www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po all.fr.po fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/proprietary/po all.fr.po fr.po
Date: Tue, 27 Apr 2021 10:18:32 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/04/27 10:18:32

Modified files:
        proprietary/po : all.fr.po fr.po 

Log message:
        Localize punctuation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/all.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/fr.po?cvsroot=www&r1=1.540&r2=1.541

Patches:
Index: all.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/all.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- all.fr.po   27 Apr 2021 14:05:23 -0000      1.1
+++ all.fr.po   27 Apr 2021 14:18:29 -0000      1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: all.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-27 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-26 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -16,40 +16,43 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Additions to the Malware Section - GNU Project - Free Software 
Foundation"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Additions to the Malware Section - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Ajouts à la section Maliciels - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
 msgid "Section contents"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de section"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><a><img>
 msgid "&nbsp;[Section contents]&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;[Menu de section]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <div>
 msgid "</a>"
-msgstr ""
+msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p><a>
 msgid "<a href=\"/\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/\">"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <div><p><a><img>
 msgid "GNU Home"
-msgstr ""
+msgstr "Accueil GNU"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "</a>&nbsp;/ <a 
href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/"
+msgid ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/"
 msgstr ""
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Maliciels</a>&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Additions to the Malware Section"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouts à la section Maliciels"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -57,70 +60,102 @@
 "2018, in reverse chronological order. (In some cases, the latest reference "
 "was updated after the item was added.)"
 msgstr ""
+"Voici tous les exemples de maliciels qui ont été ajoutés à ce répertoire 
"
+"depuis 2018, en ordre chronologique inverse (dans certains cas, la dernière "
+"référence a été mise à jour postérieurement à l'ajout)."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><small>
 msgid "<small class='date-tag'>Added:"
-msgstr ""
+msgstr "<small class='date-tag'>Ajout :"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><small>
 msgid "&mdash; Latest reference:"
-msgstr ""
+msgstr "&ndash; Dernière référence :"
 
 #. #echo encoding='none' var='PUB' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "</small>"
-msgstr ""
+msgstr "</small>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://www.wired.com/story/weddings-social-media-apps-photos-memories-miscarriage-problem/\";>WeddingWire
 "
-"app saves people's wedding photos forever and hands over data to others</a>, "
-"and gives people no control over their personal information/data. The app "
-"also sometimes shows old photos and memories to the user without user having "
-"control over this."
+"<a href=\"https://www.wired.com/story/weddings-social-media-apps-photos-";
+"memories-miscarriage-problem/\">WeddingWire app saves people's wedding "
+"photos forever and hands over data to others</a>, and gives people no "
+"control over their personal information/data. The app also sometimes shows "
+"old photos and memories to the user without user having control over this."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/story/weddings-social-media-apps-photos-";
+"memories-miscarriage-problem/\">WeddingWire sauvegarde les photos de mariage "
+"de l'utilisateur indéfiniment et les communique à d'autres</a> sans lui "
+"donner le moindre contrôle sur ses données personnelles. De plus, l'appli "
+"montre de temps en temps ces vieux souvenirs à l'utilisateur, là aussi sans 
"
+"qu'il ait son mot à dire."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"A zero-day vulnerability in Zoom which <a "
-"href=\"https://www.zdnet.com/article/critical-zoom-vulnerability-triggers-remote-code-execution-without-user-input/\";>can
 "
-"be used to launch remote code execution (RCE) attacks</a> has been disclosed "
-"by researchers. The researchers demonstrated a three-bug attack chain that "
-"caused an RCE on a target machine, and all without any form of user "
-"interaction."
+"A zero-day vulnerability in Zoom which <a href=\"https://www.zdnet.com/";
+"article/critical-zoom-vulnerability-triggers-remote-code-execution-without-"
+"user-input/\">can be used to launch remote code execution (RCE) attacks</a> "
+"has been disclosed by researchers. The researchers demonstrated a three-bug "
+"attack chain that caused an RCE on a target machine, and all without any "
+"form of user interaction."
 msgstr ""
+"Des chercheurs ont mis au jour dans Zoom des vulnérabilités <i>zero-day</i> 
"
+"qui <a href=\"https://www.zdnet.com/article/critical-zoom-vulnerability-";
+"triggers-remote-code-execution-without-user-input/\">peuvent servir à lancer 
"
+"des attaques par exécution de code à distance</a>. Ils en ont fait la "
+"démonstration en exploitant successivement trois failles, le tout sans "
+"aucune interaction de l'utilisateur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Google <a "
-"href=\"https://www.indiatoday.in/technology/news/story/disha-ravi-arrest-puts-privacy-of-all-google-india-users-in-doubt-1769772-2021-02-16\";>handed
 "
-"over personal data of Indian protesters and activists to Indian police</a> "
-"which led to their arrest. The cops requested the IP address and the "
-"location where a document was created and with that information, they "
-"identified protesters and activists."
+"Google <a href=\"https://www.indiatoday.in/technology/news/story/disha-ravi-";
+"arrest-puts-privacy-of-all-google-india-users-in-"
+"doubt-1769772-2021-02-16\">handed over personal data of Indian protesters "
+"and activists to Indian police</a> which led to their arrest. The cops "
+"requested the IP address and the location where a document was created and "
+"with that information, they identified protesters and activists."
 msgstr ""
+"Google a <a href=\"https://www.indiatoday.in/technology/news/story/disha-";
+"ravi-arrest-puts-privacy-of-all-google-india-users-in-"
+"doubt-1769772-2021-02-16\">communiqué des données personnelles de "
+"manifestants et activistes indiens à la police</a>, ce qui a conduit à leur 
"
+"arrestation. Les flics ont demandé l'adresse IP et la localité d'où avait "
+"été créé un document et avec cette information ont identifié ces 
personnes."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"BMW is trying to <a "
-"href=\"https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-in-car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates\";>lock
 "
-"certain features of its cars, and force people to pay to use part of the car "
-"they already bought</a>. This is done through forced update of the car "
-"software via a radio-operated back door."
+"BMW is trying to <a href=\"https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-in-";
+"car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates\">lock certain "
+"features of its cars, and force people to pay to use part of the car they "
+"already bought</a>. This is done through forced update of the car software "
+"via a radio-operated back door."
 msgstr ""
+"BMW essaie de <a href=\"https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-in-";
+"car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates\">verrouiller "
+"certaines fonctionnalités de ses voitures et de forcer leurs propriétaires 
à "
+"payer pour utiliser des parties de la voiture qu'ils ont déjà 
achetées</a>. "
+"Et ceci, au moyen d'une mise à jour forcée du logiciel de la voiture par 
une "
+"porte dérobée radio-commandée."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Amazon's monopoly and DRM is <a "
-"href=\"https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly/\";>stopping
 "
-"public libraries from lending e-books and audiobooks</a>. Amazon became "
-"powerful in e-book world by <a "
-"href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Swindle</a>, and is now "
-"misusing its power and violates people's rights using <a "
-"href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Digital Restrictions "
+"Amazon's monopoly and DRM is <a href=\"https://www.washingtonpost.com/";
+"technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly/\">stopping public "
+"libraries from lending e-books and audiobooks</a>. Amazon became powerful in "
+"e-book world by <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"
+"\">Swindle</a>, and is now misusing its power and violates people's rights "
+"using <a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Digital Restrictions "
 "Management</a>."
 msgstr ""
+"Le monopole et le DRM d'Amazon <a href=\"https://www.washingtonpost.com/";
+"technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly/\">empêchent les "
+"bibliothèques de prêter des livres électroniques et audio</a>. C'est <a 
href="
+"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">l'arnaque du Swindle</a> qui a "
+"donné son pouvoir à Amazon, et elle en abuse maintenant en violant les "
+"droits des gens au moyen de la <a href=\"https://www.defectivebydesign.org";
+"\">gestion numérique des restrictions</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -128,16 +163,24 @@
 "unacceptable. <a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM is an "
 "injustice to people</a>."
 msgstr ""
+"Cet article est écrit d'une manière qui cautionne le principe des DRM, ce "
+"qui est inacceptable. <a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">Les DRM "
+"traitent les gens de manière injuste</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://www.bloomberg.com/news/articles/2021-03-09/hackers-expose-tesla-jails-in-breach-of-150-000-security-cams\";>Over
 "
-"150 thousand security cameras that used Verkada company's proprietary "
-"software are cracked</a> by a major security breach. Crackers have had "
-"access to security archives of various gyms, hospitals, jails, schools, and "
-"police stations that have used Verdaka's cameras."
-msgstr ""
+"<a href=\"https://www.bloomberg.com/news/articles/2021-03-09/hackers-expose-";
+"tesla-jails-in-breach-of-150-000-security-cams\">Over 150 thousand security "
+"cameras that used Verkada company's proprietary software are cracked</a> by "
+"a major security breach. Crackers have had access to security archives of "
+"various gyms, hospitals, jails, schools, and police stations that have used "
+"Verdaka's cameras."
+msgstr ""
+"<a href=\"https://www.bloomberg.com/news/articles/2021-03-09/hackers-expose-";
+"tesla-jails-in-breach-of-150-000-security-cams\">Le piratage d'au moins "
+"150 000 caméras de surveillance fonctionnant avec un logiciel de 
Verkada</a> "
+"a permis aux crackers d'accéder aux enregistrements de divers gymnases, "
+"hôpitaux, prisons, écoles et commissariats de police."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -146,20 +189,30 @@
 "&ldquo;security&rdquo; footage to a company from which the government can "
 "collect it at any time, without even telling them."
 msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">C'est faire du tort "
+"au public</a> que de communiquer les enregistrements de caméras dites « de 
"
+"sécurité » à une entreprise chez qui le gouvernement peut aller les 
chercher "
+"n'importe quand, sans même avertir les personnes concernées."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>Please note that the article wrongly refers to crackers as &ldquo;<a "
 "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a>&rdquo;.</small>"
 msgstr ""
+"<small>(Notez que cet article utilise le terme « <a 
href=\"/philosophy/words-"
+"to-avoid.html#Hacker\">hackers</a> » à mauvais escient.)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "TV manufacturers are turning to produce only &ldquo;Smart&rdquo; TV sets "
-"(which include spyware) that <a "
-"href=\"https://frame.work/blog/in-defense-of-dumb-tvs\";>it's now very hard "
-"to find a TV that doesn't spy on you</a>."
+"(which include spyware) that <a href=\"https://frame.work/blog/in-defense-of-";
+"dumb-tvs\">it's now very hard to find a TV that doesn't spy on you</a>."
 msgstr ""
+"Les fabricants de téléviseurs se tournent de plus en plus vers la 
production "
+"de téléviseurs « intelligents » (contenant des logiciels espions), de 
sorte "
+"qu'<a href=\"https://frame.work/blog/in-defense-of-dumb-tvs\";>il est "
+"maintenant très difficile de trouver un appareil qui ne vous espionne pas</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -167,78 +220,130 @@
 "sell them for money, but to collect your personal data and (possibly) hand "
 "over them to others for benefit."
 msgstr ""
+"Ainsi, leur modèle d'affaires n'est pas de produire des téléviseurs et de "
+"les vendre, mais de récolter vos données personnelles et (peut-être) de "
+"faire leur marge en les vendant à d'autres."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tiny Lab Productions, along with online ad businesses run by Google, Twitter "
-"and three other companies are facing a lawsuit <a "
-"href=\"https://www.nytimes.com/interactive/2018/09/12/technology/kids-apps-data-privacy-google-twitter.html\";>for
 "
-"violating people's privacy by collecting their data from mobile games and "
-"handing over these data to other companies/advertisers</a>."
-msgstr ""
+"and three other companies are facing a lawsuit <a href=\"https://www.nytimes.";
+"com/interactive/2018/09/12/technology/kids-apps-data-privacy-google-twitter."
+"html\">for violating people's privacy by collecting their data from mobile "
+"games and handing over these data to other companies/advertisers</a>."
+msgstr ""
+"Tiny Lab Productions, ainsi que des entreprises de pub en ligne contrôlées "
+"par Google, Twitter et trois autres sociétés, sont sous le coup d'une <a "
+"href=\"https://www.nytimes.com/interactive/2018/09/12/technology/kids-apps-";
+"data-privacy-google-twitter.html\">plainte pour non-respect de la vie "
+"privée</a> pour avoir communiqué les données personnelles d'utilisateurs 
de "
+"jeux mobiles à des sociétés tierces, entre autres à des fins 
publicitaires."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "At least 30 thousand organizations in the United States are newly &ldquo;<a "
 "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">cracked</a>&rdquo; via <a "
-"href=\"https://krebsonsecurity.com/2021/03/at-least-30000-u-s-organizations-newly-hacked-via-holes-in-microsofts-email-software/\";>holes
 "
-"in Microsoft's proprietary email software, named Microsoft 365</a>. It is "
-"unclear whether there are other holes and vulnerabilities in the program or "
-"not but history and experience tells us it wouldn't be the last disaster "
-"with proprietary programs."
+"href=\"https://krebsonsecurity.com/2021/03/at-least-30000-u-s-organizations-";
+"newly-hacked-via-holes-in-microsofts-email-software/\">holes in Microsoft's "
+"proprietary email software, named Microsoft 365</a>. It is unclear whether "
+"there are other holes and vulnerabilities in the program or not but history "
+"and experience tells us it wouldn't be the last disaster with proprietary "
+"programs."
 msgstr ""
+"C'est une <a href=\"https://krebsonsecurity.com/2021/03/at-least-30000-u-s-";
+"organizations-newly-hacked-via-holes-in-microsofts-email-software/\">faille "
+"de sécurité dans le serveur de messagerie de Microsoft 365</a> qui a "
+"récemment permis un piratage affectant au moins trente mille organisations "
+"aux États-Unis. On ne sait pas s'il y en a d'autres, mais l'histoire et "
+"l'expérience nous disent que ce n'est pas la première fois qu'un programme "
+"privateur est responsable d'un désastre, et probablement pas la dernière."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Researchers at the security firm SentinelOne discovered a <a "
-"href=\"https://www.wired.com/story/windows-defender-vulnerability-twelve-years/\";>security
 "
+"Researchers at the security firm SentinelOne discovered a <a href=\"https://";
+"www.wired.com/story/windows-defender-vulnerability-twelve-years/\">security "
 "flaw in proprietary program Microsoft Windows Defender that lurked "
 "undetected for 12 years</a>. If the program was free (as in freedom), more "
 "people would have had a chance to notice the problem, therefore, it could've "
 "been fixed a lot sooner."
 msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-msgid ""
-"Proprietary programs Google Meet, Microsoft Teams, and WebEx <a "
-"href=\"https://www.consumerreports.org/video-conferencing-services/videoconferencing-privacy-issues-google-microsoft-webex/\";>are
 "
-"collecting user's personal and identifiable data</a> including how long a "
-"call lasts, who's participating in the call, and the IP addresses of "
-"everyone taking part. From experience, this can even harm users physically "
-"if those companies hand over data to governments."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-msgid ""
-"The proprietary program Microsoft Teams' insecurity <a "
-"href=\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2020/04/27/your-whole-companys-microsoft-teams-data-couldve-been-stolen-with-an-evil-gif\";>could
 "
-"have let a malicious GIF steal user data from Microsoft Teams accounts</a>, "
-"possibly across an entire company, and taken control of &ldquo;an "
-"organization's entire roster of Teams accounts.&rdquo;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-msgid ""
-"Microsoft is <a "
-"href=\"https://www.slashgear.com/windows-10-users-are-grumpy-over-forced-updates-and-unwanted-apps-18643135/\";>forcing
 "
-"Windows users</a> to <a "
-"href=\"https://support.microsoft.com/en-us/windows/manage-updates-in-windows-10-643e9ea7-3cf6-7da6-a25c-95d4f7f099fe\";>install
 "
-"upgrades it pushes</a> using <a "
-"href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-update\">its "
-"universal back doors</a>. These upgrades can do various harms to users such "
-"as restricting computers from some functions and/or forcing users to "
-"defenselessly do whatever Microsoft tells them to do."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-msgid ""
-"The proprietary program Clubhouse is malware and a privacy "
-"disaster. Clubhouse <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2021/feb/20/why-hot-new-social-app-clubhouse-spells-nothing-but-trouble\";>collects
 "
+"Des chercheurs en sécurité de SentinelOne ont découvert une <a href="
+"\"https://www.wired.com/story/windows-defender-vulnerability-twelve-years/";
+"\">faille de sécurité de Microsoft Windows Defender qui était restée 
cachée "
+"pendant douze ans</a>. Si ce programme avait été libre, plus de gens "
+"auraient eu une chance de détecter le problème, et donc il aurait été "
+"corrigé plus tôt."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Proprietary programs Google Meet, Microsoft Teams, and WebEx <a href="
+"\"https://www.consumerreports.org/video-conferencing-services/";
+"videoconferencing-privacy-issues-google-microsoft-webex/\">are collecting "
+"user's personal and identifiable data</a> including how long a call lasts, "
+"who's participating in the call, and the IP addresses of everyone taking "
+"part. From experience, this can even harm users physically if those "
+"companies hand over data to governments."
+msgstr ""
+"Les programmes privateurs Google Meet, Microsoft Teams et WebEx <a href="
+"\"https://www.consumerreports.org/video-conferencing-services/";
+"videoconferencing-privacy-issues-google-microsoft-webex/\">récoltent des "
+"données personnelles identifiables</a>, entre autres combien dure l'appel, "
+"qui sont les participants et les adresses IP de chacun. L'expérience montre "
+"que cela peut conduire à porter un préjudice physique aux utilisateurs si "
+"ces sociétés communiquent les données à des gouvernements."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The proprietary program Microsoft Teams' insecurity <a href=\"https://www.";
+"forbes.com/sites/thomasbrewster/2020/04/27/your-whole-companys-microsoft-"
+"teams-data-couldve-been-stolen-with-an-evil-gif\">could have let a malicious "
+"GIF steal user data from Microsoft Teams accounts</a>, possibly across an "
+"entire company, and taken control of &ldquo;an organization's entire roster "
+"of Teams accounts.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Une faille de sécurité de Microsoft Teams (un programme privateur) <a href="
+"\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2020/04/27/your-whole-companys-";
+"microsoft-teams-data-couldve-been-stolen-with-an-evil-gif\">pourrait "
+"permettre à un GIF malveillant de voler des données personnelles</a>, et "
+"ainsi de prendre le contrôle de « l'ensemble des comptes utilisateurs 
d'une "
+"organisation »."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"Microsoft is <a href=\"https://www.slashgear.com/windows-10-users-are-grumpy-";
+"over-forced-updates-and-unwanted-apps-18643135/\">forcing Windows users</a> "
+"to <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/windows/manage-updates-in-";
+"windows-10-643e9ea7-3cf6-7da6-a25c-95d4f7f099fe\">install upgrades it "
+"pushes</a> using <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-"
+"update\">its universal back doors</a>. These upgrades can do various harms "
+"to users such as restricting computers from some functions and/or forcing "
+"users to defenselessly do whatever Microsoft tells them to do."
+msgstr ""
+"Microsoft <a href=\"https://www.slashgear.com/windows-10-users-are-grumpy-";
+"over-forced-updates-and-unwanted-apps-18643135/\">force les utilisateurs de "
+"Windows</a> à <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/windows/manage-";
+"updates-in-windows-10-643e9ea7-3cf6-7da6-a25c-95d4f7f099fe\">installer les "
+"mises à jour téléchargées automatiquement</a>. Ces dernières peuvent 
avoir "
+"des effets néfastes, comme de restreindre certaines fonctionnalités de "
+"l'ordinateur ou d'obliger des utilisateurs sans défense à faire ce que "
+"Microsoft leur dit de faire."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The proprietary program Clubhouse is malware and a privacy disaster. "
+"Clubhouse <a href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2021/feb/20/";
+"why-hot-new-social-app-clubhouse-spells-nothing-but-trouble\">collects "
 "people's personal data such as recordings of people's conversations</a>, "
 "and, as a secondary problem, does not encrypt them, which shows a bad "
 "security part of the issue."
 msgstr ""
+"Le programme privateur Clubhouse est malveillant, et c'est aussi une "
+"catastrophe en matière de protection de la vie privée. Clubhouse <a href="
+"\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2021/feb/20/why-hot-new-social-";
+"app-clubhouse-spells-nothing-but-trouble\">collecte des données "
+"personnelles, en particulier des enregistrements de conversations</a>. Que "
+"ces données ne soient pas chiffrées est secondaire, mais cela ajoute "
+"l'insécurité à la malveillance."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -246,41 +351,65 @@
 "plaintext, and Agora (the company behind the app) would likely have access "
 "to users' raw audio, potentially providing access to the Chinese government."
 msgstr ""
+"Le numéro d'identification unique de l'utilisateur et celui du salon sont "
+"transmis en clair et Agora (entreprise qui développe l'appli) a probablement 
"
+"accès au fichier audio, et pourrait éventuellement laisser le gouvernement "
+"chinois y accéder aussi."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Even with good security of data transmission, collecting personal data of "
 "people is wrong and a violation of people's privacy rights."
 msgstr ""
+"Même si la sécurité de la transmission était suffisante, le fait de "
+"collecter des données personnelles resterait une violation condamnable du "
+"droit à la vie privée."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Microsoft is <a "
-"href=\"https://uk.pcmag.com/operating-systems/131798/microsoft-starts-automatically-removing-flash-from-windows\";>forcibly
 "
+"Microsoft is <a href=\"https://uk.pcmag.com/operating-systems/131798/";
+"microsoft-starts-automatically-removing-flash-from-windows\">forcibly "
 "removing the Flash player from computers running Windows 10</a>, using <a "
 "href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-update\">a universal "
 "backdoor in Windows</a>."
 msgstr ""
+"Microsoft est en train de <a href=\"https://uk.pcmag.com/operating-";
+"systems/131798/microsoft-starts-automatically-removing-flash-from-windows"
+"\">supprimer le lecteur Flash des ordinateurs sous Windows 10</a> en "
+"utilisant une <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-"
+"update\">porte dérobée universelle</a> de Windows."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The fact that Flash has been <a "
-"href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#M202012020\">disabled by "
-"Adobe</a> is no excuse for this abuse of power. The nature of proprietary "
-"software, such as Microsoft Windows, gives the developers power to impose "
-"their decisions on users. Free software on the other hand empowers users to "
-"make their own decisions."
-msgstr ""
+"The fact that Flash has been <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
+"html#M202012020\">disabled by Adobe</a> is no excuse for this abuse of "
+"power. The nature of proprietary software, such as Microsoft Windows, gives "
+"the developers power to impose their decisions on users. Free software on "
+"the other hand empowers users to make their own decisions."
+msgstr ""
+"Le fait que Flash ait été <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
+"html#M202012020\">désactivé par Adobe</a> n'excuse pas cet abus de pouvoir. 
"
+"La nature du logiciel privateur, dont Windows fait partie, donne aux "
+"développeurs tout pouvoir pour imposer leurs décisions aux utilisateurs ; 
Le "
+"logiciel libre en revanche donne aux utilisateurs le pouvoir de décider par "
+"eux-mêmes."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Prodigy maths game played in schools at no cost entices students to play "
-"it at home, where <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2021/feb/19/maths-app-targeting-uk-schools-is-criticised-over-premium-model\";>
 "
+"it at home, where <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2021/";
+"feb/19/maths-app-targeting-uk-schools-is-criticised-over-premium-model\"> "
 "the company tries to lure them into paying for a premium subscription</a> in "
 "exchange for mere cosmetic features that, at school, underline the "
 "socioeconomic gap between those who can afford it and those who can't."
 msgstr ""
+"Prodigy, un jeu mathématique auxquels les élèves jouent gratuitement à "
+"l'école, les incite à jouer à la maison. Là, il les <a 
href=\"https://www.";
+"theguardian.com/technology/2021/feb/19/maths-app-targeting-uk-schools-is-"
+"criticised-over-premium-model\">appâte pour qu'ils prennent l'abonnement "
+"premium</a> avec de simples personnalisations cosmétiques qui, à l'école, "
+"soulignent le fossé socioéconomique entre ceux qui peuvent se les offrir et 
"
+"les autres."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -288,14 +417,24 @@
 "fishing pool for customers</a> is a common practice traditionally adopted by "
 "nonfree software companies."
 msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-schools.html\">L'utilisation des écoles comme "
+"vivier de clients</a> est une stratégie courante chez les éditeurs de "
+"logiciels non libres."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The HonorLock online exam proctoring program is a surveillance tool that <a "
-"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/09/students-are-pushing-back-against-proctoring-surveillance-apps\";>tracks
 "
-"students and collects data</a> such as face, driving license, and network "
-"information, among others, in blatant violation of students' privacy."
-msgstr ""
+"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/09/students-are-pushing-back-";
+"against-proctoring-surveillance-apps\">tracks students and collects data</a> "
+"such as face, driving license, and network information, among others, in "
+"blatant violation of students' privacy."
+msgstr ""
+"Le programme HonorLock de surveillance d'examen en ligne est un outil qui <a "
+"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/09/students-are-pushing-back-";
+"against-proctoring-surveillance-apps\">trace les étudiants et récolte des "
+"données sur eux</a>, entre autres leur photo, leur permis de conduire et des 
"
+"renseignements sur leur réseau informatique, en violation flagrante des "
+"règles de confidentialité."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -305,15 +444,25 @@
 "injustice of being forced to run nonfree software in order to get an "
 "education."
 msgstr ""
+"La prévention de la triche ne doit pas être une excuse pour faire tourner "
+"des maliciels sur leurs ordinateurs. C'est une bonne chose que les étudiants 
"
+"protestent, mais leurs pétitions ne ne tiennent pas compte d'un enjeu "
+"essentiel : l'injustice dont ils sont victimes lorsqu'on les force à "
+"utiliser un logiciel privateur pour parfaire leur éducation."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many cr&hellip;apps, developed by various companies for various "
-"organizations, do <a "
-"href=\"https://www.expressvpn.com/digital-security-lab/investigation-xoth\";> "
-"location tracking unknown to those companies and those organizations</a>.  "
-"It's actually some widely used libraries that do the tracking."
-msgstr ""
+"organizations, do <a href=\"https://www.expressvpn.com/digital-security-lab/";
+"investigation-xoth\"> location tracking unknown to those companies and those "
+"organizations</a>.  It's actually some widely used libraries that do the "
+"tracking."
+msgstr ""
+"Beaucoup d'applis développées par divers éditeurs pour une variété "
+"d'organisations font de la <a href=\"https://www.expressvpn.com/digital-";
+"security-lab/investigation-xoth\">géolocalisation à l'insu de ces éditeurs 
"
+"et de ces organisations</a>. En fait, ce sont certaines bibliothèques "
+"d'usage courant qui font le pistage."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -321,100 +470,160 @@
 "proprietary software developers B1 &hellip; B50 into making platforms for A "
 "to mistreat the end user."
 msgstr ""
+"Ce qui est inhabituel ici, c'est que le développeur de logiciel privateur A "
+"incite par la ruse les développeurs de logiciel privateur B1&hellip;B50 à "
+"créer des plateformes qui permettent à A de faire du tort à l'utilisateur "
+"final."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Samsung is forcing its smartphone users in Hong Kong (and Macau) <a "
-"href=\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-china-dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\";>to
 "
-"use a public DNS in Mainland China</a>, using software update released in "
-"September 2020, which causes many unease and privacy concerns."
