr.html?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.fr.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/opposing-drm.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ough-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-practice-panel.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/phone-anonymous-payment.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pirate-party.fr.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/plan-nine.fr.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/posting-videos.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/practical.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/pragmatic.fr.html?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/privacyaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.56&r2=1.57
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/protecting.fr.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/public-domain-manifesto.fr.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/push-copyright-aside.fr.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rieti.fr.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.fr.html?cvsroot=www&r1=1.123&r2=1.124
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-aj.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-hack.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-kernel-trap-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-kol.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rms-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/savingeurope.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/second-sight.fr.html?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/self-interest.fr.html?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling-exceptions.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/selling.fr.html?cvsroot=www&r1=1.87&r2=1.88
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.fr.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/social-inertia.fr.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-literary-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/speeches-and-interview.fr.html?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallman-kth.fr.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallman-mec-india.fr.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallmans-law.fr.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stophr3028.fr.html?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sun-in-night-time.fr.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/surveillance-testimony.fr.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/technological-neutrality.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-law-of-success-2.fr.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/the-root-of-this-problem.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/third-party-ideas.fr.html?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/trivial-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ubuntu-spyware.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ucita.fr.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/udi.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.fr.html?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/upgrade-windows.fr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/uruguay.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/use-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/using-gfdl.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/vaccination.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/w3c-patent.fr.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wassenaar.fr.html?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.fr.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-copyleft.fr.html?cvsroot=www&r1=1.72&r2=1.73
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/why-free.fr.html?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html?cvsroot=www&r1=1.201&r2=1.202
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wsis-2003.fr.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wsis.fr.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/x.fr.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-nat.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon.fr.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/apsl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/boldrin-levine.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.fr.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/censoring-emacs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.fr.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/contradictory-support.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po?cvsroot=www&r1=1.81&r2=1.82
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/devils-advocate.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.102&r2=1.103
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dmarti-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ebooks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.206&r2=1.207
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fire.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/floss-and-foss.fr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-digital-society.fr.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.fr.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-hardware-designs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-open-overlap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.fr.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.152&r2=1.153
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world-notes.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-world.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-and-sustainable-development.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.194&r2=1.195
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/funding-art-vs-funding-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gnutella.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/guardian-article.fr.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hague.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/historical-apsl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/install-fest-devil.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.110&r2=1.111
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kind-communication.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/komongistan.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/kragen-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/latest-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/limit-patent-effect.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/loyal-computers.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/mcvoy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/motif.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/my_doom.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/new-monopoly.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po?cvsroot=www&r1=1.112&r2=1.113
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ough-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.109&r2=1.110
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/plan-nine.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/posting-videos.fr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/privacyaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.fr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rieti.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po?cvsroot=www&r1=1.139&r2=1.140
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-aj.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kernel-trap-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kol.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/second-sight.fr.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/self-interest.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling-exceptions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.fr.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/social-inertia.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po?cvsroot=www&r1=1.130&r2=1.131
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-testimony.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/technological-neutrality.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-law-of-success-2.fr.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po?cvsroot=www&r1=1.131&r2=1.132
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/trivial-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ucita.fr.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/udi.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.fr.po?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/upgrade-windows.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/uruguay.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/use-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/using-gfdl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/vaccination.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/w3c-patent.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-call-it-the-swindle.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.293&r2=1.294
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wsis.fr.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.fr.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/questioning-sco.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-preemption.fr.html?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/sco.fr.html?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/subpoena.fr.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/sco.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/2001-07-20-FSF-India.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/2002-02-16-FSF-Award.fr.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/2002-02-26-MySQL.fr.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/2002-03-01-pi-MySQL.fr.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/2002-03-18-digitalspeech.fr.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/2002-03-19-Affero.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/po/2001-07-20-FSF-India.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/po/2002-02-16-FSF-Award.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/po/2002-02-26-MySQL.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/po/2002-03-01-pi-MySQL.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/po/2002-03-18-digitalspeech.fr.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/press/po/2002-03-19-Affero.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary.fr.html?cvsroot=www&r1=1.216&r2=1.217
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.478&r2=1.479
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/08whatsnew.fr.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/irc-rules.fr.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/takeaction.fr.html?cvsroot=www&r1=1.259&r2=1.260
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/tasks.fr.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/08whatsnew.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.fr.po?cvsroot=www&r1=1.292&r2=1.293
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/README.translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.133&r2=1.134
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.218&r2=1.219
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/free-software-for-education.fr.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/gethelp.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/maintainer-tips.fr.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/reliability.fr.html?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/repo-criteria-evaluation.fr.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/repo-criteria.fr.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/free-software-for-education.fr.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/gethelp.fr.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/maintainer-tips.fr.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/reliability.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/repo-criteria-evaluation.fr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/repo-criteria.fr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: keepingup.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/keepingup.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- keepingup.fr.html   5 Dec 2020 22:00:22 -0000       1.60
+++ keepingup.fr.html   30 Apr 2021 20:43:07 -0000      1.61
@@ -113,14 +113,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -158,7 +156,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/05 22:00:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: award/2000/2000.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/2000.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- award/2000/2000.fr.html     2 Nov 2018 14:58:15 -0000       1.40
+++ award/2000/2000.fr.html     30 Apr 2021 20:43:07 -0000      1.41
@@ -130,14 +130,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2002, 2005, 2006, 2008, 2014 Free Software
@@ -160,7 +158,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/02 14:58:15 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: award/2000/po/2000.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/award/2000/po/2000.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- award/2000/po/2000.fr.po    2 Nov 2018 14:30:19 -0000       1.23
+++ award/2000/po/2000.fr.po    30 Apr 2021 20:43:08 -0000      1.24
@@ -237,14 +237,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: distros/common-distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.fr.html,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- distros/common-distros.fr.html      26 Dec 2020 18:29:44 -0000      1.91
+++ distros/common-distros.fr.html      30 Apr 2021 20:43:08 -0000      1.92
@@ -361,14 +361,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -405,7 +403,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/26 18:29:44 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- distros/distros.fr.html     5 Dec 2020 22:00:23 -0000       1.60
+++ distros/distros.fr.html     30 Apr 2021 20:43:08 -0000      1.61
@@ -156,14 +156,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -200,7 +198,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/05 22:00:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html 5 Dec 2020 22:00:23 
-0000       1.74
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html 30 Apr 2021 20:43:08 
-0000      1.75
@@ -347,14 +347,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -392,7 +390,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/05 22:00:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/optionally-free-not-enough.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/optionally-free-not-enough.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- distros/optionally-free-not-enough.fr.html  29 Apr 2021 10:00:55 -0000      
1.22
+++ distros/optionally-free-not-enough.fr.html  30 Apr 2021 20:43:09 -0000      
1.23
@@ -91,14 +91,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -135,7 +133,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/29 10:00:55 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/screenshot-gnewsense.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/screenshot-gnewsense.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/screenshot-gnewsense.fr.html        4 Oct 2016 09:29:37 -0000       
1.1
+++ distros/screenshot-gnewsense.fr.html        30 Apr 2021 20:43:09 -0000      
1.2
@@ -53,14 +53,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -96,7 +94,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/10/04 09:29:37 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/screenshot.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/screenshot.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- distros/screenshot.fr.html  18 Nov 2016 07:32:09 -0000      1.30
+++ distros/screenshot.fr.html  30 Apr 2021 20:43:09 -0000      1.31
@@ -54,14 +54,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -97,7 +95,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:09 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/common-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.154
retrieving revision 1.155
diff -u -b -r1.154 -r1.155
--- distros/po/common-distros.fr.po     26 Dec 2020 17:55:40 -0000      1.154
+++ distros/po/common-distros.fr.po     30 Apr 2021 20:43:09 -0000      1.155
@@ -690,14 +690,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: distros/po/distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.fr.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- distros/po/distros.fr.po    5 Dec 2020 21:54:41 -0000       1.54
+++ distros/po/distros.fr.po    30 Apr 2021 20:43:09 -0000      1.55
@@ -294,14 +294,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po        5 Dec 2020 
21:54:41 -0000       1.94
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po        30 Apr 2021 
20:43:09 -0000      1.95
@@ -717,14 +717,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/optionally-free-not-enough.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- distros/po/optionally-free-not-enough.fr.po 30 Apr 2021 11:18:29 -0000      
1.12
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.fr.po 30 Apr 2021 20:43:09 -0000      
1.13
@@ -163,14 +163,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: distros/po/screenshot-gnewsense.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot-gnewsense.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/po/screenshot-gnewsense.fr.po       4 Oct 2016 09:13:44 -0000       
1.1
+++ distros/po/screenshot-gnewsense.fr.po       30 Apr 2021 20:43:09 -0000      
1.2
@@ -81,14 +81,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Ian Evans"

Index: distros/po/screenshot.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- distros/po/screenshot.fr.po 14 Jul 2016 14:40:26 -0000      1.26
+++ distros/po/screenshot.fr.po 30 Apr 2021 20:43:09 -0000      1.27
@@ -88,14 +88,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015 Jade Levesque"

Index: doc/doc.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/doc.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- doc/doc.fr.html     2 Nov 2018 14:58:16 -0000       1.54
+++ doc/doc.fr.html     30 Apr 2021 20:43:09 -0000      1.55
@@ -99,14 +99,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -127,7 +125,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/02 14:58:16 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:09 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: doc/po/doc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- doc/po/doc.fr.po    2 Nov 2018 14:30:20 -0000       1.44
+++ doc/po/doc.fr.po    30 Apr 2021 20:43:10 -0000      1.45
@@ -179,14 +179,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."

Index: education/edu-software-gcompris.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-gcompris.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- education/edu-software-gcompris.fr.html     30 Dec 2020 11:32:09 -0000      
1.49
+++ education/edu-software-gcompris.fr.html     30 Apr 2021 20:43:10 -0000      
1.50
@@ -200,7 +200,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/30 11:32:09 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-software-tuxpaint.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-software-tuxpaint.fr.html,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- education/edu-software-tuxpaint.fr.html     30 Dec 2020 11:32:09 -0000      
1.79
+++ education/edu-software-tuxpaint.fr.html     30 Apr 2021 20:43:10 -0000      
1.80
@@ -304,7 +304,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/30 11:32:09 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:10 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/education.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.fr.html,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- education/education.fr.html 26 Apr 2021 12:31:15 -0000      1.103
+++ education/education.fr.html 30 Apr 2021 20:43:11 -0000      1.104
@@ -238,7 +238,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/26 12:31:15 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: encyclopedia/encyclopedia.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/encyclopedia.fr.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- encyclopedia/encyclopedia.fr.html   1 May 2019 14:01:20 -0000       1.47
+++ encyclopedia/encyclopedia.fr.html   30 Apr 2021 20:43:11 -0000      1.48
@@ -55,14 +55,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -99,7 +97,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/05/01 14:01:20 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po  1 May 2019 13:53:43 -0000       1.33
+++ encyclopedia/po/encyclopedia.fr.po  30 Apr 2021 20:43:11 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: encyclopedia.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 12:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-01 15:50+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -90,14 +90,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2014, 2016 Richard M. Stallman"

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html   6 Dec 2020 11:30:25 -0000       
1.46
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html   30 Apr 2021 20:43:11 -0000      
1.47
@@ -436,14 +436,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -481,7 +479,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html  5 Jan 2019 18:29:02 -0000       
1.46
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-download.fr.html  30 Apr 2021 20:43:11 -0000      
1.47
@@ -117,14 +117,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -171,7 +169,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/01/05 18:29:02 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html       6 Dec 2020 11:30:25 
-0000       1.40
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.html       30 Apr 2021 20:43:11 
-0000      1.41
@@ -131,14 +131,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -176,7 +174,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html   26 Oct 2020 13:34:13 -0000      1.49
+++ fry/happy-birthday-to-gnu.fr.html   30 Apr 2021 20:43:11 -0000      1.50
@@ -248,14 +248,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -301,7 +299,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/26 13:34:13 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:11 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po  6 Dec 2020 11:22:23 -0000       
1.35
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po  30 Apr 2021 20:43:11 -0000      
1.36
@@ -1378,14 +1378,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr.po 5 Jan 2019 18:24:12 -0000       
1.33
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.fr.po 30 Apr 2021 20:43:11 -0000      
1.34
@@ -220,14 +220,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.po      6 Dec 2020 11:22:23 
-0000       1.26
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.fr.po      30 Apr 2021 20:43:11 
-0000      1.27
@@ -340,14 +340,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr.po  17 Jul 2020 20:59:42 -0000      1.40
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.fr.po  30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.41
@@ -410,14 +410,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: fun/humor.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/humor.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- fun/humor.fr.html   6 Dec 2020 11:30:25 -0000       1.55
+++ fun/humor.fr.html   30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.56
@@ -247,14 +247,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -291,7 +289,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/10-kinds-of-people.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/10-kinds-of-people.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- fun/jokes/10-kinds-of-people.fr.html        6 Dec 2020 11:30:25 -0000       
1.26
+++ fun/jokes/10-kinds-of-people.fr.html        30 Apr 2021 20:43:12 -0000      
1.27
@@ -58,14 +58,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -94,7 +92,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/any-key.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/any-key.fr.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- fun/jokes/any-key.fr.html   6 Dec 2020 11:30:25 -0000       1.26
+++ fun/jokes/any-key.fr.html   30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.27
@@ -60,14 +60,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -96,7 +94,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/deadbeef.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/deadbeef.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- fun/jokes/deadbeef.fr.html  6 Dec 2020 11:30:25 -0000       1.28
+++ fun/jokes/deadbeef.fr.html  30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.29
@@ -76,14 +76,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -112,7 +110,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/dna.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/dna.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- fun/jokes/dna.fr.html       6 Dec 2020 11:30:25 -0000       1.29
+++ fun/jokes/dna.fr.html       30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.30
@@ -162,14 +162,12 @@
 suggestions à <a
 href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-<p>Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+<p>Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 
 <p>Copyright &copy; 1991 Mathew Murphy.</p>
 
@@ -187,7 +185,7 @@
 <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/nobody-owns.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/nobody-owns.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- fun/jokes/nobody-owns.fr.html       6 Dec 2020 11:30:25 -0000       1.42
+++ fun/jokes/nobody-owns.fr.html       30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.43
@@ -93,14 +93,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
@@ -112,7 +110,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/users-lightbulb.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/users-lightbulb.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/users-lightbulb.fr.html   6 Dec 2020 11:30:25 -0000       1.3
+++ fun/jokes/users-lightbulb.fr.html   30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.4
@@ -117,14 +117,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -161,7 +159,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:12 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: fun/jokes/po/10-kinds-of-people.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/10-kinds-of-people.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- fun/jokes/po/10-kinds-of-people.fr.po       6 Dec 2020 11:22:24 -0000       
1.16
+++ fun/jokes/po/10-kinds-of-people.fr.po       30 Apr 2021 20:43:12 -0000      
1.17
@@ -104,14 +104,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fun/jokes/po/any-key.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/any-key.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- fun/jokes/po/any-key.fr.po  6 Dec 2020 11:22:24 -0000       1.15
+++ fun/jokes/po/any-key.fr.po  30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.16
@@ -99,14 +99,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fun/jokes/po/deadbeef.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/deadbeef.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- fun/jokes/po/deadbeef.fr.po 6 Dec 2020 11:22:24 -0000       1.18
+++ fun/jokes/po/deadbeef.fr.po 30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.19
@@ -122,14 +122,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fun/jokes/po/dna.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/dna.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- fun/jokes/po/dna.fr.po      6 Dec 2020 11:22:24 -0000       1.19
+++ fun/jokes/po/dna.fr.po      30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.20
@@ -343,14 +343,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1991 Mathew Murphy."

Index: fun/jokes/po/nobody-owns.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/nobody-owns.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- fun/jokes/po/nobody-owns.fr.po      6 Dec 2020 11:22:24 -0000       1.26
+++ fun/jokes/po/nobody-owns.fr.po      30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.27
@@ -160,14 +160,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fun/jokes/po/users-lightbulb.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/jokes/po/users-lightbulb.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- fun/jokes/po/users-lightbulb.fr.po  6 Dec 2020 11:22:24 -0000       1.3
+++ fun/jokes/po/users-lightbulb.fr.po  30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.4
@@ -304,14 +304,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Andre Machado"

Index: fun/po/humor.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.fr.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- fun/po/humor.fr.po  6 Dec 2020 11:30:25 -0000       1.61
+++ fun/po/humor.fr.po  30 Apr 2021 20:43:12 -0000      1.62
@@ -584,14 +584,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2018, 2020 Richard M. Stallman"

Index: gnu/2020-announcement-1.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/2020-announcement-1.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- gnu/2020-announcement-1.fr.html     7 Feb 2020 23:29:59 -0000       1.2
+++ gnu/2020-announcement-1.fr.html     30 Apr 2021 20:43:13 -0000      1.3
@@ -64,14 +64,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -108,7 +106,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/02/07 23:29:59 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/about-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- gnu/about-gnu.fr.html       2 Apr 2021 08:59:42 -0000       1.40
+++ gnu/about-gnu.fr.html       30 Apr 2021 20:43:13 -0000      1.41
@@ -109,14 +109,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -153,7 +151,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/02 08:59:42 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/byte-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- gnu/byte-interview.fr.html  6 Dec 2020 11:30:25 -0000       1.66
+++ gnu/byte-interview.fr.html  30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.67
@@ -535,14 +535,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -580,7 +578,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-history.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.fr.html,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- gnu/gnu-history.fr.html     6 Dec 2020 11:30:25 -0000       1.85
+++ gnu/gnu-history.fr.html     30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.86
@@ -170,14 +170,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -215,7 +213,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu-structure.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-structure.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/gnu-structure.fr.html   26 Oct 2020 13:34:14 -0000      1.3
+++ gnu/gnu-structure.fr.html   30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.4
@@ -370,14 +370,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -415,7 +413,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/26 13:34:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- gnu/gnu.fr.html     8 Dec 2020 13:00:05 -0000       1.78
+++ gnu/gnu.fr.html     30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.79
@@ -161,14 +161,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -205,7 +203,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/08 13:00:05 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/incorrect-quotation.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/incorrect-quotation.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/incorrect-quotation.fr.html     15 Dec 2018 14:46:08 -0000      1.5
+++ gnu/incorrect-quotation.fr.html     30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.6
@@ -92,14 +92,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -137,7 +135,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/12/15 14:46:08 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/initial-announcement.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.fr.html,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- gnu/initial-announcement.fr.html    26 Jan 2021 13:03:05 -0000      1.75
+++ gnu/initial-announcement.fr.html    30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.76
@@ -280,14 +280,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -325,7 +323,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:05 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/manifesto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.fr.html,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- gnu/manifesto.fr.html       26 Jan 2021 13:03:05 -0000      1.89
+++ gnu/manifesto.fr.html       30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.90
@@ -776,14 +776,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -825,7 +823,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:05 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/pronunciation.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/pronunciation.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/pronunciation.fr.html   6 Dec 2020 11:30:28 -0000       1.3
+++ gnu/pronunciation.fr.html   30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.4
@@ -78,14 +78,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -122,7 +120,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/rms-lisp.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/rms-lisp.fr.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- gnu/rms-lisp.fr.html        6 Dec 2020 11:30:28 -0000       1.59
+++ gnu/rms-lisp.fr.html        30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.60
@@ -593,14 +593,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -637,7 +635,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.fr.html,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- gnu/thegnuproject.fr.html   26 Jan 2021 13:03:06 -0000      1.89
+++ gnu/thegnuproject.fr.html   30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.90
@@ -1171,14 +1171,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1216,7 +1214,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:06 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-programs-should-be-shared.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-programs-should-be-shared.fr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/why-programs-should-be-shared.fr.html   6 Dec 2020 11:30:28 -0000       
1.4
+++ gnu/why-programs-should-be-shared.fr.html   30 Apr 2021 20:43:14 -0000      
1.5
@@ -103,14 +103,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -147,7 +145,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/yes-give-it-away.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/yes-give-it-away.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/yes-give-it-away.fr.html        6 Dec 2020 11:30:28 -0000       1.5
+++ gnu/yes-give-it-away.fr.html        30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.6
@@ -93,14 +93,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -137,7 +135,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 11:30:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/2020-announcement-1.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/2020-announcement-1.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/2020-announcement-1.fr.po    7 Feb 2020 23:06:15 -0000       1.4
+++ gnu/po/2020-announcement-1.fr.po    30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.5
@@ -108,14 +108,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2020 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/about-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- gnu/po/about-gnu.fr.po      2 Apr 2021 08:55:01 -0000       1.24
+++ gnu/po/about-gnu.fr.po      30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.25
@@ -197,14 +197,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/byte-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- gnu/po/byte-interview.fr.po 6 Dec 2020 11:22:24 -0000       1.42
+++ gnu/po/byte-interview.fr.po 30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.43
@@ -1121,14 +1121,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/gnu-history.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- gnu/po/gnu-history.fr.po    6 Dec 2020 11:22:24 -0000       1.60
+++ gnu/po/gnu-history.fr.po    30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.61
@@ -299,14 +299,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/gnu-structure.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-structure.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/gnu-structure.fr.po  6 Oct 2020 08:42:03 -0000       1.3
+++ gnu/po/gnu-structure.fr.po  30 Apr 2021 20:43:14 -0000      1.4
@@ -741,14 +741,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2020 Brandon Invergo and Richard Stallman"