+"Samsung is forcing its smartphone users in Hong Kong (and Macau) <a href="
+"\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-china-";
+"dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">to use a public DNS in Mainland "
+"China</a>, using software update released in September 2020, which causes "
+"many unease and privacy concerns."
 msgstr ""
+"Depuis une mise à jour de septembre 2020; Samsung force ses utilisateurs de "
+"Hong Kong et Macau à <a href=\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-";
+"phones-force-mainland-china-dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/"
+"\">utiliser un DNS public situé en Chine continentale</a> pour leurs "
+"smartphones, ce qui est source de grande inquiétude, entre autres pour leur "
+"vie privée."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The authorities in Venice track the <a "
-"href=\"https://edition.cnn.com/travel/article/venice-control-room-tourism/index.html\";>
 "
-"movements of all tourists</a> using their portable phones.  The article says "
-"that <em>at present</em> the system is configured to report only aggregated "
-"information.  But that could be changed.  What will that system do 10 years "
-"from now? What will a similar system in another country do? Those are the "
-"questions this raises."
+"The authorities in Venice track the <a href=\"https://edition.cnn.com/travel/";
+"article/venice-control-room-tourism/index.html\"> movements of all tourists</"
+"a> using their portable phones.  The article says that <em>at present</em> "
+"the system is configured to report only aggregated information.  But that "
+"could be changed.  What will that system do 10 years from now? What will a "
+"similar system in another country do? Those are the questions this raises."
 msgstr ""
+"Les autorités de Venise suivent les <a 
href=\"https://edition.cnn.com/travel/";
+"article/venice-control-room-tourism/index.html\">mouvements de tous les "
+"touristes</a> en se servant de leurs téléphones portables. Cet article dit "
+"qu'<em>à présent</em> le système est configuré pour ne rapporter que des "
+"données agrégées. Mais cela pourrait changer. Que fera ce système dans 
dix "
+"ans ? Que fera un système similaire dans un autre pays ? Voila les 
questions "
+"que cela pose."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"A cracker <a "
-"href=\"https://www.vice.com/en/article/m7apnn/your-cock-is-mine-now-hacker-locks-internet-connected-chastity-cage-demands-ransom\";>took
 "
-"control of people's internet-connected chastity cages and demanded "
-"ransom</a>. The chastity cages are being controlled by a proprietary app "
-"(mobile program)."
+"A cracker <a href=\"https://www.vice.com/en/article/m7apnn/your-cock-is-mine-";
+"now-hacker-locks-internet-connected-chastity-cage-demands-ransom\">took "
+"control of people's internet-connected chastity cages and demanded ransom</"
+"a>. The chastity cages are being controlled by a proprietary app (mobile "
+"program)."
 msgstr ""
+"Un pirate a <a href=\"https://www.vice.com/en/article/m7apnn/your-cock-is-";
+"mine-now-hacker-locks-internet-connected-chastity-cage-demands-ransom\">pris "
+"le contrôle de cages de chasteté connectées</a> et exigé une rançon. Ces 
"
+"cages sont contrôlées par une appli mobile privatrice."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<small>(Please note that the article wrongly refers to crackers as \"<a "
-"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a>\".)</small>"
+"<small>(Please note that the article wrongly refers to crackers as \"<a href="
+"\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a>\".)</small>"
 msgstr ""
+"<small>(Notez que cet article utilise le terme « <a 
href=\"/philosophy/words-"
+"to-avoid.html#Hacker\">hackers</a> » à mauvais escient.)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"As of 2021, WhatsApp (one of Facebook's subsidiaries) is <a "
-"href=\"https://www.forbes.com/sites/carlypage/2021/01/08/whatsapp-tells-users-share-your-data-with-facebook-or-well-deactivate-your-account/\";>forcing
 "
-"its users to hand over sensitive personal data</a> to its parent "
-"company. This increases Facebook's power over users, and further jeopardizes "
-"people's privacy and security."
+"As of 2021, WhatsApp (one of Facebook's subsidiaries) is <a href=\"https://";
+"www.forbes.com/sites/carlypage/2021/01/08/whatsapp-tells-users-share-your-"
+"data-with-facebook-or-well-deactivate-your-account/\">forcing its users to "
+"hand over sensitive personal data</a> to its parent company. This increases "
+"Facebook's power over users, and further jeopardizes people's privacy and "
+"security."
 msgstr ""
+"À compter de 2021, WhatsApp (l'une des filiales de Facebook) <a href="
+"\"https://www.forbes.com/sites/carlypage/2021/01/08/whatsapp-tells-users-";
+"share-your-data-with-facebook-or-well-deactivate-your-account/\">force ses "
+"utilisateurs à communiquer des données personnelles sensibles</a> à la "
+"maison-mère. Ceci accroît le pouvoir de Facebook sur les utilisateurs et "
+"compromet un peu plus leur vie privée et leur sécurité."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Instead of WhatsApp you can use <a "
-"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jami\";>GNU Jami</a>, which is free "
-"software and will not collect your data."
+"Instead of WhatsApp you can use <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jami";
+"\">GNU Jami</a>, which is free software and will not collect your data."
 msgstr ""
+"À la place de WhatsApp, vous pouvez utiliser <a 
href=\"https://directory.fsf.";
+"org/wiki/Jami\">GNU Jami</a>, qui est un logiciel libre et respecte les "
+"libertés numériques de l'utilisateur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Many popular mobile games include a random-reward system called <a "
-"href=\"#gacha\"><i>gacha</i></a> which is especially effective on "
-"children. One variant of gacha was declared illegal in Japan in 2012, but "
-"the other variants are still <a "
-"href=\"https://www.forbes.com/sites/olliebarder/2016/04/04/japanese-mobile-gaming-still-cant-shake-off-the-spectre-of-exploitation/\";>
 "
-"luring players into compulsively spending</a> inordinate amounts of money on "
-"virtual toys."
+"Many popular mobile games include a random-reward system called <a href="
+"\"#gacha\"><i>gacha</i></a> which is especially effective on children. One "
+"variant of gacha was declared illegal in Japan in 2012, but the other "
+"variants are still <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+"olliebarder/2016/04/04/japanese-mobile-gaming-still-cant-shake-off-the-"
+"spectre-of-exploitation/\"> luring players into compulsively spending</a> "
+"inordinate amounts of money on virtual toys."
 msgstr ""
+"Beaucoup de jeux populaires sur mobiles sont basés sur un système de "
+"récompense aléatoire appelé <i>gacha</i> qui est particulièrement 
efficace "
+"sur les enfants. Une des variantes de <i>gacha</i> est illégale au Japon "
+"depuis 2012, mais <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+"olliebarder/2016/04/04/japanese-mobile-gaming-still-cant-shake-off-the-"
+"spectre-of-exploitation/\">les autres variantes incitent toujours les "
+"joueurs à dépenser de manière compulsive</a> des sommes extravagantes pour 
"
+"des babioles virtuelles."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Most Internet connected devices in Mozilla's <a "
-"href=\"https://foundation.mozilla.org/en/privacynotincluded\";>&ldquo;Privacy "
-"Not Included&rdquo;</a> list <a "
-"href=\"https://foundation.mozilla.org/privacynotincluded/arlo-video-doorbell\";>are
 "
-"designed to snoop on users</a> even if they meet Mozilla's &ldquo;Minimum "
-"Security Standards.&rdquo; Insecure design of the program running on some of "
-"these devices <a "
-"href=\"https://foundation.mozilla.org/privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\";>makes
 "
-"the user susceptible to be snooped and exploited by crackers as well</a>."
+"Most Internet connected devices in Mozilla's <a href=\"https://foundation.";
+"mozilla.org/en/privacynotincluded\">&ldquo;Privacy Not Included&rdquo;</a> "
+"list <a href=\"https://foundation.mozilla.org/privacynotincluded/arlo-video-";
+"doorbell\">are designed to snoop on users</a> even if they meet Mozilla's "
+"&ldquo;Minimum Security Standards.&rdquo; Insecure design of the program "
+"running on some of these devices <a href=\"https://foundation.mozilla.org/";
+"privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">makes the user susceptible to "
+"be snooped and exploited by crackers as well</a>."
 msgstr ""
+"La plupart es appareils connectés répertoriés par Mozilla dans la liste 
« <a "
+"href=\"https://foundation.mozilla.org/privacynotincluded/\";>confidentialité "
+"non incluse</a> sont <a href=\"https://foundation.mozilla.org/en/";
+"privacynotincluded/arlo-video-doorbell\">conçus pour espionner "
+"l'utilisateur</a>, même s'ils satisfont aux « normes minimum de 
sécurité » "
+"de Mozilla. De plus, la sécurité est mal prise en compte dans la conception 
"
+"de ces appareils, ce qui rend les utilisateurs <a href=\"https://foundation.";
+"mozilla.org/privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">vulnérables à "
+"l'espionnage et à l'exploitation de failles</a> par des pirates "
+"informatiques."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The personal finance management software &ldquo;Quicken&rdquo; <a "
-"href=\"https://www.quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\";> has "
-"a discontinuation policy, a.k.a. planned obsolescence</a>, which is an "
+"The personal finance management software &ldquo;Quicken&rdquo; <a href="
+"\"https://www.quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\";> has a "
+"discontinuation policy, a.k.a. planned obsolescence</a>, which is an "
 "injustice to users. A free (as in freedom) program would let users control "
 "the software. But when you use a proprietary software, you won't be in "
 "control."
 msgstr ""
+"Le logiciel de comptabilité personnelle Quicken <a href=\"https://www.";
+"quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\">a une politique "
+"d'abandon de produit, autrement dit d'obsolescence programmée</a> qui "
+"constitue une injustice pour les utilisateurs. Un programme libre laisserait "
+"le contrôle aux utilisateurs, mais ce n'est pas le cas avec un logiciel "
+"privateur. "
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Adobe Flash Player <a "
-"href=\"https://www.adobe.com/products/flashplayer/end-of-life.html\";> has a "
-"universal back door</a> which lets Adobe control the software and, for "
-"example, disable it whenever it wants. Adobe will block Flash content from "
-"running in Flash Player beginning January 12, 2021, which indicates that "
-"they have access to every Flash Player through a back door."
-msgstr ""
+"Adobe Flash Player <a href=\"https://www.adobe.com/products/flashplayer/end-";
+"of-life.html\"> has a universal back door</a> which lets Adobe control the "
+"software and, for example, disable it whenever it wants. Adobe will block "
+"Flash content from running in Flash Player beginning January 12, 2021, which "
+"indicates that they have access to every Flash Player through a back door."
+msgstr ""
+"Le Flash Player d'Adobe <a href=\"https://www.adobe.com/products/flashplayer/";
+"end-of-life.html\">a une porte dérobée universelle</a> qui permet à cette "
+"société de contrôler le logiciel et, par exemple, de l'inactiver si elle 
le "
+"souhaite. Adobe va bloquer la lecture des fichiers Flash par le Flash Player "
+"à partir du 12 janvier 2021, ce qui prouve qu'Adobe a effectivement accès à
 "
+"chacun des lecteurs Flash par une porte dérobée."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -423,66 +632,103 @@
 "injustice for many years. Users should have deleted Flash Player even before "
 "its end of life."
 msgstr ""
+"Cette porte dérobée ne sera plus une menace à l'avenir, puisqu'elle "
+"permettra d'inactiver un programme privateur et poussera ses utilisateurs à "
+"le supprimer, mais elle a constitué une injustice pendant des années. Les "
+"utilisateurs auraient dû se débarrasser du Flash Player bien avant sa fin 
de "
+"vie."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"As of 2019-2020, Minecraft players are <a "
-"href=\"https://www.minecraft.net/en-us/article/java-edition-moving-house\";>being
 "
-"forced to move to Microsoft servers</a>, which results in privacy "
-"violation. Microsoft publishes a program so users can run their own server, "
-"but the program is proprietary and it's another <a "
-"href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">injustice to "
-"users</a>."
+"As of 2019-2020, Minecraft players are <a href=\"https://www.minecraft.net/";
+"en-us/article/java-edition-moving-house\">being forced to move to Microsoft "
+"servers</a>, which results in privacy violation. Microsoft publishes a "
+"program so users can run their own server, but the program is proprietary "
+"and it's another <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
+"\">injustice to users</a>."
 msgstr ""
+"Depuis 2019-2021, les joueurs de Minecraft sont <a href=\"https://www.";
+"minecraft.net/en-us/article/java-edition-moving-house\">forcés de migrer "
+"vers le serveurs de Microsoft</a>, ce qui résulte en une violation de leur "
+"vie privée. Microsoft publie un programme pour qu'ils puissent installer "
+"leur propre serveur, mais ce programme étant privateur, c'est une <a 
href=\"/"
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">nouvelle injustice</a> "
+"qui leur est faite."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"People can play <a "
-"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest\";>Minetest</a> "
-"instead. Minetest is free software and respects the user's computer freedom."
+"People can play <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest";
+"\">Minetest</a> instead. Minetest is free software and respects the user's "
+"computer freedom."
 msgstr ""
+"À la place on peut jouer à <a 
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest";
+"\">Minetest</a>, qui est un logiciel libre et respecte les libertés "
+"numériques de l'utilisateur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"While the world is still struggling with COVID-19 coronavirus, many <a "
-"href=\"https://mashable.com/article/privacy-in-the-age-of-coronavirus/\";>people
 "
+"While the world is still struggling with COVID-19 coronavirus, many <a href="
+"\"https://mashable.com/article/privacy-in-the-age-of-coronavirus/\";>people "
 "are in danger of surveillance</a> and their computers are infected with "
 "malware as a result of installing proprietary software."
 msgstr ""
+"Alors que le monde entier continue à lutter contre le coronavirus de la "
+"COVID-19, beaucoup de gens sont <a href=\"https://mashable.com/article/";
+"privacy-in-the-age-of-coronavirus/\">en danger de surveillance</a> et leurs "
+"ordinateurs sont infectés par des maliciels à la suite de l'installation de 
"
+"logiciels privateurs."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "HP tricked users into installing a mischievous update in their printers that "
-"<a "
-"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/11/ink-stained-wretches-battle-soul-digital-freedom-taking-place-inside-your-printer\";>made
 "
-"the devices reject all third-party ink cartridges</a>."
-msgstr ""
+"<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/11/ink-stained-wretches-battle-";
+"soul-digital-freedom-taking-place-inside-your-printer\">made the devices "
+"reject all third-party ink cartridges</a>."
+msgstr ""
+"HP a piégé ses utilisateurs avec une mise à jour malveillante de leur "
+"imprimante qui la force à <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/11/";
+"ink-stained-wretches-battle-soul-digital-freedom-taking-place-inside-your-"
+"printer\">rejeter toutes les cartouches d'autres fabricants</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "United States officials are facing one of biggest crackings against them in "
-"years, when <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2020/dec/15/orion-hack-solar-winds-explained-us-treasury-commerce-department\";>malicious
 "
-"code was sneaked into SolarWinds' proprietary software named "
-"Orion</a>. Crackers got access to networks when users downloaded a tainted "
-"software update. Crackers were able to monitor internal emails at some of "
-"the top agencies in the US."
-msgstr ""
+"years, when <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2020/dec/15/";
+"orion-hack-solar-winds-explained-us-treasury-commerce-department\">malicious "
+"code was sneaked into SolarWinds' proprietary software named Orion</a>. "
+"Crackers got access to networks when users downloaded a tainted software "
+"update. Crackers were able to monitor internal emails at some of the top "
+"agencies in the US."
+msgstr ""
+"L'administration des États-Unis est confrontée à la plus grande vague de "
+"piratage informatique depuis des années : <a 
href=\"https://www.theguardian.";
+"com/technology/2020/dec/15/orion-hack-solar-winds-explained-us-treasury-"
+"commerce-department\">du code malveillant a été introduit subrepticement "
+"dans un logiciel privateur de SolarWinds nommé Orion</a>, ce qui a donné la 
"
+"possibilité à des crackers de surveiller les courriels internes dans "
+"certaines des plus importantes agences gouvernementales."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Commercial crackware can <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2020/dec/20/iphones-vulnerable-to-hacking-tool-for-months-researchers-say\";>
 "
-"get passwords out of an iMonster</a>, use the microphone and camera, and "
-"other things."
-msgstr ""
+"Commercial crackware can <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2020/dec/20/iphones-vulnerable-to-hacking-tool-for-months-"
+"researchers-say\"> get passwords out of an iMonster</a>, use the microphone "
+"and camera, and other things."
+msgstr ""
+"Des espiogiciels commerciaux sont capables d'<a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/technology/2020/dec/20/iphones-vulnerable-to-hacking-tool-"
+"for-months-researchers-say\">extraire les mots de passe des iMonstres</a> et "
+"d'utiliser le micro et la caméra, entre autres choses."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://www.washingtonpost.com/technology/2020/12/18/zoom-helped-china-surveillance/\";>
 "
-"A Zoom executive carried out snooping and censorship for China</a>."
-msgstr ""
+"<a href=\"https://www.washingtonpost.com/technology/2020/12/18/zoom-helped-";
+"china-surveillance/\"> A Zoom executive carried out snooping and censorship "
+"for China</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"https://www.washingtonpost.com/technology/2020/12/18/zoom-helped-";
+"china-surveillance/\">Un dirigeant de Zoom a fait de la surveillance et de "
+"la censure pour le compte de la Chine</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -491,24 +737,40 @@
 "Zoom has. It gets that power partly from the use of its server, but also "
 "partly from the nonfree client program."
 msgstr ""
+"Cet abus de pouvoir de la part de Zoom montre à quel point ce pouvoir est "
+"dangereux. Le fond du problème n'est pas la surveillance ou la censure, mais 
"
+"plutôt le pouvoir que possède Zoom. Cette société tire son pouvoir pour "
+"partie de l'utilisation de son serveur, mais aussi, pour une autre partie, "
+"de son programme client non libre."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some Wavelink and JetStream wifi routers have universal back doors that "
 "enable unauthenticated users to remotely control not only the routers, but "
-"also any devices connected to the network. There is evidence that <a "
-"href=\"https://cybernews.com/security/walmart-exclusive-routers-others-made-in-china-contain-backdoors-to-control-devices/\";>
 "
-"this vulnerability is actively exploited</a>."
-msgstr ""
+"also any devices connected to the network. There is evidence that <a href="
+"\"https://cybernews.com/security/walmart-exclusive-routers-others-made-in-";
+"china-contain-backdoors-to-control-devices/\"> this vulnerability is "
+"actively exploited</a>."
+msgstr ""
+"Les routeurs wifi Wavelink et JetStream ont des portes dérobées 
universelles "
+"qui permettent à des personnes non authentifiés, non seulement de les "
+"contrôler à distance, mais aussi de contrôler n'importe quel appareil "
+"connecté au réseau. Il est prouvé que <a href=\"https://cybernews.com/";
+"security/walmart-exclusive-routers-others-made-in-china-contain-backdoors-to-"
+"control-devices/\">cette vulnérabilité est activement exploitée</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"If you consider buying a router, we encourage you to get one that <a "
-"href=\"https://ryf.fsf.org/categories/routers\";>runs on free "
-"software</a>. Any attempts at introducing malicious functionalities in it "
-"(e.g., through a firmware update) will be detected by the community, and "
-"soon corrected."
-msgstr ""
+"If you consider buying a router, we encourage you to get one that <a href="
+"\"https://ryf.fsf.org/categories/routers\";>runs on free software</a>. Any "
+"attempts at introducing malicious functionalities in it (e.g., through a "
+"firmware update) will be detected by the community, and soon corrected."
+msgstr ""
+"Si vous envisagez d'acheter un routeur, nous vous invitons à en choisir un "
+"qui <a href=\"https://ryf.fsf.org/categories/routers\";>fonctionne avec du "
+"logiciel libre</a>. Toute tentative d'y introduire une fonctionnalité "
+"malveillante (par exemple à l'occasion d'une mise à jour du micrologiciel) "
+"sera détectée par la communauté et vite corrigée."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -517,121 +779,194 @@
 "such as <a href=\"https://librecmc.org\";>libreCMC</a>. If you don't know "
 "how, you can get help from a nearby GNU/Linux user group."
 msgstr ""
+"Si malheureusement vous possédez un routeur qui fonctionne avec du logiciel "
+"privateur, pas de panique ! Il est peut-être possible de remplacer son "
+"micrologiciel avec un système d'exploitation libre comme <a href=\"https://";
+"librecmc.org\">libreCMC</a>. Si vous ne savez pas comment faire, vous pouvez "
+"trouver de l'aide auprès d'un groupe d'utilisateurs GNU/Linux de votre "
+"région."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Baidu apps were <a "
-"href=\"https://www.zdnet.com/article/baidus-android-apps-caught-collecting-sensitive-user-details/\";>
 "
-"caught collecting sensitive personal data</a> that can be used for lifetime "
-"tracking of users, and putting them in danger. More than 1.4 billion people "
-"worldwide are affected by these proprietary apps, and users' privacy is "
-"jeopardized by this surveillance tool. Data collected by Baidu may be handed "
-"over to the Chinese government, possibly putting Chinese people in danger."
-msgstr ""
+"Baidu apps were <a href=\"https://www.zdnet.com/article/baidus-android-apps-";
+"caught-collecting-sensitive-user-details/\"> caught collecting sensitive "
+"personal data</a> that can be used for lifetime tracking of users, and "
+"putting them in danger. More than 1.4 billion people worldwide are affected "
+"by these proprietary apps, and users' privacy is jeopardized by this "
+"surveillance tool. Data collected by Baidu may be handed over to the Chinese "
+"government, possibly putting Chinese people in danger."
+msgstr ""
+"Il a été prouvé que certaines applis de Baidu <a href=\"https://www.zdnet.";
+"com/article/baidus-android-apps-caught-collecting-sensitive-user-details/"
+"\">collectaient des données personnelles sensibles</a> pouvant servir à "
+"surveiller les utilisateurs leur vie durant. La vie privée d'1,4 milliards "
+"de gens partout dans le monde est ainsi compromise par ces applis "
+"privatrices. De plus, les données rassemblées par Baidu peuvent être "
+"communiquées au gouvernement chinois, ce qui constitue un danger pour "
+"certaines personnes."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Microsoft's Office 365 suite enables employers <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2020/nov/26/microsoft-productivity-score-feature-criticised-workplace-surveillance\";>to
 "
-"snoop on each employee</a>. After a public outburst, Microsoft stated that "
-"<a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2020/dec/02/microsoft-apologises-productivity-score-critics-derided-workplace-surveillance\";>it
 "
-"would remove this capability</a>. Let's hope so."
-msgstr ""
+"Microsoft's Office 365 suite enables employers <a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/technology/2020/nov/26/microsoft-productivity-score-feature-"
+"criticised-workplace-surveillance\">to snoop on each employee</a>. After a "
+"public outburst, Microsoft stated that <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2020/dec/02/microsoft-apologises-productivity-score-critics-"
+"derided-workplace-surveillance\">it would remove this capability</a>. Let's "
+"hope so."
+msgstr ""
+"La suite Office 365 permet aux employeurs d'<a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/technology/2020/nov/26/microsoft-productivity-score-feature-"
+"criticised-workplace-surveillance\">espionner leurs employés</a>. Face aux "
+"protestations du public, Microsoft a déclaré qu'<a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/technology/2020/dec/02/microsoft-apologises-productivity-"
+"score-critics-derided-workplace-surveillance\">elle supprimerait cette "
+"fonctionnalité</a>. Espérons-le."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Apple has <a "
-"href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-yours\";>implemented "
-"a malware in its computers that imposes surveillance</a> on users and "
-"reports users' computing to Apple."
-msgstr ""
+"Apple has <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-yours";
+"\">implemented a malware in its computers that imposes surveillance</a> on "
+"users and reports users' computing to Apple."
+msgstr ""
+"Apple a <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-yours";
+"\">intégré à ses ordinateurs un maliciel de surveillance</a> qui lui "
+"rapporte ce que font les utilisateurs."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The reports are even unencrypted and they've been leaking this data for two "
 "years already. This malware is reporting to Apple what user opens what "
-"program at what time. It also gives Apple power to sabotage users' "
-"computing."
+"program at what time. It also gives Apple power to sabotage users' computing."
 msgstr ""
+"Ces fuites de données durent déjà depuis deux ans et les rapports ne sont "
+"même pas chiffrés. Le maliciel rapporte à Apple quel utilisateur ouvre 
quel "
+"programme et à quel moment. Il donne aussi à Apple le pouvoir de saboter 
les "
+"activités informatiques de l'utilisateur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"According to FTC, the company behind the Zoom conferencing software <a "
-"href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2020/11/zoom-lied-to-users-about-end-to-end-encryption-for-years-ftc-says/\";>has
 "
-"lied to users about its end-to-end encryption</a> for years, at least since "
-"2016."
+"According to FTC, the company behind the Zoom conferencing software <a href="
+"\"https://arstechnica.com/tech-policy/2020/11/zoom-lied-to-users-about-end-";
+"to-end-encryption-for-years-ftc-says/\">has lied to users about its end-to-"
+"end encryption</a> for years, at least since 2016."
 msgstr ""
+"D'après la FTC, l'éditeur du logiciel de visioconférence Zoom <a href="
+"\"https://arstechnica.com/tech-policy/2020/11/zoom-lied-to-users-about-end-";
+"to-end-encryption-for-years-ftc-says/\">a menti sur son chiffrement</a> "
+"pendant des années, au moins depuis 2016."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"People can use free (as in freedom) programs such as <a "
-"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jitsi\";>Jitsi</a> or BigBlueButton, "
-"better still if installed in a server controlled by the users."
+"People can use free (as in freedom) programs such as <a href=\"https://";
+"directory.fsf.org/wiki/Jitsi\">Jitsi</a> or BigBlueButton, better still if "
+"installed in a server controlled by the users."
 msgstr ""
+"À la place, on peut utiliser des programmes libres comme <a href=\"https://";
+"directory.fsf.org/wiki/Jitsi\">Jitsi</a> ou BigBlueButton, et c'est encore "
+"mieux s'ils sont installés sur un serveur contrôlé par ses utilisateurs."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Riot Games' new anti-cheat is malware; <a "
-"href=\"https://www.extremetech.com/gaming/309320-riot-games-new-anti-cheat-system-runs-at-system-boot-uses-kernel-driver\";>runs
 "
-"on system boot at kernel level</a> on Windows. It is insecure software that "
-"increases the attack surface of the operating system."
+"Riot Games' new anti-cheat is malware; <a href=\"https://www.extremetech.com/";
+"gaming/309320-riot-games-new-anti-cheat-system-runs-at-system-boot-uses-"
+"kernel-driver\">runs on system boot at kernel level</a> on Windows. It is "
+"insecure software that increases the attack surface of the operating system."
 msgstr ""
+"Le nouveau système anti-triche de Riot Games est malveillant ; sous 
Windows, "
+"<a href=\"https://www.extremetech.com/gaming/309320-riot-games-new-anti-";
+"cheat-system-runs-at-system-boot-uses-kernel-driver\">il s'exécute au "
+"démarrage, au niveau du noyau</a>. C'est un logiciel non sécurisé qui "
+"augmente la surface d'attaque du système d'exploitation."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The Apple iOS version of Zoom <a "
-"href=\"https://www.vice.com/en/article/k7e599/zoom-ios-app-sends-data-to-facebook-even-if-you-dont-have-a-facebook-account\";>is
 "
-"sending users' data to Facebook</a> even if the user doesn't have a Facebook "
-"account. According to the article, Zoom and Facebook don't even mention this "
-"surveillance on their privacy policy page, making this an obvious violation "
-"of people's privacy even in their own terms."
+"The Apple iOS version of Zoom <a href=\"https://www.vice.com/en/article/";
+"k7e599/zoom-ios-app-sends-data-to-facebook-even-if-you-dont-have-a-facebook-"
+"account\">is sending users' data to Facebook</a> even if the user doesn't "
+"have a Facebook account. According to the article, Zoom and Facebook don't "
+"even mention this surveillance on their privacy policy page, making this an "
+"obvious violation of people's privacy even in their own terms."
 msgstr ""
+"La version de Zoom pour iOS <a href=\"https://www.vice.com/en/article/k7e599/";
+"zoom-ios-app-sends-data-to-facebook-even-if-you-dont-have-a-facebook-account"
+"\">envoie des données personnelles à Facebook</a> même si l'utilisateur 
n'a "
+"pas de compte Facebook. D'après cet article, ni Zoom ni Facebook ne "
+"mentionnent cette surveillance dans leur politique de confidentialité, ce "
+"qui en fait un violation caractérisée de la vie privée, même d'après 
leurs "
+"propres standards."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"A new app published by Google <a "
-"href=\"https://www.xda-developers.com/google-device-lock-controller-banks-payments/\";>lets
 "
-"banks and creditors deactivate people's Android devices</a> if they fail to "
-"make payments. If someone's device gets deactivated, it will be limited to "
-"basic functionality, such as emergency calling and access to settings."
+"A new app published by Google <a href=\"https://www.xda-developers.com/";
+"google-device-lock-controller-banks-payments/\">lets banks and creditors "
+"deactivate people's Android devices</a> if they fail to make payments. If "
+"someone's device gets deactivated, it will be limited to basic "
+"functionality, such as emergency calling and access to settings."
 msgstr ""
+"Une nouvelle appli publiée par Google <a href=\"https://www.xda-developers.";
+"com/google-device-lock-controller-banks-payments/\">permet aux banques et "
+"aux créditeurs de désactiver les appareils Android de leurs débiteurs</a> "
+"s'ils omettent de payer en temps voulu. Lorsqu'un appareil est désactivé, "
+"son usage est restreint aux fonctionnalités de base comme les appels "
+"d'urgence et l'accès aux réglages."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Microsoft <a "
-"href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/all/why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-number/70049eaf-3b66-4d02-87cc-79dc73c2ea08\";>forces
 "
-"people to give their phone number</a> in order to be able to create an "
-"account on the company's network. On top of mistreating their users by "
-"providing nonfree software, Microsoft is tracking their lives outside the "
-"computer and violates their privacy."
+"Microsoft <a href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/";
+"all/why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-"
+"number/70049eaf-3b66-4d02-87cc-79dc73c2ea08\">forces people to give their "
+"phone number</a> in order to be able to create an account on the company's "
+"network. On top of mistreating their users by providing nonfree software, "
+"Microsoft is tracking their lives outside the computer and violates their "
+"privacy."
 msgstr ""
+"Microsoft <a href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/";
+"all/why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-"
+"number/70049eaf-3b66-4d02-87cc-79dc73c2ea08\">force les gens à donner leur "
+"numéro de téléphone</a> pour créer un compte sur son réseau. Non 
seulement "
+"Microsoft traite mal ses utilisateurs en leur fournissant du logiciel non "
+"libre, mais elle les traque dans leur vie non numérique et viole leur vie "
+"privée."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The company behind Zoom does not only deny users' computer freedom by "
 "developing this piece of nonfree software, it also violates users' civil "
-"rights by <a "
-"href=\"https://www.theverge.com/2020/6/12/21288995/zoom-blocking-feature-chinese-government-censorship\";>banning
 "
-"events and censoring users</a> to serve the agenda of governments."
+"rights by <a href=\"https://www.theverge.com/2020/6/12/21288995/zoom-";
+"blocking-feature-chinese-government-censorship\">banning events and "
+"censoring users</a> to serve the agenda of governments."
 msgstr ""
+"Non seulement l'éditeur de Zoom prive les utilisateurs de leurs libertés en 
"
+"développant ce logiciel privateur, mais de plus il viole leurs droits "
+"civiques en <a href=\"https://www.theverge.com/2020/6/12/21288995/zoom-";
+"blocking-feature-chinese-government-censorship\">interdisant des événements 
"
+"et en censurant les utilisateurs</a> pour servir les objectifs d'un "
+"gouvernement."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Freedom respecting programs such as <a "
-"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jitsi\";>Jitsi</a> or BigBlueButton can "
-"be used instead, better still if installed in a server controlled by its "
-"users."
+"Freedom respecting programs such as <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
+"Jitsi\">Jitsi</a> or BigBlueButton can be used instead, better still if "
+"installed in a server controlled by its users."
 msgstr ""
+"À la place de Zoom, on peut utiliser des programmes comme <a href=\"https://";
+"directory.fsf.org/wiki/Jitsi\">Jitsi</a> ou BigBlueButton, et c'est encore "
+"mieux s'ils sont installés sur un serveur contrôlé par ses utilisateurs."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Microsoft is imposing its surveillance on the game of Minecraft by <a "
-"href=\"https://www.theverge.com/2020/10/22/21527647/minecraft-microsoft-account-mojang-java\";>requiring
 "
-"every player to open an account on Microsoft's network</a>. Microsoft has "
-"bought the game and will merge all accounts into its network, which will "
-"give them access to people's data."
+"Microsoft is imposing its surveillance on the game of Minecraft by <a href="
+"\"https://www.theverge.com/2020/10/22/21527647/minecraft-microsoft-account-";
+"mojang-java\">requiring every player to open an account on Microsoft's "
+"network</a>. Microsoft has bought the game and will merge all accounts into "
+"its network, which will give them access to people's data."
 msgstr ""
+"Microsoft impose sa surveillance sur le jeu de Minecraft en <a href="
+"\"https://www.theverge.com/2020/10/22/21527647/minecraft-microsoft-account-";
+"mojang-java\">obligeant chaque joueur à ouvrir un compte sur le réseau "
+"Microsoft</a>. Microsoft a acheté ce jeu et va intégrer tous les comptes à 
"
+"son réseau, ce qui lui donnera accès aux données personnelles des joueurs."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -640,32 +975,55 @@
 "free software, meaning it respects the user's computer freedom. As a bonus, "
 "it offers more options."
 msgstr ""
+"Les joueurs de Minecraft devraient plutôt <a href=\"https://directory.fsf.";
+"org/wiki/Minetest\">jouer à Minetest</a>. Le principal avantage de Minetest "
+"est que c'est un logiciel libre, ce qui veut dire qu'il respecte les "
+"libertés numériques de l'utilisateur. En prime, ce jeu propose plus "
+"d'options."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Microsoft is <a "
-"href=\"https://www.howtogeek.com/442609/confirmed-windows-10-setup-now-prevents-local-account-creation/\";>tricking
 "
-"users to create an account on their network</a> to be able to install and "
-"use the Windows operating system, which is malware. The account can be used "
-"for surveillance and/or violating people's rights in many ways, such as "
-"turning their purchased software to a subscription product."
-msgstr ""
+"Microsoft is <a href=\"https://www.howtogeek.com/442609/confirmed-windows-10-";
+"setup-now-prevents-local-account-creation/\">tricking users to create an "
+"account on their network</a> to be able to install and use the Windows "
+"operating system, which is malware. The account can be used for surveillance "
+"and/or violating people's rights in many ways, such as turning their "
+"purchased software to a subscription product."
+msgstr ""
+"Microsoft <a href=\"https://www.howtogeek.com/442609/confirmed-windows-10-";
+"setup-now-prevents-local-account-creation/\">piège les utilisateurs pour "
+"qu'ils créent un compte sur son réseau</a> afin de pouvoir utiliser le "
+"système d'exploitation Windows, qui est un maliciel. Ce compte peut être "
+"utilisé pour surveiller les gens ou violer leurs droits de diverses "
+"manières, par exemple en transformant les logiciels qu'ils ont achetés en "
+"produits vendus par abonnement."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The addictive Genshin Impact relentlessly <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/games/2020/oct/22/genshin-impact-video-game-slowly-taking-over-the-world\";>coerces
 "
-"players to spend money by overwhelming the game play with loot boxes</a>."
-msgstr ""
+"The addictive Genshin Impact relentlessly <a href=\"https://www.theguardian.";
+"com/games/2020/oct/22/genshin-impact-video-game-slowly-taking-over-the-world"
+"\">coerces players to spend money by overwhelming the game play with loot "
+"boxes</a>."
+msgstr ""
+"Genshin Impact est un jeu addictif qui, sans cesse, <a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/games/2020/oct/22/genshin-impact-video-game-slowly-taking-"
+"over-the-world\">force les joueurs à dépenser de l'argent en submergeant la 
"
+"partie de boîtes à butin</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Internet-enabled watches with proprietary software are malware, violating "
 "people (specially children's)  privacy. In addition, they have a lot of "
-"security flaws. They <a "
-"href=\"https://www.wired.com/story/kid-smartwatch-security-vulnerabilities/\";>
 "
-"permit security breakers (and unauthorized people) to access</a> the watch."
-msgstr ""
+"security flaws. They <a href=\"https://www.wired.com/story/kid-smartwatch-";
+"security-vulnerabilities/\"> permit security breakers (and unauthorized "
+"people) to access</a> the watch."
+msgstr ""
+"Les montres connectées utilisant du logiciel privateur sont des objets "
+"malfaisants, car elles violent la vie privée des gens et en particulier des "
+"enfants. De plus, elles ont un grand nombre de vulnérabilités. <a href="
+"\"https://www.wired.com/story/kid-smartwatch-security-vulnerabilities/\";>Les "
+"briseurs de sécurité peuvent y accéder</a> ainsi que des personnes non "
+"autorisées."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -673,77 +1031,114 @@
 "between parent and child and spoof messages to and from the watch, possibly "
 "endangering the child."
 msgstr ""
+"Ainsi, des personnes non autorisées et mal intentionnées peuvent 
intercepter "
+"les communications entre un parent et son enfant et contrefaire des messages "
+"à destination ou en provenance de la montre, ce qui peut mettre l'enfant en "
+"danger."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<small>(Note that this article misuses the word &ldquo;<a "
-"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a>&rdquo; to mean "
-"&ldquo;crackers.&rdquo;)</small>"
+"<small>(Note that this article misuses the word &ldquo;<a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a>&rdquo; to mean &ldquo;crackers."
+"&rdquo;)</small>"
 msgstr ""
+"<small>(Notez que cet article utilise le terme « <a 
href=\"/philosophy/words-"
+"to-avoid.html#Hacker\">hackers</a> » pour désigner des pirates 
informatiques "
+"– aussi appelés crackers.)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Roblox (among many other games)  created anti-features which sucker children "
-"into <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/money/2020/mar/11/my-kids-spent-600-on-their-ipads-without-my-knowledge\";>
 "
-"utilizing third-party payment services without authorization.</a>"
-msgstr ""
+"into <a href=\"https://www.theguardian.com/money/2020/mar/11/my-kids-";
+"spent-600-on-their-ipads-without-my-knowledge\"> utilizing third-party "
+"payment services without authorization.</a>"
+msgstr ""
+"Roblox (comme de nombreux autres jeux) a des anti-fonctionnalités qui "
+"pigeonnent les enfants pour leur faire <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"money/2020/mar/11/my-kids-spent-600-on-their-ipads-without-my-knowledge"
+"\">utiliser des services tiers de paiement sans autorisation</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Mellow sous-vide cooker is tethered to a server. The company suddenly <a "
-"href=\"https://www.slashgear.com/mellow-sous-vide-owners-get-unwelcome-subscription-surprise-27630842/\";>
 "
-"turned this tethering into a subscription</a>, forbidding users from taking "
-"advantage of the &ldquo;advanced features&rdquo; of the cooker unless they "
-"pay a monthly fee."
-msgstr ""
+"href=\"https://www.slashgear.com/mellow-sous-vide-owners-get-unwelcome-";
+"subscription-surprise-27630842/\"> turned this tethering into a "
+"subscription</a>, forbidding users from taking advantage of the &ldquo;"
+"advanced features&rdquo; of the cooker unless they pay a monthly fee."
+msgstr ""
+"L'appareil de cuisson sous vide Mellow est couplé à un serveur. Cette "
+"société a soudainement <a 
href=\"https://www.slashgear.com/mellow-sous-vide-";
+"owners-get-unwelcome-subscription-surprise-27630842/\">transformé ce simple "
+"ancrage en un abonnement</a> qui interdit aux utilisateurs de profiter des "
+"« fonctionnalités avancées » à moins de payer une cotisation 
mensuelle."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many employers are using nonfree software, including videoconference "
-"software, to <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/sep/27/shirking-from-home-staff-feel-the-heat-as-bosses-ramp-up-remote-surveillance\";>
 "
-"surveil and monitor staff working at home</a>. If the program reports "
+"software, to <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/sep/27/";
+"shirking-from-home-staff-feel-the-heat-as-bosses-ramp-up-remote-surveillance"
+"\"> surveil and monitor staff working at home</a>. If the program reports "
 "whether you are &ldquo;active,&rdquo; that is in effect a malicious "
 "surveillance feature."
 msgstr ""
+"De nombreux employeurs utilisent du logiciel non libre, de vidéo-conférence 
"
+"en particulier, pour <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2020/sep/27/";
+"shirking-from-home-staff-feel-the-heat-as-bosses-ramp-up-remote-surveillance"
+"\">surveiller et vérifier le télétravail de leurs collaborateurs</a>. "
+"Lorsqu'un programme rapporte si on est « actif » ou non, il contient en 
fait "
+"une fonctionnalité malveillante."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Facebook <a "
-"href=\"https://www.dailymail.co.uk/news/article-8747541/Facebook-accused-watching-Instagram-users-mobile-cameras.html\";>snoops
 "
-"on Instagram</a> users by surreptitously turning on the device's camera."
+"Facebook <a href=\"https://www.dailymail.co.uk/news/article-8747541/Facebook-";
+"accused-watching-Instagram-users-mobile-cameras.html\">snoops on Instagram</"
+"a> users by surreptitously turning on the device's camera."
 msgstr ""
+"Facebook <a href=\"https://www.dailymail.co.uk/news/article-8747541/Facebook-";
+"accused-watching-Instagram-users-mobile-cameras.html\">espionne les "
+"utilisateurs d'Instagram</a> en activant subrepticement la caméra du "
+"téléphone."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Oculus headsets <a "
-"href=\"https://www.theverge.com/2020/8/18/21372435/oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-october\";>require
 "
+"Oculus headsets <a href=\"https://www.theverge.com/2020/8/18/21372435/oculus-";
+"facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-october\">require "
 "users to identify themselves to Facebook</a>. This will give Facebook free "
 "rein to pervasively snoop on Oculus users."
 msgstr ""
+"Le casque Oculus <a href=\"https://www.theverge.com/2020/8/18/21372435/";
+"oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-october"
+"\">oblige les utilisateurs à s'identifier sur Facebook</a>. Ceci donnera à "
+"Facebook carte blanche pour les espionner systématiquement."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Apple is <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2020/aug/30/this-isnt-the-1990s-apple-under-pressure-from-app-developers\";>
 "
-"putting the squeeze on all business</a> conducted through apps for "
-"iMonsters."
+"Apple is <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2020/aug/30/this-";
+"isnt-the-1990s-apple-under-pressure-from-app-developers\"> putting the "
+"squeeze on all business</a> conducted through apps for iMonsters."
 msgstr ""
+"Apple <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2020/aug/30/this-isnt-";
+"the-1990s-apple-under-pressure-from-app-developers\">met la pression sur "
+"toutes les applis commerciales</a> pour iMonstres."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is a symptom of a very big injustice: that Apple has the power to "
 "decide what software can be installed on an iMonster.  That it is a jail."
 msgstr ""
+"C'est le symptôme d'une très grande injustice, à savoir qu'Apple a le "
+"pouvoir de décider quels logiciels peuvent être installés sur les 
iMontres. "
+"Autrement dit, que ce sont des prisons."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"New Toyotas will <a "
-"href=\"https://www.theregister.com/2020/08/18/aws_toyota_alliance/\";> upload "
-"data to AWS to help create custom insurance premiums</a> based on driver "
-"behaviour."
+"New Toyotas will <a href=\"https://www.theregister.com/2020/08/18/";
+"aws_toyota_alliance/\"> upload data to AWS to help create custom insurance "
+"premiums</a> based on driver behaviour."
 msgstr ""
+"Les nouvelles Toyotas vont <a href=\"https://www.theregister.com/2020/08/18/";
+"aws_toyota_alliance/\">envoyer à AWS des données qui l'aideront à créer 
des "
+"tarifs d'assurance personnalisés</a> basés sur le comportement du 
conducteur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -751,45 +1146,66 @@
 "its cellular antenna and its GPS antenna.  If you want GPS navigation, get a "
 "separate navigator which runs free software and works with Open Street Map."
 msgstr ""
+"Avant d'acheter un voiture « connectée », assurez-vous que vous pouvez "
+"déconnecter les antennes du téléphone cellulaire et du GPS. Si vous voulez 
"
+"un GPS, procurez-vous un appareil de navigation fonctionnant avec du "
+"logiciel libre et Open Street Map."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Apple can remotely <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/games/2020/aug/18/apple-sets-deadline-in-feud-with-fortnite-maker-epic-games\";>
 "
-"cut off any developer's access to the tools for developing software</a> for "
-"iOS or MacOS."
+"Apple can remotely <a href=\"https://www.theguardian.com/games/2020/aug/18/";
+"apple-sets-deadline-in-feud-with-fortnite-maker-epic-games\"> cut off any "
+"developer's access to the tools for developing software</a> for iOS or MacOS."
 msgstr ""
+"Apple peut, à distance, <a href=\"https://www.theguardian.com/games/2020/";
+"aug/18/apple-sets-deadline-in-feud-with-fortnite-maker-epic-games\">empêcher 
"
+"les développeurs d'accéder à ses outils de développement</a> pour iOS ou "
+"MacOS."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Epic (Apple's target in this example)  makes nonfree games which have their "
-"own <a "
-"href=\"https://ekgaming.com/2019/03/17/is-the-epic-games-store-spying-on-your-computer/\";>
 "
-"malicious features</a>, but that doesn't make it acceptable for Apple to "
-"have this sort of power."
+"own <a href=\"https://ekgaming.com/2019/03/17/is-the-epic-games-store-spying-";
+"on-your-computer/\"> malicious features</a>, but that doesn't make it "
+"acceptable for Apple to have this sort of power."
 msgstr ""
+"La société Epic (cible d'Apple dans cet exemple) fait des jeux non libres "
+"qui ont leurs propres <a href=\"https://ekgaming.com/2019/03/17/is-the-epic-";
+"games-store-spying-on-your-computer/\">fonctionnalités malveillantes</a>, "
+"mais cela ne rend pas plus acceptable le fait qu'Apple ait un tel pouvoir."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"TikTok <a "
-"href=\"https://boingboing.net/2020/08/11/tiktok-exploited-android-secur.html\";>
 "
-"exploited an Android vulnerability</a> to obtain user MAC addresses."
+"TikTok <a href=\"https://boingboing.net/2020/08/11/tiktok-exploited-android-";
+"secur.html\"> exploited an Android vulnerability</a> to obtain user MAC "
+"addresses."
 msgstr ""
+"TikTok <a href=\"https://boingboing.net/2020/08/11/tiktok-exploited-android-";
+"secur.html\">a exploité une vulnérabilité d'Android</a> pour obtenir les "
+"adresses MAC d'utilisateurs."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple whistleblower Thomas Le Bonniec reports that Apple made a practice of "
-"surreptitiously activating the Siri software to <a "
-"href=\"https://www.politico.eu/wp-content/uploads/2020/05/Public-Statement-Siri-recordings-TLB.pdf\";>
 "
-"record users' conversations when they had not activated Siri</a>.  This was "
-"not just occasional, it was systematic practice."
-msgstr ""
+"surreptitiously activating the Siri software to <a href=\"https://www.";
+"politico.eu/wp-content/uploads/2020/05/Public-Statement-Siri-recordings-TLB."
+"pdf\"> record users' conversations when they had not activated Siri</a>.  "
+"This was not just occasional, it was systematic practice."
+msgstr ""
+"Le lanceur d'alerte Thomas Le Bonniec a rapporté qu'Apple a pour pratique "
+"courante d'activer le logiciel de Siri subrepticement afin d'<a href="
+"\"https://www.politico.eu/wp-content/uploads/2020/05/Public-Statement-Siri-";
+"recordings-TLB.pdf\">enregistrer les conversations des utilisateurs alors "
+"qu'ils n'avaient pas activé Siri</a>. Il ne s'agit pas de cas isolés, mais "
+"de pratique systématique."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "His job was to listen to these recordings, in a group that made transcripts "
 "of them. He does not believes that Apple has ceased this practice."
 msgstr ""
+"Il était chargé d'écouter ces conversations, dans un groupe qui en faisait 
"
+"des transcriptions. Il ne croit pas qu'Apple ait mis fin à cette pratique."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -798,53 +1214,85 @@
 "any service, to be free software, and the operating system under it free as "
 "well. This way, users could make sure Apple can't listen to them."
 msgstr ""
+"Le seul moyen fiable d'éviter cela est que le programme contrôlant l'accès 
"
+"au micro (pour décider quand l'utilisateur a « activé » un service) 
soit un "
+"logiciel libre, et que le système d'exploitation sous-jacent le soit aussi. "
+"De cette manière, les utilisateurs peuvent être sûrs qu'Apple ne peut pas "
+"les écouter."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Google Nest <a "
-"href=\"https://blog.google/products/google-nest/partnership-adt-smarter-home-security/\";>
 "
-"is taking over ADT</a>. Google sent out a software update to its speaker "
-"devices using their back door <a "
-"href=\"https://www.protocol.com/google-smart-speaker-alarm-adt\";> that "
-"listens for things like smoke alarms</a> and then notifies your phone that "
-"an alarm is happening. This means the devices now listen for more than just "
-"their wake words. Google says the software update was sent out prematurely "
-"and on accident and Google was planning on disclosing this new feature and "
-"offering it to customers who pay for it."
-msgstr ""
+"Google Nest <a href=\"https://blog.google/products/google-nest/partnership-";
+"adt-smarter-home-security/\"> is taking over ADT</a>. Google sent out a "
+"software update to its speaker devices using their back door <a href="
+"\"https://www.protocol.com/google-smart-speaker-alarm-adt\";> that listens "
+"for things like smoke alarms</a> and then notifies your phone that an alarm "
+"is happening. This means the devices now listen for more than just their "
+"wake words. Google says the software update was sent out prematurely and on "
+"accident and Google was planning on disclosing this new feature and offering "
+"it to customers who pay for it."
+msgstr ""
+"Google Nest <a href=\"https://blog.google/products/google-nest/partnership-";
+"adt-smarter-home-security/\">est en train de prendre le contrôle d'ADT</a>. "
+"Google a envoyé sur ses enceintes connectées (en utilisant une porte "
+"dérobée) une mise à jour qui leur permet d'<a href=\"https://www.protocol.";
+"com/google-smart-speaker-alarm-adt\">écouter des bruits du genre alarme "
+"incendie</a>, puis d'envoyer une notification sur votre téléphone si une "
+"alarme se met en route. Cela signifie que ces appareils peuvent désormais "
+"réagir à d'autres bruits que la seule « phrase de réveil ». Google dit 
que "
+"la mise à jour a été envoyée prématurément et par accident, et qu'il 
était "
+"prévu de dévoiler cette nouvelle fonctionnalité en la proposant aux 
clients "
+"qui acceptent de la payer."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Focals eyeglass display, with snooping microphone, has been eliminated.  "
 "Google eliminated it by buying the manufacturer and shutting it down.  It "
-"also <a "
-"href=\"https://www.ctvnews.ca/sci-tech/canadian-smart-glasses-going-offline-weeks-after-company-bought-by-google-1.5042010\";>shut
 "
-"down the server these devices depend on</a>, which caused the ones already "
-"sold to cease to function."
+"also <a href=\"https://www.ctvnews.ca/sci-tech/canadian-smart-glasses-going-";
+"offline-weeks-after-company-bought-by-google-1.5042010\">shut down the "
+"server these devices depend on</a>, which caused the ones already sold to "
+"cease to function."
 msgstr ""
+"Les lunettes connectées Focals, avec leur micro espion, ont été 
éliminées. "
+"Google les a éliminées en achetant leur fabricant et en le faisant fermer. "
+"Il a également <a href=\"https://www.ctvnews.ca/sci-tech/canadian-smart-";
+"glasses-going-offline-weeks-after-company-bought-by-"
+"google-1.5042010\">arrêté le serveur dont ces appareils dépendaient</a>, 
ce "
+"qui a mis hors service les lunettes déjà vendues."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"It may be a good thing to wipe out this product&mdash;for "
-"&ldquo;smart,&rdquo; read &ldquo;snoop&rdquo;&mdash;but Google didn't do "
-"that for the sake of privacy.  Rather, it was eliminating competition for "
-"its own snooping product."
+"It may be a good thing to wipe out this product&mdash;for &ldquo;smart,"
+"&rdquo; read &ldquo;snoop&rdquo;&mdash;but Google didn't do that for the "
+"sake of privacy.  Rather, it was eliminating competition for its own "
+"snooping product."
 msgstr ""
+"C'était peut-être une bonne chose de supprimer cet appareil – au lieu de "
+"« connecté », lire « espion ». Cependant, Google n'a pas fait ça 
par souci "
+"de confidentialité, mais plutôt afin d'éliminer la concurrence pour son "
+"propre appareil espion."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"BMW will remotely <a "
-"href=\"https://www.cnet.com/roadshow/news/bmw-vehicle-as-a-platform/\";> "
-"enable and disable functionality in cars</a> through a universal back door."
+"BMW will remotely <a href=\"https://www.cnet.com/roadshow/news/bmw-vehicle-";
+"as-a-platform/\"> enable and disable functionality in cars</a> through a "
+"universal back door."
 msgstr ""
+"BMW va <a href=\"https://www.cnet.com/roadshow/news/bmw-vehicle-as-a-";
+"platform/\">activer et désactiver à distance</a> certaines fonctionnalités 
"
+"de ses voitures, au moyen d'une porte dérobée universelle."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Bossware&rdquo; is malware that bosses <a "
-"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\";>
 "
+"&ldquo;Bossware&rdquo; is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/";
+"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
 "coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
 "spy on them."
 msgstr ""
+"Un « bossware » est un maliciel que les boss <a 
href=\"https://www.eff.org/";
+"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+"\">forcent leurs employés à installer sur leurs ordinateurs personnels</a> "
+"pour pouvoir les espionner."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -854,27 +1302,49 @@
 "that can be fatal.  Software like this should be illegal and bosses that "
 "demand it should be prosecuted for it."
 msgstr ""
+"Ceci montre pourquoi le consentement obligatoire de l'utilisateur n'est pas "
+"une base adéquate pour la protection de la vie privée. Le boss peut forcer "
+"la plupart de ses employés à donner leur consentement à pratiquement "
+"n'importe quoi, même si cela implique une exposition probable à une maladie 
"
+"contagieuse pouvant être mortelle. Des logiciels de ce type devraient être "
+"illégaux et les boss qui les exigent devraient être poursuivis."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Runescape is a popular online game with some <a "
-"href=\"https://www.reddit.com/r/runescape/comments/33cd8g/question_why_is_runescape_so_addicting/\";>
 "
-"addictive features</a> derived from <a "
-"href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness\"> behavioral "
-"manipulation techniques</a>. Certain repetitive aspects of the game, like <a "
-"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Grinding_(video_games)\"> grinding</a>, "
-"can be minimised by becoming a paying member, and can thus encourage "
-"children and impressionable people to spend money on the game."