Index: gnu/po/gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- gnu/po/gnu.fr.po    8 Dec 2020 12:46:43 -0000       1.74
+++ gnu/po/gnu.fr.po    30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.75
@@ -269,14 +269,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/incorrect-quotation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/incorrect-quotation.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/incorrect-quotation.fr.po    12 Nov 2018 17:09:59 -0000      1.3
+++ gnu/po/incorrect-quotation.fr.po    30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.4
@@ -165,14 +165,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2018 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/initial-announcement.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.fr.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- gnu/po/initial-announcement.fr.po   26 Jan 2021 12:50:16 -0000      1.48
+++ gnu/po/initial-announcement.fr.po   30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.49
@@ -541,14 +541,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/manifesto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.fr.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- gnu/po/manifesto.fr.po      26 Jan 2021 12:50:17 -0000      1.68
+++ gnu/po/manifesto.fr.po      30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.69
@@ -1424,14 +1424,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/pronunciation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/pronunciation.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/pronunciation.fr.po  6 Dec 2020 11:22:25 -0000       1.4
+++ gnu/po/pronunciation.fr.po  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.5
@@ -135,14 +135,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/rms-lisp.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.fr.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- gnu/po/rms-lisp.fr.po       6 Dec 2020 11:22:25 -0000       1.54
+++ gnu/po/rms-lisp.fr.po       30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.55
@@ -1198,14 +1198,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/thegnuproject.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- gnu/po/thegnuproject.fr.po  26 Jan 2021 12:50:17 -0000      1.88
+++ gnu/po/thegnuproject.fr.po  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.89
@@ -2385,14 +2385,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/why-programs-should-be-shared.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-programs-should-be-shared.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/why-programs-should-be-shared.fr.po  6 Dec 2020 11:22:25 -0000       
1.4
+++ gnu/po/why-programs-should-be-shared.fr.po  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      
1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-programs-should-be-shared.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 11:59+0100\n"
 "Last-Translator: sogal <sogal@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -188,14 +188,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/yes-give-it-away.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/yes-give-it-away.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/yes-give-it-away.fr.po       6 Dec 2020 11:22:26 -0000       1.5
+++ gnu/po/yes-give-it-away.fr.po       30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yes-give-it-away.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 11:59+0100\n"
 "Last-Translator: Sogal <sogal@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -173,14 +173,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: graphics/3dbabygnutux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/3dbabygnutux.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- graphics/3dbabygnutux.fr.html       6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.46
+++ graphics/3dbabygnutux.fr.html       30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.47
@@ -186,14 +186,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -214,7 +212,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/3dgnuhead.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/3dgnuhead.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- graphics/3dgnuhead.fr.html  6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.42
+++ graphics/3dgnuhead.fr.html  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.43
@@ -81,14 +81,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -109,7 +107,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/FSFS-logo.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/FSFS-logo.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- graphics/FSFS-logo.fr.html  6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.39
+++ graphics/FSFS-logo.fr.html  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.40
@@ -76,14 +76,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -104,7 +102,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/agnubody.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/agnubody.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- graphics/agnubody.fr.html   6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.39
+++ graphics/agnubody.fr.html   30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.40
@@ -74,14 +74,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -102,7 +100,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/agnuhead.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/agnuhead.fr.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- graphics/agnuhead.fr.html   6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.66
+++ graphics/agnuhead.fr.html   30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.67
@@ -131,14 +131,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -159,7 +157,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/ahurdlogo.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/ahurdlogo.fr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- graphics/ahurdlogo.fr.html  6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.45
+++ graphics/ahurdlogo.fr.html  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.46
@@ -85,14 +85,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -113,7 +111,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/alternative-ascii.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/alternative-ascii.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- graphics/alternative-ascii.fr.html  6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.44
+++ graphics/alternative-ascii.fr.html  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.45
@@ -87,14 +87,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -115,7 +113,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/anfsflogo.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/anfsflogo.fr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- graphics/anfsflogo.fr.html  6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.45
+++ graphics/anfsflogo.fr.html  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.46
@@ -95,14 +95,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -123,7 +121,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/anlpflogo.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/anlpflogo.fr.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- graphics/anlpflogo.fr.html  6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.43
+++ graphics/anlpflogo.fr.html  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.44
@@ -99,14 +99,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -127,7 +125,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/anothertypinggnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/anothertypinggnu.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- graphics/anothertypinggnu.fr.html   6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.40
+++ graphics/anothertypinggnu.fr.html   30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.41
@@ -84,14 +84,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -112,7 +110,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/atypinggnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/atypinggnu.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- graphics/atypinggnu.fr.html 6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.42
+++ graphics/atypinggnu.fr.html 30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.43
@@ -91,14 +91,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -119,7 +117,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/avatars.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/avatars.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- graphics/avatars.fr.html    6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.54
+++ graphics/avatars.fr.html    30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.55
@@ -166,14 +166,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -194,7 +192,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/babygnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/babygnu.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- graphics/babygnu.fr.html    30 Mar 2021 22:30:35 -0000      1.44
+++ graphics/babygnu.fr.html    30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.45
@@ -93,14 +93,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -121,7 +119,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/03/30 22:30:35 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/bokma-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/bokma-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- graphics/bokma-gnu.fr.html  6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.41
+++ graphics/bokma-gnu.fr.html  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.42
@@ -85,14 +85,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -113,7 +111,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/bwcartoon.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/bwcartoon.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- graphics/bwcartoon.fr.html  6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.46
+++ graphics/bwcartoon.fr.html  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.47
@@ -103,14 +103,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -131,7 +129,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/digital-restrictions-management.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/digital-restrictions-management.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- graphics/digital-restrictions-management.fr.html    6 Oct 2020 18:30:46 
-0000       1.40
+++ graphics/digital-restrictions-management.fr.html    30 Apr 2021 20:43:15 
-0000      1.41
@@ -102,14 +102,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -130,7 +128,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- graphics/freedom.fr.html    6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.43
+++ graphics/freedom.fr.html    30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.44
@@ -85,14 +85,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -113,7 +111,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/fromagnulinux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fromagnulinux.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- graphics/fromagnulinux.fr.html      6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.41
+++ graphics/fromagnulinux.fr.html      30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.42
@@ -96,14 +96,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -124,7 +122,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/fsf-logo.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fsf-logo.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- graphics/fsf-logo.fr.html   6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.38
+++ graphics/fsf-logo.fr.html   30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.39
@@ -90,14 +90,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -118,7 +116,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/gleesons.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gleesons.fr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- graphics/gleesons.fr.html   6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.45
+++ graphics/gleesons.fr.html   30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.46
@@ -111,14 +111,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -139,7 +137,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnu-alternative.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-alternative.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- graphics/gnu-alternative.fr.html    6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.42
+++ graphics/gnu-alternative.fr.html    30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.43
@@ -90,14 +90,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -118,7 +116,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnu-ascii.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-ascii.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- graphics/gnu-ascii.fr.html  6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.41
+++ graphics/gnu-ascii.fr.html  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.42
@@ -84,14 +84,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -112,7 +110,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnu-ascii2.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-ascii2.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- graphics/gnu-ascii2.fr.html 6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.41
+++ graphics/gnu-ascii2.fr.html 30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.42
@@ -79,14 +79,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -107,7 +105,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnu-jacket.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-jacket.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- graphics/gnu-jacket.fr.html 6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.42
+++ graphics/gnu-jacket.fr.html 30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.43
@@ -83,14 +83,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -111,7 +109,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnu-slash-linux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-slash-linux.fr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- graphics/gnu-slash-linux.fr.html    6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.45
+++ graphics/gnu-slash-linux.fr.html    30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.46
@@ -98,14 +98,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -126,7 +124,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnubanner.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnubanner.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- graphics/gnubanner.fr.html  6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.41
+++ graphics/gnubanner.fr.html  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.42
@@ -128,14 +128,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list only the latest year the page was modified. -->
@@ -157,7 +155,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnupascal.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnupascal.fr.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- graphics/gnupascal.fr.html  6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.43
+++ graphics/gnupascal.fr.html  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.44
@@ -93,14 +93,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -121,7 +119,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnusvgart.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnusvgart.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- graphics/gnusvgart.fr.html  5 Feb 2019 10:29:11 -0000       1.44
+++ graphics/gnusvgart.fr.html  30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.45
@@ -99,14 +99,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -144,7 +142,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/02/05 10:29:11 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/groff-head.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/groff-head.fr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- graphics/groff-head.fr.html 6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.45
+++ graphics/groff-head.fr.html 30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.46
@@ -82,14 +82,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -110,7 +108,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/heckert_gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/heckert_gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- graphics/heckert_gnu.fr.html        6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.45
+++ graphics/heckert_gnu.fr.html        30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.46
@@ -101,14 +101,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -129,7 +127,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/hitflip-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/hitflip-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- graphics/hitflip-gnu.fr.html        6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.49
+++ graphics/hitflip-gnu.fr.html        30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.50
@@ -116,14 +116,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -144,7 +142,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/httptunnel-logo.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/httptunnel-logo.fr.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- graphics/httptunnel-logo.fr.html    6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.37
+++ graphics/httptunnel-logo.fr.html    30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.38
@@ -79,14 +79,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -107,7 +105,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/hurd_mf.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/hurd_mf.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- graphics/hurd_mf.fr.html    6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.41
+++ graphics/hurd_mf.fr.html    30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.42
@@ -90,14 +90,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -118,7 +116,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/jesus-cartoon.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/jesus-cartoon.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- graphics/jesus-cartoon.fr.html      6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.20
+++ graphics/jesus-cartoon.fr.html      30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.21
@@ -77,14 +77,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -105,7 +103,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/kafa.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/kafa.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- graphics/kafa.fr.html       6 Oct 2020 08:42:04 -0000       1.40
+++ graphics/kafa.fr.html       30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.41
@@ -103,14 +103,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -131,7 +129,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 08:42:04 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/license-logos.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/license-logos.fr.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- graphics/license-logos.fr.html      26 Mar 2021 17:32:01 -0000      1.61
+++ graphics/license-logos.fr.html      30 Apr 2021 20:43:15 -0000      1.62
@@ -209,14 +209,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -237,7 +235,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/03/26 17:32:01 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:15 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/listen.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/listen.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- graphics/listen.fr.html     6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.41
+++ graphics/listen.fr.html     30 Apr 2021 20:43:16 -0000      1.42
@@ -94,14 +94,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -122,7 +120,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/meditate.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/meditate.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- graphics/meditate.fr.html   6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.51
+++ graphics/meditate.fr.html   30 Apr 2021 20:43:16 -0000      1.52
@@ -125,14 +125,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -153,7 +151,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/package-logos.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/package-logos.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- graphics/package-logos.fr.html      17 Jul 2020 21:30:14 -0000      1.39
+++ graphics/package-logos.fr.html      30 Apr 2021 20:43:16 -0000      1.40
@@ -65,14 +65,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -109,7 +107,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/07/17 21:30:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/philosophicalgnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/philosophicalgnu.fr.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- graphics/philosophicalgnu.fr.html   6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.57
+++ graphics/philosophicalgnu.fr.html   30 Apr 2021 20:43:16 -0000      1.58
@@ -96,14 +96,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -124,7 +122,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:16 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/reiss-gnuhead.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/reiss-gnuhead.fr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- graphics/reiss-gnuhead.fr.html      6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.45
+++ graphics/reiss-gnuhead.fr.html      30 Apr 2021 20:43:17 -0000      1.46
@@ -88,14 +88,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -116,7 +114,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/slickgnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/slickgnu.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- graphics/slickgnu.fr.html   6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.41
+++ graphics/slickgnu.fr.html   30 Apr 2021 20:43:17 -0000      1.42
@@ -80,14 +80,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -108,7 +106,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/spiritoffreedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/spiritoffreedom.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- graphics/spiritoffreedom.fr.html    6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.41
+++ graphics/spiritoffreedom.fr.html    30 Apr 2021 20:43:17 -0000      1.42
@@ -85,14 +85,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -113,7 +111,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/supergnu-ascii.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/supergnu-ascii.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- graphics/supergnu-ascii.fr.html     6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.41
+++ graphics/supergnu-ascii.fr.html     30 Apr 2021 20:43:17 -0000      1.42
@@ -109,14 +109,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -137,7 +135,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/usegnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/usegnu.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- graphics/usegnu.fr.html     6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.42
+++ graphics/usegnu.fr.html     30 Apr 2021 20:43:17 -0000      1.43
@@ -92,14 +92,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -120,7 +118,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/wallpapers.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/wallpapers.fr.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- graphics/wallpapers.fr.html 6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.61
+++ graphics/wallpapers.fr.html 30 Apr 2021 20:43:17 -0000      1.62
@@ -411,14 +411,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -439,7 +437,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/whatsgnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/whatsgnu.fr.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- graphics/whatsgnu.fr.html   6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.48
+++ graphics/whatsgnu.fr.html   30 Apr 2021 20:43:17 -0000      1.49
@@ -86,14 +86,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -114,7 +112,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/winkler-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/winkler-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- graphics/winkler-gnu.fr.html        6 Oct 2020 18:30:46 -0000       1.42
+++ graphics/winkler-gnu.fr.html        30 Apr 2021 20:43:17 -0000      1.43
@@ -93,14 +93,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -121,7 +119,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/adrienne/index.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/adrienne/index.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- graphics/adrienne/index.fr.html     6 Oct 2020 18:30:47 -0000       1.28
+++ graphics/adrienne/index.fr.html     30 Apr 2021 20:43:17 -0000      1.29
@@ -90,14 +90,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -118,7 +116,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:47 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/adrienne/po/index.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/adrienne/po/index.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- graphics/adrienne/po/index.fr.po    6 Oct 2020 18:13:40 -0000       1.15
+++ graphics/adrienne/po/index.fr.po    30 Apr 2021 20:43:17 -0000      1.16
@@ -140,14 +140,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/bahlon/index.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/bahlon/index.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- graphics/bahlon/index.fr.html       6 Oct 2020 18:30:47 -0000       1.27
+++ graphics/bahlon/index.fr.html       30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.28
@@ -77,14 +77,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -105,7 +103,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:47 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/bahlon/po/index.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/bahlon/po/index.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- graphics/bahlon/po/index.fr.po      6 Oct 2020 18:13:40 -0000       1.14
+++ graphics/bahlon/po/index.fr.po      30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.15
@@ -113,14 +113,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/behroze/index.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/behroze/index.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- graphics/behroze/index.fr.html      6 Oct 2020 18:30:47 -0000       1.30
+++ graphics/behroze/index.fr.html      30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.31
@@ -105,14 +105,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -133,7 +131,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:47 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/behroze/po/index.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/behroze/po/index.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- graphics/behroze/po/index.fr.po     6 Oct 2020 18:13:40 -0000       1.18
+++ graphics/behroze/po/index.fr.po     30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.19
@@ -174,14 +174,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/fsfsociety/fsfsociety.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fsfsociety/fsfsociety.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- graphics/fsfsociety/fsfsociety.fr.html      6 Oct 2020 18:30:48 -0000       
1.30
+++ graphics/fsfsociety/fsfsociety.fr.html      30 Apr 2021 20:43:18 -0000      
1.31
@@ -82,14 +82,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -110,7 +108,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 18:30:48 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.fr.po     6 Oct 2020 18:13:40 -0000       
1.20
+++ graphics/fsfsociety/po/fsfsociety.fr.po     30 Apr 2021 20:43:18 -0000      
1.21
@@ -119,14 +119,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/gnu-post/index.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-post/index.fr.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- graphics/gnu-post/index.fr.html     6 Dec 2020 13:31:25 -0000       1.36
+++ graphics/gnu-post/index.fr.html     30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.37
@@ -213,14 +213,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Please only list the latest year the page was modified. -->
@@ -241,7 +239,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/gnu-post/po/index.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/gnu-post/po/index.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- graphics/gnu-post/po/index.fr.po    6 Dec 2020 13:31:27 -0000       1.32
+++ graphics/gnu-post/po/index.fr.po    30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.33
@@ -435,14 +435,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/3dbabygnutux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/3dbabygnutux.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- graphics/po/3dbabygnutux.fr.po      6 Dec 2020 13:31:27 -0000       1.34
+++ graphics/po/3dbabygnutux.fr.po      30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.35
@@ -316,14 +316,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/3dgnuhead.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/3dgnuhead.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- graphics/po/3dgnuhead.fr.po 6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.29
+++ graphics/po/3dgnuhead.fr.po 30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.30
@@ -118,14 +118,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/FSFS-logo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/FSFS-logo.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- graphics/po/FSFS-logo.fr.po 6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.26
+++ graphics/po/FSFS-logo.fr.po 30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.27
@@ -100,14 +100,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/agnubody.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnubody.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- graphics/po/agnubody.fr.po  6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.23
+++ graphics/po/agnubody.fr.po  30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.24
@@ -100,14 +100,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/agnuhead.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/agnuhead.fr.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- graphics/po/agnuhead.fr.po  6 Dec 2020 13:31:27 -0000       1.55
+++ graphics/po/agnuhead.fr.po  30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.56
@@ -243,14 +243,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/ahurdlogo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/ahurdlogo.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- graphics/po/ahurdlogo.fr.po 6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.29
+++ graphics/po/ahurdlogo.fr.po 30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.30
@@ -128,14 +128,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/alternative-ascii.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/alternative-ascii.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- graphics/po/alternative-ascii.fr.po 6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.30
+++ graphics/po/alternative-ascii.fr.po 30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.31
@@ -123,14 +123,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/anfsflogo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anfsflogo.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- graphics/po/anfsflogo.fr.po 6 Dec 2020 13:31:27 -0000       1.36
+++ graphics/po/anfsflogo.fr.po 30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.37
@@ -148,14 +148,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/anlpflogo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anlpflogo.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- graphics/po/anlpflogo.fr.po 6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.29
+++ graphics/po/anlpflogo.fr.po 30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.30
@@ -148,14 +148,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/anothertypinggnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/anothertypinggnu.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- graphics/po/anothertypinggnu.fr.po  6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.28
+++ graphics/po/anothertypinggnu.fr.po  30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.29
@@ -130,14 +130,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/atypinggnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/atypinggnu.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- graphics/po/atypinggnu.fr.po        6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.28
+++ graphics/po/atypinggnu.fr.po        30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.29
@@ -143,14 +143,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/avatars.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/avatars.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- graphics/po/avatars.fr.po   6 Dec 2020 13:13:24 -0000       1.42
+++ graphics/po/avatars.fr.po   30 Apr 2021 20:43:18 -0000      1.43
@@ -347,14 +347,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/babygnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/babygnu.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- graphics/po/babygnu.fr.po   30 Mar 2021 22:10:57 -0000      1.31
+++ graphics/po/babygnu.fr.po   30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.32
@@ -145,14 +145,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/bokma-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/bokma-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- graphics/po/bokma-gnu.fr.po 6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.33
+++ graphics/po/bokma-gnu.fr.po 30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.34
@@ -121,14 +121,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/bwcartoon.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/bwcartoon.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- graphics/po/bwcartoon.fr.po 6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.37
+++ graphics/po/bwcartoon.fr.po 30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.38
@@ -171,14 +171,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po   6 Oct 2020 18:13:39 
-0000       1.26
+++ graphics/po/digital-restrictions-management.fr.po   30 Apr 2021 20:43:19 
-0000      1.27
@@ -151,14 +151,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- graphics/po/freedom.fr.po   6 Dec 2020 13:31:27 -0000       1.21
+++ graphics/po/freedom.fr.po   30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.22
@@ -116,14 +116,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/fromagnulinux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fromagnulinux.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- graphics/po/fromagnulinux.fr.po     6 Dec 2020 13:31:27 -0000       1.29
+++ graphics/po/fromagnulinux.fr.po     30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.30
@@ -159,14 +159,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/fsf-logo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/fsf-logo.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- graphics/po/fsf-logo.fr.po  6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.27
+++ graphics/po/fsf-logo.fr.po  30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.28
@@ -134,14 +134,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/gleesons.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gleesons.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- graphics/po/gleesons.fr.po  6 Dec 2020 13:31:27 -0000       1.34
+++ graphics/po/gleesons.fr.po  30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.35
@@ -158,14 +158,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/gnu-alternative.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-alternative.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- graphics/po/gnu-alternative.fr.po   6 Dec 2020 13:31:27 -0000       1.32
+++ graphics/po/gnu-alternative.fr.po   30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.33
@@ -138,14 +138,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/gnu-ascii.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- graphics/po/gnu-ascii.fr.po 6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.31
+++ graphics/po/gnu-ascii.fr.po 30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.32
@@ -116,14 +116,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/gnu-ascii2.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-ascii2.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- graphics/po/gnu-ascii2.fr.po        6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.30
+++ graphics/po/gnu-ascii2.fr.po        30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.31
@@ -102,14 +102,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/gnu-jacket.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-jacket.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- graphics/po/gnu-jacket.fr.po        6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.28
+++ graphics/po/gnu-jacket.fr.po        30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.29
@@ -127,14 +127,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/gnu-slash-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnu-slash-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- graphics/po/gnu-slash-linux.fr.po   6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.32
+++ graphics/po/gnu-slash-linux.fr.po   30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.33
@@ -168,14 +168,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/gnubanner.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnubanner.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- graphics/po/gnubanner.fr.po 6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.31
+++ graphics/po/gnubanner.fr.po 30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.32
@@ -209,14 +209,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/gnupascal.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnupascal.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- graphics/po/gnupascal.fr.po 6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.27
+++ graphics/po/gnupascal.fr.po 30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.28
@@ -141,14 +141,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/gnusvgart.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/gnusvgart.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- graphics/po/gnusvgart.fr.po 5 Feb 2019 10:12:00 -0000       1.33
+++ graphics/po/gnusvgart.fr.po 30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.34
@@ -178,14 +178,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/groff-head.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/groff-head.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- graphics/po/groff-head.fr.po        6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.32
+++ graphics/po/groff-head.fr.po        30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.33
@@ -119,14 +119,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/heckert_gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/heckert_gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- graphics/po/heckert_gnu.fr.po       6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.46
+++ graphics/po/heckert_gnu.fr.po       30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.47
@@ -172,14 +172,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/hitflip-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/hitflip-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- graphics/po/hitflip-gnu.fr.po       6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.41
+++ graphics/po/hitflip-gnu.fr.po       30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.42
@@ -148,14 +148,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/httptunnel-logo.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/httptunnel-logo.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- graphics/po/httptunnel-logo.fr.po   6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.24
+++ graphics/po/httptunnel-logo.fr.po   30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.25
@@ -111,14 +111,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/hurd_mf.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/hurd_mf.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- graphics/po/hurd_mf.fr.po   6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.31
+++ graphics/po/hurd_mf.fr.po   30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.32
@@ -151,14 +151,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/jesus-cartoon.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/jesus-cartoon.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- graphics/po/jesus-cartoon.fr.po     6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.11
+++ graphics/po/jesus-cartoon.fr.po     30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.12
@@ -111,14 +111,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/kafa.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/kafa.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- graphics/po/kafa.fr.po      6 Oct 2020 08:42:09 -0000       1.28
+++ graphics/po/kafa.fr.po      30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.29
@@ -185,14 +185,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/license-logos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/license-logos.fr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- graphics/po/license-logos.fr.po     26 Mar 2021 17:08:55 -0000      1.52
+++ graphics/po/license-logos.fr.po     30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.53
@@ -404,14 +404,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/listen.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/listen.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- graphics/po/listen.fr.po    6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.25
+++ graphics/po/listen.fr.po    30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.26
@@ -143,14 +143,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/meditate.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/meditate.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- graphics/po/meditate.fr.po  6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.37
+++ graphics/po/meditate.fr.po  30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.38
@@ -232,14 +232,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/package-logos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/package-logos.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- graphics/po/package-logos.fr.po     17 Jul 2020 20:59:42 -0000      1.22
+++ graphics/po/package-logos.fr.po     30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.23
@@ -90,14 +90,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."