-msgstr ""
+"Runescape is a popular online game with some <a href=\"https://www.reddit.";
+"com/r/runescape/comments/33cd8g/question_why_is_runescape_so_addicting/\"> "
+"addictive features</a> derived from <a href=\"/proprietary/proprietary-"
+"addictions.html#addictiveness\"> behavioral manipulation techniques</a>. "
+"Certain repetitive aspects of the game, like <a href=\"https://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Grinding_(video_games)\"> grinding</a>, can be minimised by "
+"becoming a paying member, and can thus encourage children and impressionable "
+"people to spend money on the game."
+msgstr ""
+"Runescape est un jeu en ligne populaire qui comporte des <a href=\"https://";
+"www.reddit.com/r/runescape/comments/33cd8g/"
+"question_why_is_runescape_so_addicting/\">fonctionnalités addictives</a> "
+"basées sur les <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions."
+"html#addictiveness\">techniques de manipulation comportementale</a>. "
+"Certains aspects répétitifs du jeu, comme le <a 
href=\"https://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Grinding_(video_games)\"><i>grinding</i></a>, peuvent être "
+"minimisés en devenant membre payant et peuvent ainsi encourager les enfants "
+"et les personnes influençables à dépenser de l'argent en jouant."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Most apps are malware, but Trump's campaign app, like Modi's campaign app, "
-"is <a "
-"href=\"https://www.technologyreview.com/2020/06/21/1004228/trumps-data-hungry-invasive-app-is-a-voter-surveillance-tool-of-extraordinary-scope/\";>
 "
+"is <a href=\"https://www.technologyreview.com/2020/06/21/1004228/trumps-data-";
+"hungry-invasive-app-is-a-voter-surveillance-tool-of-extraordinary-scope/\"> "
 "especially nasty malware, helping companies snoop on users as well as "
 "snooping on them itself</a>."
 msgstr ""
+"La plupart des applis sont des logiciels malveillants, mais l'appli de "
+"campagne de Trump, ainsi que celle de Modi [NdT: Narendra Modi, candidat aux "
+"élections présidentielles indiennes] l'est tout particulièrement, car <a "
+"href=\"https://www.technologyreview.com/2020/06/21/1004228/trumps-data-";
+"hungry-invasive-app-is-a-voter-surveillance-tool-of-extraordinary-scope/"
+"\">non seulement elle espionne les utilisateurs pour son propre compte, mais "
+"elle aide des entreprises à les espionner</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -882,34 +1352,54 @@
 "but that does not tell us whether it has functionalities we consider "
 "malicious, such as sending data the user has not explicitly asked to send."
 msgstr ""
+"L'article dit que l'appli de Biden a globalement une approche moins "
+"manipulatrice, mais cela ne nous dit pas si elle a des fonctionnalités que "
+"nous considérons malveillantes, comme l'envoi au serveur de données que "
+"l'utilisateur ne lui a pas expressément demandé d'envoyer."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"TV manufacturers are able to <a "
-"href=\"https://www.zdnet.com/article/fbi-warns-about-snoopy-smart-tvs-spying-on-you/\";>snoop
 "
-"every second of what the user is watching</a>. This is illegal due to the "
-"Video Privacy Protection Act of 1988, but they're circumventing it through "
-"EULAs."
+"TV manufacturers are able to <a href=\"https://www.zdnet.com/article/fbi-";
+"warns-about-snoopy-smart-tvs-spying-on-you/\">snoop every second of what the "
+"user is watching</a>. This is illegal due to the Video Privacy Protection "
+"Act of 1988, but they're circumventing it through EULAs."
 msgstr ""
+"Les fabricants de téléviseurs peuvent <a href=\"https://www.zdnet.com/";
+"article/fbi-warns-about-snoopy-smart-tvs-spying-on-you/\">espionner chaque "
+"seconde de ce que l'utilisateur regarde</a>. La loi de 1988 sur la "
+"protection de la vie privée dans la location et la vente de vidéos 
<i>(Video "
+"Privacy Protection Act)</i> rend ceci illégal aux États-Unis, mais ils la "
+"contournent avec leurs conditions générales d'utilisation."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/?bxid=5bd66d4c2ddf9c619437e4b8&amp;cndid=9608804&amp;esrc=Wired_etl_load&amp;source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&amp;utm_bran%5C\";>
 "
-"A disasterous security bug</a> touches millions of products in the Internet "
-"of Stings."
+"<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/?";
+"bxid=5bd66d4c2ddf9c619437e4b8&amp;cndid=9608804&amp;esrc=Wired_etl_load&amp;"
+"source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&amp;utm_bran%5C\"> A disasterous "
+"security bug</a> touches millions of products in the Internet of Stings."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/?";
+"bxid=5bd66d4c2ddf9c619437e4b8&amp;cndid=9608804&amp;esrc=Wired_etl_load&amp;"
+"source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&amp;utm_bran%5C\">Une faille de "
+"sécurité désastreuse</a> touche des millions de produits connectés."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "As a result, anyone can sting the user, not only the manufacturer."
 msgstr ""
+"De ce fait, n'importe qui peut attaquer l'utilisateur, pas seulement le "
+"fabricant."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Best Buy made controllable appliances and <a "
-"href=\"https://www.theverge.com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-mobile-app-shutdown-november-6\";>
 "
-"shut down the service to control them through</a>."
+"Best Buy made controllable appliances and <a href=\"https://www.theverge.";
+"com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
+"mobile-app-shutdown-november-6\"> shut down the service to control them "
+"through</a>."
 msgstr ""
+"Best Buy a mis sur le marché des appareils contrôlables à distance, puis a 
"
+"<a href=\"https://www.theverge.com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-";
+"insignia-smart-plug-wifi-freezer-mobile-app-shutdown-november-6\">arrêté le 
"
+"service qui permettait de les contrôler</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -918,55 +1408,86 @@
 "device to a particular server is a path to screwing the users, and that it "
 "is a consequence of having nonfree software in the device."
 msgstr ""
+"Bien qu'on puisse féliciter Best Buy d'avoir reconnu ses torts envers ses "
+"clients dans cette affaire, il n'en reste pas moins que la dépendance d'un "
+"appareil à un serveur particulier conduit naturellement à ce que les "
+"utilisateurs se fassent avoir un jour ou l'autre. C'est une conséquence du "
+"fait que l'appareil fonctionne avec du logiciel privateur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Wink sells a &ldquo;smart&rdquo; home hub that is tethered to a server. In "
-"May 2020, it ordered the purchasers to start <a "
-"href=\"https://www.techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-sudden-shift-to-a-subscription-model.html\";>
 "
-"paying a monthly fee for the use of that server</a>.  Because of the "
-"tethering, the hub is useless without that."
+"May 2020, it ordered the purchasers to start <a href=\"https://www.techhive.";
+"com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-sudden-shift-to-a-"
+"subscription-model.html\"> paying a monthly fee for the use of that server</"
+"a>.  Because of the tethering, the hub is useless without that."
 msgstr ""
+"Wink vend une centrale domotique « intelligente » ancrée à un serveur. 
En "
+"mai 2020, cette société a ordonné à aux acheteurs de commencer à <a 
href="
+"\"https://www.techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-";
+"sudden-shift-to-a-subscription-model.html\">payer un abonnement mensuel pour "
+"l'usage de ce serveur</a>. À cause de l'ancrage, la centrale est "
+"inutilisable sans celui-ci."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Tesla's cars have a <a "
-"href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#M201709090.1\"> universal "
-"remote back door</a>.  Tesla used it to <a "
-"href=\"https://www.theverge.com/2020/2/6/21127243/tesla-model-s-autopilot-disabled-remotely-used-car-update\";>
 "
-"disable the autopilot features</a> on people's cars to make them pay extra "
-"for re-enabling the features."
+"Tesla's cars have a <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
+"html#M201709090.1\"> universal remote back door</a>.  Tesla used it to <a "
+"href=\"https://www.theverge.com/2020/2/6/21127243/tesla-model-s-autopilot-";
+"disabled-remotely-used-car-update\"> disable the autopilot features</a> on "
+"people's cars to make them pay extra for re-enabling the features."
 msgstr ""
+"Les véhicules Tesla ont une <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
+"html#M201709090.1\">porte dérobée universelle</a>. Le constructeur s'en est 
"
+"servi pour <a href=\"https://www.theverge.com/2020/2/6/21127243/tesla-model-";
+"s-autopilot-disabled-remotely-used-car-update\">désactiver l'autopilote</a> "
+"sur des voitures achetées par des gens, afin qu'ils paient un supplément "
+"pour le réactiver."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"This kind of malfeature is only possible with proprietary "
-"software&mdash;free software is controlled by its users who wouldn't let do "
-"such things to them."
+"This kind of malfeature is only possible with proprietary software&mdash;"
+"free software is controlled by its users who wouldn't let do such things to "
+"them."
 msgstr ""
+"Ce type de malfonction ne peut exister qu'avec du logiciel privateur. Le "
+"logiciel libre est sous le contrôle de ses utilisateurs, et ils ne se "
+"laisseraient pas traiter de la sorte."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Xiaomi phones <a "
-"href=\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2020/04/30/exclusive-warning-over-chinese-mobile-giant-xiaomi-recording-millions-of-peoples-private-web-and-phone-use/\";>report
 "
-"many actions the user takes</a>: starting an app, looking at a folder, "
-"visiting a website, listening to a song.  They send device identifying "
-"information too."
+"Xiaomi phones <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+"thomasbrewster/2020/04/30/exclusive-warning-over-chinese-mobile-giant-xiaomi-"
+"recording-millions-of-peoples-private-web-and-phone-use/\">report many "
+"actions the user takes</a>: starting an app, looking at a folder, visiting a "
+"website, listening to a song.  They send device identifying information too."
 msgstr ""
+"Les téléphones Xiaomi <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+"thomasbrewster/2020/04/30/exclusive-warning-over-chinese-mobile-giant-xiaomi-"
+"recording-millions-of-peoples-private-web-and-phone-use/\">rapportent une "
+"grande partie de ce que font les utilisateurs</a> : lancer une appli, "
+"regarder un répertoire, aller sur un site web, écouter une chanson. Ils "
+"envoient également les identifiants de l'appareil."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Other nonfree programs snoop too. For instance, Spotify and other streaming "
-"dis-services make a dossier about each user, and <a "
-"href=\"/malware/proprietary-surveillance.html#M201508210\"> they make users "
-"identify themselves to pay</a>.  Out, out, damned Spotify!"
-msgstr ""
+"dis-services make a dossier about each user, and <a href=\"/malware/"
+"proprietary-surveillance.html#M201508210\"> they make users identify "
+"themselves to pay</a>.  Out, out, damned Spotify!"
+msgstr ""
+"D'autres programmes non libres sont aussi des espions. Spotify et autres mal-"
+"services constituent un dossier sur chaque utilisateur et <a href=\"/malware/"
+"proprietary-surveillance.html#M201508210\">le forcent à s'identifier pour "
+"payer</a>. Dehors, dehors, satané Spotify !"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Forbes exonerates the same wrongs when the culprits are not Chinese, but we "
 "condemn this no matter who does it."
 msgstr ""
+"Forbes excuse ces mêmes fautes quand les coupables ne sont pas chinois, mais 
"
+"nous les condamnons quel que soit leur auteur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -974,6 +1495,10 @@
 "Google Play Terms of Service</a> insist that the user of Android accept the "
 "presence of universal back doors in apps released by Google."
 msgstr ""
+"Les <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\";> "
+"conditions d'utilisation de Google Play</a> exigent que l'utilisateur "
+"d'Android accepte la présence de portes dérobées universelles dans les "
+"applis publiées par Google."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -983,73 +1508,117 @@
 "to actually doing it.  Whatever condemnation the latter deserves, the former "
 "deserves the same."
 msgstr ""
+"Ceci ne nous dit pas si des applis de Google contiennent actuellement une "
+"porte dérobée, mais la question est secondaire. En termes de morale, exiger 
"
+"que les gens acceptent par avance un mauvais traitement est équivalent à le 
"
+"leur infliger. Cela mérite la même condamnation que le traitement 
lui-même."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The CIA exploited existing vulnerabilities in &ldquo;smart&rdquo; TVs and "
-"phones to design a malware that <a "
-"href=\"https://www.independent.co.uk/life-style/gadgets-and-tech/news/wikileaks-vault-7-android-iphone-cia-phones-handsets-tv-smart-julian-assange-a7616651.html\";>
 "
-"spies through their microphones and cameras while making them appear to be "
-"turned off</a>. Since the spyware sniffs signals, it bypasses encryption."
-msgstr ""
+"phones to design a malware that <a href=\"https://www.independent.co.uk/life-";
+"style/gadgets-and-tech/news/wikileaks-vault-7-android-iphone-cia-phones-"
+"handsets-tv-smart-julian-assange-a7616651.html\"> spies through their "
+"microphones and cameras while making them appear to be turned off</a>. Since "
+"the spyware sniffs signals, it bypasses encryption."
+msgstr ""
+"La CIA a exploité des vulnérabilités présentes dans les téléviseurs et "
+"téléphones « intelligents » pour fabriquer un logiciel malveillant qui 
<a "
+"href=\"https://www.independent.co.uk/life-style/gadgets-and-tech/news/";
+"wikileaks-vault-7-android-iphone-cia-phones-handsets-tv-smart-julian-assange-"
+"a7616651.html\">se sert de leur micro et de leur caméra pour espionner, tout 
"
+"en les faisant paraître inactifs</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Alipay Health Code app estimates whether the user has Covid-19 and <a "
-"href=\"https://www.nytimes.com/2020/03/01/business/china-coronavirus-surveillance.html\";>
 "
-"tells the cops directly</a>."
+"href=\"https://www.nytimes.com/2020/03/01/business/china-coronavirus-";
+"surveillance.html\"> tells the cops directly</a>."
 msgstr ""
+"L'appli « Health Code » d'Alipay estime si l'utilisateur est infecté par 
le "
+"virus de la Covid-19 et <a href=\"https://www.nytimes.com/2020/03/01/";
+"business/china-coronavirus-surveillance.html\">en informe la police "
+"directement</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Internet-tethered Amazon Ring had a security vulnerability that enabled "
-"attackers to <a "
-"href=\"https://www.commondreams.org/newswire/2019/11/07/amazons-ring-doorbells-leaks-customers-wi-fi-username-and-password\";>
 "
-"access the user's wifi password</a>, and snoop on the household through "
-"connected surveillance devices."
-msgstr ""
+"attackers to <a href=\"https://www.commondreams.org/newswire/2019/11/07/";
+"amazons-ring-doorbells-leaks-customers-wi-fi-username-and-password\"> access "
+"the user's wifi password</a>, and snoop on the household through connected "
+"surveillance devices."
+msgstr ""
+"Ring, la sonnette connectée d'Amazon, avait une faille de sécurité qui "
+"permettait à des attaquants d'<a href=\"https://www.commondreams.org/";
+"newswire/2019/11/07/amazons-ring-doorbells-leaks-customers-wi-fi-username-"
+"and-password\">accéder au mot de passe wifi de l'utilisateur</a> et "
+"d'espionner la maisonnée au travers d'appareils de surveillance connectés."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Knowledge of the wifi password would not be sufficient to carry out any "
 "significant surveillance if the devices implemented proper security, "
-"including encryption. But many devices with proprietary software lack "
-"this. Of course, they are also used by their manufacturers for snooping."
+"including encryption. But many devices with proprietary software lack this. "
+"Of course, they are also used by their manufacturers for snooping."
 msgstr ""
+"La connaissance du mot de passe wifi ne serait pas suffisante pour espionner "
+"de manière significative si ces appareils étaient munis de dispositifs de "
+"sécurité adéquats comme le chiffrement. Mais de nombreux appareils "
+"fonctionnant avec du logiciel privateur en sont dépourvus. Bien entendu, ils 
"
+"sont aussi utilisés par leur fabricants pour faire des indiscrétions."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The ToToc messaging app seems to be a <a "
-"href=\"https://www.nytimes.com/2019/12/22/us/politics/totok-app-uae.html\";> "
-"spying tool for the government of the United Arab Emirates</a>.  Any nonfree "
-"program could be doing this, and that is a good reason to use free software "
-"instead."
-msgstr ""
+"The ToToc messaging app seems to be a <a href=\"https://www.nytimes.";
+"com/2019/12/22/us/politics/totok-app-uae.html\"> spying tool for the "
+"government of the United Arab Emirates</a>.  Any nonfree program could be "
+"doing this, and that is a good reason to use free software instead."
+msgstr ""
+"L'appli de messagerie instantanée ToToc semble être un <a 
href=\"https://www.";
+"nytimes.com/2019/12/22/us/politics/totok-app-uae.html\">instrument "
+"d'espionnage pour le gouvernement des Émirats arabes unis</a>. Ce pourrait "
+"être le cas de n'importe quel programme non libre, bonne raison d'utiliser "
+"plutôt du logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>Note: this article uses the word &ldquo;free&rdquo; in the sense of "
 "&ldquo;gratis.&rdquo;</small>"
 msgstr ""
+"<small>Note : cet article utilise le mot <i>free</i> dans le sens de "
+"« gratuit »</small>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Some Avast and AVG extensions for Firefox and Chrome were found to <a "
-"href=\"https://www.itpro.co.uk/security/internet-security/354417/avast-and-avg-extensions-pulled-from-chrome\";>
 "
-"snoop on users' detailed browsing habits</a>. Mozilla and Google removed the "
-"problematic extensions from their stores, but this shows once more how "
-"unsafe nonfree software can be. Tools that are supposed to protect a "
-"proprietary system are, instead, infecting it with additional malware (the "
-"system itself being the original malware)."
-msgstr ""
+"Some Avast and AVG extensions for Firefox and Chrome were found to <a href="
+"\"https://www.itpro.co.uk/security/internet-security/354417/avast-and-avg-";
+"extensions-pulled-from-chrome\"> snoop on users' detailed browsing habits</"
+"a>. Mozilla and Google removed the problematic extensions from their stores, "
+"but this shows once more how unsafe nonfree software can be. Tools that are "
+"supposed to protect a proprietary system are, instead, infecting it with "
+"additional malware (the system itself being the original malware)."
+msgstr ""
+"On a constaté que plusieurs extensions d'Avast et AVG pour Firefox et Chrome 
"
+"<a href=\"https://www.itpro.co.uk/security/internet-security/354417/avast-";
+"and-avg-extensions-pulled-from-chrome\">espionnaient en détail les habitudes 
"
+"de navigation</a> de l'utilisateur. Mozilla et Google ont retiré les "
+"extensions litigieuses de leurs serveurs, mais ceci montre une fois de plus "
+"à quel point le logiciel non libre peut être dangereux : des outils qui 
sont "
+"censés protéger un système privateur sont au contraire des vecteurs "
+"d'infection pour d'autres maliciels (le système étant lui-même 
malveillant)."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Many Android apps fool their users by asking them to decide what permissions "
-"to give the program, and then <a "
-"href=\"https://nakedsecurity.sophos.com/2019/07/10/android-apps-sidestepping-permissions-to-access-sensitive-data/\";>
 "
-"bypassing these permissions</a>."
-msgstr ""
+"to give the program, and then <a href=\"https://nakedsecurity.sophos.";
+"com/2019/07/10/android-apps-sidestepping-permissions-to-access-sensitive-"
+"data/\"> bypassing these permissions</a>."
+msgstr ""
+"Beaucoup d'applis Android dupent leurs utilisateurs en leur demandant de "
+"décider quelles permissions doit avoir le programme, et ensuite <a href="
+"\"https://nakedsecurity.sophos.com/2019/07/10/android-apps-sidestepping-";
+"permissions-to-access-sensitive-data/\">ne tiennent pas compte de ces "
+"permissions</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1058,48 +1627,81 @@
 "other means, and there is nothing the user can do to stop them from doing "
 "so, since both the system and the apps are nonfree."
 msgstr ""
+"Le système Android est censé éviter les fuites de données en exécutant 
les "
+"applis dans des « bacs à sable » isolés, mais les développeurs ont 
trouvé "
+"moyen d'accéder aux données par d'autres moyens. Il n'y a rien que "
+"l'utilisateur puisse faire pour les en empêcher, puisque le système et "
+"l'appli sont tous deux privateurs."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Most modern cars now <a "
-"href=\"https://boingboing.net/2019/12/17/cars-now-run-on-the-new-oil.html\";> "
-"record and send various kinds of data to the manufacturer</a>. For the user, "
-"access to the data is nearly impossible, as it involves cracking the car's "
-"computer, which is always hidden and running with proprietary software."
-msgstr ""
+"Most modern cars now <a href=\"https://boingboing.net/2019/12/17/cars-now-";
+"run-on-the-new-oil.html\"> record and send various kinds of data to the "
+"manufacturer</a>. For the user, access to the data is nearly impossible, as "
+"it involves cracking the car's computer, which is always hidden and running "
+"with proprietary software."
+msgstr ""
+"La plupart des voitures modernes <a href=\"https://boingboing.net/2019/12/17/";
+"cars-now-run-on-the-new-oil.html\">enregistrent toutes sortes de données et "
+"les envoient au constructeur</a>. L'utilisateur est dans l'impossibilité "
+"presque complète d'accéder à ces données, car cela demanderait de "
+"s'introduire dans l'ordinateur de la voiture, qui est toujours caché et "
+"fonctionne avec un logiciel privateur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "iMonsters and Android phones, when used for work, give employers powerful <a "
-"href=\"https://www.fastcompany.com/90440073/if-you-use-your-personal-phone-for-work-say-goodbye-to-your-privacy\";>
 "
-"snooping and sabotage capabilities</a> if they install their own software on "
-"the device.  Many employers demand to do this.  For the employee, this is "
-"simply nonfree software, as fundamentally unjust and as dangerous as any "
-"other nonfree software."
-msgstr ""
+"href=\"https://www.fastcompany.com/90440073/if-you-use-your-personal-phone-";
+"for-work-say-goodbye-to-your-privacy\"> snooping and sabotage capabilities</"
+"a> if they install their own software on the device.  Many employers demand "
+"to do this.  For the employee, this is simply nonfree software, as "
+"fundamentally unjust and as dangerous as any other nonfree software."
+msgstr ""
+"Lorsqu'ils sont utilisés sur le lieu de travail, les iMonstres et les "
+"téléphones Android donnent aux utilisateurs des <a href=\"https://www.";
+"fastcompany.com/90440073/if-you-use-your-personal-phone-for-work-say-goodbye-"
+"to-your-privacy\">moyens puissants de surveillance et de sabotage</a> s'ils "
+"y installent leur propre logiciel. De nombreux employeurs l'exigent. Pour "
+"l'employé, c'est simplement un logiciel privateur, aussi fondamentalement "
+"injuste et dangereux que n'importe quel autre logiciel privateur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The Amazon Ring app does <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2020/jan/29/ring-smart-doorbell-company-surveillance-eff-report\";>
 "
-"surveillance for other companies as well as for Amazon</a>."
-msgstr ""
+"The Amazon Ring app does <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2020/jan/29/ring-smart-doorbell-company-surveillance-eff-report"
+"\"> surveillance for other companies as well as for Amazon</a>."
+msgstr ""
+"L'appli de la sonnette Ring <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2020/jan/29/ring-smart-doorbell-company-surveillance-eff-report"
+"\">espionne pour Amazon, mais aussi pour d'autres sociétés</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Android phones subsidized by the US government come with <a "
-"href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2020/01/us-government-funded-android-phones-come-preinstalled-with-unremovable-malware/\";>
 "
-"preinstalled adware and a back door for forcing installation of apps</a>."
-msgstr ""
+"Android phones subsidized by the US government come with <a href=\"https://";
+"arstechnica.com/information-technology/2020/01/us-government-funded-android-"
+"phones-come-preinstalled-with-unremovable-malware/\"> preinstalled adware "
+"and a back door for forcing installation of apps</a>."
+msgstr ""
+"Des téléphones Android subventionnés par le gouvernement américain sont "
+"livrés avec <a 
href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2020/01/";
+"us-government-funded-android-phones-come-preinstalled-with-unremovable-"
+"malware/\">des logiciels publicitaires préinstallés et une porte dérobée "
+"pour installer des applis</a> non souhaitées par l'utilisateur."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The adware is in a modified version of an essential system configuration "
 "app. The back door is a surreptitious addition to a program whose stated "
-"purpose is to be a <a "
-"href=\"https://www.zdnet.com/article/unremovable-malware-found-preinstalled-on-low-end-smartphone-sold-in-the-us/\";>
 "
+"purpose is to be a <a href=\"https://www.zdnet.com/article/unremovable-";
+"malware-found-preinstalled-on-low-end-smartphone-sold-in-the-us/\"> "
 "universal back door for firmware</a>."
 msgstr ""
+"Le logiciel publicitaire est une version modifiée d'une appli essentielle "
+"servant à la configuration du système, et la porte dérobée a été 
ajoutée "
+"subrepticement à un programme dont le rôle avoué est d'être une <a href="
+"\"https://www.zdnet.com/article/unremovable-malware-found-preinstalled-on-";
+"low-end-smartphone-sold-in-the-us/\">porte dérobée universelle pour le "
+"micrologiciel</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1107,45 +1709,75 @@
 "secondary malicious purpose. All this is in addition to the malware of "
 "Android itself."
 msgstr ""
+"Autrement dit, un programme dont la raison d'être est malveillante a un "
+"objectif secondaire malveillant caché. Le tout se surajoute à la "
+"malveillance intrinsèque d'Android."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Some security breakers (wrongly referred in this article as <a "
-"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">&ldquo;hackers&rdquo;</a>)  "
-"managed to interfere the Amazon Ring proprietary system, and <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/dec/13/ring-hackers-reportedly-watching-talking-strangers-in-home-cameras\";>access
 "
-"its camera, speakers and microphones</a>."
-msgstr ""
+"Some security breakers (wrongly referred in this article as <a href=\"/"
+"philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">&ldquo;hackers&rdquo;</a>)  managed "
+"to interfere the Amazon Ring proprietary system, and <a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/technology/2019/dec/13/ring-hackers-reportedly-watching-"
+"talking-strangers-in-home-cameras\">access its camera, speakers and "
+"microphones</a>."