Index: graphics/po/philosophicalgnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/philosophicalgnu.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- graphics/po/philosophicalgnu.fr.po  6 Oct 2020 18:30:52 -0000       1.31
+++ graphics/po/philosophicalgnu.fr.po  30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.32
@@ -143,14 +143,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/reiss-gnuhead.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/reiss-gnuhead.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- graphics/po/reiss-gnuhead.fr.po     6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.36
+++ graphics/po/reiss-gnuhead.fr.po     30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.37
@@ -133,14 +133,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/slickgnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/slickgnu.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- graphics/po/slickgnu.fr.po  6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.30
+++ graphics/po/slickgnu.fr.po  30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.31
@@ -117,14 +117,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/spiritoffreedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/spiritoffreedom.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- graphics/po/spiritoffreedom.fr.po   6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.27
+++ graphics/po/spiritoffreedom.fr.po   30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.28
@@ -126,14 +126,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/supergnu-ascii.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/supergnu-ascii.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- graphics/po/supergnu-ascii.fr.po    6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.27
+++ graphics/po/supergnu-ascii.fr.po    30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.28
@@ -185,14 +185,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/usegnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/usegnu.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- graphics/po/usegnu.fr.po    6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.31
+++ graphics/po/usegnu.fr.po    30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.32
@@ -143,14 +143,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/wallpapers.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/wallpapers.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- graphics/po/wallpapers.fr.po        6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.51
+++ graphics/po/wallpapers.fr.po        30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.52
@@ -734,14 +734,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/whatsgnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- graphics/po/whatsgnu.fr.po  6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.38
+++ graphics/po/whatsgnu.fr.po  30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.39
@@ -132,14 +132,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: graphics/po/winkler-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/winkler-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- graphics/po/winkler-gnu.fr.po       6 Oct 2020 18:13:39 -0000       1.31
+++ graphics/po/winkler-gnu.fr.po       30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.32
@@ -129,14 +129,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: help/help-hardware.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help-hardware.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- help/help-hardware.fr.html  25 Jan 2019 10:59:23 -0000      1.8
+++ help/help-hardware.fr.html  30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.9
@@ -79,14 +79,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -124,7 +122,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/01/25 10:59:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/help.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.fr.html,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -b -r1.99 -r1.100
--- help/help.fr.html   10 Mar 2021 21:04:12 -0000      1.99
+++ help/help.fr.html   30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.100
@@ -327,14 +327,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -371,7 +369,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/03/10 21:04:12 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/help-hardware.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help-hardware.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- help/po/help-hardware.fr.po 25 Jan 2019 10:52:26 -0000      1.13
+++ help/po/help-hardware.fr.po 30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.14
@@ -163,14 +163,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: help/po/help.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.fr.po,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- help/po/help.fr.po  10 Mar 2021 20:44:12 -0000      1.124
+++ help/po/help.fr.po  30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.125
@@ -639,14 +639,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/200104_seminar.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/200104_seminar.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/200104_seminar.fr.html     6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.23
+++ licenses/200104_seminar.fr.html     30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.24
@@ -302,14 +302,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -347,7 +345,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/210104_seminar.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/210104_seminar.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/210104_seminar.fr.html     6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.19
+++ licenses/210104_seminar.fr.html     30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.20
@@ -238,14 +238,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -283,7 +281,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html       6 Dec 2020 13:31:28 -0000       
1.55
+++ licenses/NYC_Seminars_Jan2004.fr.html       30 Apr 2021 20:43:19 -0000      
1.56
@@ -248,14 +248,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -293,7 +291,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/agpl-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/agpl-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- licenses/agpl-3.0.fr.html   18 Nov 2016 07:32:35 -0000      1.31
+++ licenses/agpl-3.0.fr.html   30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.32
@@ -71,14 +71,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -113,7 +111,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:35 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/autoconf-exception-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/autoconf-exception-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/autoconf-exception-3.0.fr.html     21 Jul 2014 17:59:54 -0000      
1.1
+++ licenses/autoconf-exception-3.0.fr.html     30 Apr 2021 20:43:19 -0000      
1.2
@@ -53,14 +53,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Avis de copyright : voir plus haut.</p>
@@ -77,7 +75,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/07/21 17:59:54 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/copyleft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/copyleft.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/copyleft.fr.html   6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.9
+++ licenses/copyleft.fr.html   30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.10
@@ -218,14 +218,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -264,7 +262,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/exceptions.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/exceptions.fr.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- licenses/exceptions.fr.html 6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.32
+++ licenses/exceptions.fr.html 30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.33
@@ -99,14 +99,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -143,7 +141,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-1.3-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/fdl-1.3-faq.fr.html        6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.29
+++ licenses/fdl-1.3-faq.fr.html        30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.30
@@ -161,14 +161,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -189,7 +187,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-1.3.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-1.3.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/fdl-1.3.fr.html    18 Nov 2016 07:32:35 -0000      1.30
+++ licenses/fdl-1.3.fr.html    30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.31
@@ -85,14 +85,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -127,7 +125,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:35 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto-opt.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto-opt.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- licenses/fdl-howto-opt.fr.html      6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.55
+++ licenses/fdl-howto-opt.fr.html      30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.56
@@ -203,14 +203,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -247,7 +245,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- licenses/fdl-howto.fr.html  9 Jun 2015 22:47:09 -0000       1.62
+++ licenses/fdl-howto.fr.html  30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.63
@@ -125,14 +125,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -169,7 +167,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/06/09 22:47:09 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/gcc-exception-3.0.fr.html  22 May 2015 06:06:55 -0000      1.27
+++ licenses/gcc-exception-3.0.fr.html  30 Apr 2021 20:43:19 -0000      1.28
@@ -57,14 +57,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Avis de copyright : voir plus haut.</p>
@@ -81,7 +79,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/05/22 06:06:55 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html      6 Dec 2020 13:31:28 -0000       
1.33
+++ licenses/gcc-exception-3.1-faq.fr.html      30 Apr 2021 20:43:19 -0000      
1.34
@@ -337,14 +337,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -365,7 +363,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gcc-exception-3.1.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gcc-exception-3.1.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/gcc-exception-3.1.fr.html  22 May 2015 06:06:55 -0000      1.27
+++ licenses/gcc-exception-3.1.fr.html  30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.28
@@ -56,14 +56,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Avis de copyright : voir plus haut.</p>
@@ -80,7 +78,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/05/22 06:06:55 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- licenses/gpl-3.0.fr.html    10 Nov 2020 22:59:46 -0000      1.31
+++ licenses/gpl-3.0.fr.html    30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.32
@@ -84,14 +84,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -126,7 +124,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/11/10 22:59:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.189
retrieving revision 1.190
diff -u -b -r1.189 -r1.190
--- licenses/gpl-faq.fr.html    6 Dec 2020 13:31:28 -0000       1.189
+++ licenses/gpl-faq.fr.html    30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.190
@@ -4108,14 +4108,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -4152,7 +4150,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-howto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.fr.html,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- licenses/gpl-howto.fr.html  6 Dec 2020 13:31:30 -0000       1.90
+++ licenses/gpl-howto.fr.html  30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.91
@@ -352,14 +352,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -397,7 +395,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-violation.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-violation.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- licenses/gpl-violation.fr.html      6 Dec 2020 13:31:30 -0000       1.55
+++ licenses/gpl-violation.fr.html      30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.56
@@ -141,14 +141,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -186,7 +184,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gplv3-the-program.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gplv3-the-program.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- licenses/gplv3-the-program.fr.html  6 Dec 2020 13:31:30 -0000       1.55
+++ licenses/gplv3-the-program.fr.html  30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.56
@@ -325,14 +325,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -370,7 +368,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/hessla.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/hessla.fr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- licenses/hessla.fr.html     6 Dec 2020 13:31:30 -0000       1.40
+++ licenses/hessla.fr.html     30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.41
@@ -84,14 +84,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2002, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -112,7 +110,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/identify-licenses-clearly.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/identify-licenses-clearly.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/identify-licenses-clearly.fr.html  6 Dec 2020 13:31:30 -0000       
1.6
+++ licenses/identify-licenses-clearly.fr.html  30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.7
@@ -199,14 +199,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -243,7 +241,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/javascript-labels-rationale.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/javascript-labels-rationale.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- licenses/javascript-labels-rationale.fr.html        6 Dec 2020 13:31:30 
-0000       1.31
+++ licenses/javascript-labels-rationale.fr.html        30 Apr 2021 20:43:20 
-0000      1.32
@@ -151,14 +151,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -195,7 +193,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/lgpl-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- licenses/lgpl-3.0.fr.html   18 Nov 2016 07:32:36 -0000      1.30
+++ licenses/lgpl-3.0.fr.html   30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.31
@@ -87,14 +87,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -129,7 +127,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:36 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-compatibility.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-compatibility.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/license-compatibility.fr.html      6 Dec 2020 13:31:30 -0000       
1.8
+++ licenses/license-compatibility.fr.html      30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.9
@@ -352,14 +352,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -396,7 +394,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/license-list.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.fr.html,v
retrieving revision 1.274
retrieving revision 1.275
diff -u -b -r1.274 -r1.275
--- licenses/license-list.fr.html       27 Jan 2021 10:00:45 -0000      1.274
+++ licenses/license-list.fr.html       30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.275
@@ -2890,14 +2890,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2014-2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -2918,7 +2916,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/27 10:00:45 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/licenses.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.fr.html,v
retrieving revision 1.142
retrieving revision 1.143
diff -u -b -r1.142 -r1.143
--- licenses/licenses.fr.html   21 Mar 2021 17:00:30 -0000      1.142
+++ licenses/licenses.fr.html   30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.143
@@ -523,14 +523,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -568,7 +566,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/03/21 17:00:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/quick-guide-gplv3.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/quick-guide-gplv3.fr.html,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- licenses/quick-guide-gplv3.fr.html  6 Dec 2020 13:31:30 -0000       1.71
+++ licenses/quick-guide-gplv3.fr.html  30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.72
@@ -367,14 +367,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -411,7 +409,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/recommended-copylefts.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/recommended-copylefts.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/recommended-copylefts.fr.html      5 Jul 2014 05:28:59 -0000       
1.29
+++ licenses/recommended-copylefts.fr.html      30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.30
@@ -76,14 +76,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -120,7 +118,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2014/07/05 05:28:59 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/rms-why-gplv3.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/rms-why-gplv3.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- licenses/rms-why-gplv3.fr.html      6 Dec 2020 13:31:30 -0000       1.53
+++ licenses/rms-why-gplv3.fr.html      30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.54
@@ -236,14 +236,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -280,7 +278,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-affero-gpl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-affero-gpl.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- licenses/why-affero-gpl.fr.html     3 Nov 2018 21:59:47 -0000       1.34
+++ licenses/why-affero-gpl.fr.html     30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.35
@@ -112,14 +112,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -156,7 +154,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/03 21:59:47 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-assign.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-assign.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- licenses/why-assign.fr.html 6 Dec 2020 13:31:30 -0000       1.53
+++ licenses/why-assign.fr.html 30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.54
@@ -82,14 +82,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2008, 2009, 2014, 2017, 2018 Free Software
@@ -111,7 +109,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-gfdl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-gfdl.fr.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- licenses/why-gfdl.fr.html   6 Dec 2020 13:31:30 -0000       1.61
+++ licenses/why-gfdl.fr.html   30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.62
@@ -69,14 +69,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -113,7 +111,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/why-not-lgpl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/why-not-lgpl.fr.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- licenses/why-not-lgpl.fr.html       6 Dec 2020 13:31:30 -0000       1.69
+++ licenses/why-not-lgpl.fr.html       30 Apr 2021 20:43:20 -0000      1.70
@@ -126,14 +126,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -171,7 +169,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.fr.html  6 Dec 2020 13:31:30 
-0000       1.34
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.fr.html  30 Apr 2021 20:43:20 
-0000      1.35
@@ -179,14 +179,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -224,7 +222,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1.fr.html       18 Nov 2016 07:32:37 -0000      
1.18
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1.fr.html       30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.19
@@ -90,14 +90,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Avis de copyright : voir plus haut.</p>
@@ -112,7 +110,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:37 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.fr.html  6 Dec 2020 13:31:30 
-0000       1.36
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.fr.html  30 Apr 2021 20:43:20 
-0000      1.37
@@ -197,14 +197,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -242,7 +240,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2.fr.html       8 Dec 2020 13:00:05 -0000       
1.23
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2.fr.html       30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.24
@@ -101,14 +101,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Avis de copyright : voir plus haut.</p>
@@ -129,7 +127,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/08 13:00:05 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html    6 Dec 2020 
13:31:30 -0000       1.31
+++ licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.fr.html    30 Apr 2021 
20:43:20 -0000      1.32
@@ -176,14 +176,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -221,7 +219,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-1.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-1.0.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/old-licenses/gpl-1.0.fr.html       31 Dec 2017 08:24:39 -0000      
1.19
+++ licenses/old-licenses/gpl-1.0.fr.html       30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.20
@@ -66,14 +66,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Avis de copyright : voir plus haut.</p>
@@ -87,7 +85,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2017/12/31 08:24:39 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html   9 Dec 2020 08:02:06 -0000       
1.105
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.fr.html   30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.106
@@ -2685,14 +2685,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2006-2008, 2014, 2015, 2017-2020 Free Software
@@ -2714,7 +2712,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/09 08:02:06 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -b -r1.82 -r1.83
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html  6 Dec 2020 13:31:30 
-0000       1.82
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html  30 Apr 2021 20:43:20 
-0000      1.83
@@ -229,14 +229,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -274,7 +272,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr.html       5 Sep 2017 09:30:42 -0000       
1.19
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0.fr.html       30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.20
@@ -84,14 +84,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Avis de copyright : voir plus haut.</p>
@@ -105,7 +103,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2017/09/05 09:30:42 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.fr.html 6 Dec 2020 13:31:30 
-0000       1.6
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.fr.html 30 Apr 2021 20:43:20 
-0000      1.7
@@ -155,14 +155,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -199,7 +197,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.0.fr.html      14 Feb 2018 13:30:21 -0000      
1.16
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.0.fr.html      30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.17
@@ -106,14 +106,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Avis de copyright : voir plus haut.</p>
@@ -127,7 +125,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/02/14 13:30:21 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html 6 Dec 2020 13:31:30 
-0000       1.66
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.fr.html 30 Apr 2021 20:43:20 
-0000      1.67
@@ -180,14 +180,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -225,7 +223,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.fr.html,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1.fr.html      5 Sep 2017 09:30:42 -0000       
1.16
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1.fr.html      30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.17
@@ -98,14 +98,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Avis de copyright : voir plus haut.</p>
@@ -120,7 +118,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2017/09/05 09:30:42 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html  6 Dec 2020 13:31:30 -0000       
1.45
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.fr.html  30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.46
@@ -95,14 +95,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -140,7 +138,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 13:31:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.fr.po 6 Dec 2020 13:31:30 
-0000       1.28
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.fr.po 30 Apr 2021 20:43:20 
-0000      1.29
@@ -280,14 +280,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr.po      7 Aug 2016 07:10:28 -0000       
1.10
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1.fr.po      30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.11
@@ -158,14 +158,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.fr.po 6 Dec 2020 13:31:30 
-0000       1.38
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.fr.po 30 Apr 2021 20:43:20 
-0000      1.39
@@ -307,14 +307,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.fr.po      8 Dec 2020 12:46:43 -0000       
1.15
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2.fr.po      30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.16
@@ -189,14 +189,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po   6 Dec 2020 
13:31:30 -0000       1.26
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.fr.po   30 Apr 2021 
20:43:20 -0000      1.27
@@ -309,14 +309,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr.po      29 Jan 2017 19:04:46 -0000      
1.12
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-1.0.fr.po      30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.13
@@ -105,14 +105,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po  8 Dec 2020 22:26:27 -0000       
1.107
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po  30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.108
@@ -5343,14 +5343,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 6 Dec 2020 13:31:30 
-0000       1.89
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 30 Apr 2021 20:43:20 
-0000      1.90
@@ -333,14 +333,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.fr.po      5 Sep 2017 09:01:20 -0000       
1.8
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0.fr.po      30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.9
@@ -142,14 +142,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.fr.po        6 Dec 2020 
13:31:30 -0000       1.8
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.fr.po        30 Apr 2021 
20:43:20 -0000      1.9
@@ -266,14 +266,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.fr.po     14 Feb 2018 13:18:34 -0000      
1.8
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0.fr.po     30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.9
@@ -176,14 +176,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po        6 Dec 2020 
13:31:30 -0000       1.56
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.fr.po        30 Apr 2021 
20:43:20 -0000      1.57
@@ -292,14 +292,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.fr.po     14 Feb 2018 17:31:25 -0000      
1.11
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1.fr.po     30 Apr 2021 20:43:20 -0000      
1.12
@@ -166,14 +166,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr.po 6 Dec 2020 13:31:30 -0000       
1.26
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.fr.po 30 Apr 2021 20:43:21 -0000      
1.27
@@ -161,14 +161,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/200104_seminar.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/200104_seminar.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/po/200104_seminar.fr.po    6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.18
+++ licenses/po/200104_seminar.fr.po    30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.19
@@ -597,14 +597,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/210104_seminar.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/210104_seminar.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/210104_seminar.fr.po    6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.17
+++ licenses/po/210104_seminar.fr.po    30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.18
@@ -455,14 +455,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po      6 Dec 2020 13:31:31 -0000       
1.51
+++ licenses/po/NYC_Seminars_Jan2004.fr.po      30 Apr 2021 20:43:21 -0000      
1.52
@@ -508,14 +508,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/agpl-3.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/agpl-3.0.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/agpl-3.0.fr.po  7 Aug 2016 07:10:28 -0000       1.17
+++ licenses/po/agpl-3.0.fr.po  30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.18
@@ -123,14 +123,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/autoconf-exception-3.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/autoconf-exception-3.0.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- licenses/po/autoconf-exception-3.0.fr.po    21 Jul 2014 17:59:56 -0000      
1.2
+++ licenses/po/autoconf-exception-3.0.fr.po    30 Apr 2021 20:43:21 -0000      
1.3
@@ -63,14 +63,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/copyleft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/copyleft.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- licenses/po/copyleft.fr.po  6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.14
+++ licenses/po/copyleft.fr.po  30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.15
@@ -380,14 +380,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/exceptions.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/exceptions.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/po/exceptions.fr.po        6 Dec 2020 13:13:27 -0000       1.19
+++ licenses/po/exceptions.fr.po        30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.20
@@ -165,14 +165,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/fdl-1.3-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/fdl-1.3-faq.fr.po       6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.16
+++ licenses/po/fdl-1.3-faq.fr.po       30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.17
@@ -324,14 +324,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/fdl-1.3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-1.3.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- licenses/po/fdl-1.3.fr.po   7 Aug 2016 07:10:28 -0000       1.15
+++ licenses/po/fdl-1.3.fr.po   30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.16
@@ -144,14 +144,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po     6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.45
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.fr.po     30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.46
@@ -359,14 +359,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2008, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/fdl-howto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- licenses/po/fdl-howto.fr.po 18 Apr 2014 20:35:07 -0000      1.43
+++ licenses/po/fdl-howto.fr.po 30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.44
@@ -228,14 +228,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/gcc-exception-3.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/po/gcc-exception-3.0.fr.po 14 Mar 2014 05:39:43 -0000      1.12
+++ licenses/po/gcc-exception-3.0.fr.po 30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.13
@@ -73,14 +73,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po     6 Dec 2020 13:31:31 -0000       
1.23
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1-faq.fr.po     30 Apr 2021 20:43:21 -0000      
1.24
@@ -673,14 +673,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/gcc-exception-3.1.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.1.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/gcc-exception-3.1.fr.po 14 Mar 2014 05:39:45 -0000      1.11
+++ licenses/po/gcc-exception-3.1.fr.po 30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.12
@@ -71,14 +71,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/gpl-3.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/po/gpl-3.0.fr.po   10 Nov 2020 22:44:17 -0000      1.19
+++ licenses/po/gpl-3.0.fr.po   30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.20
@@ -141,14 +141,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.229
retrieving revision 1.230
diff -u -b -r1.229 -r1.230
--- licenses/po/gpl-faq.fr.po   6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.229
+++ licenses/po/gpl-faq.fr.po   30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.230
@@ -8239,14 +8239,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/gpl-howto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-howto.fr.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- licenses/po/gpl-howto.fr.po 6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.74
+++ licenses/po/gpl-howto.fr.po 30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.75
@@ -680,14 +680,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/gpl-violation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-violation.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses/po/gpl-violation.fr.po     6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.45
+++ licenses/po/gpl-violation.fr.po     30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.46
@@ -262,14 +262,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/gplv3-the-program.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- licenses/po/gplv3-the-program.fr.po 6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.47
+++ licenses/po/gplv3-the-program.fr.po 30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.48
@@ -594,14 +594,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/hessla.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/hessla.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/po/hessla.fr.po    6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.28
+++ licenses/po/hessla.fr.po    30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.29
@@ -152,14 +152,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2008, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/identify-licenses-clearly.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/identify-licenses-clearly.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/po/identify-licenses-clearly.fr.po 6 Dec 2020 13:31:31 -0000       
1.8
+++ licenses/po/identify-licenses-clearly.fr.po 30 Apr 2021 20:43:21 -0000      
1.9
@@ -424,14 +424,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/javascript-labels-rationale.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/javascript-labels-rationale.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/javascript-labels-rationale.fr.po       6 Dec 2020 13:13:30 
-0000       1.16
+++ licenses/po/javascript-labels-rationale.fr.po       30 Apr 2021 20:43:21 
-0000      1.17
@@ -280,14 +280,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/lgpl-3.0.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- licenses/po/lgpl-3.0.fr.po  7 Aug 2016 07:10:28 -0000       1.16
+++ licenses/po/lgpl-3.0.fr.po  30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.17
@@ -150,14 +150,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright notice above."

Index: licenses/po/license-compatibility.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-compatibility.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/license-compatibility.fr.po     6 Dec 2020 13:31:31 -0000       
1.13
+++ licenses/po/license-compatibility.fr.po     30 Apr 2021 20:43:21 -0000      
1.14
@@ -739,14 +739,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.423
retrieving revision 1.424
diff -u -b -r1.423 -r1.424
--- licenses/po/license-list.fr.po      31 Jan 2021 18:10:00 -0000      1.423
+++ licenses/po/license-list.fr.po      30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.424
@@ -5681,14 +5681,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -b -r1.132 -r1.133
--- licenses/po/licenses.fr.po  21 Mar 2021 16:33:54 -0000      1.132
+++ licenses/po/licenses.fr.po  30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.133
@@ -985,14 +985,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.50
+++ licenses/po/quick-guide-gplv3.fr.po 30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.51
@@ -787,14 +787,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/recommended-copylefts.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/recommended-copylefts.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/recommended-copylefts.fr.po     5 Apr 2014 07:22:28 -0000       
1.13
+++ licenses/po/recommended-copylefts.fr.po     30 Apr 2021 20:43:21 -0000      
1.14
@@ -127,14 +127,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po     6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.41
+++ licenses/po/rms-why-gplv3.fr.po     30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.42
@@ -430,14 +430,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2009, 2014 Richard Stallman"

Index: licenses/po/why-affero-gpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.fr.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/po/why-affero-gpl.fr.po    3 Nov 2018 21:46:17 -0000       1.23
+++ licenses/po/why-affero-gpl.fr.po    30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.24
@@ -215,14 +215,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/why-assign.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-assign.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- licenses/po/why-assign.fr.po        6 Dec 2020 13:31:31 -0000       1.41
+++ licenses/po/why-assign.fr.po        30 Apr 2021 20:43:21 -0000      1.42
@@ -141,14 +141,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: licenses/po/why-gfdl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/po/why-gfdl.fr.po  6 Dec 2020 13:13:32 -0000       1.33
+++ licenses/po/why-gfdl.fr.po  30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.34
@@ -120,14 +120,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: licenses/po/why-not-lgpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- licenses/po/why-not-lgpl.fr.po      6 Dec 2020 13:13:32 -0000       1.40
+++ licenses/po/why-not-lgpl.fr.po      30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.41
@@ -235,14 +235,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: links/companies.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/companies.fr.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- links/companies.fr.html     1 Jul 2020 16:32:17 -0000       1.64
+++ links/companies.fr.html     30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.65
@@ -60,14 +60,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -105,7 +103,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/07/01 16:32:17 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/links.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/links.fr.html,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -b -r1.124 -r1.125
--- links/links.fr.html 6 Dec 2020 17:00:45 -0000       1.124
+++ links/links.fr.html 30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.125
@@ -425,14 +425,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2014-2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -453,7 +451,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:45 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/non-ryf.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/non-ryf.fr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- links/non-ryf.fr.html       6 Dec 2020 17:00:45 -0000       1.12
+++ links/non-ryf.fr.html       30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.13
@@ -89,14 +89,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -133,7 +131,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:45 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: links/po/companies.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/companies.fr.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- links/po/companies.fr.po    1 Jul 2020 16:13:45 -0000       1.66
+++ links/po/companies.fr.po    30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.67
@@ -103,14 +103,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.155
retrieving revision 1.156
diff -u -b -r1.155 -r1.156
--- links/po/links.fr.po        6 Dec 2020 16:42:32 -0000       1.155
+++ links/po/links.fr.po        30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.156
@@ -850,14 +850,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: links/po/non-ryf.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/non-ryf.fr.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- links/po/non-ryf.fr.po      6 Dec 2020 16:42:32 -0000       1.15
+++ links/po/non-ryf.fr.po      30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.16
@@ -134,14 +134,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."

Index: manual/blurbs.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/blurbs.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- manual/blurbs.fr.html       17 Jul 2020 21:30:14 -0000      1.10
+++ manual/blurbs.fr.html       30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.11
@@ -53,14 +53,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -82,7 +80,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/07/17 21:30:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: manual/po/blurbs.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/blurbs.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- manual/po/blurbs.fr.po      17 Jul 2020 21:30:14 -0000      1.16
+++ manual/po/blurbs.fr.po      30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.17
@@ -77,14 +77,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc."