+msgstr ""
+"Certains pirates informatiques (appelés par erreur « <a 
href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.html#Hacker\">hackers</a> » dans cet article) ont réussi à 
"
+"interférer avec  le système privateur du Ring d'Amazon et à <a href="
+"\"https://www.theguardian.com/technology/2019/dec/13/ring-hackers-reportedly-";
+"watching-talking-strangers-in-home-cameras\">accéder à sa caméra, à ses 
haut-"
+"parleurs et à ses micros</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Safari occasionally <a "
-"href=\"https://blog.cryptographyengineering.com/2019/10/13/dear-apple-safe-browsing-might-not-be-that-safe/\";>
 "
-"sends browsing data from Apple devices in China to the Tencent Safe Browsing "
-"service</a>, to check URLs that possibly correspond to "
-"&ldquo;fraudulent&rdquo; websites. Since Tencent collaborates with the "
-"Chinese government, its Safe Browsing black list most certainly contains the "
+"Safari occasionally <a href=\"https://blog.cryptographyengineering.";
+"com/2019/10/13/dear-apple-safe-browsing-might-not-be-that-safe/\"> sends "
+"browsing data from Apple devices in China to the Tencent Safe Browsing "
+"service</a>, to check URLs that possibly correspond to &ldquo;"
+"fraudulent&rdquo; websites. Since Tencent collaborates with the Chinese "
+"government, its Safe Browsing black list most certainly contains the "
 "websites of political opponents. By linking the requests originating from "
 "single IP addresses, the government can identify dissenters in China and "
 "Hong Kong, thus endangering their lives."
 msgstr ""
+"Safari <a href=\"https://blog.cryptographyengineering.com/2019/10/13/dear-";
+"apple-safe-browsing-might-not-be-that-safe/\">envoie parfois des données de "
+"navigation provenant d'appareils localisés en Chine à <i>Tencent Safe "
+"Browsing</i></a> pour vérifier les URL qui pourraient  correspondre à des "
+"sites « frauduleux ». Puisque Tencent collabore avec le gouvernement "
+"chinois, sa liste noire contient certainement des sites d'opposants "
+"politiques. En reliant les requêtes provenant d'une même adresse IP, le "
+"gouvernement peut identifier les dissidents en Chine et à Hong Kong, ce qui "
+"met leur vie en danger."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Apple plans to require that <a "
-"href=\"https://www.macrumors.com/2019/04/08/mac-apps-notarization-macos-10-14-5/\";>
 "
-"all application software for MacOS be approved by Apple first</a>."
-msgstr ""
+"Apple plans to require that <a href=\"https://www.macrumors.com/2019/04/08/";
+"mac-apps-notarization-macos-10-14-5/\"> all application software for MacOS "
+"be approved by Apple first</a>."
+msgstr ""
+"Apple a l'intention d'exiger que <a href=\"https://www.macrumors.";
+"com/2019/04/08/mac-apps-notarization-macos-10-14-5/\">toutes les "
+"applications pour MacOS reçoivent son approbation préalable</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Offering a checking service as an option could be useful and would not be "
 "wrong.  Requiring users to get Apple's approval is tyranny. Apple says the "
-"check will only look for malware (not counting the malware that is <a "
-"href=\"/proprietary/malware-apple.html#TOC\">part of the operating "
-"system</a>), but Apple could change that policy step by step.  Or perhaps "
-"Apple will define malware to include any app that China does not like."
-msgstr ""
+"check will only look for malware (not counting the malware that is <a href="
+"\"/proprietary/malware-apple.html#TOC\">part of the operating system</a>), "
+"but Apple could change that policy step by step.  Or perhaps Apple will "
+"define malware to include any app that China does not like."
+msgstr ""
+"Proposer un service de vérification en option serait légitime et pourrait "
+"avoir son utilité. En revanche, exiger des utilisateurs qu'ils reçoivent "
+"l'approbation d'Apple est de la tyrannie. Apple dit que cette vérification "
+"ne fera que rechercher les programmes malveillants (à l'exclusion de ceux "
+"qui <a href=\"/proprietary/malware-apple.html#TOC\">font partie du système "
+"d'exploitation</a>), mais Apple pourrait modifier cette pratique petit à "
+"petit, ou peut-être inclure parmi les programmes malveillants toute "
+"application qui ne plaît pas à la Chine."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1153,172 +1785,276 @@
 "compilation.  This amounts to a system of surveilling the use of free "
 "programs."
 msgstr ""
+"Pour le logiciel libre, cela signifie que les utilisateurs devront obtenir "
+"l'approbation d'Apple après compilation. Cela équivaut à un système de "
+"surveillance de l'utilisation des programmes libres."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Chinese Communist Party's &ldquo;Study the Great Nation&rdquo; app "
-"requires users to grant it <a "
-"href=\"https://www.ndtv.com/world-news/chinese-app-allows-officials-access-to-100-million-users-phone-report-2115962\";>
 "
+"requires users to grant it <a href=\"https://www.ndtv.com/world-news/chinese-";
+"app-allows-officials-access-to-100-million-users-phone-report-2115962\"> "
 "access to the phone's microphone, photos, text messages, contacts, and "
-"internet history</a>, and the Android version was found to contain a "
-"back-door allowing developers to run any code they wish in the users' phone, "
-"as &ldquo;superusers.&rdquo; Downloading and using this app is mandatory at "
+"internet history</a>, and the Android version was found to contain a back-"
+"door allowing developers to run any code they wish in the users' phone, as "
+"&ldquo;superusers.&rdquo; Downloading and using this app is mandatory at "
 "some workplaces."
 msgstr ""
+"L'appli du parti communiste chinois « Étudie la grande nation » oblige 
les "
+"utilisateurs à lui <a href=\"https://www.ndtv.com/world-news/chinese-app-";
+"allows-officials-access-to-100-million-users-phone-report-2115962\">donner "
+"accès au micro du téléphone, ainsi qu'aux photos, textos, carnets 
d'adresses "
+"et historique Internet</a> qui y sont stockés. De plus, la version Android "
+"s'est révélée contenir une porte dérobée permettant aux développeurs "
+"d'exécuter le code de leur choix sur le téléphone de l'utilisateur avec 
des "
+"privilèges de « super-utilisateur ». Le téléchargement et 
l'utilisation de "
+"cette appli sont obligatoires sur certains lieux de travail."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Note: The <a "
-"href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/https://www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-allows-data-access-to-100-million-users-phones-report-says/2019/10/11/2d53bbae-eb4d-11e9-bafb-da248f8d5734_story.html\";>
 "
-"Washington Post version of the article</a> (partly obfuscated, but readable "
-"after copy-pasting in a text editor) includes a clarification saying that "
-"the tests were only performed on the Android version of the app, and that, "
-"according to Apple, &ldquo;this kind of &lsquo;superuser&rsquo; surveillance "
-"could not be conducted on Apple's operating system.&rdquo;"
-msgstr ""
+"Note: The <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/https://";
+"www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-allows-"
+"data-access-to-100-million-users-phones-report-says/2019/10/11/2d53bbae-"
+"eb4d-11e9-bafb-da248f8d5734_story.html\"> Washington Post version of the "
+"article</a> (partly obfuscated, but readable after copy-pasting in a text "
+"editor) includes a clarification saying that the tests were only performed "
+"on the Android version of the app, and that, according to Apple, &ldquo;this "
+"kind of &lsquo;superuser&rsquo; surveillance could not be conducted on "
+"Apple's operating system.&rdquo;"
+msgstr ""
+"Note : la <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/https://";
+"www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-allows-"
+"data-access-to-100-million-users-phones-report-says/2019/10/11/2d53bbae-"
+"eb4d-11e9-bafb-da248f8d5734_story.html\">version de cet article publiée par "
+"le Washington Post</a> (partiellement cachée mais lisible après 
copié-collé "
+"dans un éditeur de texte) inclut une mise au point disant que les tests ont "
+"été faits uniquement sur la version Android de l'appli et que, d'après "
+"Apple, ce genre de surveillance avec privilèges de “super-utilisateur” 
ne "
+"pouvait pas fonctionner sur le système d'exploitation d'Apple »."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Apple <a "
-"href=\"https://boingboing.net/2019/10/07/apple-ios-13-1-2-for-hong-kong.html\";>
 "
-"censors the Taiwan flag in iOS</a> on behalf of the Chinese government. When "
-"the region is set to Hong Kong, this flag is not visible in the emoji "
-"selection widget but is still accessible. When the region is set to mainland "
-"China, all attempts to display it will result in the &ldquo;empty "
-"emoji&rdquo; icon as if the flag never existed."
-msgstr ""
+"Apple <a href=\"https://boingboing.net/2019/10/07/apple-ios-13-1-2-for-hong-";
+"kong.html\"> censors the Taiwan flag in iOS</a> on behalf of the Chinese "
+"government. When the region is set to Hong Kong, this flag is not visible in "
+"the emoji selection widget but is still accessible. When the region is set "
+"to mainland China, all attempts to display it will result in the &ldquo;"
+"empty emoji&rdquo; icon as if the flag never existed."
+msgstr ""
+"Apple <a href=\"https://boingboing.net/2019/10/07/apple-ios-13-1-2-for-hong-";
+"kong.html\">censure le drapeau de Taiwan dans iOS</a> pour le compte du "
+"gouvernement chinois. Quand les paramètres régionaux sont réglés sur Hong 
"
+"Kong, ce drapeau n'est pas visible dans le widget de sélection des émojis, "
+"mais reste accessible. Quand la région est la Chine continentale, toutes les 
"
+"tentatives d'affichage donnent le symbole du caractère manquant, comme si ce 
"
+"drapeau n'avait jamais existé."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, not only does Apple use the App Store as an instrument of censorship, "
 "it also uses the iThing operating system for that purpose."
 msgstr ""
+"Ainsi, Apple utilise non seulement l'App Store, mais également le système "
+"d'exploitation des iTrucs comme instruments de censure."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Apple has <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/oct/10/hong-kong-protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\";>
 "
-"banned the app that Hong Kong protesters use to communicate</a>."
+"Apple has <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/oct/10/hong-kong-";
+"protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\"> banned the app "
+"that Hong Kong protesters use to communicate</a>."
 msgstr ""
+"Apple a <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/oct/10/hong-kong-";
+"protests-apple-pulls-tracking-app-after-china-criticism\">banni l'appli que "
+"les manifestants de Hong Kong utilisent pour communiquer</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Obeying the &ldquo;local laws&rdquo; about what people can do with software "
 "is no excuse for censoring what software people can use."
 msgstr ""
+"Obéir aux « lois locales » concernant ce que les gens peuvent faire avec 
le "
+"logiciel n'est pas une excuse pour censurer quels logiciels ils peuvent "
+"utiliser."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Adobe has <a "
-"href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/software/adobe-to-ban-users-from-venezuela-due-to-us-executive-order/\";>
 "
-"cancelled the software subscriptions of all users in Venezuela</a>. This "
-"demonstrates how a requirement for subscription can be turned into a tool "
-"for sabotage."
+"Adobe has <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/software/adobe-to-";
+"ban-users-from-venezuela-due-to-us-executive-order/\"> cancelled the "
+"software subscriptions of all users in Venezuela</a>. This demonstrates how "
+"a requirement for subscription can be turned into a tool for sabotage."
 msgstr ""
+"Adobe a <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/software/adobe-to-";
+"ban-users-from-venezuela-due-to-us-executive-order/\">résilié tous les "
+"abonnements à ses logiciels au Venezuela</a>. Cela montre comment un "
+"abonnement obligatoire peut être transformé en instrument de sabotage. "
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "A very popular app found in the Google Play store contained a module that "
-"was designed to <a "
-"href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2019/08/google-play-app-with-100-million-downloads-executed-secret-payloads/\";>secretly
 "
-"install malware on the user's computer</a>. The app developers regularly "
-"used it to make the computer download and execute any code they wanted."
-msgstr ""
+"was designed to <a href=\"https://arstechnica.com/information-";
+"technology/2019/08/google-play-app-with-100-million-downloads-executed-"
+"secret-payloads/\">secretly install malware on the user's computer</a>. The "
+"app developers regularly used it to make the computer download and execute "
+"any code they wanted."
+msgstr ""
+"Une appli très populaire de Google Play contenait un module conçu pour <a "
+"href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2019/08/google-play-";
+"app-with-100-million-downloads-executed-secret-payloads/\">installer "
+"furtivement un logiciel malveillant sur l'ordinateur de l'utilisateur</a>. "
+"Les développeurs de l'appli s'en servaient régulièrement pour forcer "
+"l'ordinateur à télécharger et exécuter le code de leur choix."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is a concrete example of what users are exposed to when they run "
 "nonfree apps. They can never be completely sure that a nonfree app is safe."
 msgstr ""
+"Voilà un exemple concret de ce que à quoi s'exposent les utilisateurs d'une 
"
+"appli non libre. Ils ne peuvent jamais être complètement sûrs qu'elle est "
+"sans danger."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The Facebook app <a "
-"href=\"https://eu.usatoday.com/story/tech/talkingtech/2019/09/09/facebook-app-social-network-tracking-your-every-move/2270305001/\";>
 "
-"tracks users even when it is turned off</a>, after tricking them into giving "
-"the app broad permissions in order to use one of its functionalities."
+"The Facebook app <a href=\"https://eu.usatoday.com/story/tech/";
+"talkingtech/2019/09/09/facebook-app-social-network-tracking-your-every-"
+"move/2270305001/\"> tracks users even when it is turned off</a>, after "
+"tricking them into giving the app broad permissions in order to use one of "
+"its functionalities."
 msgstr ""
+"L'appli de Facebook <a href=\"https://eu.usatoday.com/story/tech/";
+"talkingtech/2019/09/09/facebook-app-social-network-tracking-your-every-"
+"move/2270305001/\">piste les utilisateurs même quand elle n'est pas 
activée</"
+"a>, après les avoir incités à lui donner des permissions très étendues 
pour "
+"utiliser une de ses fonctionnalités"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The recent versions of Microsoft Office require the user to <a "
-"href=\"https://products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-school-faq?legRedir=true&amp;CorrelationId=c9c5b549-11ad-4f71-bf81-b7e069fdb372\";>
 "
+"The recent versions of Microsoft Office require the user to <a href="
+"\"https://products.office.com/en-us/microsoft-office-for-home-and-school-faq?";
+"legRedir=true&amp;CorrelationId=c9c5b549-11ad-4f71-bf81-b7e069fdb372\"> "
 "connect to Microsoft servers at least every thirty-one days</a>. Otherwise, "
 "the software will refuse to edit any documents or create new ones. It will "
 "be restricted to viewing and printing."
 msgstr ""
+"Les versions récentes de Microsoft Office exigent que l'utilisateur <a href="
+"\"https://products.office.com/fr-fr/microsoft-office-for-home-and-school-faq?";
+"legRedir=true&amp;CorrelationId=c9c5b549-11ad-4f71-bf81-"
+"%22%22b7e069fdb372\">se connecte aux serveurs de Microsoft au minimum tous "
+"les 31 jours</a>. Si ce n'est pas le cas, le logiciel refusera d'éditer les "
+"documents existants ou d'en créer de nouveaux. Ses fonctions se limiteront à
 "
+"la lecture et à l'impression."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Some nonfree period-tracking apps including MIA Fem and Maya <a "
-"href=\"https://www.buzzfeednews.com/article/meghara/period-tracker-apps-facebook-maya-mia-fem\";>
 "
-"send intimate details of users' lives to Facebook</a>."
-msgstr ""
+"Some nonfree period-tracking apps including MIA Fem and Maya <a href="
+"\"https://www.buzzfeednews.com/article/meghara/period-tracker-apps-facebook-";
+"maya-mia-fem\"> send intimate details of users' lives to Facebook</a>."
+msgstr ""
+"Certaines applis non libres surveillant le cycle menstruel, en particulier "
+"MIA Fem et Maya, <a href=\"https://www.buzzfeednews.com/article/meghara/";
+"period-tracker-apps-facebook-maya-mia-fem\">envoient des détails intimes de "
+"la vie de leurs utilisatrices à Facebook</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Tesla users claim Tesla <a "
-"href=\"https://www.reuters.com/article/us-tesla-battery/tesla-owner-lawsuit-claims-software-update-fraudulently-cut-battery-capacity-idUSKCN1UY2TW\";>force-installed
 "
-"software to cut down on battery range</a>, rather than replace the defective "
-"batteries. Tesla did this to avoid having to run their warranty."
-msgstr ""
+"Tesla users claim Tesla <a href=\"https://www.reuters.com/article/us-tesla-";
+"battery/tesla-owner-lawsuit-claims-software-update-fraudulently-cut-battery-"
+"capacity-idUSKCN1UY2TW\">force-installed software to cut down on battery "
+"range</a>, rather than replace the defective batteries. Tesla did this to "
+"avoid having to run their warranty."
+msgstr ""
+"Les utilisateurs de voitures Tesla affirment que ce constructeur, plutôt que 
"
+"de remplacer les batteries défectueuses <a href=\"https://www.reuters.com/";
+"article/us-tesla-battery/tesla-owner-lawsuit-claims-software-update-"
+"fraudulently-cut-battery-capacity-idUSKCN1UY2TW\">a installé de force un "
+"logiciel qui réduit leur autonomie</a>. Tesla a fait cela pour éviter "
+"d'avoir à les remplacer sous garantie."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This means that proprietary software can potentially be a way to commit "
 "perjury with impunity."
 msgstr ""
+"Cela signifie qu'un logiciel privateur peut être un moyen de se parjurer en "
+"toute impunité."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ChromeBooks are programmed for obsolescence: ChromeOS has a universal back "
-"door that is used for updates and <a "
-"href=\"https://www.theregister.co.uk/2019/08/22/buying_a_chromebook_dont_forget_to_check_when_it_expires/\";>
 "
+"door that is used for updates and <a href=\"https://www.theregister.co.";
+"uk/2019/08/22/buying_a_chromebook_dont_forget_to_check_when_it_expires/\"> "
 "ceases to operate at a predefined date</a>. From then on, there appears to "
 "be no support whatsoever for the computer."
 msgstr ""
+"Les ChromeBooks sont programmés pour l'obsolescence: ChromeOS a une porte "
+"dérobée universelle qui est utilisée pour les mises à jour et <a href="
+"\"https://www.theregister.co.uk/2019/08/22/";
+"buying_a_chromebook_dont_forget_to_check_when_it_expires/\">cesse de "
+"fonctionner à une date prédéterminée</a>. Ensuite, il semble que "
+"l'ordinateur n'ait plus aucun suivi."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In other words, when you stop getting screwed by the back door, you start "
 "getting screwed by the obsolescence."
 msgstr ""
+"En d'autres termes, quand vous cessez de vous faire avoir par la porte "
+"dérobée, vous commencez à vous faire avoir par l'obsolescence."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Microsoft recorded users of Xboxes and had <a "
-"href=\"https://www.vice.com/en/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-owners-homes-kinect-cortana\";>
 "
-"human workers listen to the recordings</a>."
+"Microsoft recorded users of Xboxes and had <a href=\"https://www.vice.com/en/";
+"article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-owners-homes-"
+"kinect-cortana\"> human workers listen to the recordings</a>."
 msgstr ""
+"Microsoft enregistrait les utilisateurs de Xbox et demandait à <a href="
+"\"https://www.vice.com/en/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-";
+"listened-to-xbox-owners-homes-kinect-cortana\">des employés humains "
+"d'écouter les enregistrements</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Morally, we see no difference between having human workers listen and having "
 "speech-recognition systems listen.  Both intrude on privacy."
 msgstr ""
+"Du point de vue éthique, nous ne voyons aucune différence entre l'écoute 
par "
+"des employés humains et l'écoute par des systèmes de reconnaissance 
vocale. "
+"Toutes deux portent atteinte à la vie privée."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Keeping track of who downloads a proprietary program is a form of "
 "surveillance.  There is a proprietary program for adjusting a certain "
-"telescopic rifle sight. <a "
-"href=\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2019/09/06/exclusive-feds-demand-apple-and-google-hand-over-names-of-10000-users-of-a-gun-scope-app/\";>
 "
-"A US prosecutor has demanded the list of all the 10,000 or more people who "
-"have installed it</a>."
-msgstr ""
+"telescopic rifle sight. <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+"thomasbrewster/2019/09/06/exclusive-feds-demand-apple-and-google-hand-over-"
+"names-of-10000-users-of-a-gun-scope-app/\"> A US prosecutor has demanded the "
+"list of all the 10,000 or more people who have installed it</a>."
+msgstr ""
+"Garder la trace des personnes qui ont téléchargé un programme privateur 
est "
+"une forme de surveillance. Il existe un programme privateur destiné au "
+"réglage d'un certain modèle de lunette de tir. <a 
href=\"https://www.forbes.";
+"com/sites/thomasbrewster/2019/09/06/exclusive-feds-demand-apple-and-google-"
+"hand-over-names-of-10000-users-of-a-gun-scope-app/\">Un procureur fédéral "
+"américain a exigé la liste des 10 000 personne ou plus qui l'ont 
installé</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "With a free program there would not be a list of who has installed it."
-msgstr ""
+msgstr "Avec un programme libre, il n'y aurait pas de liste des utilisateurs."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"A series of vulnerabilities <a "
-"href=\"https://www.forbes.com/sites/gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-xr-update/\";>found
 "
-"in iOS allowed attackers to gain access to sensitive information including "
-"private messages, passwords, photos and contacts stored on the user's "
-"iMonster</a>."
+"A series of vulnerabilities <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+"gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-security-ios-upgrade-iphone-xs-max-"
+"xr-update/\">found in iOS allowed attackers to gain access to sensitive "
+"information including private messages, passwords, photos and contacts "
+"stored on the user's iMonster</a>."
 msgstr ""
+"Une série de vulnérabilités trouvées dans iOS permettaient aux attaquants 
<a "
+"href=\"https://www.forbes.com/sites/gordonkelly/2019/08/31/apple-iphone-ipad-";
+"security-ios-upgrade-iphone-xs-max-xr-update/\">d'accéder à des données "
+"sensibles stockées dans les iMonstres</a>: messages privés, mots de passe, "
+"photos et carnet d'adresses."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1327,90 +2063,140 @@
 "modicum of security.  It also means that the devices do not even try to "
 "offer security against Apple itself."
 msgstr ""
+"Le défaut intrinsèque de sécurisation des iMonstres et d'autant plus "
+"pertinent que le logiciel privateur d'Apple rend les utilisateurs totalement "
+"dépendants d'Apple, ne serait-ce que pour un semblant de sécurité. Il "
+"signifie également que ces appareils ne sont pas sécurisés du tout contre 
la "
+"société Apple elle-même."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"A game published on Facebook <a "
-"href=\"https://www.revealnews.org/article/so-your-child-racked-up-unwanted-credit-card-charges-playing-video-games-now-what/\";>aimed
 "
-"at leading children to spend</a> large amounts of their parents' money "
-"without explaining it to them."
-msgstr ""
+"A game published on Facebook <a href=\"https://www.revealnews.org/article/so-";
+"your-child-racked-up-unwanted-credit-card-charges-playing-video-games-now-"
+"what/\">aimed at leading children to spend</a> large amounts of their "
+"parents' money without explaining it to them."
+msgstr ""
+"Un jeu publié sur Facebook <a href=\"https://www.revealnews.org/article/so-";
+"your-child-racked-up-unwanted-credit-card-charges-playing-video-games-now-"
+"what/\">avait pour but d'inciter les enfants à dépenser</a> de grosses "
+"sommes sur le compte de leurs parents sans leur donner d'explication."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "When Apple suspects a user of fraud, it judges the case secretly and "
 "presents the verdict as a fait accompli.  The punishment to a user found "
-"guilty <a "
-"href=\"https://qz.com/1683460/what-happens-to-your-itunes-account-when-apple-says-youve-committed-fraud/\";>is
 "
-"being cut off for life, which more-or-less cripples the user's Apple devices "
-"forever</a>.  There is no appeal."
-msgstr ""
+"guilty <a href=\"https://qz.com/1683460/what-happens-to-your-itunes-account-";
+"when-apple-says-youve-committed-fraud/\">is being cut off for life, which "
+"more-or-less cripples the user's Apple devices forever</a>.  There is no "
+"appeal."
+msgstr ""
+"Quand Apple soupçonne un utilisateur de fraude, elle juge l'affaire en "
+"secret et présente le verdict comme un fait accompli. La punition d'un "
+"utilisateur dont la culpabilité est reconnue est d'être <a 
href=\"https://qz.";
+"com/1683460/what-happens-to-your-itunes-account-when-apple-says-youve-"
+"committed-fraud/\">banni à vie, ce qui rend ses appareils Apple plus ou "
+"moins inutilisables pour toujours</a>. C'est sans appel."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Skype refuses to say whether it can <a "
-"href=\"http://www.slate.com/blogs/future_tense/2012/07/20/skype_won_t_comment_on_whether_it_can_now_eavesdrop_on_conversations_.html\";>eavesdrop
 "
-"on calls</a>."
-msgstr ""
+"Skype refuses to say whether it can <a href=\"http://www.slate.com/blogs/";
+"future_tense/2012/07/20/"
+"skype_won_t_comment_on_whether_it_can_now_eavesdrop_on_conversations_.html"
+"\">eavesdrop on calls</a>."
+msgstr ""
+"Skype refuse de dire s'il peut <a href=\"http://www.slate.com/blogs/";
+"future_tense/2012/07/20/"
+"skype_won_t_comment_on_whether_it_can_now_eavesdrop_on_conversations_.html"
+"\">écouter les appels</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "That almost certainly means it can do so."
-msgstr ""
+msgstr "Cela signifie sûrement qu'il en a la possibilité."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple is putting DRM on iPhone batteries, and the system proprietary "
-"software <a "
-"href=\"https://www.vice.com/en/article/59nz3k/apple-is-locking-batteries-to-specific-iphones-a-nightmare-for-diy-repair\";>turns
 "
-"off certain features when batteries are replaced other than by Apple.</a>"
-msgstr ""
+"software <a href=\"https://www.vice.com/en/article/59nz3k/apple-is-locking-";
+"batteries-to-specific-iphones-a-nightmare-for-diy-repair\">turns off certain "
+"features when batteries are replaced other than by Apple.</a>"
+msgstr ""
+"Il y a un DRM dans les batteries de l'iPhone et le système d'exploitation "
+"privateur d'Apple <a href=\"https://www.vice.com/en/article/59nz3k/apple-is-";
+"locking-batteries-to-specific-iphones-a-nightmare-for-diy-repair\">désactive 
"
+"certaines fonctionnalités quand les batteries sont remplacées par des 
tiers</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Out of 21 gratis Android antivirus apps that were tested by security "
-"researchers, eight <a "
-"href=\"https://www.comparitech.com/antivirus/android-antivirus-vulnerabilities/\";>
 "
-"failed to detect a test virus</a>. All of them asked for dangerous "
-"permissions or contained advertising trackers, with seven being more risky "
-"than the average of the 100 most popular Android apps."
+"researchers, eight <a href=\"https://www.comparitech.com/antivirus/android-";
+"antivirus-vulnerabilities/\"> failed to detect a test virus</a>. All of them "
+"asked for dangerous permissions or contained advertising trackers, with "
+"seven being more risky than the average of the 100 most popular Android apps."
 msgstr ""
+"Parmi 21 antivirus pour Android étudiés par des chercheurs en sécurité, 
huit "
+"se sont révélés <a href=\"https://www.comparitech.com/antivirus/android-";
+"antivirus-vulnerabilities/\">incapables de détecter un virus de test</a>. "
+"Tous demandaient des permissions à risque ou contenaient des pisteurs "
+"publicitaires, et sept étaient plus dangereux que la moyenne des 100 applis "
+"Android les plus populaires."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<small>(Note that the article refers to these proprietary apps as "
-"&ldquo;free&rdquo;. It should have said &ldquo;gratis&rdquo; "
-"instead.)</small>"
+"<small>(Note that the article refers to these proprietary apps as &ldquo;"
+"free&rdquo;. It should have said &ldquo;gratis&rdquo; instead.)</small>"
 msgstr ""
+"<small>(Notez que cet article qualifie ces applis privatrices de <i>free</i> "
+"(dans le sens de « gratuites »). Il aurait dû dire plutôt 
<i>gratis</i>.)</"
+"small>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Many unscrupulous mobile-app developers keep finding ways to <a "
-"href=\"https://www.cnet.com/news/more-than-1000-android-apps-harvest-your-data-even-after-you-deny-permissions/\";>
 "
-"bypass user's settings</a>, regulations, and privacy-enhancing features of "
-"the operating system, in order to gather as much private data as they "
-"possibly can."