Index: music/free-software-song.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/free-software-song.fr.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- music/free-software-song.fr.html    6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.68
+++ music/free-software-song.fr.html    30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.69
@@ -190,14 +190,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2014,
@@ -219,7 +217,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/music.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/music.fr.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- music/music.fr.html 16 Dec 2020 17:00:00 -0000      1.36
+++ music/music.fr.html 30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.37
@@ -136,14 +136,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2001, 2005-2007, 2011, 2014-2016, 2019, 2020 Free
@@ -165,7 +163,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/16 17:00:00 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/till_there_was_gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/till_there_was_gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- music/till_there_was_gnu.fr.html    20 Jul 2015 08:30:44 -0000      1.27
+++ music/till_there_was_gnu.fr.html    30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.28
@@ -97,14 +97,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2011 Steven R. Champagne</p>
@@ -125,7 +123,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/07/20 08:30:44 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/writing-fs-song.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/writing-fs-song.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- music/writing-fs-song.fr.html       6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.29
+++ music/writing-fs-song.fr.html       30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.30
@@ -88,14 +88,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Richard
@@ -117,7 +115,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/po/free-software-song.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.fr.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- music/po/free-software-song.fr.po   6 Dec 2020 16:42:33 -0000       1.67
+++ music/po/free-software-song.fr.po   30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.68
@@ -420,14 +420,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: music/po/music.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/music.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- music/po/music.fr.po        17 Dec 2020 17:11:08 -0000      1.27
+++ music/po/music.fr.po        30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.28
@@ -260,14 +260,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: music/po/till_there_was_gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/till_there_was_gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- music/po/till_there_was_gnu.fr.po   20 Jul 2015 07:43:00 -0000      1.9
+++ music/po/till_there_was_gnu.fr.po   30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.10
@@ -147,14 +147,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: music/po/writing-fs-song.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/writing-fs-song.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- music/po/writing-fs-song.fr.po      6 Dec 2020 16:42:33 -0000       1.13
+++ music/po/writing-fs-song.fr.po      30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.14
@@ -163,14 +163,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/15-years-of-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/15-years-of-free-software.fr.html        6 Dec 2020 17:00:46 
-0000       1.54
+++ philosophy/15-years-of-free-software.fr.html        30 Apr 2021 20:43:22 
-0000      1.55
@@ -118,14 +118,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -162,7 +160,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html       6 Dec 2020 19:01:02 -0000       
1.62
+++ philosophy/ICT-for-prosperity.fr.html       30 Apr 2021 20:43:22 -0000      
1.63
@@ -661,14 +661,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -706,7 +704,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:02 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon-nat.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-nat.fr.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/amazon-nat.fr.html       4 Nov 2018 19:28:11 -0000       1.56
+++ philosophy/amazon-nat.fr.html       30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.57
@@ -88,14 +88,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -132,7 +130,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/04 19:28:11 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon-rms-tim.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon-rms-tim.fr.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/amazon-rms-tim.fr.html   4 Jul 2020 19:00:33 -0000       1.47
+++ philosophy/amazon-rms-tim.fr.html   30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.48
@@ -104,14 +104,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -148,7 +146,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/07/04 19:00:33 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/amazon.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/amazon.fr.html,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- philosophy/amazon.fr.html   6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.83
+++ philosophy/amazon.fr.html   30 Apr 2021 20:43:22 -0000      1.84
@@ -258,14 +258,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -303,7 +301,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/android-and-users-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/android-and-users-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- philosophy/android-and-users-freedom.fr.html        6 Dec 2020 17:00:46 
-0000       1.72
+++ philosophy/android-and-users-freedom.fr.html        30 Apr 2021 20:43:22 
-0000      1.73
@@ -324,14 +324,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard 
Stallman</p>
@@ -352,7 +350,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/anonymous-response.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/anonymous-response.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/anonymous-response.fr.html       4 Nov 2018 19:28:14 -0000       
1.34
+++ philosophy/anonymous-response.fr.html       30 Apr 2021 20:43:22 -0000      
1.35
@@ -121,14 +121,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -165,7 +163,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/04 19:28:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/applying-free-sw-criteria.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/applying-free-sw-criteria.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/applying-free-sw-criteria.fr.html        6 Dec 2020 17:00:46 
-0000       1.9
+++ philosophy/applying-free-sw-criteria.fr.html        30 Apr 2021 20:43:22 
-0000      1.10
@@ -339,14 +339,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -384,7 +382,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:22 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/apsl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/apsl.fr.html,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- philosophy/apsl.fr.html     6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.78
+++ philosophy/apsl.fr.html     30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.79
@@ -90,14 +90,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -136,7 +134,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/assigning-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/assigning-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/assigning-copyright.fr.html      6 Dec 2020 17:00:46 -0000       
1.49
+++ philosophy/assigning-copyright.fr.html      30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.50
@@ -195,14 +195,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -223,7 +221,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/basic-freedoms.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/basic-freedoms.fr.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- philosophy/basic-freedoms.fr.html   6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.76
+++ philosophy/basic-freedoms.fr.html   30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.77
@@ -109,14 +109,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007,
@@ -138,7 +136,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/bdk.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bdk.fr.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/bdk.fr.html      4 Nov 2018 19:28:14 -0000       1.56
+++ philosophy/bdk.fr.html      30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.57
@@ -109,14 +109,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -152,7 +150,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/04 19:28:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/bill-gates-and-other-communists.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bill-gates-and-other-communists.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/bill-gates-and-other-communists.fr.html  31 Jan 2021 18:31:36 
-0000      1.5
+++ philosophy/bill-gates-and-other-communists.fr.html  30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.6
@@ -154,14 +154,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -198,7 +196,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/31 18:31:36 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/boldrin-levine.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/boldrin-levine.fr.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- philosophy/boldrin-levine.fr.html   15 Dec 2018 14:46:25 -0000      1.64
+++ philosophy/boldrin-levine.fr.html   30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.65
@@ -101,14 +101,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -145,7 +143,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/12/15 14:46:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html 3 Nov 2018 21:59:47 
-0000       1.29
+++ philosophy/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.html 30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.30
@@ -60,14 +60,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -104,7 +102,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/03 21:59:47 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/can-you-trust.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.fr.html,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- philosophy/can-you-trust.fr.html    12 Jan 2021 14:03:14 -0000      1.89
+++ philosophy/can-you-trust.fr.html    30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.90
@@ -341,14 +341,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman</p>
@@ -369,7 +367,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/12 14:03:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/categories.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/categories.fr.html,v
retrieving revision 1.115
retrieving revision 1.116
diff -u -b -r1.115 -r1.116
--- philosophy/categories.fr.html       6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.115
+++ philosophy/categories.fr.html       30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.116
@@ -438,14 +438,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015,
@@ -468,7 +466,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/censoring-emacs.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/censoring-emacs.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/censoring-emacs.fr.html  23 May 2015 06:10:50 -0000      1.62
+++ philosophy/censoring-emacs.fr.html  30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.63
@@ -134,14 +134,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -178,7 +176,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/05/23 06:10:50 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/compromise.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/compromise.fr.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/compromise.fr.html       6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.65
+++ philosophy/compromise.fr.html       30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.66
@@ -288,14 +288,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017-2020 <a
@@ -317,7 +315,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/computing-progress.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/computing-progress.fr.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/computing-progress.fr.html       6 Dec 2020 17:00:46 -0000       
1.56
+++ philosophy/computing-progress.fr.html       30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.57
@@ -168,14 +168,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2007, 2014 Richard Stallman</p>
@@ -196,7 +194,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/contradictory-support.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/contradictory-support.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/contradictory-support.fr.html    15 Dec 2020 18:59:37 -0000      
1.6
+++ philosophy/contradictory-support.fr.html    30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.7
@@ -87,14 +87,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -131,7 +129,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/15 18:59:37 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/copyright-and-globalization.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-and-globalization.fr.html,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- philosophy/copyright-and-globalization.fr.html      8 Dec 2020 13:00:06 
-0000       1.75
+++ philosophy/copyright-and-globalization.fr.html      30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.76
@@ -1309,14 +1309,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1354,7 +1352,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/08 13:00:06 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html  26 Jan 2021 13:03:21 
-0000      1.54
+++ philosophy/copyright-versus-community-2000.fr.html  30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.55
@@ -1128,14 +1128,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1173,7 +1171,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:21 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/copyright-versus-community.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-versus-community.fr.html,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- philosophy/copyright-versus-community.fr.html       6 Oct 2020 17:31:00 
-0000       1.85
+++ philosophy/copyright-versus-community.fr.html       30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.86
@@ -1093,14 +1093,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1138,7 +1136,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 17:31:00 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/correcting-france-mistake.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/correcting-france-mistake.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/correcting-france-mistake.fr.html        12 Jan 2021 14:03:14 
-0000      1.34
+++ philosophy/correcting-france-mistake.fr.html        30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.35
@@ -102,14 +102,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -147,7 +145,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/12 14:03:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/danger-of-software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/danger-of-software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/danger-of-software-patents.fr.html       6 Dec 2020 17:00:46 
-0000       1.43
+++ philosophy/danger-of-software-patents.fr.html       30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.44
@@ -1463,14 +1463,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1508,7 +1506,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/dat.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/dat.fr.html,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- philosophy/dat.fr.html      1 Jul 2020 16:32:17 -0000       1.70
+++ philosophy/dat.fr.html      30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.71
@@ -402,14 +402,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman</p>
@@ -430,7 +428,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/07/01 16:32:17 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/devils-advocate.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/devils-advocate.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/devils-advocate.fr.html  6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.3
+++ philosophy/devils-advocate.fr.html  30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.4
@@ -124,14 +124,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -169,7 +167,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html     31 Jan 2021 18:31:36 
-0000      1.85
+++ philosophy/digital-inclusion-in-freedom.fr.html     30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.86
@@ -1068,14 +1068,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1112,7 +1110,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/31 18:31:36 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/dmarti-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/dmarti-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/dmarti-patent.fr.html    26 Dec 2020 18:29:45 -0000      1.50
+++ philosophy/dmarti-patent.fr.html    30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.51
@@ -286,14 +286,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -335,7 +333,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/26 18:29:45 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/drdobbs-letter.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/drdobbs-letter.fr.html,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- philosophy/drdobbs-letter.fr.html   6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.63
+++ philosophy/drdobbs-letter.fr.html   30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.64
@@ -118,14 +118,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -162,7 +160,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html     6 Dec 2020 17:00:46 
-0000       1.41
+++ philosophy/ebooks-must-increase-freedom.fr.html     30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.42
@@ -184,14 +184,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -228,7 +226,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ebooks.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ebooks.fr.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- philosophy/ebooks.fr.html   6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.66
+++ philosophy/ebooks.fr.html   30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.67
@@ -166,14 +166,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2000, 2016 Richard Stallman</p>
@@ -194,7 +192,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/eldred-amicus.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/eldred-amicus.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/eldred-amicus.fr.html    6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.51
+++ philosophy/eldred-amicus.fr.html    30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.52
@@ -911,14 +911,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -954,7 +952,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/enforcing-gpl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/enforcing-gpl.fr.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/enforcing-gpl.fr.html    6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.58
+++ philosophy/enforcing-gpl.fr.html    30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.59
@@ -245,14 +245,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2001 Eben Moglen</p>
@@ -271,7 +269,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/essays-and-articles.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/essays-and-articles.fr.html,v
retrieving revision 1.120
retrieving revision 1.121
diff -u -b -r1.120 -r1.121
--- philosophy/essays-and-articles.fr.html      6 Dec 2020 17:00:46 -0000       
1.120
+++ philosophy/essays-and-articles.fr.html      30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.121
@@ -675,14 +675,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996-2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -703,7 +701,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/europes-unitary-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/europes-unitary-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/europes-unitary-patent.fr.html   6 Dec 2020 17:00:46 -0000       
1.46
+++ philosophy/europes-unitary-patent.fr.html   30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.47
@@ -190,14 +190,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -234,7 +232,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fighting-software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fighting-software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/fighting-software-patents.fr.html        3 Nov 2018 21:59:48 
-0000       1.62
+++ philosophy/fighting-software-patents.fr.html        30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.63
@@ -121,14 +121,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2004 Richard Stallman</p>
@@ -149,7 +147,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/03 21:59:48 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fire.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fire.fr.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/fire.fr.html     4 Mar 2015 10:56:48 -0000       1.56
+++ philosophy/fire.fr.html     30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.57
@@ -63,14 +63,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -105,7 +103,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/03/04 10:56:48 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/floss-and-foss.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/floss-and-foss.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/floss-and-foss.fr.html   6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.13
+++ philosophy/floss-and-foss.fr.html   30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.14
@@ -111,14 +111,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
@@ -139,7 +137,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-digital-society.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-digital-society.fr.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/free-digital-society.fr.html     6 Dec 2020 17:00:46 -0000       
1.52
+++ philosophy/free-digital-society.fr.html     30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.53
@@ -1221,14 +1221,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1265,7 +1263,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-doc.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-doc.fr.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- philosophy/free-doc.fr.html 6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.76
+++ philosophy/free-doc.fr.html 30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.77
@@ -199,14 +199,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -244,7 +242,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-hardware-designs.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-hardware-designs.fr.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/free-hardware-designs.fr.html    6 Dec 2020 17:00:46 -0000       
1.21
+++ philosophy/free-hardware-designs.fr.html    30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.22
@@ -522,14 +522,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -567,7 +565,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-open-overlap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-open-overlap.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/free-open-overlap.fr.html        4 Nov 2018 19:28:14 -0000       
1.9
+++ philosophy/free-open-overlap.fr.html        30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.10
@@ -92,14 +92,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -120,7 +118,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/04 19:28:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-even-more-important.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-even-more-important.fr.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/free-software-even-more-important.fr.html        10 Mar 2021 
21:04:13 -0000      1.34
+++ philosophy/free-software-even-more-important.fr.html        30 Apr 2021 
20:43:23 -0000      1.35
@@ -384,14 +384,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -430,7 +428,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/03/10 21:04:13 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-for-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- philosophy/free-software-for-freedom.fr.html        26 Oct 2020 19:00:54 
-0000      1.88
+++ philosophy/free-software-for-freedom.fr.html        30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.89
@@ -456,14 +456,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016, 2020 Free Software
@@ -485,7 +483,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/26 19:00:54 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-software-intro.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-software-intro.fr.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/free-software-intro.fr.html      6 Dec 2020 17:00:46 -0000       
1.57
+++ philosophy/free-software-intro.fr.html      30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.58
@@ -101,14 +101,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -146,7 +144,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-sw.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.fr.html,v
retrieving revision 1.165
retrieving revision 1.166
diff -u -b -r1.165 -r1.166
--- philosophy/free-sw.fr.html  4 Feb 2021 11:34:16 -0000       1.165
+++ philosophy/free-sw.fr.html  30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.166
@@ -753,14 +753,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -798,7 +796,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/02/04 11:34:16 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-world-notes.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-world-notes.fr.html,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/free-world-notes.fr.html 6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.24
+++ philosophy/free-world-notes.fr.html 30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.25
@@ -308,14 +308,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -349,7 +347,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/free-world.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-world.fr.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/free-world.fr.html       6 Sep 2018 08:58:26 -0000       1.50
+++ philosophy/free-world.fr.html       30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.51
@@ -185,14 +185,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -226,7 +224,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/09/06 08:58:26 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html 6 Dec 2020 17:00:46 -0000       
1.49
+++ philosophy/freedom-or-copyright-old.fr.html 30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.50
@@ -182,14 +182,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman</p>
@@ -210,7 +208,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- philosophy/freedom-or-copyright.fr.html     6 Dec 2020 17:00:46 -0000       
1.81
+++ philosophy/freedom-or-copyright.fr.html     30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.82
@@ -264,14 +264,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2010, 2011, 2019, 2020 Richard M. Stallman</p>
@@ -292,7 +290,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/freedom-or-power.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/freedom-or-power.fr.html,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- philosophy/freedom-or-power.fr.html 6 Dec 2020 17:00:46 -0000       1.73
+++ philosophy/freedom-or-power.fr.html 30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.74
@@ -174,14 +174,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2001, 2009, 2020 Bradley M. Kuhn and Richard M. 
Stallman</p>
@@ -200,7 +198,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-and-sustainable-development.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-and-sustainable-development.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/fs-and-sustainable-development.fr.html   6 Dec 2020 17:00:46 
-0000       1.10
+++ philosophy/fs-and-sustainable-development.fr.html   30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.11
@@ -90,14 +90,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -134,7 +132,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-motives.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/fs-motives.fr.html       6 Sep 2018 08:58:26 -0000       1.53
+++ philosophy/fs-motives.fr.html       30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.54
@@ -144,14 +144,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -188,7 +186,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/09/06 08:58:26 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.141
retrieving revision 1.142
diff -u -b -r1.141 -r1.142
--- philosophy/fs-translations.fr.html  10 Mar 2021 21:04:13 -0000      1.141
+++ philosophy/fs-translations.fr.html  30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.142
@@ -1174,14 +1174,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1218,7 +1216,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/03/10 21:04:13 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/funding-art-vs-funding-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/funding-art-vs-funding-software.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/funding-art-vs-funding-software.fr.html  6 Dec 2020 17:00:46 
-0000       1.17
+++ philosophy/funding-art-vs-funding-software.fr.html  30 Apr 2021 20:43:23 
-0000      1.18
@@ -168,14 +168,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -213,7 +211,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 17:00:46 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gates.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gates.fr.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/gates.fr.html    6 Dec 2020 19:01:02 -0000       1.50
+++ philosophy/gates.fr.html    30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.51
@@ -173,14 +173,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -217,7 +215,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:02 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gif.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gif.fr.html,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- philosophy/gif.fr.html      8 Dec 2020 16:31:05 -0000       1.87
+++ philosophy/gif.fr.html      30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.88
@@ -276,14 +276,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2015, 2018
@@ -305,7 +303,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/08 16:31:05 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gnutella.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gnutella.fr.html,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- philosophy/gnutella.fr.html 1 May 2019 14:01:20 -0000       1.73
+++ philosophy/gnutella.fr.html 30 Apr 2021 20:43:23 -0000      1.74
@@ -93,14 +93,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2004, 2005, 2007, 2016-2019 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
@@ -121,7 +119,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/05/01 14:01:20 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/google-engineering-talk.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/google-engineering-talk.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/google-engineering-talk.fr.html  26 Jan 2021 13:03:21 -0000      
1.53
+++ philosophy/google-engineering-talk.fr.html  30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.54
@@ -1904,14 +1904,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2004, 2010, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman</p>
@@ -1932,7 +1930,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:21 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/government-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/government-free-software.fr.html 26 Dec 2020 18:29:45 -0000      
1.57
+++ philosophy/government-free-software.fr.html 30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.58
@@ -278,14 +278,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2011, 2015-2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -306,7 +304,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/26 18:29:45 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gpl-american-dream.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-dream.fr.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/gpl-american-dream.fr.html       6 Dec 2020 19:01:02 -0000       
1.58
+++ philosophy/gpl-american-dream.fr.html       30 Apr 2021 20:43:23 -0000      
1.59
@@ -119,14 +119,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2001 Bradley M. Kuhn</p>
@@ -145,7 +143,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:02 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/gpl-american-way.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/gpl-american-way.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/gpl-american-way.fr.html 6 Dec 2020 19:01:02 -0000       1.60
+++ philosophy/gpl-american-way.fr.html 30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.61
@@ -188,14 +188,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman</p>
@@ -216,7 +214,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:02 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/greve-clown.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/greve-clown.fr.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/greve-clown.fr.html      6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.50
+++ philosophy/greve-clown.fr.html      30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.51
@@ -421,14 +421,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -463,7 +461,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/guardian-article.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/guardian-article.fr.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/guardian-article.fr.html 6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.58
+++ philosophy/guardian-article.fr.html 30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.59
@@ -184,14 +184,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -228,7 +226,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/hague.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/hague.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/hague.fr.html    6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.60
+++ philosophy/hague.fr.html    30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.61
@@ -290,14 +290,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2001 Richard Stallman<br />
@@ -319,7 +317,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/historical-apsl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/historical-apsl.fr.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/historical-apsl.fr.html  6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.57
+++ philosophy/historical-apsl.fr.html  30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.58
@@ -166,14 +166,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -210,7 +208,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.html     7 Sep 2018 09:58:14 
-0000       1.3
+++ philosophy/imperfection-isnt-oppression.fr.html     30 Apr 2021 20:43:24 
-0000      1.4
@@ -105,14 +105,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -134,7 +132,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/09/07 09:58:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/install-fest-devil.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/install-fest-devil.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/install-fest-devil.fr.html       24 Oct 2020 09:29:11 -0000      
1.3
+++ philosophy/install-fest-devil.fr.html       30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.4
@@ -171,14 +171,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -216,7 +214,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/24 09:29:11 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ipjustice.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ipjustice.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/ipjustice.fr.html        7 Sep 2018 09:58:14 -0000       1.60
+++ philosophy/ipjustice.fr.html        30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.61
@@ -70,14 +70,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -114,7 +112,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/09/07 09:58:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.html 18 Dec 2020 18:30:03 
-0000      1.23
+++ philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.html 30 Apr 2021 20:43:24 
-0000      1.24
@@ -190,14 +190,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -235,7 +233,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/18 18:30:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/java-trap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/java-trap.fr.html,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- philosophy/java-trap.fr.html        7 Sep 2018 09:58:14 -0000       1.74
+++ philosophy/java-trap.fr.html        30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.75
@@ -257,14 +257,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2004, 2010, 2015 Richard Stallman</p>
@@ -285,7 +283,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/09/07 09:58:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/javascript-trap.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/javascript-trap.fr.html,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- philosophy/javascript-trap.fr.html  30 Dec 2019 12:08:30 -0000      1.88
+++ philosophy/javascript-trap.fr.html  30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.89
@@ -287,14 +287,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -331,7 +329,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/12/30 12:08:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/judge-internet-usage.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/judge-internet-usage.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/judge-internet-usage.fr.html     6 Dec 2020 19:01:03 -0000       
1.38
+++ philosophy/judge-internet-usage.fr.html     30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.39
@@ -227,14 +227,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -271,7 +269,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html   6 Dec 2020 19:01:03 
-0000       1.38
+++ philosophy/keep-control-of-your-computing.fr.html   30 Apr 2021 20:43:24 
-0000      1.39
@@ -155,14 +155,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -199,7 +197,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/kevin-cole-response.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/kevin-cole-response.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/kevin-cole-response.fr.html      6 Dec 2020 19:01:03 -0000       
1.53
+++ philosophy/kevin-cole-response.fr.html      30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.54
@@ -103,14 +103,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -147,7 +145,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/kind-communication.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/kind-communication.fr.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/kind-communication.fr.html       5 Apr 2021 08:59:23 -0000       
1.11
+++ philosophy/kind-communication.fr.html       30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.12
@@ -207,14 +207,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -254,7 +252,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/05 08:59:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/komongistan.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/komongistan.fr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/komongistan.fr.html      7 Sep 2018 09:58:14 -0000       1.4
+++ philosophy/komongistan.fr.html      30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.5
@@ -200,14 +200,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -244,7 +242,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/09/07 09:58:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/kragen-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/kragen-software.fr.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/kragen-software.fr.html  7 Sep 2018 09:58:14 -0000       1.52
+++ philosophy/kragen-software.fr.html  30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.53
@@ -263,14 +263,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -301,7 +299,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/09/07 09:58:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/latest-articles.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/latest-articles.fr.html,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- philosophy/latest-articles.fr.html  6 Oct 2020 17:59:36 -0000       1.77
+++ philosophy/latest-articles.fr.html  30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.78
@@ -97,14 +97,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -141,7 +139,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 17:59:36 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html        6 Dec 2020 19:01:03 -0000       
1.72
+++ philosophy/lessig-fsfs-intro.fr.html        30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.73
@@ -280,14 +280,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2002, 2013, 2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
@@ -308,7 +306,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/lest-codeplex-perplex.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/lest-codeplex-perplex.fr.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/lest-codeplex-perplex.fr.html    6 Dec 2020 19:01:03 -0000       
1.28
+++ philosophy/lest-codeplex-perplex.fr.html    30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.29
@@ -176,14 +176,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -220,7 +218,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/limit-patent-effect.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/limit-patent-effect.fr.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/limit-patent-effect.fr.html      6 Dec 2020 19:01:03 -0000       
1.22
+++ philosophy/limit-patent-effect.fr.html      30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.23
@@ -168,14 +168,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -213,7 +211,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html        26 Jan 2021 13:03:21 -0000      
1.66
+++ philosophy/linux-gnu-freedom.fr.html        30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.67
@@ -265,14 +265,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2002, 2017, 2019 Richard M. Stallman</p>
@@ -293,7 +291,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:21 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/loyal-computers.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/loyal-computers.fr.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/loyal-computers.fr.html  18 Mar 2019 19:59:43 -0000      1.6
+++ philosophy/loyal-computers.fr.html  30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.7
@@ -202,14 +202,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -246,7 +244,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/03/18 19:59:43 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/luispo-rms-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/luispo-rms-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- philosophy/luispo-rms-interview.fr.html     6 Dec 2020 19:01:03 -0000       
1.73
+++ philosophy/luispo-rms-interview.fr.html     30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.74
@@ -444,14 +444,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -488,7 +486,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/mcvoy.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/mcvoy.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/mcvoy.fr.html    6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.51
+++ philosophy/mcvoy.fr.html    30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.52
@@ -177,14 +177,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -221,7 +219,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-antitrust.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/microsoft-antitrust.fr.html      26 Jan 2021 13:03:21 -0000      
1.58
+++ philosophy/microsoft-antitrust.fr.html      30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.59
@@ -152,14 +152,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -196,7 +194,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:21 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html   6 Dec 2020 19:01:03 -0000       
1.65
+++ philosophy/microsoft-new-monopoly.fr.html   30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.66
@@ -175,14 +175,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -219,7 +217,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-old.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-old.fr.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/microsoft-old.fr.html    6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.50
+++ philosophy/microsoft-old.fr.html    30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.51
@@ -97,14 +97,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -142,7 +140,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft-verdict.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft-verdict.fr.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- philosophy/microsoft-verdict.fr.html        6 Dec 2020 19:01:03 -0000       
1.64
+++ philosophy/microsoft-verdict.fr.html        30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.65
@@ -96,14 +96,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -124,7 +122,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/microsoft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/microsoft.fr.html,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- philosophy/microsoft.fr.html        6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.75
+++ philosophy/microsoft.fr.html        30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.76
@@ -142,14 +142,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -187,7 +185,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html        6 Dec 2020 19:01:03 
-0000       1.85
+++ philosophy/misinterpreting-copyright.fr.html        30 Apr 2021 20:43:24 
-0000      1.86
@@ -720,14 +720,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -765,7 +763,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html       6 Dec 2020 19:01:03 
-0000       1.52
+++ philosophy/moglen-harvard-speech-2004.fr.html       30 Apr 2021 20:43:24 
-0000      1.53
@@ -1661,14 +1661,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1703,7 +1701,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/motif.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/motif.fr.html,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- philosophy/motif.fr.html    6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.66
+++ philosophy/motif.fr.html    30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.67
@@ -111,14 +111,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2007, 2008, 2010 Free Software
@@ -141,7 +139,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ms-doj-tunney.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ms-doj-tunney.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/ms-doj-tunney.fr.html    6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.49
+++ philosophy/ms-doj-tunney.fr.html    30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.50
@@ -308,14 +308,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -352,7 +350,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/my_doom.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/my_doom.fr.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/my_doom.fr.html  6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.59
+++ philosophy/my_doom.fr.html  30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.60
@@ -129,14 +129,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -157,7 +155,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/netscape-npl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape-npl.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/netscape-npl.fr.html     6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.60
+++ philosophy/netscape-npl.fr.html     30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.61
@@ -267,14 +267,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -311,7 +309,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/netscape.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/netscape.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/netscape.fr.html 4 Nov 2018 19:28:14 -0000       1.53
+++ philosophy/netscape.fr.html 30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.54
@@ -76,14 +76,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -120,7 +118,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/04 19:28:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html   18 Dec 2020 
18:30:03 -0000      1.45
+++ philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.html   30 Apr 2021 
20:43:24 -0000      1.46
@@ -204,14 +204,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -249,7 +247,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/18 18:30:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/new-monopoly.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/new-monopoly.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/new-monopoly.fr.html     6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.53
+++ philosophy/new-monopoly.fr.html     30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.54
@@ -257,14 +257,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -301,7 +299,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/nit-india.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nit-india.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/nit-india.fr.html        26 Apr 2021 11:01:28 -0000      1.60
+++ philosophy/nit-india.fr.html        30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.61
@@ -1590,14 +1590,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1632,7 +1630,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/26 11:01:28 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/no-ip-ethos.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-ip-ethos.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/no-ip-ethos.fr.html      20 Sep 2018 11:27:59 -0000      1.51
+++ philosophy/no-ip-ethos.fr.html      30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.52
@@ -165,14 +165,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -193,7 +191,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/09/20 11:27:59 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/no-word-attachments.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/no-word-attachments.fr.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- philosophy/no-word-attachments.fr.html      6 Dec 2020 19:01:03 -0000       
1.76
+++ philosophy/no-word-attachments.fr.html      30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.77
@@ -331,14 +331,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -375,7 +373,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/nonfree-games.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nonfree-games.fr.html,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/nonfree-games.fr.html    6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.47
+++ philosophy/nonfree-games.fr.html    30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.48
@@ -133,14 +133,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -177,7 +175,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/not-ipr.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/not-ipr.fr.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/not-ipr.fr.html  6 Dec 2020 19:01:03 -0000       1.68
+++ philosophy/not-ipr.fr.html  30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.69
@@ -304,14 +304,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -349,7 +347,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/06 19:01:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html     26 Apr 2021 13:32:14 
-0000      1.98
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.fr.html     30 Apr 2021 20:43:24 
-0000      1.99
@@ -530,14 +530,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021 Richard
@@ -559,7 +557,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/26 13:32:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/opposing-drm.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/opposing-drm.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/opposing-drm.fr.html     7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.54
+++ philosophy/opposing-drm.fr.html     30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.55
@@ -186,14 +186,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -230,7 +228,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ough-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ough-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/ough-interview.fr.html   7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.38
+++ philosophy/ough-interview.fr.html   30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.39
@@ -1110,14 +1110,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1154,7 +1152,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/patent-practice-panel.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/patent-practice-panel.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/patent-practice-panel.fr.html    7 Dec 2020 14:31:22 -0000       
1.46
+++ philosophy/patent-practice-panel.fr.html    30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.47
@@ -222,14 +222,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -264,7 +262,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html      8 Dec 2020 11:31:47 
-0000       1.65
+++ philosophy/patent-reform-is-not-enough.fr.html      30 Apr 2021 20:43:24 
-0000      1.66
@@ -146,14 +146,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2008, 2019 Free Software
@@ -175,7 +173,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/08 11:31:47 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/philosophy.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.fr.html,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- philosophy/philosophy.fr.html       7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.146
+++ philosophy/philosophy.fr.html       30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.147
@@ -128,14 +128,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -172,7 +170,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/phone-anonymous-payment.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/phone-anonymous-payment.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/phone-anonymous-payment.fr.html  28 Jan 2019 13:58:47 -0000      
1.2
+++ philosophy/phone-anonymous-payment.fr.html  30 Apr 2021 20:43:24 -0000      
1.3
@@ -62,14 +62,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -106,7 +104,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/01/28 13:58:47 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pirate-party.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pirate-party.fr.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/pirate-party.fr.html     7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.52
+++ philosophy/pirate-party.fr.html     30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.53
@@ -166,14 +166,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -210,7 +208,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/plan-nine.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/plan-nine.fr.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/plan-nine.fr.html        20 Sep 2018 13:58:35 -0000      1.57
+++ philosophy/plan-nine.fr.html        30 Apr 2021 20:43:24 -0000      1.58
@@ -169,14 +169,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -213,7 +211,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/09/20 13:58:35 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/posting-videos.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/posting-videos.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/posting-videos.fr.html   6 Oct 2020 08:42:12 -0000       1.2
+++ philosophy/posting-videos.fr.html   30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.3
@@ -88,14 +88,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -132,7 +130,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/06 08:42:12 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/practical.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/practical.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/practical.fr.html        20 Sep 2018 13:58:35 -0000      1.31
+++ philosophy/practical.fr.html        30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.32
@@ -69,14 +69,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -113,7 +111,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/09/20 13:58:35 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/pragmatic.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/pragmatic.fr.html,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- philosophy/pragmatic.fr.html        7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.76
+++ philosophy/pragmatic.fr.html        30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.77
@@ -200,14 +200,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -244,7 +242,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/privacyaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/privacyaction.fr.html,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -b -r1.56 -r1.57
--- philosophy/privacyaction.fr.html    7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.56
+++ philosophy/privacyaction.fr.html    30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.57
@@ -109,14 +109,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -154,7 +152,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.html   7 Dec 2020 
14:31:22 -0000       1.20
+++ philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.html   30 Apr 2021 
20:43:25 -0000      1.21
@@ -183,14 +183,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -227,7 +225,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/protecting.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/protecting.fr.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- philosophy/protecting.fr.html       7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.64
+++ philosophy/protecting.fr.html       30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.65
@@ -88,14 +88,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -132,7 +130,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/public-domain-manifesto.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/public-domain-manifesto.fr.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/public-domain-manifesto.fr.html  12 Jan 2021 14:03:14 -0000      
1.43
+++ philosophy/public-domain-manifesto.fr.html  30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.44
@@ -134,14 +134,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -178,7 +176,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/12 14:03:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/push-copyright-aside.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/push-copyright-aside.fr.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/push-copyright-aside.fr.html     7 Dec 2020 14:31:22 -0000       
1.68
+++ philosophy/push-copyright-aside.fr.html     30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.69
@@ -190,14 +190,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -234,7 +232,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/reevaluating-copyright.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/reevaluating-copyright.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/reevaluating-copyright.fr.html   7 Dec 2020 14:31:22 -0000       
1.62
+++ philosophy/reevaluating-copyright.fr.html   30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.63
@@ -410,14 +410,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1999, 2016 Richard M. Stallman</p>
@@ -438,7 +436,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rieti.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rieti.fr.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/rieti.fr.html    7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.59
+++ philosophy/rieti.fr.html    30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.60
@@ -572,14 +572,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -616,7 +614,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/right-to-read.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/right-to-read.fr.html,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -b -r1.123 -r1.124
--- philosophy/right-to-read.fr.html    12 Jan 2021 14:03:14 -0000      1.123
+++ philosophy/right-to-read.fr.html    30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.124
@@ -613,14 +613,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -658,7 +656,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/12 14:03:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-aj.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-aj.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/rms-aj.fr.html   7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.41
+++ philosophy/rms-aj.fr.html   30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.42
@@ -835,14 +835,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -879,7 +877,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html        3 Aug 2019 15:58:31 
-0000       1.55
+++ philosophy/rms-comment-longs-article.fr.html        30 Apr 2021 20:43:25 
-0000      1.56
@@ -86,14 +86,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -131,7 +129,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/08/03 15:58:31 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-hack.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-hack.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/rms-hack.fr.html 7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.54
+++ philosophy/rms-hack.fr.html 30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.55
@@ -560,14 +560,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -604,7 +602,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html  7 Dec 2020 14:31:22 -0000       
1.48
+++ philosophy/rms-interview-edinburgh.fr.html  30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.49
@@ -376,14 +376,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -420,7 +418,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-kernel-trap-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-kernel-trap-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/rms-kernel-trap-interview.fr.html        7 Dec 2020 14:31:22 
-0000       1.8
+++ philosophy/rms-kernel-trap-interview.fr.html        30 Apr 2021 20:43:25 
-0000      1.9
@@ -809,14 +809,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -854,7 +852,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-kol.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-kol.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/rms-kol.fr.html  7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.51
+++ philosophy/rms-kol.fr.html  30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.52
@@ -236,14 +236,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -280,7 +278,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-nyu-2001-transcript.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-nyu-2001-transcript.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/rms-nyu-2001-transcript.fr.html  26 Jan 2021 13:03:21 -0000      
1.9
+++ philosophy/rms-nyu-2001-transcript.fr.html  30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.10
@@ -2074,14 +2074,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -2118,7 +2116,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:21 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html  7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.46
+++ philosophy/rms-on-radio-nz.fr.html  30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.47
@@ -1003,14 +1003,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1053,7 +1051,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rms-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rms-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/rms-patents.fr.html      7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.3
+++ philosophy/rms-patents.fr.html      30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.4
@@ -284,14 +284,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -328,7 +326,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/rtlinux-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/rtlinux-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/rtlinux-patent.fr.html   7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.58
+++ philosophy/rtlinux-patent.fr.html   30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.59
@@ -103,14 +103,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -147,7 +145,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/savingeurope.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/savingeurope.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/savingeurope.fr.html     7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.62
+++ philosophy/savingeurope.fr.html     30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.63
@@ -165,14 +165,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -210,7 +208,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/second-sight.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/second-sight.fr.html,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- philosophy/second-sight.fr.html     7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.63
+++ philosophy/second-sight.fr.html     30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.64
@@ -144,14 +144,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2005, 2017, 2018 Richard Stallman</p>
@@ -172,7 +170,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/self-interest.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/self-interest.fr.html,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/self-interest.fr.html    10 Nov 2020 17:37:38 -0000      1.59
+++ philosophy/self-interest.fr.html    30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.60
@@ -186,14 +186,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -229,7 +227,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/11/10 17:37:38 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling-exceptions.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling-exceptions.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/selling-exceptions.fr.html       7 Dec 2020 14:31:22 -0000       
1.39
+++ philosophy/selling-exceptions.fr.html       30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.40
@@ -182,14 +182,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2009, 2010, 2015-2019 Richard Stallman</p>
@@ -210,7 +208,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/selling.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/selling.fr.html,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -b -r1.87 -r1.88
--- philosophy/selling.fr.html  7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.87
+++ philosophy/selling.fr.html  30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.88
@@ -225,14 +225,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -270,7 +268,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/shouldbefree.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/shouldbefree.fr.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- philosophy/shouldbefree.fr.html     7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.80
+++ philosophy/shouldbefree.fr.html     30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.81
@@ -946,14 +946,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018
@@ -975,7 +973,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/social-inertia.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/social-inertia.fr.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/social-inertia.fr.html   30 Oct 2020 19:29:19 -0000      1.48
+++ philosophy/social-inertia.fr.html   30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.49
@@ -104,14 +104,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -148,7 +146,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/30 19:29:19 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html      7 Dec 2020 
14:31:22 -0000       1.55
+++ philosophy/software-libre-commercial-viability.fr.html      30 Apr 2021 
20:43:25 -0000      1.56
@@ -347,14 +347,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -390,7 +388,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/software-literary-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-literary-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/software-literary-patents.fr.html        26 Oct 2020 19:00:54 
-0000      1.57
+++ philosophy/software-literary-patents.fr.html        30 Apr 2021 20:43:25 
-0000      1.58
@@ -258,14 +258,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -302,7 +300,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/10/26 19:00:54 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- philosophy/software-patents.fr.html 7 Dec 2020 14:31:22 -0000       1.80
+++ philosophy/software-patents.fr.html 30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.81
@@ -1289,14 +1289,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1333,7 +1331,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:22 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/speeches-and-interview.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/speeches-and-interview.fr.html,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- philosophy/speeches-and-interview.fr.html   29 Dec 2020 23:59:35 -0000      
1.94
+++ philosophy/speeches-and-interview.fr.html   30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.95
@@ -481,14 +481,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996-2013, 2015-2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -509,7 +507,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/29 23:59:35 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/stallman-kth.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallman-kth.fr.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/stallman-kth.fr.html     26 Jan 2021 13:03:21 -0000      1.61
+++ philosophy/stallman-kth.fr.html     30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.62
@@ -1826,14 +1826,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1872,7 +1870,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:21 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/stallman-mec-india.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallman-mec-india.fr.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/stallman-mec-india.fr.html       7 Dec 2020 14:31:23 -0000       
1.46
+++ philosophy/stallman-mec-india.fr.html       30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.47
@@ -2315,14 +2315,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -2360,7 +2358,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
  
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $ 
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $ 
  
 <!-- timestamp end -->
 </p> 

Index: philosophy/stallmans-law.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stallmans-law.fr.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/stallmans-law.fr.html    31 Dec 2016 17:59:54 -0000      1.35
+++ philosophy/stallmans-law.fr.html    30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.36
@@ -47,14 +47,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -91,7 +89,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/12/31 17:59:54 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/stophr3028.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/stophr3028.fr.html,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/stophr3028.fr.html       12 Apr 2021 10:04:27 -0000      1.55
+++ philosophy/stophr3028.fr.html       30 Apr 2021 20:43:25 -0000      1.56
@@ -170,14 +170,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -215,7 +213,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/12 10:04:27 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sun-in-night-time.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sun-in-night-time.fr.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/sun-in-night-time.fr.html        26 Jan 2021 13:03:21 -0000      
1.53
+++ philosophy/sun-in-night-time.fr.html        30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.54
@@ -137,14 +137,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman</p>
@@ -165,7 +163,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:21 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/surveillance-testimony.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/surveillance-testimony.fr.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/surveillance-testimony.fr.html   23 May 2019 14:31:00 -0000      
1.4
+++ philosophy/surveillance-testimony.fr.html   30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.5
@@ -103,14 +103,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -147,7 +145,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/05/23 14:31:00 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html        18 Dec 2020 18:30:03 
-0000      1.68
+++ philosophy/surveillance-vs-democracy.fr.html        30 Apr 2021 20:43:25 
-0000      1.69
@@ -691,14 +691,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -737,7 +735,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/18 18:30:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/technological-neutrality.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/technological-neutrality.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/technological-neutrality.fr.html 30 Oct 2018 17:27:48 -0000      
1.2
+++ philosophy/technological-neutrality.fr.html 30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.3
@@ -101,14 +101,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -145,7 +143,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/10/30 17:27:48 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/the-danger-of-ebooks.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-danger-of-ebooks.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/the-danger-of-ebooks.fr.html     7 Dec 2020 14:31:23 -0000       
1.44
+++ philosophy/the-danger-of-ebooks.fr.html     30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.45
@@ -128,14 +128,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -172,7 +170,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/the-law-of-success-2.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-law-of-success-2.fr.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/the-law-of-success-2.fr.html     28 Apr 2021 16:00:45 -0000      
1.31
+++ philosophy/the-law-of-success-2.fr.html     30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.32
@@ -541,14 +541,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -585,7 +583,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/28 16:00:45 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/the-root-of-this-problem.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/the-root-of-this-problem.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/the-root-of-this-problem.fr.html 7 Dec 2020 14:31:23 -0000       
1.39
+++ philosophy/the-root-of-this-problem.fr.html 30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.40
@@ -218,14 +218,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2008, 2010, 2017-2020 Richard M. Stallman</p>
@@ -246,7 +244,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/third-party-ideas.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/third-party-ideas.fr.html,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- philosophy/third-party-ideas.fr.html        7 Dec 2020 14:31:23 -0000       
1.97
+++ philosophy/third-party-ideas.fr.html        30 Apr 2021 20:43:25 -0000      
1.98
@@ -532,14 +532,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1996-2009, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020 Free Software
@@ -561,7 +559,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/trivial-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/trivial-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/trivial-patent.fr.html   18 Nov 2016 07:32:51 -0000      1.51
+++ philosophy/trivial-patent.fr.html   30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.52
@@ -287,14 +287,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2006, 2016 Richard Stallman</p>
@@ -315,7 +313,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:51 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ubuntu-spyware.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ubuntu-spyware.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/ubuntu-spyware.fr.html   7 Dec 2020 14:31:23 -0000       1.38
+++ philosophy/ubuntu-spyware.fr.html   30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.39
@@ -225,14 +225,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -271,7 +269,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ucita.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ucita.fr.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- philosophy/ucita.fr.html    7 Dec 2020 14:31:23 -0000       1.80
+++ philosophy/ucita.fr.html    30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.81
@@ -250,14 +250,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -294,7 +292,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/udi.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/udi.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/udi.fr.html      7 Dec 2020 14:31:23 -0000       1.62
+++ philosophy/udi.fr.html      30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.63
@@ -159,14 +159,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 1998 Richard M. Stallman</p>
@@ -187,7 +185,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/university.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.fr.html,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- philosophy/university.fr.html       7 Dec 2020 14:31:23 -0000       1.77
+++ philosophy/university.fr.html       30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.78
@@ -180,14 +180,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2002, 2020 Richard Stallman</p>
@@ -208,7 +206,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/upgrade-windows.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/upgrade-windows.fr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/upgrade-windows.fr.html  1 Feb 2019 17:31:43 -0000       1.1
+++ philosophy/upgrade-windows.fr.html  30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.2
@@ -83,14 +83,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -127,7 +125,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/02/01 17:31:43 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/uruguay.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/uruguay.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/uruguay.fr.html  23 May 2015 06:11:07 -0000      1.8
+++ philosophy/uruguay.fr.html  30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.9
@@ -74,14 +74,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -102,7 +100,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/05/23 06:11:07 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/use-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/use-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/use-free-software.fr.html        7 Dec 2020 14:31:23 -0000       
1.65
+++ philosophy/use-free-software.fr.html        30 Apr 2021 20:43:26 -0000      
1.66
@@ -172,14 +172,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -216,7 +214,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/using-gfdl.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/using-gfdl.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/using-gfdl.fr.html       30 Oct 2018 17:27:48 -0000      1.60
+++ philosophy/using-gfdl.fr.html       30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.61
@@ -98,14 +98,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -142,7 +140,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/10/30 17:27:48 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/vaccination.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/vaccination.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/vaccination.fr.html      29 Jan 2021 11:32:19 -0000      1.39
+++ philosophy/vaccination.fr.html      30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.40
@@ -78,14 +78,12 @@
 </p>
 
 <p>
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.
 </p>
 
 <p>
@@ -107,7 +105,7 @@
 <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/29 11:32:19 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/w3c-patent.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/w3c-patent.fr.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/w3c-patent.fr.html       7 Dec 2020 14:31:23 -0000       1.57
+++ philosophy/w3c-patent.fr.html       30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.58
@@ -125,14 +125,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -153,7 +151,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wassenaar.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wassenaar.fr.html,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/wassenaar.fr.html        7 Dec 2020 14:31:23 -0000       1.58
+++ philosophy/wassenaar.fr.html        30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.59
@@ -101,14 +101,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -145,7 +143,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/when-free-depends-on-nonfree.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.fr.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/when-free-depends-on-nonfree.fr.html     15 Dec 2018 14:46:30 
-0000      1.8
+++ philosophy/when-free-depends-on-nonfree.fr.html     30 Apr 2021 20:43:26 
-0000      1.9
@@ -151,14 +151,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -195,7 +193,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/12/15 14:46:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.html     7 Dec 
2020 14:31:23 -0000       1.10
+++ philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.html     30 Apr 
2021 20:43:26 -0000      1.11
@@ -173,14 +173,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -216,7 +214,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html        18 Dec 2020 
18:30:03 -0000      1.62
+++ philosophy/who-does-that-server-really-serve.fr.html        30 Apr 2021 
20:43:26 -0000      1.63
@@ -508,14 +508,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -552,7 +550,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/18 18:30:03 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-audio-format-matters.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-audio-format-matters.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/why-audio-format-matters.fr.html 22 Jul 2020 12:59:30 -0000      
1.49
+++ philosophy/why-audio-format-matters.fr.html 30 Apr 2021 20:43:26 -0000      
1.50
@@ -171,14 +171,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -214,7 +212,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/07/22 12:59:30 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.html  7 Dec 2020 14:31:23 -0000       
1.14
+++ philosophy/why-call-it-the-swindle.fr.html  30 Apr 2021 20:43:26 -0000      
1.15
@@ -158,14 +158,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -202,7 +200,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-copyleft.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-copyleft.fr.html,v
retrieving revision 1.72
retrieving revision 1.73
diff -u -b -r1.72 -r1.73
--- philosophy/why-copyleft.fr.html     7 Dec 2020 14:31:23 -0000       1.72
+++ philosophy/why-copyleft.fr.html     30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.73
@@ -104,14 +104,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -149,7 +147,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/why-free.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/why-free.fr.html,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- philosophy/why-free.fr.html 7 Dec 2020 14:31:23 -0000       1.77
+++ philosophy/why-free.fr.html 30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.78
@@ -375,14 +375,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -419,7 +417,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html     3 Nov 2018 
21:59:49 -0000       1.49
+++ philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html     30 Apr 2021 
20:43:26 -0000      1.50
@@ -126,14 +126,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -170,7 +168,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/03 21:59:49 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.fr.html,v
retrieving revision 1.201
retrieving revision 1.202
diff -u -b -r1.201 -r1.202
--- philosophy/words-to-avoid.fr.html   26 Apr 2021 11:01:29 -0000      1.201
+++ philosophy/words-to-avoid.fr.html   30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.202
@@ -1458,14 +1458,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1503,7 +1501,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/26 11:01:29 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wsis-2003.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wsis-2003.fr.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/wsis-2003.fr.html        7 Dec 2020 14:31:23 -0000       1.62
+++ philosophy/wsis-2003.fr.html        30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.63
@@ -128,14 +128,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -172,7 +170,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/wsis.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/wsis.fr.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- philosophy/wsis.fr.html     7 Dec 2020 14:31:23 -0000       1.64
+++ philosophy/wsis.fr.html     30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.65
@@ -155,14 +155,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman</p>
@@ -183,7 +181,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/x.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/x.fr.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/x.fr.html        7 Dec 2020 14:31:23 -0000       1.61
+++ philosophy/x.fr.html        30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.62
@@ -204,14 +204,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -248,7 +246,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html 7 Dec 2020 14:31:23 
-0000       1.54
+++ philosophy/your-freedom-needs-free-software.fr.html 30 Apr 2021 20:43:26 
-0000      1.55
@@ -143,14 +143,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -187,7 +185,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:23 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:26 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po       6 Dec 2020 16:42:33 
-0000       1.42
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.fr.po       30 Apr 2021 20:43:26 
-0000      1.43
@@ -194,14 +194,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2014, 2020 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po      6 Dec 2020 18:33:33 -0000       
1.43
+++ philosophy/po/ICT-for-prosperity.fr.po      30 Apr 2021 20:43:26 -0000      
1.44
@@ -1199,14 +1199,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/amazon-nat.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-nat.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/amazon-nat.fr.po      4 Nov 2018 19:10:15 -0000       1.31
+++ philosophy/po/amazon-nat.fr.po      30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.32
@@ -141,14 +141,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po  4 Jul 2020 18:33:11 -0000       1.35
+++ philosophy/po/amazon-rms-tim.fr.po  30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.36
@@ -176,14 +176,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/amazon.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon.fr.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/po/amazon.fr.po  6 Dec 2020 16:42:33 -0000       1.57
+++ philosophy/po/amazon.fr.po  30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.58
@@ -495,14 +495,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po       6 Dec 2020 16:42:37 
-0000       1.103
+++ philosophy/po/android-and-users-freedom.fr.po       30 Apr 2021 20:43:26 
-0000      1.104
@@ -611,14 +611,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/anonymous-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/anonymous-response.fr.po      4 Nov 2018 19:10:15 -0000       
1.25
+++ philosophy/po/anonymous-response.fr.po      30 Apr 2021 20:43:26 -0000      
1.26
@@ -230,14 +230,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2014 Anonymous contributor"

Index: philosophy/po/applying-free-sw-criteria.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/applying-free-sw-criteria.fr.po       6 Dec 2020 16:42:37 
-0000       1.12
+++ philosophy/po/applying-free-sw-criteria.fr.po       30 Apr 2021 20:43:26 
-0000      1.13
@@ -681,14 +681,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/apsl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/apsl.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/apsl.fr.po    6 Dec 2020 16:42:37 -0000       1.39
+++ philosophy/po/apsl.fr.po    30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.40
@@ -165,14 +165,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/assigning-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/assigning-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/assigning-copyright.fr.po     6 Dec 2020 16:42:37 -0000       
1.36
+++ philosophy/po/assigning-copyright.fr.po     30 Apr 2021 20:43:26 -0000      
1.37
@@ -355,14 +355,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/basic-freedoms.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/basic-freedoms.fr.po  6 Dec 2020 16:42:37 -0000       1.42
+++ philosophy/po/basic-freedoms.fr.po  30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.43
@@ -175,14 +175,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/bdk.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/bdk.fr.po     4 Nov 2018 19:10:15 -0000       1.28
+++ philosophy/po/bdk.fr.po     30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.29
@@ -253,14 +253,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2014 Timothy R. Phillips"

Index: philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.fr.po 31 Jan 2021 18:10:00 
-0000      1.8
+++ philosophy/po/bill-gates-and-other-communists.fr.po 30 Apr 2021 20:43:26 
-0000      1.9
@@ -288,14 +288,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2015, 2021 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/boldrin-levine.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/boldrin-levine.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/boldrin-levine.fr.po  3 Nov 2018 21:45:38 -0000       1.37
+++ philosophy/po/boldrin-levine.fr.po  30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.38
@@ -183,14 +183,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2014, 2015, 2018 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.po        3 Nov 2018 
21:45:38 -0000       1.13
+++ philosophy/po/bug-nobody-allowed-to-understand.fr.po        30 Apr 2021 
20:43:26 -0000      1.14
@@ -100,14 +100,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/can-you-trust.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.fr.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- philosophy/po/can-you-trust.fr.po   12 Jan 2021 13:54:41 -0000      1.70
+++ philosophy/po/can-you-trust.fr.po   30 Apr 2021 20:43:26 -0000      1.71
@@ -644,14 +644,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/categories.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.fr.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- philosophy/po/categories.fr.po      6 Dec 2020 16:42:37 -0000       1.86
+++ philosophy/po/categories.fr.po      30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.87
@@ -889,14 +889,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/censoring-emacs.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/censoring-emacs.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/censoring-emacs.fr.po 6 Apr 2014 12:39:40 -0000       1.34
+++ philosophy/po/censoring-emacs.fr.po 30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.35
@@ -255,14 +255,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 2014 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/compromise.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/compromise.fr.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- philosophy/po/compromise.fr.po      6 Dec 2020 16:42:37 -0000       1.64
+++ philosophy/po/compromise.fr.po      30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.65
@@ -467,14 +467,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/computing-progress.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/computing-progress.fr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/computing-progress.fr.po      6 Dec 2020 16:42:37 -0000       
1.45
+++ philosophy/po/computing-progress.fr.po      30 Apr 2021 20:43:27 -0000      
1.46
@@ -303,14 +303,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2014 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/contradictory-support.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/contradictory-support.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/contradictory-support.fr.po   19 Dec 2020 19:36:19 -0000      
1.14
+++ philosophy/po/contradictory-support.fr.po   30 Apr 2021 20:43:27 -0000      
1.15
@@ -165,14 +165,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2016, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po     8 Dec 2020 12:46:43 
-0000       1.60
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.fr.po     30 Apr 2021 20:43:27 
-0000      1.61
@@ -2776,14 +2776,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po 26 Jan 2021 12:50:33 
-0000      1.46
+++ philosophy/po/copyright-versus-community-2000.fr.po 30 Apr 2021 20:43:27 
-0000      1.47
@@ -2397,14 +2397,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po      6 Oct 2020 17:31:00 
-0000       1.81
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po      30 Apr 2021 20:43:27 
-0000      1.82
@@ -2299,14 +2299,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po       12 Jan 2021 13:54:54 
-0000      1.18
+++ philosophy/po/correcting-france-mistake.fr.po       30 Apr 2021 20:43:27 
-0000      1.19
@@ -183,14 +183,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2014 Richard M. Stallman."

Index: philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po      6 Dec 2020 16:42:37 
-0000       1.34
+++ philosophy/po/danger-of-software-patents.fr.po      30 Apr 2021 20:43:27 
-0000      1.35
@@ -3039,14 +3039,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009, 2010, 2014, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/dat.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dat.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/dat.fr.po     1 Jul 2020 16:13:45 -0000       1.50
+++ philosophy/po/dat.fr.po     30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.51
@@ -869,14 +869,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1992, 2010, 2014, 2020 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/devils-advocate.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/devils-advocate.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/devils-advocate.fr.po 6 Dec 2020 16:42:37 -0000       1.3
+++ philosophy/po/devils-advocate.fr.po 30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.4
@@ -238,14 +238,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2017 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po    31 Jan 2021 18:10:00 
-0000      1.102
+++ philosophy/po/digital-inclusion-in-freedom.fr.po    30 Apr 2021 20:43:27 
-0000      1.103
@@ -2208,14 +2208,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/dmarti-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/dmarti-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/dmarti-patent.fr.po   26 Dec 2020 17:55:41 -0000      1.40
+++ philosophy/po/dmarti-patent.fr.po   30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.41
@@ -522,14 +522,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "This article is reprinted here with permission from Don Marti."

Index: philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po  6 Dec 2020 16:42:37 -0000       1.33
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.fr.po  30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.34
@@ -203,14 +203,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po    6 Dec 2020 16:42:37 
-0000       1.36
+++ philosophy/po/ebooks-must-increase-freedom.fr.po    30 Apr 2021 20:43:27 
-0000      1.37
@@ -348,14 +348,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/ebooks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ebooks.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/ebooks.fr.po  6 Dec 2020 16:42:37 -0000       1.51
+++ philosophy/po/ebooks.fr.po  30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.52
@@ -312,14 +312,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2016 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/eldred-amicus.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/eldred-amicus.fr.po   8 Dec 2020 22:26:28 -0000       1.35
+++ philosophy/po/eldred-amicus.fr.po   30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.36
@@ -1585,14 +1585,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002 Eben Moglen"

Index: philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po   6 Dec 2020 16:42:37 -0000       1.38
+++ philosophy/po/enforcing-gpl.fr.po   30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.39
@@ -481,14 +481,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001 Eben Moglen"

Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.206
retrieving revision 1.207
diff -u -b -r1.206 -r1.207
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po     6 Dec 2020 16:42:37 -0000       
1.206
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po     30 Apr 2021 20:43:27 -0000      
1.207
@@ -1644,14 +1644,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996-2020 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po  6 Dec 2020 16:42:37 -0000       
1.35
+++ philosophy/po/europes-unitary-patent.fr.po  30 Apr 2021 20:43:27 -0000      
1.36
@@ -375,14 +375,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2019 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po       3 Nov 2018 21:45:39 
-0000       1.32
+++ philosophy/po/fighting-software-patents.fr.po       30 Apr 2021 20:43:27 
-0000      1.33
@@ -227,14 +227,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/fire.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fire.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/fire.fr.po    4 Mar 2015 10:51:48 -0000       1.27
+++ philosophy/po/fire.fr.po    30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.28
@@ -110,14 +110,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Ian Clarke"

Index: philosophy/po/floss-and-foss.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/floss-and-foss.fr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/floss-and-foss.fr.po  6 Dec 2020 16:42:37 -0000       1.20
+++ philosophy/po/floss-and-foss.fr.po  30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.21
@@ -189,14 +189,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/free-digital-society.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-digital-society.fr.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/po/free-digital-society.fr.po    6 Dec 2020 16:42:37 -0000       
1.55
+++ philosophy/po/free-digital-society.fr.po    30 Apr 2021 20:43:27 -0000      
1.56
@@ -2523,14 +2523,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/free-doc.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-doc.fr.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy/po/free-doc.fr.po        6 Dec 2020 16:42:37 -0000       1.53
+++ philosophy/po/free-doc.fr.po        30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.54
@@ -352,14 +352,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-hardware-designs.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-hardware-designs.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/free-hardware-designs.fr.po   6 Dec 2020 16:42:37 -0000       
1.33
+++ philosophy/po/free-hardware-designs.fr.po   30 Apr 2021 20:43:27 -0000      
1.34
@@ -1041,14 +1041,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016, 2018, 2019 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/free-open-overlap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-open-overlap.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-open-overlap.fr.po       4 Nov 2018 19:28:14 -0000       
1.11
+++ philosophy/po/free-open-overlap.fr.po       30 Apr 2021 20:43:27 -0000      
1.12
@@ -158,14 +158,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.fr.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.fr.po       10 Mar 2021 
20:44:13 -0000      1.69
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.fr.po       30 Apr 2021 
20:43:27 -0000      1.70
@@ -779,14 +779,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po       26 Oct 2020 18:30:21 
-0000      1.62
+++ philosophy/po/free-software-for-freedom.fr.po       30 Apr 2021 20:43:27 
-0000      1.63
@@ -830,14 +830,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-software-intro.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-intro.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/free-software-intro.fr.po     6 Dec 2020 16:42:37 -0000       
1.36
+++ philosophy/po/free-software-intro.fr.po     30 Apr 2021 20:43:27 -0000      
1.37
@@ -167,14 +167,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.152
retrieving revision 1.153
diff -u -b -r1.152 -r1.153
--- philosophy/po/free-sw.fr.po 4 Feb 2021 11:16:47 -0000       1.152
+++ philosophy/po/free-sw.fr.po 30 Apr 2021 20:43:27 -0000      1.153
@@ -1359,14 +1359,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-world-notes.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world-notes.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/po/free-world-notes.fr.po        6 Dec 2020 16:42:38 -0000       
1.10
+++ philosophy/po/free-world-notes.fr.po        30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.11
@@ -599,14 +599,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1997 Tom Hull"

Index: philosophy/po/free-world.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-world.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/free-world.fr.po      3 Aug 2019 15:33:20 -0000       1.28
+++ philosophy/po/free-world.fr.po      30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.29
@@ -368,14 +368,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1997 Tom Hull"

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po        6 Dec 2020 16:42:38 
-0000       1.37
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.fr.po        30 Apr 2021 20:43:28 
-0000      1.38
@@ -318,14 +318,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2008 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po    6 Dec 2020 16:42:38 -0000       
1.61
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright.fr.po    30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.62
@@ -433,14 +433,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2010, 2011, 2019, 2020 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/freedom-or-power.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/freedom-or-power.fr.po        6 Dec 2020 16:42:38 -0000       
1.50
+++ philosophy/po/freedom-or-power.fr.po        30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.51
@@ -313,14 +313,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/fs-and-sustainable-development.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-and-sustainable-development.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/fs-and-sustainable-development.fr.po  6 Dec 2020 16:42:38 
-0000       1.9
+++ philosophy/po/fs-and-sustainable-development.fr.po  30 Apr 2021 20:43:28 
-0000      1.10
@@ -166,14 +166,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/fs-motives.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/fs-motives.fr.po      6 Sep 2018 08:43:25 -0000       1.39
+++ philosophy/po/fs-motives.fr.po      30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.40
@@ -262,14 +262,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/fs-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.194
retrieving revision 1.195
diff -u -b -r1.194 -r1.195
--- philosophy/po/fs-translations.fr.po 10 Mar 2021 20:44:13 -0000      1.194
+++ philosophy/po/fs-translations.fr.po 30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.195
@@ -1227,14 +1227,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/funding-art-vs-funding-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/funding-art-vs-funding-software.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/funding-art-vs-funding-software.fr.po 6 Dec 2020 16:42:38 
-0000       1.11
+++ philosophy/po/funding-art-vs-funding-software.fr.po 30 Apr 2021 20:43:28 
-0000      1.12
@@ -330,14 +330,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2017 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/gates.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/gates.fr.po   6 Dec 2020 18:33:33 -0000       1.40
+++ philosophy/po/gates.fr.po   30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.41
@@ -331,14 +331,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/gif.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/gif.fr.po     8 Dec 2020 16:24:12 -0000       1.49
+++ philosophy/po/gif.fr.po     30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.50
@@ -463,14 +463,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/gnutella.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gnutella.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/gnutella.fr.po        1 May 2019 13:53:43 -0000       1.42
+++ philosophy/po/gnutella.fr.po        30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.43
@@ -158,14 +158,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po 26 Jan 2021 12:50:33 -0000      
1.43
+++ philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po 30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.44
@@ -4072,14 +4072,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2010, 2015, 2016, 2018 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/government-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- philosophy/po/government-free-software.fr.po        26 Dec 2020 17:55:41 
-0000      1.59
+++ philosophy/po/government-free-software.fr.po        30 Apr 2021 20:43:28 
-0000      1.60
@@ -592,14 +592,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po      6 Dec 2020 18:33:33 -0000       
1.28
+++ philosophy/po/gpl-american-dream.fr.po      30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.29
@@ -224,14 +224,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001 Bradley M. Kuhn"