+"Many unscrupulous mobile-app developers keep finding ways to <a href="
+"\"https://www.cnet.com/news/more-than-1000-android-apps-harvest-your-data-";
+"even-after-you-deny-permissions/\"> bypass user's settings</a>, regulations, "
+"and privacy-enhancing features of the operating system, in order to gather "
+"as much private data as they possibly can."
 msgstr ""
+"Beaucoup de développeurs peu scrupuleux trouvent sans arrêt des moyens de 
<a "
+"href=\"https://www.cnet.com/news/more-than-1000-android-apps-harvest-your-";
+"data-even-after-you-deny-permissions/\">contourner les paramètres "
+"utilisateurs</a>, la réglementation et les fonctionnalités du système "
+"d'exploitation visant à mieux respecter la vie privée, de manière à 
récolter "
+"le plus possible de données privées."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Thus, we can't trust rules against spying.  What we can trust is having "
 "control over the software we run."
 msgstr ""
+"Ainsi, on ne peut pas se fier aux règles contre l'espionnage. Ce qui peut "
+"nous inspirer confiance, par contre, c'est d'avoir le contrôle des logiciels 
"
+"que nous faisons tourner."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Google &ldquo;Assistant&rdquo; records users' conversations <a "
-"href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2019/07/google-defends-listening-to-ok-google-queries-after-voice-recordings-leak/\";>even
 "
-"when it is not supposed to listen</a>. Thus, when one of Google's "
-"subcontractors discloses a thousand confidential voice recordings, users "
-"were easily identified from these recordings."
-msgstr ""
+"Google &ldquo;Assistant&rdquo; records users' conversations <a href="
+"\"https://arstechnica.com/information-technology/2019/07/google-defends-";
+"listening-to-ok-google-queries-after-voice-recordings-leak/\">even when it "
+"is not supposed to listen</a>. Thus, when one of Google's subcontractors "
+"discloses a thousand confidential voice recordings, users were easily "
+"identified from these recordings."
+msgstr ""
+"L'« assistant » de Google enregistre les conversations des utilisateurs 
<a "
+"href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2019/07/google-defends-";
+"listening-to-ok-google-queries-after-voice-recordings-leak/\">même lorsqu'il 
"
+"n'est pas censé écouter</a>. Ainsi, lorsque l'un des sous-traitants de "
+"Google a dévoilé un millier d'enregistrements confidentiels, les "
+"utilisateurs ont été facilement identifiés par ces enregistrements."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since Google &ldquo;Assistant&rdquo; uses proprietary software, there is no "
 "way to see or control what it records or sends."
 msgstr ""
+"Puisque l'assistant de Google utilise du logiciel privateur, il n'y a pas "
+"moyen de voir ni de contrôler ce qu'il enregistre ou envoie."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1418,40 +2204,56 @@
 "not record or listen to the person's voice.  It should only get commands "
 "that the user wants to send to some Google service."
 msgstr ""
+"Plutôt que d'essayer de mieux contrôler l'utilisation de ces "
+"enregistrements, Google ne devrait pas enregistrer ni écouter la voix des "
+"personnes. Il devrait seulement recevoir les commandes que l'utilisateur "
+"veut envoyer à l'un de ses services."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Resourceful children figured out how to <a "
-"href=\"https://www.bbc.co.uk/news/technology-48908766\";> empty their "
-"parents' bank account</a> buying packs of special players for an Electronic "
-"Arts soccer game."
+"Resourceful children figured out how to <a href=\"https://www.bbc.co.uk/news/";
+"technology-48908766\"> empty their parents' bank account</a> buying packs of "
+"special players for an Electronic Arts soccer game."
 msgstr ""
+"Des enfants débrouillards on trouvé le moyen de <a 
href=\"https://www.bbc.co.";
+"uk/news/technology-48908766\">vider le compte en banque de leurs parents</a> "
+"en achetant des lots de « joueurs spéciaux » pour un jeu de football "
+"d'Electronic Arts."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The random element of these packs (also called &ldquo;loot boxes&rdquo;) "
-"makes the game <a "
-"href=\"/proprietary/proprietary-addictions#addictiveness\"> strongly "
-"addictive</a>, but the fact that players are pressured to spend more in "
-"order to get ahead of their competitors further qualifies it as "
-"<em>predatory</em>.  Note that Belgium <a "
-"href=\"https://www.rockpapershotgun.com/2019/01/29/fifa-ultimate-team-packs-blocked-in-belgium/\";>
 "
-"made these loot boxes illegal</a> in 2018."
-msgstr ""
+"makes the game <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions#addictiveness"
+"\"> strongly addictive</a>, but the fact that players are pressured to spend "
+"more in order to get ahead of their competitors further qualifies it as "
+"<em>predatory</em>.  Note that Belgium <a href=\"https://www.";
+"rockpapershotgun.com/2019/01/29/fifa-ultimate-team-packs-blocked-in-belgium/"
+"\"> made these loot boxes illegal</a> in 2018."
+msgstr ""
+"La composition aléatoire des lots (également appelés « boîtes à butin 
») "
+"rend ce jeu <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions#addictiveness"
+"\">fortement addictif</a>, et le fait que les joueurs sont incités à "
+"dépenser plus pour surpasser leurs concurrents le place dans la catégorie "
+"des <em>jeux prédateurs</em>. À noter que la Belgique a rendu ces boîtes à
 "
+"butin illégales en 2018."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The only good reason to have a copy of such a proprietary game is to study "
 "it for free software development."
 msgstr ""
+"La seule bonne raison de posséder une copie d'un tel jeu privateur est son "
+"étude en vue du développement d'un remplaçant libre."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Apple appears to say that <a "
-"href=\"https://techcrunch.com/2019/07/10/apple-silent-update-zoom-app/\";> "
-"there is a back door in MacOS</a> for automatically updating some (all?) "
-"apps."
+"Apple appears to say that <a href=\"https://techcrunch.com/2019/07/10/apple-";
+"silent-update-zoom-app/\"> there is a back door in MacOS</a> for "
+"automatically updating some (all?) apps."
 msgstr ""
+"Apple semble dire que <a href=\"https://techcrunch.com/2019/07/10/apple-";
+"silent-update-zoom-app/\">MacOS possède une porte dérobée</a> permettant 
de "
+"mettre à jour certaines applis, sinon toutes."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1459,62 +2261,97 @@
 "protected users from surveillance by third parties&mdash;but that is a "
 "separate question."
 msgstr ""
+"Le changement particulier décrit dans cet article n'était pas malveillant "
+"(il évitait aux utilisateurs d'être espionnés par des tiers) mais c'est un 
"
+"autre problème."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Many Android apps can track users' movements even when the user says <a "
-"href=\"https://www.theverge.com/2019/7/8/20686514/android-covert-channel-permissions-data-collection-imei-ssid-location\";>
 "
-"not to allow them access to locations</a>."
+"Many Android apps can track users' movements even when the user says <a href="
+"\"https://www.theverge.com/2019/7/8/20686514/android-covert-channel-";
+"permissions-data-collection-imei-ssid-location\"> not to allow them access "
+"to locations</a>."
 msgstr ""
+"Plusieurs applis pour Android pistent les utilisateurs même quand ils disent 
"
+"<a href=\"https://www.theverge.com/2019/7/8/20686514/android-covert-channel-";
+"permissions-data-collection-imei-ssid-location\">de ne pas leur donner accès 
"
+"à la géolocalisation</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This involves an apparently unintentional weakness in Android, exploited "
 "intentionally by malicious apps."
 msgstr ""
+"Cela fait intervenir une faille apparemment involontaire d'Android, qui est "
+"exploitée sciemment par les applis malveillantes."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Clash of Clans is a good example of a gratis mobile game that its developers "
 "<a href=\"https://gamerant.com/clash-of-clans-addiction/\";> made very "
 "addictive</a> for a large proportion of its users&mdash;and turned into a "
-"cash machine for themselves&mdash;by using <a "
-"href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness\"> "
-"psychological manipulation techniques</a>."
+"cash machine for themselves&mdash;by using <a href=\"/proprietary/"
+"proprietary-addictions.html#addictiveness\"> psychological manipulation "
+"techniques</a>."
 msgstr ""
+"Clash of Clans est un bon exemple de jeu gratuit sur mobile que ses "
+"développeurs <a href=\"https://gamerant.com/clash-of-clans-addiction/\";>ont "
+"rendu très addictif</a> pour une grande proportion des joueurs (et qu'ils "
+"ont transformé en machine à cash pour eux-mêmes) en utilisant des <a 
href=\"/"
+"proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness\">techniques de "
+"manipulation psychologique</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<small>(The article uses &ldquo;free&rdquo; to mean &ldquo;zero "
-"price,&rdquo; which is a usage we should avoid. We recommend saying "
-"&ldquo;gratis&rdquo; instead.)</small>"
+"<small>(The article uses &ldquo;free&rdquo; to mean &ldquo;zero price,"
+"&rdquo; which is a usage we should avoid. We recommend saying &ldquo;"
+"gratis&rdquo; instead.)</small>"
 msgstr ""
+"<small>(Malheureusement, cet article utilise le mot <i>free</i> dans le sens "
+"de « gratuit », ce qui est à éviter. Nous recommandons de le remplacer 
par "
+"<i>gratis</i>.)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Google Chrome is an <a "
-"href=\"https://www.mercurynews.com/2019/06/21/google-chrome-has-become-surveillance-software-its-time-to-switch/\";>
 "
-"instrument of surveillance</a>. It lets thousands of trackers invade users' "
-"computers and report the sites they visit to advertising and data companies, "
-"first of all to Google. Moreover, if users have a Gmail account, Chrome "
-"automatically logs them in to the browser for more convenient profiling. On "
-"Android, Chrome also reports their location to Google."
+"Google Chrome is an <a href=\"https://www.mercurynews.com/2019/06/21/google-";
+"chrome-has-become-surveillance-software-its-time-to-switch/\"> instrument of "
+"surveillance</a>. It lets thousands of trackers invade users' computers and "
+"report the sites they visit to advertising and data companies, first of all "
+"to Google. Moreover, if users have a Gmail account, Chrome automatically "
+"logs them in to the browser for more convenient profiling. On Android, "
+"Chrome also reports their location to Google."
 msgstr ""
+"Google Chrome est un <a href=\"https://www.mercurynews.com/2019/06/21/google-";
+"chrome-has-become-surveillance-software-its-time-to-switch/\">instrument de "
+"surveillance</a>. Il permet à des milliers de pisteurs d'envahir "
+"l'ordinateur de l'utilisateur et de communiquer les sites visités à des "
+"publicitaires et à des sociétés de traitement de données, au premier rang 
"
+"desquelles Google. Si de plus l'utilisateur a un compte Gmail, Chrome s'y "
+"connecte automatiquement pour rendre le profilage plus aisé. Sur Android, "
+"Chrome envoie également les données de localisation à Google."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The best way to escape surveillance is to switch to <a "
-"href=\"/software/icecat/\">IceCat</a>, a modified version of Firefox with "
-"several changes to protect users' privacy."
+"The best way to escape surveillance is to switch to <a href=\"/software/"
+"icecat/\">IceCat</a>, a modified version of Firefox with several changes to "
+"protect users' privacy."
 msgstr ""
+"Le meilleur moyen d'échapper à cette surveillance est de passer à <a 
href=\"/"
+"software/icecat/\">IceCat</a>, une version de Firefox avec plusieurs "
+"modifications améliorant la protection de la vie privée."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In spite of Apple's supposed commitment to privacy, iPhone apps contain "
-"trackers that are busy at night <a "
-"href=\"https://www.oregonlive.com/opinion/2019/05/its-3-am-do-you-know-who-your-iphone-is-talking-to.html\";>
 "
+"trackers that are busy at night <a href=\"https://www.oregonlive.com/";
+"opinion/2019/05/its-3-am-do-you-know-who-your-iphone-is-talking-to.html\"> "
 "sending users' personal information to third parties</a>."
 msgstr ""
+"En dépit de l'engagement supposé d'Apple sur la confidentialité, les 
applis "
+"de l'iPhone contiennent des pisteurs qui sont très occupés la nuit à <a 
href="
+"\"https://www.oregonlive.com/opinion/2019/05/its-3-am-do-you-know-who-your-";
+"iphone-is-talking-to.html\">envoyer des données personnelles de "
+"l'utilisateur à des tiers</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1526,18 +2363,34 @@
 "or even delivery address (in the case of DoorDash). Once this information is "
 "collected by the company, there is no telling what it will be used for."
 msgstr ""
+"L'article donne des exemples particuliers : Microsoft OneDrive, Mint "
+"(division d'Intuit), Nike, Spotify, le Washington Post, le Weather Channel "
+"(propriété d'IBM), le service Citizen d'alerte sur les délits, Yelp et "
+"DoorDash. Mais il est probable que la plupart des applis non libres "
+"contiennent des pisteurs. Certains envoient des informations permettant "
+"d'identifier la personne, comme l'empreinte du téléphone, sa localisation "
+"exacte, l'adresse de courriel et le numéro de téléphone de l'utilisateur, 
ou "
+"même une adresse de livraison (dans le cas de DoorDash). Une fois que cette "
+"information a été collectée par la société, les paris sont ouverts 
quant à "
+"son utilisation."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The Femm &ldquo;fertility&rdquo; app is secretly a <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/may/30/revealed-womens-fertility-app-is-funded-by-anti-abortion-campaigners\";>
 "
-"tool for propaganda</a> by natalist Christians.  It spreads distrust for "
-"contraception."
-msgstr ""
+"The Femm &ldquo;fertility&rdquo; app is secretly a <a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/world/2019/may/30/revealed-womens-fertility-app-is-funded-by-"
+"anti-abortion-campaigners\"> tool for propaganda</a> by natalist "
+"Christians.  It spreads distrust for contraception."
+msgstr ""
+"L'appli de fertilité « Femm » sert secrètement d'<a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/world/2019/may/30/revealed-womens-fertility-app-is-funded-by-"
+"anti-abortion-campaigners\">instrument de propagande</a> aux chrétiens "
+"natalistes. Elle propage la méfiance envers la contraception."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid "It snoops on users, too, as you must expect from nonfree programs."
 msgstr ""
+"De plus, elle espionne les utilisatrices, comme on peut s'y attendre de la "
+"part d'un programme non libre."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1545,58 +2398,94 @@
 "for correct functioning (time, location, recordings made without a "
 "legitimate prompt), and sends it to Amazon's servers, which store it "
 "indefinitely. Even worse, Amazon forwards it to third-party companies. Thus, "
-"even if users request deletion of their data from Amazon's servers, <a "
-"href=\"https://www.ctpost.com/business/article/Alexa-has-been-eavesdropping-on-you-this-whole-13822095.php\";>
 "
-"the data remain on other servers</a>, where they can be accessed by "
-"advertising companies and government agencies. In other words, deleting the "
-"collected information doesn't cancel the wrong of collecting it."
-msgstr ""
+"even if users request deletion of their data from Amazon's servers, <a href="
+"\"https://www.ctpost.com/business/article/Alexa-has-been-eavesdropping-on-";
+"you-this-whole-13822095.php\"> the data remain on other servers</a>, where "
+"they can be accessed by advertising companies and government agencies. In "
+"other words, deleting the collected information doesn't cancel the wrong of "
+"collecting it."
+msgstr ""
+"Alexa, l'assistant vocal d'Amazon, récolte beaucoup plus d'information que "
+"nécessaire (heure, localisation, enregistrements déclenchés sans mot-clé "
+"valable), puis l'envoie aux serveurs d'Amazon où elle est conservée "
+"indéfiniment. Pire, Amazon la transmet à des sociétés tierces. Ainsi, 
même "
+"si les utilisateurs demandent la suppression de leurs données sur les "
+"serveurs d'Amazon, <a href=\"https://www.ctpost.com/business/article/Alexa-";
+"has-been-eavesdropping-on-you-this-whole-13822095.php\">elles restent sur "
+"d'autres serveurs</a> où des publicitaires et des services gouvernementaux "
+"peuvent les récupérer. En d'autres termes, la suppression de l'information "
+"récoltée n'annule pas le mal causé par sa collecte."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Data collected by devices such as the Nest thermostat, the Philips "
-"Hue-connected lights, the Chamberlain MyQ garage opener and the Sonos "
-"speakers are likewise stored longer than necessary on the servers the "
-"devices are tethered to. Moreover, they are made available to Alexa. As a "
-"result, Amazon has a very precise picture of users' life at home, not only "
-"in the present, but in the past (and, who knows, in the future too?)"
-msgstr ""
+"Data collected by devices such as the Nest thermostat, the Philips Hue-"
+"connected lights, the Chamberlain MyQ garage opener and the Sonos speakers "
+"are likewise stored longer than necessary on the servers the devices are "
+"tethered to. Moreover, they are made available to Alexa. As a result, Amazon "
+"has a very precise picture of users' life at home, not only in the present, "
+"but in the past (and, who knows, in the future too?)"
+msgstr ""
+"Les données collectées par des appareils comme le thermostat Nest, les "
+"ampoules connectées Philips Hue, la commande de porte de garage MyQ de "
+"Chamberlain et les haut-parleurs Sonos sont également conservées plus "
+"longtemps que nécessaire. De plus, Alexa y a accès. Tout ceci donne à 
Amazon "
+"une idée très précise de la vie des habitants de la maison, non seulement 
au "
+"moment présent, mais aussi dans le passé (et, qui sait, dans le futur ?)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Users caught in the jail of an iMonster are <a "
-"href=\"https://boingboing.net/2019/05/15/brittle-security.html\";> sitting "
-"ducks for other attackers</a>, and the app censorship prevents security "
-"companies from figuring out how those attacks work."
-msgstr ""
+"Users caught in the jail of an iMonster are <a href=\"https://boingboing.";
+"net/2019/05/15/brittle-security.html\"> sitting ducks for other attackers</"
+"a>, and the app censorship prevents security companies from figuring out how "
+"those attacks work."
+msgstr ""
+"Les utilisateurs pris dans la nasse d'un iMonstre sont des <a href=\"https://";
+"boingboing.net/2019/05/15/brittle-security.html\">proies faciles pour "
+"d'autres attaquants</a>, et la censure des applis empêche d'autres 
sociétés "
+"de découvrir le mécanisme de ces attaques."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Apple's censorship of apps is fundamentally unjust, and would be inexcusable "
 "even if it didn't lead to security threats as well."
 msgstr ""
+"La censure des applis par Apple est fondamentalement injuste et serait "
+"inexcusable même si elle n'entraînait pas, en plus, des menaces pour la "
+"sécurité."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"BlizzCon 2019 imposed a <a "
-"href=\"https://arstechnica.com/gaming/2019/05/blizzcon-2019-tickets-revolve-around-invasive-poorly-reviewed-smartphone-app/\";>
 "
-"requirement to run a proprietary phone app</a> to be allowed into the event."
+"BlizzCon 2019 imposed a <a href=\"https://arstechnica.com/gaming/2019/05/";
+"blizzcon-2019-tickets-revolve-around-invasive-poorly-reviewed-smartphone-app/"
+"\"> requirement to run a proprietary phone app</a> to be allowed into the "
+"event."
 msgstr ""
+"La BlizzCon 2019 a imposé <a href=\"https://arstechnica.com/gaming/2019/05/";
+"blizzcon-2019-tickets-revolve-around-invasive-poorly-reviewed-smartphone-app/"
+"\">l'utilisation d'une appli mobile privatrice</a> pour accéder à "
+"l'événement."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This app is a spyware that can snoop on a lot of sensitive data, including "
-"user's location and contact list, and has <a "
-"href=\"https://old.reddit.com/r/wow/comments/bkd5ew/you_need_to_have_a_phone_to_attend_blizzcon_this/emg38xv/\";>
 "
-"near-complete control</a> over the phone."
+"user's location and contact list, and has <a href=\"https://old.reddit.com/r/";
+"wow/comments/bkd5ew/you_need_to_have_a_phone_to_attend_blizzcon_this/emg38xv/"
+"\"> near-complete control</a> over the phone."
 msgstr ""
+"Cette appli est un logiciel espion qui peut récupérer une grande quantité 
de "
+"données sensibles, en particulier la localisation de l'utilisateur et son "
+"carnet d'adresses, et qui a un <a href=\"https://old.reddit.com/r/wow/";
+"comments/bkd5ew/you_need_to_have_a_phone_to_attend_blizzcon_this/emg38xv/"
+"\">contrôle presque complet</a> du téléphone."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The Jibo robot toys were tethered to the manufacturer's server, and <a "
-"href=\"https://www.apnews.com/99c9ec8ebad242ca88178e22c7642648\";> the "
-"company made them all cease to work</a> by shutting down that server."
+"The Jibo robot toys were tethered to the manufacturer's server, and <a href="
+"\"https://www.apnews.com/99c9ec8ebad242ca88178e22c7642648\";> the company "
+"made them all cease to work</a> by shutting down that server."
 msgstr ""
+"Les robots-jouets Jibo dépendaient du serveur du fabricant. Ce dernier ayant 
"
+"arrêté son serveur, les robots sont devenus inutilisables."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1604,16 +2493,26 @@
 "designed to manipulate people by presenting a phony semblance of emotions, "
 "and was most certainly spying on them."
 msgstr ""
+"Paradoxalement, cette fermeture pourrait être bonne pour les utilisateurs, "
+"car ce produit était conçu pour manipuler les gens en simulant des 
émotions "
+"et très certainement les espionnait."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The FordPass Connect feature of some Ford vehicles has <a "
-"href=\"https://www.myfordpass.com/content/ford_com/fp_app/en_us/termsprivacy.html\";>
 "
-"near-complete access to the internal car network</a>. It is constantly "
-"connected to the cellular phone network and sends Ford a lot of data, "
-"including car location. This feature operates even when the ignition key is "
-"removed, and users report that they can't disable it."
-msgstr ""
+"The FordPass Connect feature of some Ford vehicles has <a href=\"https://www.";
+"myfordpass.com/content/ford_com/fp_app/en_us/termsprivacy.html\"> near-"
+"complete access to the internal car network</a>. It is constantly connected "
+"to the cellular phone network and sends Ford a lot of data, including car "
+"location. This feature operates even when the ignition key is removed, and "
+"users report that they can't disable it."
+msgstr ""
+"Le système FordPass Connect de certains véhicules Ford a <a href=\"https://";
+"www.myfordpass.com/content/ford_com/fp_app/en_us/termsprivacy.html\">un "
+"accès quasi intégral au réseau interne de la voiture</a>. Il est connecté 
en "
+"permanence au réseau de téléphonie mobile et envoie à Ford une grande "
+"quantité de données, en particulier de géolocalisation. Il fonctionne 
même "
+"lorsqu'on retire la clé de contact, et des utilisateurs nous ont signalé "
+"qu'ils ne peuvent pas le désactiver."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1621,80 +2520,135 @@
 "connectivity by disconnecting the cellular modem, or wrapping the antenna in "
 "aluminum foil?"
 msgstr ""
+"Si vous posséder l'une de ces voitures, avez-vous réussi à interrompre la "
+"connexion en débranchant le modem, ou bien en enveloppant l'antenne dans du "
+"papier d'aluminium?"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Some of users' commands to the Alexa service are <a "
-"href=\"https://www.smh.com.au/technology/alexa-is-someone-else-listening-to-us-sometimes-someone-is-20190411-p51d4g.html\";>
 "
-"recorded for Amazon employees to listen to</a>. The Google and Apple voice "
-"assistants do similar things."
+"Some of users' commands to the Alexa service are <a href=\"https://www.smh.";
+"com.au/technology/alexa-is-someone-else-listening-to-us-sometimes-someone-"
+"is-20190411-p51d4g.html\"> recorded for Amazon employees to listen to</a>. "
+"The Google and Apple voice assistants do similar things."
 msgstr ""
+"Certaines commandes envoyées par l'utilisateur au service Alexa sont <a 
href="
+"\"https://www.smh.com.au/technology/alexa-is-someone-else-listening-to-us-";
+"sometimes-someone-is-20190411-p51d4g.html\">enregistrées pour que les "
+"employés d'Amazon puissent les écouter</a>. Les assistants vocaux de Google 
"
+"et Apple font à peu près la même chose."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"A fraction of the Alexa service staff even has access to <a "
-"href=\"https://www.bnnbloomberg.ca/amazon-s-alexa-reviewers-can-access-customers-home-addresses-1.1248788\";>
 "
-"location and other personal data</a>."
+"A fraction of the Alexa service staff even has access to <a href=\"https://";
+"www.bnnbloomberg.ca/amazon-s-alexa-reviewers-can-access-customers-home-"
+"addresses-1.1248788\"> location and other personal data</a>."
 msgstr ""
+"Une partie du personnel d'Alexa a même accès à la <a href=\"https://www.";
+"bnnbloomberg.ca/amazon-s-alexa-reviewers-can-access-customers-home-"
+"addresses-1.1248788\">géolocalisation et autres données personnelles</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since the client program is nonfree, and data processing is done &ldquo;<a "
-"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\">in the "
-"cloud</a>&rdquo; (a soothing way of saying &ldquo;We won't tell you how and "
-"where it's done&rdquo;), users have no way to know what happens to the "
-"recordings unless human eavesdroppers <a "
-"href=\"https://www.bnnbloomberg.ca/three-cheers-for-amazon-s-human-eavesdroppers-1.1243033\";>
 "
-"break their non-disclosure agreements</a>."
-msgstr ""
+"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\">in the cloud</"
+"a>&rdquo; (a soothing way of saying &ldquo;We won't tell you how and where "
+"it's done&rdquo;), users have no way to know what happens to the recordings "
+"unless human eavesdroppers <a href=\"https://www.bnnbloomberg.ca/three-";
+"cheers-for-amazon-s-human-eavesdroppers-1.1243033\"> break their non-"
+"disclosure agreements</a>."
+msgstr ""
+"Puisque le programme client n'est pas libre et que le traitement des données 
"
+"se fait « <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#CloudComputing\">dans 
le "
+"nuage</a> » (une expression rassurante signifiant « On ne veut pas vous 
dire "
+"où et comment cela se fait »), les utilisateurs n'ont aucun moyen de 
savoir "
+"ce qui arrive aux enregistrements, sauf si l'un des humains indiscrets <a "
+"href=\"https://www.bnnbloomberg.ca/three-cheers-for-amazon-s-human-";
+"eavesdroppers-1.1243033\">rompt l'accord de confidentialité</a> qu'il a "
+"signé."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"As of April 2019, it is <a "
-"href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/software/major-browsers-to-prevent-disabling-of-click-tracking-privacy-risk/\";>no
 "
-"longer possible to disable an unscrupulous tracking anti-feature</a> that <a "
-"href=\"https://html.spec.whatwg.org/multipage/links.html#hyperlink-auditing\";>reports
 "
-"users when they follow ping links</a> in Apple Safari, Google Chrome, Opera, "
-"Microsoft Edge and also in the upcoming Microsoft Edge that is going to be "
-"based on Chromium."