Index: philosophy/po/gpl-american-way.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/gpl-american-way.fr.po        6 Dec 2020 18:33:33 -0000       
1.36
+++ philosophy/po/gpl-american-way.fr.po        30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.37
@@ -356,14 +356,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/greve-clown.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/greve-clown.fr.po     6 Dec 2020 18:33:33 -0000       1.51
+++ philosophy/po/greve-clown.fr.po     30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.52
@@ -771,14 +771,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998 Georg C. F. Greve"

Index: philosophy/po/guardian-article.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/guardian-article.fr.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- philosophy/po/guardian-article.fr.po        6 Dec 2020 18:33:33 -0000       
1.40
+++ philosophy/po/guardian-article.fr.po        30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.41
@@ -323,14 +323,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M Stallman and Nicholas R Hill"

Index: philosophy/po/hague.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hague.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/hague.fr.po   6 Dec 2020 18:33:33 -0000       1.42
+++ philosophy/po/hague.fr.po   30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.43
@@ -503,14 +503,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/historical-apsl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/historical-apsl.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/historical-apsl.fr.po 6 Dec 2020 18:33:33 -0000       1.32
+++ philosophy/po/historical-apsl.fr.po 30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.33
@@ -311,14 +311,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr.po    7 Sep 2018 09:39:00 
-0000       1.5
+++ philosophy/po/imperfection-isnt-oppression.fr.po    30 Apr 2021 20:43:28 
-0000      1.6
@@ -194,14 +194,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/install-fest-devil.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/install-fest-devil.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/install-fest-devil.fr.po      24 Oct 2020 09:15:37 -0000      
1.7
+++ philosophy/po/install-fest-devil.fr.po      30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.8
@@ -332,14 +332,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2019, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/ipjustice.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/ipjustice.fr.po       7 Sep 2018 09:39:00 -0000       1.31
+++ philosophy/po/ipjustice.fr.po       30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.32
@@ -109,14 +109,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2008, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po        18 Dec 2020 
18:04:04 -0000      1.31
+++ philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.fr.po        30 Apr 2021 
20:43:28 -0000      1.32
@@ -369,14 +369,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/java-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- philosophy/po/java-trap.fr.po       7 Sep 2018 09:39:00 -0000       1.55
+++ philosophy/po/java-trap.fr.po       30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.56
@@ -461,14 +461,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2010, 2015 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/javascript-trap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.fr.po,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -b -r1.110 -r1.111
--- philosophy/po/javascript-trap.fr.po 14 Mar 2019 13:16:56 -0000      1.110
+++ philosophy/po/javascript-trap.fr.po 30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.111
@@ -552,14 +552,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po    6 Dec 2020 18:33:33 -0000       
1.25
+++ philosophy/po/judge-internet-usage.fr.po    30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.26
@@ -451,14 +451,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2019 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po  6 Dec 2020 18:33:33 
-0000       1.24
+++ philosophy/po/keep-control-of-your-computing.fr.po  30 Apr 2021 20:43:28 
-0000      1.25
@@ -292,14 +292,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po     6 Dec 2020 18:33:33 -0000       
1.28
+++ philosophy/po/kevin-cole-response.fr.po     30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.29
@@ -144,14 +144,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Kevin Cole"

Index: philosophy/po/kind-communication.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kind-communication.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/kind-communication.fr.po      5 Apr 2021 08:50:50 -0000       
1.19
+++ philosophy/po/kind-communication.fr.po      30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.20
@@ -379,14 +379,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/komongistan.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/komongistan.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/komongistan.fr.po     7 Sep 2018 09:39:00 -0000       1.6
+++ philosophy/po/komongistan.fr.po     30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.7
@@ -408,14 +408,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/kragen-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/kragen-software.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/kragen-software.fr.po 7 Sep 2018 09:39:00 -0000       1.30
+++ philosophy/po/kragen-software.fr.po 30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.31
@@ -470,14 +470,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "This text is in the public domain."

Index: philosophy/po/latest-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/latest-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- philosophy/po/latest-articles.fr.po 6 Oct 2020 17:52:33 -0000       1.106
+++ philosophy/po/latest-articles.fr.po 30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.107
@@ -204,14 +204,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po       6 Dec 2020 18:33:33 -0000       
1.49
+++ philosophy/po/lessig-fsfs-intro.fr.po       30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.50
@@ -502,14 +502,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr.po   6 Dec 2020 18:33:33 -0000       
1.14
+++ philosophy/po/lest-codeplex-perplex.fr.po   30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.15
@@ -336,14 +336,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/limit-patent-effect.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/limit-patent-effect.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/limit-patent-effect.fr.po     6 Dec 2020 18:33:33 -0000       
1.19
+++ philosophy/po/limit-patent-effect.fr.po     30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: limit-patent-effect.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:29+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -342,14 +342,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po       26 Jan 2021 12:50:33 -0000      
1.44
+++ philosophy/po/linux-gnu-freedom.fr.po       30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.45
@@ -538,14 +538,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2017, 2019 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/loyal-computers.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/loyal-computers.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/loyal-computers.fr.po 18 Mar 2019 19:59:44 -0000      1.14
+++ philosophy/po/loyal-computers.fr.po 30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.15
@@ -367,14 +367,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2019 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po    6 Dec 2020 18:33:34 -0000       
1.69
+++ philosophy/po/luispo-rms-interview.fr.po    30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.70
@@ -733,14 +733,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/mcvoy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/mcvoy.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/mcvoy.fr.po   6 Dec 2020 18:33:34 -0000       1.37
+++ philosophy/po/mcvoy.fr.po   30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.38
@@ -281,14 +281,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2005 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po     26 Jan 2021 12:50:33 -0000      
1.34
+++ philosophy/po/microsoft-antitrust.fr.po     30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.35
@@ -293,14 +293,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po  6 Dec 2020 18:33:34 -0000       
1.46
+++ philosophy/po/microsoft-new-monopoly.fr.po  30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.47
@@ -338,14 +338,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2009, 2015, 2016, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/microsoft-old.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-old.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/microsoft-old.fr.po   6 Dec 2020 18:33:34 -0000       1.38
+++ philosophy/po/microsoft-old.fr.po   30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.39
@@ -182,14 +182,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po       6 Dec 2020 18:33:34 -0000       
1.34
+++ philosophy/po/microsoft-verdict.fr.po       30 Apr 2021 20:43:28 -0000      
1.35
@@ -166,14 +166,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/microsoft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.fr.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/po/microsoft.fr.po       6 Dec 2020 18:33:34 -0000       1.48
+++ philosophy/po/microsoft.fr.po       30 Apr 2021 20:43:28 -0000      1.49
@@ -264,14 +264,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po       6 Dec 2020 18:33:34 
-0000       1.77
+++ philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po       30 Apr 2021 20:43:28 
-0000      1.78
@@ -1441,14 +1441,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po      6 Dec 2020 18:33:34 
-0000       1.42
+++ philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.fr.po      30 Apr 2021 20:43:29 
-0000      1.43
@@ -2887,14 +2887,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004 Eben Moglen"

Index: philosophy/po/motif.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/motif.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/motif.fr.po   6 Dec 2020 18:33:34 -0000       1.39
+++ philosophy/po/motif.fr.po   30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.40
@@ -201,14 +201,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po   6 Dec 2020 18:33:34 -0000       1.35
+++ philosophy/po/ms-doj-tunney.fr.po   30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.36
@@ -625,14 +625,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/my_doom.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/my_doom.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/my_doom.fr.po 6 Dec 2020 18:33:34 -0000       1.35
+++ philosophy/po/my_doom.fr.po 30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.36
@@ -246,14 +246,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/netscape-npl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape-npl.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/netscape-npl.fr.po    6 Dec 2020 18:33:34 -0000       1.38
+++ philosophy/po/netscape-npl.fr.po    30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.39
@@ -471,14 +471,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/netscape.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/netscape.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/po/netscape.fr.po        4 Nov 2018 19:28:14 -0000       1.28
+++ philosophy/po/netscape.fr.po        30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.29
@@ -127,14 +127,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po  18 Dec 2020 
18:04:05 -0000      1.39
+++ philosophy/po/network-services-arent-free-or-nonfree.fr.po  30 Apr 2021 
20:43:29 -0000      1.40
@@ -398,14 +398,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/new-monopoly.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/new-monopoly.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/new-monopoly.fr.po    6 Dec 2020 18:33:34 -0000       1.38
+++ philosophy/po/new-monopoly.fr.po    30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.39
@@ -520,14 +520,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/nit-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/nit-india.fr.po       26 Apr 2021 10:51:39 -0000      1.50
+++ philosophy/po/nit-india.fr.po       30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.51
@@ -3009,14 +3009,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2021 Richard M. Stallman, Vijay Kumar"

Index: philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po     20 Sep 2018 11:18:58 -0000      1.38
+++ philosophy/po/no-ip-ethos.fr.po     30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.39
@@ -327,14 +327,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/no-word-attachments.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.fr.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/po/no-word-attachments.fr.po     6 Dec 2020 18:33:34 -0000       
1.54
+++ philosophy/po/no-word-attachments.fr.po     30 Apr 2021 20:43:29 -0000      
1.55
@@ -577,14 +577,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2019, 2020 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/nonfree-games.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/nonfree-games.fr.po   6 Dec 2020 18:33:34 -0000       1.50
+++ philosophy/po/nonfree-games.fr.po   30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.51
@@ -251,14 +251,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/not-ipr.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.fr.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- philosophy/po/not-ipr.fr.po 6 Dec 2020 18:33:34 -0000       1.62
+++ philosophy/po/not-ipr.fr.po 30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.63
@@ -527,14 +527,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po,v
retrieving revision 1.112
retrieving revision 1.113
diff -u -b -r1.112 -r1.113
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po    26 Apr 2021 13:09:25 
-0000      1.112
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.fr.po    30 Apr 2021 20:43:29 
-0000      1.113
@@ -1043,14 +1043,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/opposing-drm.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/opposing-drm.fr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/opposing-drm.fr.po    7 Dec 2020 14:04:43 -0000       1.46
+++ philosophy/po/opposing-drm.fr.po    30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.47
@@ -331,14 +331,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2017 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/ough-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ough-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- philosophy/po/ough-interview.fr.po  7 Dec 2020 14:04:43 -0000       1.26
+++ philosophy/po/ough-interview.fr.po  30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.27
@@ -2203,14 +2203,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"

Index: philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po   7 Dec 2020 14:04:44 -0000       
1.34
+++ philosophy/po/patent-practice-panel.fr.po   30 Apr 2021 20:43:29 -0000      
1.35
@@ -397,14 +397,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006 Daniel B. Ravicher"

Index: philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po     8 Dec 2020 11:05:03 
-0000       1.39
+++ philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.fr.po     30 Apr 2021 20:43:29 
-0000      1.40
@@ -256,14 +256,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/philosophy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.fr.po,v
retrieving revision 1.109
retrieving revision 1.110
diff -u -b -r1.109 -r1.110
--- philosophy/po/philosophy.fr.po      7 Dec 2020 14:04:45 -0000       1.109
+++ philosophy/po/philosophy.fr.po      30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.110
@@ -229,14 +229,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/phone-anonymous-payment.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/phone-anonymous-payment.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/phone-anonymous-payment.fr.po 28 Jan 2019 13:53:32 -0000      
1.4
+++ philosophy/po/phone-anonymous-payment.fr.po 30 Apr 2021 20:43:29 -0000      
1.5
@@ -106,14 +106,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/pirate-party.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/pirate-party.fr.po    7 Dec 2020 14:04:45 -0000       1.34
+++ philosophy/po/pirate-party.fr.po    30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.35
@@ -310,14 +310,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/plan-nine.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/plan-nine.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/plan-nine.fr.po       20 Sep 2018 13:36:40 -0000      1.30
+++ philosophy/po/plan-nine.fr.po       30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.31
@@ -339,14 +339,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/posting-videos.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/posting-videos.fr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/posting-videos.fr.po  6 Oct 2020 08:42:15 -0000       1.3
+++ philosophy/po/posting-videos.fr.po  30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.4
@@ -147,14 +147,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/practical.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/practical.fr.po       20 Sep 2018 13:36:40 -0000      1.16
+++ philosophy/po/practical.fr.po       30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.17
@@ -126,14 +126,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/pragmatic.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/pragmatic.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/pragmatic.fr.po       7 Dec 2020 14:04:45 -0000       1.51
+++ philosophy/po/pragmatic.fr.po       30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.52
@@ -397,14 +397,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 2003, 2020 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/privacyaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/privacyaction.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/privacyaction.fr.po   7 Dec 2020 14:04:45 -0000       1.33
+++ philosophy/po/privacyaction.fr.po   30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.34
@@ -201,14 +201,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po  7 Dec 2020 
14:04:45 -0000       1.9
+++ philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.fr.po  30 Apr 2021 
20:43:29 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -345,14 +345,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/protecting.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.fr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/protecting.fr.po      7 Dec 2020 14:04:45 -0000       1.34
+++ philosophy/po/protecting.fr.po      30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.35
@@ -148,14 +148,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/public-domain-manifesto.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/public-domain-manifesto.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/public-domain-manifesto.fr.po 12 Jan 2021 13:54:41 -0000      
1.31
+++ philosophy/po/public-domain-manifesto.fr.po 30 Apr 2021 20:43:29 -0000      
1.32
@@ -248,14 +248,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2015, 2019, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po    7 Dec 2020 14:04:45 -0000       
1.60
+++ philosophy/po/push-copyright-aside.fr.po    30 Apr 2021 20:43:29 -0000      
1.61
@@ -371,14 +371,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po  7 Dec 2020 14:04:46 -0000       
1.38
+++ philosophy/po/reevaluating-copyright.fr.po  30 Apr 2021 20:43:29 -0000      
1.39
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: reevaluating-copyright.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-25 12:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 07:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-07 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -839,14 +839,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1996, 1999, 2016 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/rieti.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rieti.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/rieti.fr.po   7 Dec 2020 14:04:46 -0000       1.42
+++ philosophy/po/rieti.fr.po   30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.43
@@ -1080,14 +1080,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/right-to-read.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.fr.po,v
retrieving revision 1.139
retrieving revision 1.140
diff -u -b -r1.139 -r1.140
--- philosophy/po/right-to-read.fr.po   12 Jan 2021 13:54:41 -0000      1.139
+++ philosophy/po/right-to-read.fr.po   30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.140
@@ -848,14 +848,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/rms-aj.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-aj.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/rms-aj.fr.po  7 Dec 2020 14:04:46 -0000       1.32
+++ philosophy/po/rms-aj.fr.po  30 Apr 2021 20:43:29 -0000      1.33
@@ -1367,14 +1367,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman and Alex Jones."

Index: philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po       3 Aug 2019 15:33:20 
-0000       1.33
+++ philosophy/po/rms-comment-longs-article.fr.po       30 Apr 2021 20:43:29 
-0000      1.34
@@ -147,14 +147,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/rms-hack.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-hack.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/rms-hack.fr.po        7 Dec 2020 14:04:46 -0000       1.47
+++ philosophy/po/rms-hack.fr.po        30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.48
@@ -1213,14 +1213,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po 7 Dec 2020 14:04:46 -0000       
1.39
+++ philosophy/po/rms-interview-edinburgh.fr.po 30 Apr 2021 20:43:30 -0000      
1.40
@@ -698,14 +698,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/rms-kernel-trap-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-kernel-trap-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/rms-kernel-trap-interview.fr.po       7 Dec 2020 14:04:47 
-0000       1.8
+++ philosophy/po/rms-kernel-trap-interview.fr.po       30 Apr 2021 20:43:30 
-0000      1.9
@@ -1781,14 +1781,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018 Richard Stallman, Jeremy Andrews"

Index: philosophy/po/rms-kol.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-kol.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/rms-kol.fr.po 7 Dec 2020 14:04:47 -0000       1.42
+++ philosophy/po/rms-kol.fr.po 30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.43
@@ -447,14 +447,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2019 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po 26 Jan 2021 12:50:33 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.fr.po 30 Apr 2021 20:43:30 -0000      
1.14
@@ -4429,14 +4429,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2005, 2006, 2014, 2015, 2016 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr.po 7 Dec 2020 14:04:47 -0000       1.42
+++ philosophy/po/rms-on-radio-nz.fr.po 30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.43
@@ -1907,14 +1907,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/rms-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/rms-patents.fr.po     7 Dec 2020 14:04:47 -0000       1.5
+++ philosophy/po/rms-patents.fr.po     30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.6
@@ -572,14 +572,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po  7 Dec 2020 14:04:47 -0000       1.36
+++ philosophy/po/rtlinux-patent.fr.po  30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.37
@@ -176,14 +176,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/savingeurope.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/savingeurope.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/savingeurope.fr.po    7 Dec 2020 14:04:47 -0000       1.33
+++ philosophy/po/savingeurope.fr.po    30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.34
@@ -317,14 +317,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/second-sight.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/second-sight.fr.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/second-sight.fr.po    7 Dec 2020 14:04:47 -0000       1.47
+++ philosophy/po/second-sight.fr.po    30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.48
@@ -226,14 +226,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2017, 2018 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/self-interest.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/self-interest.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/self-interest.fr.po   6 Oct 2020 08:42:16 -0000       1.39
+++ philosophy/po/self-interest.fr.po   30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.40
@@ -326,14 +326,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/selling-exceptions.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling-exceptions.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/selling-exceptions.fr.po      7 Dec 2020 14:04:47 -0000       
1.27
+++ philosophy/po/selling-exceptions.fr.po      30 Apr 2021 20:43:30 -0000      
1.28
@@ -356,14 +356,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/selling.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.fr.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/po/selling.fr.po 7 Dec 2020 14:04:47 -0000       1.65
+++ philosophy/po/selling.fr.po 30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.66
@@ -405,14 +405,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/shouldbefree.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- philosophy/po/shouldbefree.fr.po    7 Dec 2020 14:04:47 -0000       1.60
+++ philosophy/po/shouldbefree.fr.po    30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.61
@@ -1969,14 +1969,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/social-inertia.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/social-inertia.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/social-inertia.fr.po  30 Oct 2020 19:29:19 -0000      1.36
+++ philosophy/po/social-inertia.fr.po  30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.37
@@ -183,14 +183,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po     7 Dec 2020 
14:04:47 -0000       1.37
+++ philosophy/po/software-libre-commercial-viability.fr.po     30 Apr 2021 
20:43:30 -0000      1.38
@@ -663,14 +663,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2000, 2001 Alessandro Rubini"

Index: philosophy/po/software-literary-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-literary-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/po/software-literary-patents.fr.po       26 Oct 2020 19:00:55 
-0000      1.48
+++ philosophy/po/software-literary-patents.fr.po       30 Apr 2021 20:43:30 
-0000      1.49
@@ -459,14 +459,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- philosophy/po/software-patents.fr.po        7 Dec 2020 14:04:47 -0000       
1.76
+++ philosophy/po/software-patents.fr.po        30 Apr 2021 20:43:30 -0000      
1.77
@@ -2361,14 +2361,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po,v
retrieving revision 1.130
retrieving revision 1.131
diff -u -b -r1.130 -r1.131
--- philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po  29 Dec 2020 23:26:49 -0000      
1.130
+++ philosophy/po/speeches-and-interview.fr.po  30 Apr 2021 20:43:30 -0000      
1.131
@@ -961,14 +961,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/stallman-kth.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-kth.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/stallman-kth.fr.po    26 Jan 2021 12:50:33 -0000      1.51
+++ philosophy/po/stallman-kth.fr.po    30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.52
@@ -3700,14 +3700,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po      7 Dec 2020 14:04:47 -0000       
1.50
+++ philosophy/po/stallman-mec-india.fr.po      30 Apr 2021 20:43:30 -0000      
1.51
@@ -4957,14 +4957,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/stallmans-law.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/po/stallmans-law.fr.po   31 Dec 2016 17:32:07 -0000      1.21
+++ philosophy/po/stallmans-law.fr.po   30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.22
@@ -72,14 +72,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/stophr3028.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stophr3028.fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/stophr3028.fr.po      12 Apr 2021 09:50:40 -0000      1.41
+++ philosophy/po/stophr3028.fr.po      30 Apr 2021 20:43:30 -0000      1.42
@@ -326,14 +326,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po       26 Jan 2021 12:50:33 -0000      
1.35
+++ philosophy/po/sun-in-night-time.fr.po       30 Apr 2021 20:43:30 -0000      
1.36
@@ -226,14 +226,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/surveillance-testimony.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-testimony.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/surveillance-testimony.fr.po  23 May 2019 14:19:19 -0000      
1.2
+++ philosophy/po/surveillance-testimony.fr.po  30 Apr 2021 20:43:30 -0000      
1.3
@@ -203,14 +203,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2018 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po       18 Dec 2020 18:04:05 
-0000      1.131
+++ philosophy/po/surveillance-vs-democracy.fr.po       30 Apr 2021 20:43:30 
-0000      1.132
@@ -1270,14 +1270,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/technological-neutrality.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/technological-neutrality.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/technological-neutrality.fr.po        30 Oct 2018 17:18:32 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/technological-neutrality.fr.po        30 Apr 2021 20:43:30 
-0000      1.7
@@ -182,14 +182,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po    7 Dec 2020 14:04:47 -0000       
1.33
+++ philosophy/po/the-danger-of-ebooks.fr.po    30 Apr 2021 20:43:30 -0000      
1.34
@@ -267,14 +267,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2014, 2015, 2016, 2019 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/the-law-of-success-2.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-law-of-success-2.fr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/the-law-of-success-2.fr.po    28 Apr 2021 15:29:31 -0000      
1.22
+++ philosophy/po/the-law-of-success-2.fr.po    30 Apr 2021 20:43:31 -0000      
1.23
@@ -934,14 +934,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po        7 Dec 2020 14:04:47 
-0000       1.29
+++ philosophy/po/the-root-of-this-problem.fr.po        30 Apr 2021 20:43:31 
-0000      1.30
@@ -387,14 +387,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2010, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/third-party-ideas.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.fr.po,v
retrieving revision 1.131
retrieving revision 1.132
diff -u -b -r1.131 -r1.132
--- philosophy/po/third-party-ideas.fr.po       7 Dec 2020 14:04:47 -0000       
1.131
+++ philosophy/po/third-party-ideas.fr.po       30 Apr 2021 20:43:31 -0000      
1.132
@@ -1001,14 +1001,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/trivial-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/trivial-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/trivial-patent.fr.po  26 Mar 2016 20:13:17 -0000      1.42
+++ philosophy/po/trivial-patent.fr.po  30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.43
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trivial-patent.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 17:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 07:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-03-26 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -509,14 +509,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2006, 2016 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/ubuntu-spyware.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/ubuntu-spyware.fr.po  7 Dec 2020 14:04:47 -0000       1.30
+++ philosophy/po/ubuntu-spyware.fr.po  30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.31
@@ -421,14 +421,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/ucita.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ucita.fr.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/po/ucita.fr.po   7 Dec 2020 14:04:47 -0000       1.57
+++ philosophy/po/ucita.fr.po   30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.58
@@ -464,14 +464,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/udi.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/udi.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/udi.fr.po     7 Dec 2020 14:04:47 -0000       1.39
+++ philosophy/po/udi.fr.po     30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.40
@@ -304,14 +304,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/university.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.fr.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/po/university.fr.po      7 Dec 2020 14:04:47 -0000       1.54
+++ philosophy/po/university.fr.po      30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.55
@@ -321,14 +321,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/upgrade-windows.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/upgrade-windows.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/upgrade-windows.fr.po 1 Feb 2019 17:12:31 -0000       1.1
+++ philosophy/po/upgrade-windows.fr.po 30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.2
@@ -148,14 +148,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/uruguay.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/uruguay.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/uruguay.fr.po 14 Mar 2014 05:46:47 -0000      1.5
+++ philosophy/po/uruguay.fr.po 30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.6
@@ -125,14 +125,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/use-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/use-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- philosophy/po/use-free-software.fr.po       7 Dec 2020 14:04:47 -0000       
1.39
+++ philosophy/po/use-free-software.fr.po       30 Apr 2021 20:43:31 -0000      
1.40
@@ -296,14 +296,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2017, 2018 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/using-gfdl.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/using-gfdl.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/using-gfdl.fr.po      30 Oct 2018 17:18:32 -0000      1.37
+++ philosophy/po/using-gfdl.fr.po      30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.38
@@ -178,14 +178,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/vaccination.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/vaccination.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/vaccination.fr.po     5 Jul 2020 09:57:34 -0000       1.27
+++ philosophy/po/vaccination.fr.po     30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.28
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vaccination.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-29 11:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-31 14:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -168,14 +168,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2008, 2014 Robert J. Chassell"

Index: philosophy/po/w3c-patent.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/w3c-patent.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/po/w3c-patent.fr.po      7 Dec 2020 14:04:48 -0000       1.37
+++ philosophy/po/w3c-patent.fr.po      30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.38
@@ -227,14 +227,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2008 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/wassenaar.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wassenaar.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/wassenaar.fr.po       7 Dec 2020 14:04:48 -0000       1.36
+++ philosophy/po/wassenaar.fr.po       30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.37
@@ -174,14 +174,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.fr.po    31 Oct 2018 13:19:42 
-0000      1.9
+++ philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.fr.po    30 Apr 2021 20:43:31 
-0000      1.10
@@ -298,14 +298,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.po    7 Dec 
2020 14:04:48 -0000       1.11
+++ philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.fr.po    30 Apr 
2021 20:43:31 -0000      1.12
@@ -328,14 +328,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999-2011 Benjamin Mako Hill"

Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po       18 Dec 2020 
18:04:07 -0000      1.71
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po       30 Apr 2021 
20:43:31 -0000      1.72
@@ -1015,14 +1015,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po        22 Jul 2020 12:36:01 
-0000      1.36
+++ philosophy/po/why-audio-format-matters.fr.po        30 Apr 2021 20:43:31 
-0000      1.37
@@ -332,14 +332,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007 Karl Fogel"

Index: philosophy/po/why-call-it-the-swindle.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-call-it-the-swindle.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/po/why-call-it-the-swindle.fr.po 7 Dec 2020 14:04:48 -0000       
1.17
+++ philosophy/po/why-call-it-the-swindle.fr.po 30 Apr 2021 20:43:31 -0000      
1.18
@@ -303,14 +303,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2018 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/why-copyleft.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/why-copyleft.fr.po    7 Dec 2020 14:04:48 -0000       1.38
+++ philosophy/po/why-copyleft.fr.po    30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.39
@@ -173,14 +173,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/why-free.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-free.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/why-free.fr.po        7 Dec 2020 14:04:48 -0000       1.51
+++ philosophy/po/why-free.fr.po        30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.52
@@ -683,14 +683,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009, 2020 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po    3 Nov 2018 
21:44:02 -0000       1.33
+++ philosophy/po/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.po    30 Apr 2021 
20:43:31 -0000      1.34
@@ -238,14 +238,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.293
retrieving revision 1.294
diff -u -b -r1.293 -r1.294
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  26 Apr 2021 10:51:39 -0000      1.293
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.294
@@ -2639,14 +2639,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/wsis-2003.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis-2003.fr.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/po/wsis-2003.fr.po       7 Dec 2020 14:04:49 -0000       1.38
+++ philosophy/po/wsis-2003.fr.po       30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.39
@@ -219,14 +219,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/wsis.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/wsis.fr.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- philosophy/po/wsis.fr.po    7 Dec 2020 14:04:49 -0000       1.43
+++ philosophy/po/wsis.fr.po    30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.44
@@ -298,14 +298,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/x.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/x.fr.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- philosophy/po/x.fr.po       7 Dec 2020 14:04:49 -0000       1.50
+++ philosophy/po/x.fr.po       30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.51
@@ -360,14 +360,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1998, 1999, 2009, 2015, 2020 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po        7 Dec 2020 
14:04:49 -0000       1.48
+++ philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.fr.po        30 Apr 2021 
20:43:31 -0000      1.49
@@ -253,14 +253,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2017 Richard Stallman"

Index: philosophy/sco/questioning-sco.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/questioning-sco.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/sco/questioning-sco.fr.html      26 Jan 2021 13:03:37 -0000      
1.44
+++ philosophy/sco/questioning-sco.fr.html      30 Apr 2021 20:43:31 -0000      
1.45
@@ -266,14 +266,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -307,7 +305,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:37 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html        7 Dec 2020 14:31:24 -0000       
1.57
+++ philosophy/sco/sco-gnu-linux.fr.html        30 Apr 2021 20:43:31 -0000      
1.58
@@ -205,14 +205,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -249,7 +247,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:24 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco-preemption.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-preemption.fr.html,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- philosophy/sco/sco-preemption.fr.html       7 Dec 2020 14:31:24 -0000       
1.49
+++ philosophy/sco/sco-preemption.fr.html       30 Apr 2021 20:43:31 -0000      
1.50
@@ -159,14 +159,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -200,7 +198,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:24 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html    26 Jan 2021 13:03:37 -0000      1.51
+++ philosophy/sco/sco-v-ibm.fr.html    30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.52
@@ -193,14 +193,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -237,7 +235,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:37 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html     26 Jan 2021 13:03:37 -0000      
1.61
+++ philosophy/sco/sco-without-fear.fr.html     30 Apr 2021 20:43:31 -0000      
1.62
@@ -250,14 +250,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -291,7 +289,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/26 13:03:37 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/sco.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/sco.fr.html,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- philosophy/sco/sco.fr.html  3 Nov 2018 21:59:49 -0000       1.57
+++ philosophy/sco/sco.fr.html  30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.58
@@ -82,14 +82,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -127,7 +125,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/03 21:59:49 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/subpoena.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/subpoena.fr.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- philosophy/sco/subpoena.fr.html     3 Nov 2018 21:59:49 -0000       1.52
+++ philosophy/sco/subpoena.fr.html     30 Apr 2021 20:43:31 -0000      1.53
@@ -160,14 +160,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -204,7 +202,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2018/11/03 21:59:49 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:31 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po     26 Jan 2021 12:50:38 -0000      
1.32
+++ philosophy/sco/po/questioning-sco.fr.po     30 Apr 2021 20:43:31 -0000      
1.33
@@ -505,14 +505,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Eben Moglen"

Index: philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po       7 Dec 2020 14:04:49 -0000       
1.33
+++ philosophy/sco/po/sco-gnu-linux.fr.po       30 Apr 2021 20:43:31 -0000      
1.34
@@ -341,14 +341,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Richard M. Stallman"

Index: philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po      7 Dec 2020 14:04:49 -0000       
1.28
+++ philosophy/sco/po/sco-preemption.fr.po      30 Apr 2021 20:43:31 -0000      
1.29
@@ -265,14 +265,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Eben Moglen"

Index: philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po   26 Jan 2021 12:50:38 -0000      1.32
+++ philosophy/sco/po/sco-v-ibm.fr.po   30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.33
@@ -337,14 +337,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2013 Free Software Foundation Inc."

Index: philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po    26 Jan 2021 12:50:38 -0000      
1.37
+++ philosophy/sco/po/sco-without-fear.fr.po    30 Apr 2021 20:43:32 -0000      
1.38
@@ -440,14 +440,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2003 Eben Moglen"

Index: philosophy/sco/po/sco.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/sco.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/sco/po/sco.fr.po 3 Nov 2018 21:44:01 -0000       1.27
+++ philosophy/sco/po/sco.fr.po 30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.28
@@ -163,14 +163,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/sco/po/subpoena.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/sco/po/subpoena.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy/sco/po/subpoena.fr.po    3 Nov 2018 21:44:01 -0000       1.33
+++ philosophy/sco/po/subpoena.fr.po    30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.34
@@ -264,14 +264,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."

Index: po/keepingup.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- po/keepingup.fr.po  5 Dec 2020 21:54:42 -0000       1.51
+++ po/keepingup.fr.po  30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.52
@@ -234,14 +234,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: press/2001-07-20-FSF-India.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/2001-07-20-FSF-India.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- press/2001-07-20-FSF-India.fr.html  9 Feb 2021 19:00:39 -0000       1.23
+++ press/2001-07-20-FSF-India.fr.html  30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.24
@@ -226,14 +226,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -270,7 +268,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/02/09 19:00:39 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: press/2002-02-16-FSF-Award.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/2002-02-16-FSF-Award.fr.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- press/2002-02-16-FSF-Award.fr.html  9 Feb 2021 19:00:39 -0000       1.19
+++ press/2002-02-16-FSF-Award.fr.html  30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.20
@@ -143,14 +143,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -187,7 +185,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/02/09 19:00:39 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: press/2002-02-26-MySQL.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/2002-02-26-MySQL.fr.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- press/2002-02-26-MySQL.fr.html      9 Feb 2021 19:00:39 -0000       1.20
+++ press/2002-02-26-MySQL.fr.html      30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.21
@@ -118,14 +118,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -162,7 +160,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/02/09 19:00:39 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: press/2002-03-01-pi-MySQL.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/2002-03-01-pi-MySQL.fr.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- press/2002-03-01-pi-MySQL.fr.html   9 Feb 2021 19:00:40 -0000       1.17
+++ press/2002-03-01-pi-MySQL.fr.html   30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.18
@@ -94,14 +94,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -138,7 +136,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/02/09 19:00:40 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: press/2002-03-18-digitalspeech.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/2002-03-18-digitalspeech.fr.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- press/2002-03-18-digitalspeech.fr.html      9 Feb 2021 19:00:40 -0000       
1.23
+++ press/2002-03-18-digitalspeech.fr.html      30 Apr 2021 20:43:32 -0000      
1.24
@@ -112,14 +112,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -157,7 +155,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/02/09 19:00:40 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: press/2002-03-19-Affero.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/2002-03-19-Affero.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- press/2002-03-19-Affero.fr.html     9 Feb 2021 19:00:40 -0000       1.18
+++ press/2002-03-19-Affero.fr.html     30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.19
@@ -178,14 +178,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -222,7 +220,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/02/09 19:00:40 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: press/po/2001-07-20-FSF-India.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/po/2001-07-20-FSF-India.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- press/po/2001-07-20-FSF-India.fr.po 9 Feb 2021 18:39:46 -0000       1.13
+++ press/po/2001-07-20-FSF-India.fr.po 30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.14
@@ -385,14 +385,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: press/po/2002-02-16-FSF-Award.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/po/2002-02-16-FSF-Award.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- press/po/2002-02-16-FSF-Award.fr.po 9 Feb 2021 18:39:47 -0000       1.10
+++ press/po/2002-02-16-FSF-Award.fr.po 30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.11
@@ -277,14 +277,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: press/po/2002-02-26-MySQL.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/po/2002-02-26-MySQL.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- press/po/2002-02-26-MySQL.fr.po     9 Feb 2021 18:39:47 -0000       1.12
+++ press/po/2002-02-26-MySQL.fr.po     30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.13
@@ -221,14 +221,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: press/po/2002-03-01-pi-MySQL.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/po/2002-03-01-pi-MySQL.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- press/po/2002-03-01-pi-MySQL.fr.po  9 Feb 2021 18:39:47 -0000       1.8
+++ press/po/2002-03-01-pi-MySQL.fr.po  30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.9
@@ -171,14 +171,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: press/po/2002-03-18-digitalspeech.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/po/2002-03-18-digitalspeech.fr.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- press/po/2002-03-18-digitalspeech.fr.po     9 Feb 2021 18:39:47 -0000       
1.14
+++ press/po/2002-03-18-digitalspeech.fr.po     30 Apr 2021 20:43:32 -0000      
1.15
@@ -207,14 +207,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: press/po/2002-03-19-Affero.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/press/po/2002-03-19-Affero.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- press/po/2002-03-19-Affero.fr.po    9 Feb 2021 18:39:47 -0000       1.10
+++ press/po/2002-03-19-Affero.fr.po    30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.11
@@ -303,14 +303,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2013, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/proprietary.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary.fr.html,v
retrieving revision 1.216
retrieving revision 1.217
diff -u -b -r1.216 -r1.217
--- proprietary/proprietary.fr.html     26 Apr 2021 13:32:14 -0000      1.216
+++ proprietary/proprietary.fr.html     30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.217
@@ -309,14 +309,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -352,7 +350,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/26 13:32:14 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/po/proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.478
retrieving revision 1.479
diff -u -b -r1.478 -r1.479
--- proprietary/po/proprietary.fr.po    26 Apr 2021 13:09:26 -0000      1.478
+++ proprietary/po/proprietary.fr.po    30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.479
@@ -466,14 +466,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/08whatsnew.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/08whatsnew.fr.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- server/08whatsnew.fr.html   7 Dec 2020 14:31:24 -0000       1.44
+++ server/08whatsnew.fr.html   30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.45
@@ -159,14 +159,12 @@
 </p>
 
 <p>
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.
 </p>
 
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
@@ -188,7 +186,7 @@
 <p><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:24 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/irc-rules.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/irc-rules.fr.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- server/irc-rules.fr.html    7 Dec 2020 14:31:24 -0000       1.45
+++ server/irc-rules.fr.html    30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.46
@@ -165,14 +165,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -209,7 +207,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:24 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/takeaction.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/takeaction.fr.html,v
retrieving revision 1.259
retrieving revision 1.260
diff -u -b -r1.259 -r1.260
--- server/takeaction.fr.html   7 Dec 2020 14:31:24 -0000       1.259
+++ server/takeaction.fr.html   30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.260
@@ -193,14 +193,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <p>Copyright &copy; 2014-2018, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
@@ -221,7 +219,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:24 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/tasks.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/tasks.fr.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- server/tasks.fr.html        13 Aug 2015 11:27:53 -0000      1.41
+++ server/tasks.fr.html        30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.42
@@ -131,14 +131,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -176,7 +174,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/08/13 11:27:53 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/po/08whatsnew.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/08whatsnew.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- server/po/08whatsnew.fr.po  7 Dec 2020 14:04:49 -0000       1.36
+++ server/po/08whatsnew.fr.po  30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.37
@@ -335,14 +335,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/irc-rules.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/irc-rules.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- server/po/irc-rules.fr.po   7 Dec 2020 14:04:50 -0000       1.35
+++ server/po/irc-rules.fr.po   30 Apr 2021 20:43:32 -0000      1.36
@@ -386,14 +386,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/takeaction.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.fr.po,v
retrieving revision 1.292
retrieving revision 1.293
diff -u -b -r1.292 -r1.293
--- server/po/takeaction.fr.po  7 Dec 2020 14:04:50 -0000       1.292
+++ server/po/takeaction.fr.po  30 Apr 2021 20:43:33 -0000      1.293
@@ -361,14 +361,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/tasks.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/tasks.fr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- server/po/tasks.fr.po       13 Aug 2015 10:59:58 -0000      1.33
+++ server/po/tasks.fr.po       30 Apr 2021 20:43:33 -0000      1.34
@@ -232,14 +232,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/standards/README.translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/README.translations.fr.html,v
retrieving revision 1.133
retrieving revision 1.134
diff -u -b -r1.133 -r1.134
--- server/standards/README.translations.fr.html        27 Apr 2021 14:30:16 
-0000      1.133
+++ server/standards/README.translations.fr.html        30 Apr 2021 20:43:33 
-0000      1.134
@@ -634,14 +634,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -678,7 +676,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/04/27 14:30:16 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: server/standards/po/README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.218
retrieving revision 1.219
diff -u -b -r1.218 -r1.219
--- server/standards/po/README.translations.fr.po       27 Apr 2021 14:06:09 
-0000      1.218
+++ server/standards/po/README.translations.fr.po       30 Apr 2021 20:43:33 
-0000      1.219
@@ -1305,14 +1305,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: software/free-software-for-education.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/free-software-for-education.fr.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- software/free-software-for-education.fr.html        6 Jan 2021 19:59:58 
-0000       1.14
+++ software/free-software-for-education.fr.html        30 Apr 2021 20:43:33 
-0000      1.15
@@ -416,14 +416,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -460,7 +458,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/06 19:59:58 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/gethelp.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/gethelp.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/gethelp.fr.html    25 Sep 2015 05:57:57 -0000      1.2
+++ software/gethelp.fr.html    30 Apr 2021 20:43:33 -0000      1.3
@@ -148,14 +148,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -192,7 +190,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/09/25 05:57:57 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/maintainer-tips.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/maintainer-tips.fr.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- software/maintainer-tips.fr.html    5 Dec 2020 22:00:24 -0000       1.13
+++ software/maintainer-tips.fr.html    30 Apr 2021 20:43:33 -0000      1.14
@@ -252,14 +252,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -296,7 +294,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/05 22:00:24 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/reliability.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/reliability.fr.html,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- software/reliability.fr.html        7 Dec 2020 14:31:25 -0000       1.60
+++ software/reliability.fr.html        30 Apr 2021 20:43:33 -0000      1.61
@@ -133,14 +133,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -179,7 +177,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/repo-criteria-evaluation.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/repo-criteria-evaluation.fr.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- software/repo-criteria-evaluation.fr.html   31 Jan 2021 18:31:47 -0000      
1.9
+++ software/repo-criteria-evaluation.fr.html   30 Apr 2021 20:43:33 -0000      
1.10
@@ -187,14 +187,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -231,7 +229,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/01/31 18:31:47 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/repo-criteria.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/repo-criteria.fr.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- software/repo-criteria.fr.html      7 Dec 2020 14:31:25 -0000       1.3
+++ software/repo-criteria.fr.html      30 Apr 2021 20:43:33 -0000      1.4
@@ -235,14 +235,12 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
-qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
-sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
-traductions, à <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
-traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
-href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>
+les infos nécessaires.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -280,7 +278,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2020/12/07 14:31:25 $
+$Date: 2021/04/30 20:43:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/free-software-for-education.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/free-software-for-education.fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- software/po/free-software-for-education.fr.po       6 Jan 2021 19:36:05 
-0000       1.19
+++ software/po/free-software-for-education.fr.po       30 Apr 2021 20:43:33 
-0000      1.20
@@ -697,14 +697,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: software/po/gethelp.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/gethelp.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/po/gethelp.fr.po   25 Sep 2015 05:57:58 -0000      1.2
+++ software/po/gethelp.fr.po   30 Apr 2021 20:43:33 -0000      1.3
@@ -277,14 +277,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: software/po/maintainer-tips.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/maintainer-tips.fr.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- software/po/maintainer-tips.fr.po   5 Dec 2020 21:54:42 -0000       1.16
+++ software/po/maintainer-tips.fr.po   30 Apr 2021 20:43:33 -0000      1.17
@@ -467,14 +467,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."

Index: software/po/reliability.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/reliability.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- software/po/reliability.fr.po       7 Dec 2020 14:04:53 -0000       1.42
+++ software/po/reliability.fr.po       30 Apr 2021 20:43:33 -0000      1.43
@@ -250,14 +250,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: software/po/repo-criteria-evaluation.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/repo-criteria-evaluation.fr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- software/po/repo-criteria-evaluation.fr.po  31 Jan 2021 18:10:01 -0000      
1.12
+++ software/po/repo-criteria-evaluation.fr.po  30 Apr 2021 20:43:33 -0000      
1.13
@@ -330,14 +330,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: software/po/repo-criteria.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/repo-criteria.fr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- software/po/repo-criteria.fr.po     7 Dec 2020 14:04:53 -0000       1.4
+++ software/po/repo-criteria.fr.po     30 Apr 2021 20:43:33 -0000      1.5
@@ -489,14 +489,11 @@
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
-"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires 
"
-"sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les "
-"traductions, à <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";> &lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a>.</p>\n"
-"<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des "
-"traductions de nos pages web, reportez-vous au <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]