-msgstr ""
+"As of April 2019, it is <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/";
+"software/major-browsers-to-prevent-disabling-of-click-tracking-privacy-risk/"
+"\">no longer possible to disable an unscrupulous tracking anti-feature</a> "
+"that <a href=\"https://html.spec.whatwg.org/multipage/links.html#hyperlink-";
+"auditing\">reports users when they follow ping links</a> in Apple Safari, "
+"Google Chrome, Opera, Microsoft Edge and also in the upcoming Microsoft Edge "
+"that is going to be based on Chromium."
+msgstr ""
+"Depuis avril 2019, il n'est <a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/";
+"software/major-browsers-to-prevent-disabling-of-click-tracking-privacy-risk/"
+"\">plus possible de désactiver le dispositif de pistage par <i>ping</i></a> "
+"dans Apple Safari, Google Chrome, Opera, Microsoft Edge, et aussi dans la "
+"prochaine version de Microsoft Edge qui sera basée sur Chromium. Ce "
+"dispositif peu scrupuleux <a href=\"https://html.spec.whatwg.org/multipage/";
+"links.html#hyperlink-auditing\">envoie les IPs des utilisateurs</a> qui "
+"suivent les liens munis de l'attribut <i>ping</i> à l'URL définie dans cet "
+"attribut."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Data collected by menstrual and pregnancy monitoring apps is often <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/apr/13/theres-a-dark-side-to-womens-health-apps-menstrual-surveillance\";>
 "
-"available to employers and insurance companies</a>. Even though the data is "
-"&ldquo;anonymized and aggregated,&rdquo; it can easily be traced back to the "
-"woman who uses the app."
-msgstr ""
+"Data collected by menstrual and pregnancy monitoring apps is often <a href="
+"\"https://www.theguardian.com/world/2019/apr/13/theres-a-dark-side-to-womens-";
+"health-apps-menstrual-surveillance\"> available to employers and insurance "
+"companies</a>. Even though the data is &ldquo;anonymized and aggregated,"
+"&rdquo; it can easily be traced back to the woman who uses the app."
+msgstr ""
+"Les données collectées par les applis surveillant le cycle menstruel et la "
+"grossesse sont souvent <a href=\"https://www.theguardian.com/world/2019/";
+"apr/13/theres-a-dark-side-to-womens-health-apps-menstrual-surveillance"
+"\">accessibles aux employeurs et aux compagnies d'assurance</a>. Bien que "
+"ces données soient « anonymisées et agrégées », on peut facilement 
retrouver "
+"quelle femme utilise l'appli."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This has harmful implications for women's rights to equal employment and "
 "freedom to make their own pregnancy choices. Don't use these apps, even if "
 "someone offers you a reward to do so. A free-software app that does more or "
-"less the same thing without spying on you is available from <a "
-"href=\"https://search.f-droid.org/?q=menstr\";>F-Droid</a>, and <a "
-"href=\"https://dcs.megaphone.fm/BLM6228935164.mp3?key=7e4b8f7018d13cdc2b5ea6e5772b6b8f\";>
 "
-"a new one is being developed</a>."
-msgstr ""
+"less the same thing without spying on you is available from <a href="
+"\"https://search.f-droid.org/?q=menstr\";>F-Droid</a>, and <a href=\"https://";
+"dcs.megaphone.fm/BLM6228935164.mp3?key=7e4b8f7018d13cdc2b5ea6e5772b6b8f\"> a "
+"new one is being developed</a>."
+msgstr ""
+"Ceci a des implications néfastes pour les droits des femmes à la non-"
+"discrimination dans l'emploi et au libre choix en matière de maternité. "
+"N'utilisez pas ces applis, même si quelqu'un vous propose une récompense "
+"pour cela. Il existe sur <a href=\"https://search.f-droid.org/?q=menstr\";>F-"
+"Droid</a> une appli libre qui fait plus ou moins la même chose sans vous "
+"espionner, et <a href=\"https://dcs.megaphone.fm/BLM6228935164.mp3?";
+"key=7e4b8f7018d13cdc2b5ea6e5772b6b8f\">une autre est en développement</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Microsoft has been <a "
-"href=\"https://borncity.com/win/2019/01/17/windows-10-update-kb4023057-re-released-1-16-2019/\";>
 "
-"force-installing a &ldquo;remediation&rdquo; program</a> on computers "
-"running certain versions of Windows 10. Remediation, in Microsoft's view, "
-"means <a "
-"href=\"https://support.microsoft.com/en-us/topic/kb4023057-update-for-windows-10-update-service-components-fccad0ca-dc10-2e46-9ed1-7e392450fb3a\";>
 "
-"tampering with users' settings and files</a>, notably to "
-"&ldquo;repair&rdquo; any components of the updating system that users may "
-"have intentionally disabled, and thus regain full power over them. Microsoft "
-"repeatedly pushed faulty versions of this program to users' machines, "
-"causing numerous problems, some of which <a "
-"href=\"https://www.windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-october-2018-update-rollout-due-to-critical-bugs/\";>
 "
+"Microsoft has been <a href=\"https://borncity.com/win/2019/01/17/windows-10-";
+"update-kb4023057-re-released-1-16-2019/\"> force-installing a &ldquo;"
+"remediation&rdquo; program</a> on computers running certain versions of "
+"Windows 10. Remediation, in Microsoft's view, means <a href=\"https://";
+"support.microsoft.com/en-us/topic/kb4023057-update-for-windows-10-update-"
+"service-components-fccad0ca-dc10-2e46-9ed1-7e392450fb3a\"> tampering with "
+"users' settings and files</a>, notably to &ldquo;repair&rdquo; any "
+"components of the updating system that users may have intentionally "
+"disabled, and thus regain full power over them. Microsoft repeatedly pushed "
+"faulty versions of this program to users' machines, causing numerous "
+"problems, some of which <a href=\"https://www.windowsmode.com/microsoft-";
+"suspends-windows-10-october-2018-update-rollout-due-to-critical-bugs/\"> "
 "critical</a>."
 msgstr ""
+"Depuis quelque temps, Microsoft <a href=\"https://borncity.com/";
+"win/2019/01/17/windows-10-update-kb4023057-re-released-1-16-2019/\">installe "
+"de force un programme de « remédiation »</a> sur les ordinateurs 
utilisant "
+"certaines versions de Windows 10. La remédiation, dans l'interprétation de "
+"Microsoft, consiste à <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/topic/";
+"kb4023057-update-for-windows-10-update-service-components-fccad0ca-"
+"dc10-2e46-9ed1-7e392450fb3a\">trafiquer les paramètres et les fichiers de "
+"l'utilisateur</a>, entre autres pour « réparer » les composants du 
système "
+"de mise à jour que l'utilisateur pourrait avoir intentionnellement "
+"désactivés, et regagner ainsi la totalité de son pouvoir sur lui. 
Microsoft "
+"a poussé à plusieurs reprises des versions défectueuses de ce programme 
sur "
+"les machines des utilisateurs, ce qui a causé de nombreux problèmes, 
parfois "
+"<a href=\"https://www.windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-";
+"october-2018-update-rollout-due-to-critical-bugs/\">critiques</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1703,6 +2657,10 @@
 "supposedly serving. Migrate to a <a href=\"/distros/free-distros.html\">free "
 "operating system</a> if you can!"
 msgstr ""
+"Voilà un exemple de l'attitude arrogante et manipulatrice que les "
+"développeurs de logiciel privateur ont appris à adopter envers les gens "
+"qu'ils sont censés servir. Migrez vers un <a href=\"/distros/free-distros."
+"html\">système d'exploitation libre</a> si vous le pouvez !"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1710,15 +2668,25 @@
 "this wastes your time dealing with endless connections and premature "
 "hardware failures."
 msgstr ""
+"Si votre employeur vous oblige à utiliser Windows, dites au service "
+"financier combien de temps cela vous fait perdre en connexions interminables "
+"et pannes matérielles prématurées."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Volkswagen programmed its car engine computers to <a "
-"href=\"https://www.petri.com/volkswagen-used-software-to-cheat-on-emissions\";>
 "
-"detect the Environmental Protection Agency's emission tests</a>, and run "
-"dirty the rest of the time. In real driving, the cars exceeded emissions "
-"standards by a factor of up to 35."
-msgstr ""
+"Volkswagen programmed its car engine computers to <a href=\"https://www.";
+"petri.com/volkswagen-used-software-to-cheat-on-emissions\"> detect the "
+"Environmental Protection Agency's emission tests</a>, and run dirty the rest "
+"of the time. In real driving, the cars exceeded emissions standards by a "
+"factor of up to 35."
+msgstr ""
+"Volkswagen a programmé les ordinateurs contrôlant les moteurs de ses "
+"véhicules pour qu'ils <a href=\"https://www.petri.com/volkswagen-used-";
+"software-to-cheat-on-emissions\">détectent les essais antipollution de "
+"l'<i>Environmental Protection Agency</i> (agence de protection de "
+"l'environnement des États-Unis)</a>&hellip; et polluent le reste du temps. "
+"En conditions réelles, les voitures excédaient les normes d'émission d'un "
+"facteur allant jusqu'à 35."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1726,45 +2694,68 @@
 "this way, but would have made it harder to conceal, and given the users the "
 "possibility of correcting the deception."
 msgstr ""
+"L'utilisation de logiciel libre n'aurait pas empêché Volkswagen de "
+"programmer ainsi ses ordinateurs, mais la fraude aurait été plus difficile 
à "
+"cacher et les utilisateurs auraient eu une chance de la corriger."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Former executives of Volkswagen are being <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/business/2019/apr/15/former-head-of-volkswagen-could-face-10-years-in-prison\";>
 "
-"sued over this fraud</a>."
+"Former executives of Volkswagen are being <a href=\"https://www.theguardian.";
+"com/business/2019/apr/15/former-head-of-volkswagen-could-face-10-years-in-"
+"prison\"> sued over this fraud</a>."
 msgstr ""
+"Des anciens dirigeants de Volkswagen sont <a href=\"https://www.theguardian.";
+"com/business/2019/apr/15/former-head-of-volkswagen-could-face-10-years-in-"
+"prison\">poursuivis pour cette fraude</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google tracks the movements of Android phones and iPhones running Google "
-"apps, and sometimes <a "
-"href=\"https://www.nytimes.com/interactive/2019/04/13/us/google-location-tracking-police.html\";>
 "
-"saves the data for years</a>."
+"apps, and sometimes <a href=\"https://www.nytimes.com/interactive/2019/04/13/";
+"us/google-location-tracking-police.html\"> saves the data for years</a>."
 msgstr ""
+"Google piste les téléphones Android et les iPhones sur lesquels 
s'exécutent "
+"des applis de Google, puis <a href=\"https://www.nytimes.com/";
+"interactive/2019/04/13/us/google-location-tracking-police.html\">sauvegarde "
+"les données, parfois pendant des années</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Nonfree software in the phone has to be responsible for sending the location "
 "data to Google."
 msgstr ""
+"Ce doit être un logiciel non libre présent dans le téléphone qui envoie 
ces "
+"données à Google."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"An Android phone was observed to track location even while in airplane "
-"mode. It didn't send the location data while in airplane mode.  Instead, <a "
-"href=\"https://www.thesun.co.uk/tech/7811918/google-is-tracking-you-even-with-airplane-mode-turned-on/\";>
 "
-"it saved up the data, and sent them all later</a>."
-msgstr ""
+"An Android phone was observed to track location even while in airplane mode. "
+"It didn't send the location data while in airplane mode.  Instead, <a href="
+"\"https://www.thesun.co.uk/tech/7811918/google-is-tracking-you-even-with-";
+"airplane-mode-turned-on/\"> it saved up the data, and sent them all later</"
+"a>."
+msgstr ""
+"On a constaté que le GPS d'un certain téléphone Android fonctionnait même 
en "
+"mode avion. Les données de géolocalisation n'étaient pas envoyées sur le "
+"moment, mais <a href=\"https://www.thesun.co.uk/tech/7811918/google-is-";
+"tracking-you-even-with-airplane-mode-turned-on/\">sauvegardées et envoyées "
+"plus tard</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Ebooks &ldquo;bought&rdquo; from Microsoft's store check that their DRM is "
 "valid by connecting to the store every time their &ldquo;owner&rdquo; wants "
-"to read them. Microsoft is going to close this store, <a "
-"href=\"https://www.bbc.com/news/technology-47810367\";> bricking all DRM'ed "
-"ebooks it has ever &ldquo;sold&rdquo;</a>. (The article additionally "
-"highlights the pitfalls of DRM.)"
-msgstr ""
+"to read them. Microsoft is going to close this store, <a href=\"https://www.";
+"bbc.com/news/technology-47810367\"> bricking all DRM'ed ebooks it has ever "
+"&ldquo;sold&rdquo;</a>. (The article additionally highlights the pitfalls of "
+"DRM.)"
+msgstr ""
+"Les livres électroniques « achetés » à Microsoft vérifient la 
validité de "
+"leur DRM en se connectant au magasin chaque fois que leur « propriétaire 
» "
+"veut les lire. Microsoft va fermer ce magasin, ce qui va <a href=\"https://";
+"www.bbc.com/news/technology-47810367\">rendre inutilisables tous les livres "
+"sous DRM « vendus » depuis son ouverture</a>. (De plus, l'article 
souligne "
+"les méfaits de la gestion numérique des restrictions.)"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1772,39 +2763,61 @@
 "person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is "
 "no excuse for selling them restricted books."
 msgstr ""
+"Voila une preuve supplémentaire qu'un produit sous DRM n'appartient pas à 
la "
+"personne qui l'a acheté. Microsoft dit qu'elle va rembourser ses clients, "
+"mais ce n'est pas une excuse pour leur vendre des livres à usage restreint."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"OfficeMax cheated customers by <a "
-"href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2019/03/office-depot-tricked-people-into-buying-pc-support-with-fake-virus-scans/\";>
 "
-"using proprietary &ldquo;PC Health Check&rdquo; software</a> rigged to give "
-"false results, deceiving the customer into thinking per computer was "
-"infected and buy unneeded support services from the company."
+"OfficeMax cheated customers by <a href=\"https://arstechnica.com/tech-";
+"policy/2019/03/office-depot-tricked-people-into-buying-pc-support-with-fake-"
+"virus-scans/\"> using proprietary &ldquo;PC Health Check&rdquo; software</a> "
+"rigged to give false results, deceiving the customer into thinking per "
+"computer was infected and buy unneeded support services from the company."
 msgstr ""
+"OfficeMax a trompé ses utilisateurs en leur proposant des scans avec un "
+"logiciel privateur de détection de malware, <i>PC Health Check</i>, <a href="
+"\"https://arstechnica.com/tech-policy/2019/03/office-depot-tricked-people-";
+"into-buying-pc-support-with-fake-virus-scans/\">bidouillé pour donner de "
+"faux résultats</a> leur faisant croire que leur ordinateur était infecté, "
+"afin de leur vendre des services de maintenance inutiles."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The Medtronics Conexus Telemetry Protocol has <a "
-"href=\"http://www.startribune.com/750-000-medtronic-defibrillators-vulnerable-to-hacking/507470932/\";>
 "
-"two vulnerabilities that affect several models of implantable "
-"defibrillators</a> and the devices they connect to."
+"The Medtronics Conexus Telemetry Protocol has <a href=\"http://www.";
+"startribune.com/750-000-medtronic-defibrillators-vulnerable-to-"
+"hacking/507470932/\"> two vulnerabilities that affect several models of "
+"implantable defibrillators</a> and the devices they connect to."
 msgstr ""
+"Le protocole « Conexus » de télémétrie, conçu par Medtronics, 
contient <a "
+"href=\"http://www.startribune.com/750-000-medtronic-defibrillators-";
+"vulnerable-to-hacking/507470932/\">deux vulnérabilités qui affectent "
+"plusieurs modèles de défibrillateurs implantables</a> et les appareils "
+"auxquels ils se connectent."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This protocol has been around since 2006, and similar vulnerabilities were "
-"discovered in an earlier Medtronics communication protocol in "
-"2008. Apparently, nothing was done by the company to correct them. This "
-"means you can't rely on proprietary software developers to fix bugs in their "
-"products."
-msgstr ""
+"discovered in an earlier Medtronics communication protocol in 2008. "
+"Apparently, nothing was done by the company to correct them. This means you "
+"can't rely on proprietary software developers to fix bugs in their products."
+msgstr ""
+"Ce protocole existe depuis 2006 et des vulnérabilités similaires ont été "
+"découvertes en 2008 dans un protocole de communication plus ancien de "
+"Medtronics. Cela montre qu'on ne peut pas faire confiance aux développeurs "
+"de logiciel privateur pour corriger les bogues de leurs programmes."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Car companies are coming up with a list of clever reasons why <a "
-"href=\"https://www.nytimes.com/2019/03/28/business/autonomous-cars-technology-privacy.html\";>
 "
-"they &ldquo;have to&rdquo; put cameras and microphones in the car</a>."
-msgstr ""
+"Car companies are coming up with a list of clever reasons why <a href="
+"\"https://www.nytimes.com/2019/03/28/business/autonomous-cars-technology-";
+"privacy.html\"> they &ldquo;have to&rdquo; put cameras and microphones in "
+"the car</a>."
+msgstr ""
+"Les constructeurs automobiles ont sorti une liste de raisons astucieuses "
+"pour lesquelles ils sont <a href=\"https://www.nytimes.com/2019/03/28/";
+"business/autonomous-cars-technology-privacy.html\">« obligés » de mettre 
des "
+"caméras et des micros dans les voitures</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1814,57 +2827,96 @@
 "should we trust this claim? The only way it can deserve rational trust is if "
 "the software is free."
 msgstr ""
+"BMW dit que son logiciel ne sauvegarde aucune information sur le suivi du "
+"conducteur. Si cela veut dire que les données sortant des caméras et des "
+"micros ne peuvent être vues par personne d'autre, les caméras et les micros 
"
+"ne sont pas dangereux. Mais devons-nous croire cette société sur parole ? 
La "
+"seule chose qui lui ferait mériter notre confiance éclairée serait que son 
"
+"logiciel soit libre."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Many Android phones come with a huge number of <a "
-"href=\"https://elpais.com/elpais/2019/03/22/inenglish/1553244778_819882.html\";>
 "
-"preinstalled nonfree apps that have access to sensitive data without users' "
-"knowledge</a>. These hidden apps may either call home with the data, or pass "
-"it on to user-installed apps that have access to the network but no direct "
-"access to the data. This results in massive surveillance on which the user "
-"has absolutely no control."
-msgstr ""
+"Many Android phones come with a huge number of <a href=\"https://elpais.com/";
+"elpais/2019/03/22/inenglish/1553244778_819882.html\"> preinstalled nonfree "
+"apps that have access to sensitive data without users' knowledge</a>. These "
+"hidden apps may either call home with the data, or pass it on to user-"
+"installed apps that have access to the network but no direct access to the "
+"data. This results in massive surveillance on which the user has absolutely "
+"no control."
+msgstr ""
+"Un grand nombre de téléphones sous Android sont livrés avec une quantité "
+"énorme d'<a href=\"https://elpais.com/elpais/2019/03/22/";
+"inenglish/1553244778_819882.html\">applis non libres préinstallés qui ont "
+"accès à des données sensibles à l'insu de l'utilisateur</a>. Ces applis "
+"cachées peuvent envoyer ces données à leur développeur, ou bien les "
+"transmettre à des applis installées par l'utilisateur, ayant accès à "
+"Internet mais pas d'accès direct aux données. Il en résulte une 
surveillance "
+"massive que l'utilisateur n'a absolument aucun moyen de contrôler."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Tesla cars collect lots of personal data, and <a "
-"href=\"https://www.cnbc.com/2019/03/29/tesla-model-3-keeps-data-like-crash-videos-location-phone-contacts.html\";>
 "
-"when they go to a junkyard the driver's personal data goes with them</a>."
-msgstr ""
+"Tesla cars collect lots of personal data, and <a href=\"https://www.cnbc.";
+"com/2019/03/29/tesla-model-3-keeps-data-like-crash-videos-location-phone-"
+"contacts.html\"> when they go to a junkyard the driver's personal data goes "
+"with them</a>."
+msgstr ""
+"Les voitures Tesla récoltent une quantité de données personnelles et <a 
href="
+"\"https://www.cnbc.com/2019/03/29/tesla-model-3-keeps-data-like-crash-videos-";
+"location-phone-contacts.html\">les emmènent avec elles quand elles vont à 
la "
+"casse</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The British supermarket Tesco sold tablets which were tethered to Tesco's "
-"server for reinstalling default settings.  Tesco <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/money/2019/mar/25/tesco-hudl-tablet-support-kill-fix\";>
 "
+"server for reinstalling default settings.  Tesco <a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/money/2019/mar/25/tesco-hudl-tablet-support-kill-fix\"> "
 "turned off the server for old models</a>, so now if you try to reinstall the "
 "default settings, it bricks them instead."
 msgstr ""
+"Le supermarché britannique Tesco a vendu des tablettes qui devaient se "
+"connecter à un serveur de Tesco pour restaurer les réglages par défaut. "
+"Tesco a <a href=\"https://www.theguardian.com/money/2019/mar/25/tesco-hudl-";
+"tablet-support-kill-fix\">cessé d'offrir ce service pour les modèles "
+"anciens</a>, de sorte que si on essaie de réinstaller les réglages par "
+"défaut, la tablette devient inutilisable."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"A study of 24 &ldquo;health&rdquo; apps found that 19 of them <a "
-"href=\"https://www.vice.com/en/article/pan9e8/health-apps-can-share-your-data-everywhere-new-study-shows\";>
 "
-"send sensitive personal data to third parties</a>, which can use it for "
-"invasive advertising or discriminating against people in poor medical "
-"condition."
-msgstr ""
+"A study of 24 &ldquo;health&rdquo; apps found that 19 of them <a href="
+"\"https://www.vice.com/en/article/pan9e8/health-apps-can-share-your-data-";
+"everywhere-new-study-shows\"> send sensitive personal data to third parties</"
+"a>, which can use it for invasive advertising or discriminating against "
+"people in poor medical condition."
+msgstr ""
+"Une étude portant sur 24 applis « santé » a montré que 19 d'entre 
elles <a "
+"href=\"https://www.vice.com/en/article/pan9e8/health-apps-can-share-your-";
+"data-everywhere-new-study-shows\">envoient des données personnelles "
+"sensibles à des tiers</a>, qui peuvent les utiliser à des fins de 
publicité "
+"intrusive ou de discrimination contre les personnes qui ont des problèmes "
+"médicaux."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Whenever user &ldquo;consent&rdquo; is sought, it is buried in lengthy terms "
-"of service that are difficult to understand. In any case, "
-"&ldquo;consent&rdquo; is not sufficient to legitimize snooping."
+"of service that are difficult to understand. In any case, &ldquo;"
+"consent&rdquo; is not sufficient to legitimize snooping."
 msgstr ""
+"Lorsque l'utilisateur doit donner son « consentement », ce dernier est "
+"enfoui dans des conditions d'utilisation à rallonge, presque "
+"incompréhensibles. De toute façon, « consentir » à l'espionnage ne le "
+"légitime pas."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Volvo plans to <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/business/2019/mar/20/volvo-to-install-cameras-in-new-cars-to-reduce-road-deaths\";>
 "
-"install cameras inside cars</a> to monitor the driver for signs of "
-"impairment that could cause an accident."
+"Volvo plans to <a href=\"https://www.theguardian.com/business/2019/mar/20/";
+"volvo-to-install-cameras-in-new-cars-to-reduce-road-deaths\"> install "
+"cameras inside cars</a> to monitor the driver for signs of impairment that "
+"could cause an accident."
 msgstr ""
+"Volvo a l'intention d'<a href=\"https://www.theguardian.com/business/2019/";
+"mar/20/volvo-to-install-cameras-in-new-cars-to-reduce-road-deaths"
+"\">installer des caméras dans ses voitures</a> pour détecter chez le "
+"conducteur des signes de défaillance qui pourraient causer un accident."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1873,17 +2925,27 @@
 "proprietary software which Volvo&mdash;or various governments and "
 "criminals&mdash;could change at any time."
 msgstr ""
+"Cependant, rien n'empêche ces caméras de faire autre chose, par exemple "
+"d'effectuer l'identification biométrique du conducteur ou des passagers, à "
+"part un logiciel privateur qui pourrait être modifié n'importe quand par "
+"Volvo (ou bien par des gouvernements ou des criminels)."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Low-priced Chromebooks for schools are <a "
-"href=\"https://www.eff.org/wp/school-issued-devices-and-student-privacy\";> "
-"collecting far more data on students than is necessary, and store it "
-"indefinitely</a>. Parents and students complain about the lack of "
-"transparency on the part of both the educational services and the schools, "
-"the difficulty of opting out of these services, and the lack of proper "
-"privacy policies, among other things."
-msgstr ""
+"Low-priced Chromebooks for schools are <a href=\"https://www.eff.org/wp/";
+"school-issued-devices-and-student-privacy\"> collecting far more data on "
+"students than is necessary, and store it indefinitely</a>. Parents and "
+"students complain about the lack of transparency on the part of both the "
+"educational services and the schools, the difficulty of opting out of these "
+"services, and the lack of proper privacy policies, among other things."
+msgstr ""
+"Les chromebooks bon marché distribués dans les écoles <a 
href=\"https://www.";
+"eff.org/wp/school-issued-devices-and-student-privacy\">collectent bien plus "
+"de données sur les élèves que nécessaire, et les conservent 
indéfiniment</"
+"a>. Les parents et les étudiants se plaignent, entre autres, du manque de "
+"transparence de la part des services éducatifs et de l'école, de la "
+"difficulté d'éviter ces services et du manque de règles adéquates "
+"garantissant la protection de la vie privée."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1898,39 +2960,70 @@
 "legislators (e.g., through free software organizations, political parties, "
 "etc.) to migrate the public schools to free software."
 msgstr ""
+"Mais il ne suffit pas de se plaindre. Les parents, les élèves et les "
+"professeurs doivent se rendre compte que les logiciels utilisés par Google "
+"pour espionner les élèves ne sont pas libres et qu'on ne peut donc pas "
+"vérifier facilement ce qu'ils font. La seule solution est de persuader les "
+"responsables scolaires d'<a href=\"/education/edu-schools.html\">utiliser "
+"uniquement du logiciel libre</a> dans l'enseignement et les services "
+"administratifs. Si l'école est gérée au niveau local, les parents et les "
+"professeurs peuvent mandater leurs représentants au conseil d'administration 
"
+"pour refuser le budget à moins que l'école n'amorce une migration vers le "
+"logiciel libre. Si l'éducation est gérée au niveau national, ils doivent "
+"persuader les législateurs (par exemple au travers des organisations de "
+"défense du logiciel libre, des partis politiques, etc.) de faire migrer les "
+"écoles publiques vers le logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"A cracker would be able to <a "
-"href=\"https://uploadvr.com/hackable-webcam-oculus-sensor-be-aware/\";> turn "
-"the Oculus Rift sensors into spy cameras</a> after breaking into the "
-"computer they are connected to."
-msgstr ""
+"A cracker would be able to <a href=\"https://uploadvr.com/hackable-webcam-";
+"oculus-sensor-be-aware/\"> turn the Oculus Rift sensors into spy cameras</a> "
+"after breaking into the computer they are connected to."
+msgstr ""
+"Un cracker pourrait <a href=\"https://uploadvr.com/hackable-webcam-oculus-";
+"sensor-be-aware/\">transformer les senseurs de l'Oculus Rift en caméras de "
+"surveillance</a> après s'être introduit dans l'ordinateur auquel ils sont "
+"connectés."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<small>(Unfortunately, the article <a "
-"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">improperly refers to "
-"crackers as &ldquo;hackers&rdquo;</a>.)</small>"
-msgstr ""
+"<small>(Unfortunately, the article <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#Hacker\">improperly refers to crackers as &ldquo;hackers&rdquo;</a>.)</"
+"small>"
+msgstr ""
+"<small>(Malheureusement, l'article utilise le <a href=\"/philosophy/words-to-"
+"avoid.html#Hacker\">terme impropre de « hackers »</a> pour désigner des "
+"pirates informatiques.)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In China, it is mandatory for electric cars to be equipped with a terminal "
 "that <a href=\"https://www.apnews.com/4a749a4211904784826b45e812cff4ca\";> "
 "transfers technical data, including car location, to a government-run "
-"platform</a>. In practice, <a "
-"href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#car-spying\"> "
-"manufacturers collect this data</a> as part of their own spying, then "
-"forward it to the government-run platform."
-msgstr ""
+"platform</a>. In practice, <a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance."
+"html#car-spying\"> manufacturers collect this data</a> as part of their own "
+"spying, then forward it to the government-run platform."
+msgstr ""
+"En Chine, les voitures électriques sont obligatoirement équipées d'un "
+"terminal qui <a href=\"https://www.apnews.";
+"com/4a749a4211904784826b45e812cff4ca\">transfère des données techniques, en 
"
+"particulier la géolocalisation de la voiture, à une plateforme gérée par 
le "
+"gouvernement</a>. En pratique, <a href=\"/proprietary/proprietary-"
+"surveillance.html#car-spying\">les fabricants collectent ces données</a> "
+"dans le cadre de leur propre espionnage, puis les transmettent à la "
+"plateforme du gouvernement."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Malware installed into the processor in a hard drive could <a "
-"href=\"https://yro.slashdot.org/story/19/03/08/1928257/hard-disks-can-be-turned-into-listening-devices-researchers-find\";>
 "
-"use the disk itself as a microphone to detect speech</a>."
-msgstr ""
+"Malware installed into the processor in a hard drive could <a href=\"https://";
+"yro.slashdot.org/story/19/03/08/1928257/hard-disks-can-be-turned-into-"
+"listening-devices-researchers-find\"> use the disk itself as a microphone to "
+"detect speech</a>."
+msgstr ""
+"Un logiciel malveillant instllé dans le processeur d'un disque dur pourrait "
+"<a href=\"https://yro.slashdot.org/story/19/03/08/1928257/hard-disks-can-be-";
+"turned-into-listening-devices-researchers-find\">utiliser le disque lui-même 
"
+"comme microphone pour détecter la parole</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1938,29 +3031,50 @@
 "mean <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>. That hack would not "
 "require changing Linux itself."
 msgstr ""
+"L'article fait référence au système d'exploitation Linux, mais semble "
+"vouloir dire <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>. Ce "
+"bidouillage ne nécessiterait pas de modifier Linux lui-même."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Game Of War: Fire Age is an iPhone game with <a "
-"href=\"http://www.cracked.com/personal-experiences-1762-5-reasons-i-lost-249000-iphone-game.html\";>
 "
-"addictive features</a> which are based on <a "
-"href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness\">behavioral "
-"manipulation techniques</a>, compounded with group emulation. After a fairly "
-"easy start, the game slows down and becomes more difficult, so gamers are "
-"led to spend more and more money in order to keep up with their group. And "
-"if they stop playing for a while, the equipment they invested in gets "
-"destroyed by the &ldquo;enemy&rdquo; unless they buy an expensive "
-"&ldquo;shield&rdquo; to protect it. This game is also deceptive, as it uses "
-"confusing menus and complex stats to obfuscate true monetary costs."
-msgstr ""
+"Game Of War: Fire Age is an iPhone game with <a href=\"http://www.cracked.";
+"com/personal-experiences-1762-5-reasons-i-lost-249000-iphone-game.html\"> "
+"addictive features</a> which are based on <a href=\"/proprietary/proprietary-"
+"addictions.html#addictiveness\">behavioral manipulation techniques</a>, "
+"compounded with group emulation. After a fairly easy start, the game slows "
+"down and becomes more difficult, so gamers are led to spend more and more "
+"money in order to keep up with their group. And if they stop playing for a "
+"while, the equipment they invested in gets destroyed by the &ldquo;"
+"enemy&rdquo; unless they buy an expensive &ldquo;shield&rdquo; to protect "
+"it. This game is also deceptive, as it uses confusing menus and complex "
+"stats to obfuscate true monetary costs."
+msgstr ""
+"<i>Game Of War: Fire Age</i> est un jeu pour iPhone qui possède des <a href="
+"\"http://www.cracked.com/personal-experiences-1762-5-reasons-i-lost-249000-";
+"iphone-game.html\">fonctionnalités addictives</a> basées sur des <a 
href=\"/"
+"proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness\">techniques de "
+"manipulation comportementales</a> et les combine avec l'émulation de groupe. 
"
+"Après un début assez facile, le jeu ralentit et devient plus difficile, de "
+"sorte que les joueurs sont conduits à dépenser de plus en plus d'argent 
pour "
+"rester au niveau de leur groupe. Et s'ils arrêtent de jouer pendant un "
+"certain temps, l'équipement dans lequel ils ont investi est détruit par "
+"« l'ennemi » à moins qu'ils n'achètent un « bouclier » coûteux 
pour le "
+"protéger. Ce jeu est également trompeur, car il utilise des menus 
déroutants "
+"et des statistiques complexes pour dissimuler les sommes effectivement "
+"dépensées."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Ring (now Amazon) doorbell camera is designed so that the manufacturer "
-"(now Amazon) can watch all the time. Now it turns out that <a "
-"href=\"https://web.archive.org/web/20190918024432/https://dojo.bullguard.com/dojo-by-bullguard/blog/ring/\";>
 "
-"anyone else can also watch, and fake videos too</a>."
-msgstr ""
+"(now Amazon) can watch all the time. Now it turns out that <a href=\"https://";
+"web.archive.org/web/20190918024432/https://dojo.bullguard.com/dojo-by-";
+"bullguard/blog/ring/\"> anyone else can also watch, and fake videos too</a>."
+msgstr ""
+"La sonnette vidéo de Ring est conçue pour que le fabricant (maintenant "
+"Amazon) puisse regarder en permanence. En fait, il se trouve que <a href="
+"\"https://web.archive.org/web/20190918024432/https://dojo.bullguard.com/dojo-";
+"by-bullguard/blog/ring/\">n'importe qui peut en faire autant, et peut "
+"également falsifier les vidéos</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1969,19 +3083,33 @@
 "<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#M201901100\">allows "
 "Amazon to watch</a>."
 msgstr ""
+"La vulnérabilité à des attaques extérieures est vraisemblablement "
+"involontaire et il est probable qu'Amazon la corrigera. Cependant nous ne "
+"pensons pas qu'Amazon changera la conception de l'appareil, qui <a href=\"/"
+"proprietary/proprietary-surveillance.html#M201901100\">lui permet, à elle, "
+"de regarder</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The AppCensus database gives information on <a "
-"href=\"https://www.appcensus.mobi\";> how Android apps use and misuse users' "
-"personal data</a>. As of March 2019, nearly 78,000 have been analyzed, of "
-"which 24,000 (31%) transmit the <a "
-"href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#M201812290\"> Advertising "
-"ID</a> to other companies, and <a "
-"href=\"https://blog.appcensus.mobi/2019/02/14/ad-ids-behaving-badly/\";> "
-"18,000 (23% of the total) link this ID to hardware identifiers</a>, so that "
-"users cannot escape tracking by resetting it."
-msgstr ""
+"The AppCensus database gives information on <a href=\"https://www.appcensus.";
+"mobi\"> how Android apps use and misuse users' personal data</a>. As of "
+"March 2019, nearly 78,000 have been analyzed, of which 24,000 (31%) transmit "
+"the <a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance.html#M201812290\"> "
+"Advertising ID</a> to other companies, and <a href=\"https://blog.appcensus.";
+"mobi/2019/02/14/ad-ids-behaving-badly/\"> 18,000 (23% of the total) link "
+"this ID to hardware identifiers</a>, so that users cannot escape tracking by "
+"resetting it."
+msgstr ""
+"La base de données AppCensus donne des informations sur <a href=\"https://";
+"www.appcensus.mobi\">la manière dont chacune des applis Android use et abuse 
"
+"des données personnelles de l'utilisateur</a>. Actuellement (en mars 2019), "
+"près de 78 000 applis ont été analysées, parmi lesquelles 24 000 (31%) "
+"transmettent l'<a href=\"/proprietary/proprietary-surveillance."
+"html#M201812290\">identifiant publicitaire</a> à des sociétés tierces et 
<a "
+"href=\"https://blog.appcensus.mobi/2019/02/14/ad-ids-behaving-badly/";
+"\">18 000 (23% du total) l'associent à des identifiants de l'appareil</a> "
+"pour que les utilisateurs ne puissent pas échapper au ciblage en le "
+"réinitialisant."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1991,22 +3119,35 @@
 "development platform are ineffective at preventing nonfree software "
 "developers from including malware in their programs."
 msgstr ""
+"La collecte des identifiants de l'appareil viole apparemment les règles "
+"édictées par Google. Mais il semble que Google ne s'en soit pas rendu 
compte "
+"et que, une fois informée, elle n'ait montré aucun empressement à prendre "
+"les mesures voulues. Cela prouve que les règles d'une plateforme de "
+"développement sont incapables d'empêcher les développeurs de logiciel non "
+"libre d'ajouter des fonctions malveillantes à leurs programmes."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Facebook offered a convenient proprietary library for building mobile apps, "
-"which also <a "
-"href=\"https://boingboing.net/2019/02/23/surveillance-zucksterism.html\";> "
-"sent personal data to Facebook</a>. Lots of companies built apps that way "
-"and released them, apparently not realizing that all the personal data they "
-"collected would go to Facebook as well."
-msgstr ""
+"which also <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/23/surveillance-";
+"zucksterism.html\"> sent personal data to Facebook</a>. Lots of companies "
+"built apps that way and released them, apparently not realizing that all the "
+"personal data they collected would go to Facebook as well."
+msgstr ""
+"Facebook proposait une bibliothèque privatrice qui était bien pratique pour 
"
+"faire des applis pour mobiles, mais <a href=\"https://boingboing.";
+"net/2019/02/23/surveillance-zucksterism.html\">envoyait aussi les données "
+"personnelles à Facebook</a>. Un grand nombre de sociétés ont créé des 
applis "
+"de cette manière et les ont publiées, sans se rendre compte que toutes les "
+"données personnelles collectées iraient également chez Facebook."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It shows that no one can trust a nonfree program, not even the developers of "
 "other nonfree programs."
 msgstr ""
+"Cela montre que personne ne peut faire confiance à un programme non libre, "
+"pas même les développeurs d'autres programmes non libres."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2015,6 +3156,10 @@
 "communicates with HP servers</a> to make sure the user is still paying for "
 "the subscription, and hasn't printed more pages than were paid for."
 msgstr ""
+"Les <a href=\"https://boingboing.net/2019/02/08/inkjet-dystopias.html";
+"\">cartouches HP pour forfait d'impression ont un DRM qui communique en "
+"permanence avec les serveurs de HP</a> pour s'assurer que l'utilisateur "
+"continue à payer son abonnement et n'a pas imprimé plus de pages que 
prévu."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2022,16 +3167,26 @@
 "cases, it spies on users, and involves totally unacceptable restrictions in "
 "the use of ink cartridges that would otherwise be in working order."
 msgstr ""
+"Bien que ce forfait d'impression puisse être source d'économies dans "
+"certains cas particuliers, il implique l'espionnage de l'utilisateur, ainsi "
+"que des restrictions inacceptables dans l'utilisation de cartouches d'encre "
+"par ailleurs en état de marche."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Vizio TVs <a "
-"href=\"https://www.theverge.com/2019/1/7/18172397/airplay-2-homekit-vizio-tv-bill-baxter-interview-vergecast-ces-2019\";>
 "
-"collect &ldquo;whatever the TV sees,&rdquo;</a> in the own words of the "
-"company's CTO, and this data is sold to third parties. This is in return for "
-"&ldquo;better service&rdquo; (meaning more intrusive ads?) and slightly "
-"lower retail prices."
-msgstr ""
+"Vizio TVs <a href=\"https://www.theverge.com/2019/1/7/18172397/airplay-2-";
+"homekit-vizio-tv-bill-baxter-interview-vergecast-ces-2019\"> collect &ldquo;"
+"whatever the TV sees,&rdquo;</a> in the own words of the company's CTO, and "
+"this data is sold to third parties. This is in return for &ldquo;better "
+"service&rdquo; (meaning more intrusive ads?) and slightly lower retail "
+"prices."
+msgstr ""
+"Les téléviseurs Vizio <a href=\"https://www.theverge.com/2019/1/7/18172397/";
+"airplay-2-homekit-vizio-tv-bill-baxter-interview-vergecast-"
+"ces-2019\">collectent « tout ce que voit le téléviseur »</a> – ce 
sont les "
+"termes employés par le directeur technique de cette société – et ces 
données "
+"sont vendues à des tiers. La contrepartie est un « meilleur service » 
(c'est-"
+"à-dire plus de pubs intrusives ?) et un prix de vente légèrement plus 
bas."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2040,37 +3195,66 @@
 "don't know what is actually happening behind the scenes, and there is no "
 "guarantee that all future updates will leave the settings unchanged."
 msgstr ""
+"Ce qui est censé rendre cet espionnage acceptable, selon lui, c'est qu'il "
+"est désactivé par défaut dans les modèles récents. Mais puisque le 
logiciel "
+"de ces téléviseurs est non libre, nous ne savons pas ce qui se passe "
+"vraiment en coulisses et il n'y a aucune garantie que les mises à jour à "
+"venir ne changeront jamais la configuration."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"If you already own a Vizio &ldquo;smart&rdquo; TV (or any "
-"&ldquo;smart&rdquo; TV, for that matter), the easiest way to make sure it "
-"isn't spying on you is to disconnect it from the Internet, and use a "
-"terrestrial antenna instead. Unfortunately, this is not always "
-"possible. Another option, if you are technically oriented, is to get your "
-"own router (which can be an old computer running completely free software), "
-"and set up a firewall to block connections to Vizio's servers. Or, as a last "
-"resort, you can replace your TV with another model."
-msgstr ""
+"If you already own a Vizio &ldquo;smart&rdquo; TV (or any &ldquo;"
+"smart&rdquo; TV, for that matter), the easiest way to make sure it isn't "
+"spying on you is to disconnect it from the Internet, and use a terrestrial "
+"antenna instead. Unfortunately, this is not always possible. Another option, "
+"if you are technically oriented, is to get your own router (which can be an "
+"old computer running completely free software), and set up a firewall to "
+"block connections to Vizio's servers. Or, as a last resort, you can replace "
+"your TV with another model."
+msgstr ""
+"Si vous possédez déjà un téléviseur Vizio « intelligent » (ou 
n'importe quel "
+"autre téléviseur « intelligent », d'ailleurs), le moyen le plus simple "
+"d'être sûr qu'il ne vous espionne pas est de le déconnecter d'Internet et "
+"d'utiliser une antenne hertzienne. Malheureusement, ce n'est pas toujours "
+"possible. Une autre option, si la technique ne vous rebute pas, est "
+"d'installer votre propre routeur avec un pare-feu qui bloque les connexions "
+"aux serveurs de Vizio. Et en dernier ressort, vous pouvez toujours remplacer "
+"votre téléviseur par un autre modèle. "
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Some portable surveillance devices (&ldquo;phones&rdquo;) now have <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/feb/20/samsung-galaxy-s10-launch-triple-cameras-ultrasonic-fingerprint-sensors-and-5g\";>
 "
-"fingerprint sensors in the display</a>. Does that imply they could take the "
-"fingerprint of anyone who operates the touch screen?"
-msgstr ""
+"Some portable surveillance devices (&ldquo;phones&rdquo;) now have <a href="
+"\"https://www.theguardian.com/technology/2019/feb/20/samsung-galaxy-s10-";
+"launch-triple-cameras-ultrasonic-fingerprint-sensors-and-5g\"> fingerprint "
+"sensors in the display</a>. Does that imply they could take the fingerprint "
+"of anyone who operates the touch screen?"
+msgstr ""
+"Certains appareils portables de surveillance (appelés « téléphones ») "
+"possèdent maintenant un <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2019/feb/20/samsung-galaxy-s10-launch-triple-cameras-ultrasonic-"
+"fingerprint-sensors-and-5g\">lecteur d'empreinte digitale dans l'écran</a>. "
+"Cela signifie-t-il qu'ils pourraient prendre l'empreinte digitale de toute "
+"personne se servant de l'écran tactile?"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Twenty nine &ldquo;beauty camera&rdquo; apps that used to be on Google Play "
 "had one or more malicious functionalities, such as stealing users' photos "
-"instead of &ldquo;beautifying&rdquo; them, <a "
-"href=\"https://www.teleanalysis.com/these-29-beauty-camera-apps-steal-private-photo/\";>
 "
-"pushing unwanted and often malicious ads on users, and redirecting them to "
-"phishing sites</a> that stole their credentials. Furthermore, the user "
-"interface of most of them was designed to make uninstallation difficult."
-msgstr ""
+"instead of &ldquo;beautifying&rdquo; them, <a href=\"https://www.";
+"teleanalysis.com/these-29-beauty-camera-apps-steal-private-photo/\"> pushing "
+"unwanted and often malicious ads on users, and redirecting them to phishing "
+"sites</a> that stole their credentials. Furthermore, the user interface of "
+"most of them was designed to make uninstallation difficult."
+msgstr ""
+"Vingt-neuf applis d'amélioration de photos <i>[beauty camera apps]</i> qui "
+"se trouvaient sur Google Play avaient une ou plusieurs fonctionnalités "
+"malveillantes, parmi lesquelles le vol des photos, tandis qu'aucune "
+"amélioration n'était effectuée, <a href=\"https://www.teleanalysis.com/";
+"these-29-beauty-camera-apps-steal-private-photo/\">l'envoi de pubs non "
+"désirées et souvent malveillantes aux utilisateurs et la redirection vers "
+"des sites de phishing</a> qui volaient leurs données personnelles. De plus, "
+"l'interface utilisateurs de la plupart d'entre elles était conçue de telle "
+"sorte qu'elles soient difficiles à désinstaller."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2079,46 +3263,74 @@
 "nonfree apps carry a potential risk because there is no easy way of knowing "
 "what they really do."
 msgstr ""
+"Bien entendu, les utilisateurs doivent désinstaller ces applis dangereuses "
+"s'ils ne l'ont déjà fait, mais plus généralement ils doivent éviter les "
+"applis non libres. <em>Toutes</em> les applis non libres comportent un "
+"risque, parce qu'on ne peut pas vérifier facilement ce qu'elles font en "
+"réalité."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Many nonfree apps have a surveillance feature for <a "
-"href=\"https://techcrunch.com/2019/02/06/iphone-session-replay-screenshots/\";>
 "
-"recording all the users' actions</a> in interacting with the app."
-msgstr ""
+"Many nonfree apps have a surveillance feature for <a href=\"https://";
+"techcrunch.com/2019/02/06/iphone-session-replay-screenshots/\"> recording "
+"all the users' actions</a> in interacting with the app."
+msgstr ""
+"De nombreuses applis non libres ont une fonctionnalité de surveillance qui "
+"<a href=\"https://techcrunch.com/2019/02/06/iphone-session-replay-";
+"screenshots/\">enregistre toutes les actions de l'utilisateur</a> pendant "
+"qu'il interagit avec l'appli."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "An investigation of the 150 most popular gratis VPN apps in Google Play "
-"found that <a "
-"href=\"https://www.top10vpn.com/free-vpn-android-app-risk-index/\";> 25% fail "
-"to protect their users' privacy</a> due to DNS leaks. In addition, 85% "
-"feature intrusive permissions or functions in their source code&mdash;often "
-"used for invasive advertising&mdash;that could potentially also be used to "
-"spy on users. Other technical flaws were found as well."
+"found that <a href=\"https://www.top10vpn.com/free-vpn-android-app-risk-";
+"index/\"> 25% fail to protect their users' privacy</a> due to DNS leaks. In "
+"addition, 85% feature intrusive permissions or functions in their source "
+"code&mdash;often used for invasive advertising&mdash;that could potentially "
+"also be used to spy on users. Other technical flaws were found as well."
 msgstr ""
+"Une recherche menée sur les 150 applis VPN gratuites les plus populaires "
+"proposées par Google Play révèle que <a 
href=\"https://www.top10vpn.com/free-";
+"vpn-android-app-risk-index/\">25% ne protègent pas la vie privée de leurs "
+"utilisateurs</a> en raison de fuites DNS. De plus, le code source de 85% "
+"d'entre elles contient des permissions ou des fonctions intrusives, souvent "
+"utilisées pour envoyer de la publicité envahissante, qui pourraient aussi "
+"servir à espionner les utilisateurs. D'autres défauts techniques ont "
+"également été découverts."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Moreover, a previous investigation had found that <a "
-"href=\"https://www.top10vpn.com/free-vpn-app-investigation/\";>half of the "
-"top 10 gratis VPN apps have lousy privacy policies</a>."
+"Moreover, a previous investigation had found that <a href=\"https://www.";
+"top10vpn.com/free-vpn-app-investigation/\">half of the top 10 gratis VPN "
+"apps have lousy privacy policies</a>."
 msgstr ""
+"Une étude précédente avait par ailleurs montré que <a href=\"https://www.";
+"top10vpn.com/free-vpn-app-investigation/\">la moitié des 10 applis VPN "
+"gratuites les plus connues ont des politiques de confidentialité "
+"lamentables</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<small>(It is unfortunate that these articles talk about &ldquo;free "
-"apps.&rdquo; These apps are gratis, but they are <em>not</em> <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>.)</small>"
+"<small>(It is unfortunate that these articles talk about &ldquo;free apps."
+"&rdquo; These apps are gratis, but they are <em>not</em> <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>.)</small>"
 msgstr ""
+"<small>(Il est dommage que les articles cités plus haut qualifient ces "
+"applis de <i>free</i> [qui peut vouloir dire « libre » ou « gratuit 
», "
+"suivant le contexte]. Elles sont gratuites, mais il ne s'agit <em>pas</em> "
+"de <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">logiciel libre</a>.)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Google invites people to <a "
-"href=\"https://www.commondreams.org/views/2019/02/04/google-screenwise-unwise-trade-all-your-privacy-cash?cd-origin=rss\";>
 "
-"let Google monitor their phone use, and all internet use in their homes, for "
-"an extravagant payment of $20</a>."
+"Google invites people to <a href=\"https://www.commondreams.org/";
+"views/2019/02/04/google-screenwise-unwise-trade-all-your-privacy-cash?cd-"
+"origin=rss\"> let Google monitor their phone use, and all internet use in "
+"their homes, for an extravagant payment of $20</a>."
 msgstr ""
+"Les internautes sont invités à <a href=\"https://www.commondreams.org/";
+"views/2019/02/04/google-screenwise-unwise-trade-all-your-privacy-cash?cd-"
+"origin=rss\">laisser Google surveiller ce qu'ils font avec leur téléphone 
et "
+"leur connexion Internet, contre une rémunération extravagante de 20 $</a>. 
"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2127,50 +3339,80 @@
 "in a way that encourages most people to ignore the details. That, we "
 "believe, makes it fitting to list here."
 msgstr ""
+"Il ne s'agit pas d'une fonctionnalité malveillante dans programme conçu 
pour "
+"faire autre chose, mais de la seule raison d'être de ce logiciel, et Google "
+"ne s'en cache pas. Toutefois, Google le dit en des termes qui encouragent la "
+"plupart des gens à négliger les détails. Voilà pourquoi, à notre avis, 
il "
+"est justifié d'en parler ici."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Google is modifying Chromium so that <a "
-"href=\"https://tech.slashdot.org/story/19/01/23/0048202/google-proposes-changes-to-chromium-browser-that-will-break-content-blocking-extensions-including-various-ad-blockers\";>
 "
-"extensions won't be able to alter or block whatever the page "
-"contains</a>. Users could conceivably reverse the change in a fork of "
-"Chromium, but surely Chrome (nonfree) will have the same change, and users "
-"can't fix it there."
-msgstr ""
+"Google is modifying Chromium so that <a href=\"https://tech.slashdot.org/";
+"story/19/01/23/0048202/google-proposes-changes-to-chromium-browser-that-will-"
+"break-content-blocking-extensions-including-various-ad-blockers\"> "
+"extensions won't be able to alter or block whatever the page contains</a>. "
+"Users could conceivably reverse the change in a fork of Chromium, but surely "
+"Chrome (nonfree) will have the same change, and users can't fix it there."
+msgstr ""
+"Google est en train de modifier Chromium de telle sorte que <a href="
+"\"https://tech.slashdot.org/story/19/01/23/0048202/google-proposes-changes-";
+"to-chromium-browser-that-will-break-content-blocking-extensions-including-"
+"various-ad-blockers\">les extensions ne puissent plus altérer ni bloquer ce "
+"que contient la page</a>. Il est concevable que les utilisateurs annulent ce "
+"changement dans un fork de Chromium, mais il est certain que Chrome (non "
+"libre) le contiendra également, et là les utilisateurs ne pourront pas "
+"l'annuler."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Around 40% of gratis Android apps <a "
-"href=\"https://privacyinternational.org/report/2647/how-apps-android-share-data-facebook-report\";>
 "
-"report on the user's actions to Facebook</a>."
-msgstr ""
+"Around 40% of gratis Android apps <a href=\"https://privacyinternational.org/";
+"report/2647/how-apps-android-share-data-facebook-report\"> report on the "
+"user's actions to Facebook</a>."
+msgstr ""
+"Environ 40 % des applis gratuites pour Android <a href=\"https://";
+"privacyinternational.org/report/2647/how-apps-android-share-data-facebook-"
+"report\">rapportent à Facebook les actions de l'utilisateur</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Often they send the machine's &ldquo;advertising ID,&rdquo; so that Facebook "
-"can correlate the data it obtains from the same machine via various "
-"apps. Some of them send Facebook detailed information about the user's "
-"activities in the app; others only say that the user is using that app, but "
-"that alone is often quite informative."
+"can correlate the data it obtains from the same machine via various apps. "
+"Some of them send Facebook detailed information about the user's activities "
+"in the app; others only say that the user is using that app, but that alone "
+"is often quite informative."
 msgstr ""
+"Souvent, elles envoient l'« identifiant publicitaire » de la machine pour 
"
+"que Facebook puisse corréler les données envoyées de la même machine par "
+"diverses applis. Certaines envoient à Facebook des informations détaillées 
"
+"sur les activités de l'utilisateur dans l'appli ; d'autres disent seulement 
"
+"qu'il l'utilise, mais ce simple renseignement est souvent très instructif."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-msgid "This spying occurs regardless of whether the user has a Facebook 
account."
+msgid ""
+"This spying occurs regardless of whether the user has a Facebook account."
 msgstr ""
+"Cet espionnage se produit que l'utilisateur ait un compte Facebook ou non."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Foundry's graphics software <a "
-"href=\"https://torrentfreak.com/software-company-fines-pirates-after-monitoring-their-computers-181102/\";>
 "
-"reports information to identify who is running it</a>. The result is often a "
-"legal threat demanding a lot of money."
+"Foundry's graphics software <a href=\"https://torrentfreak.com/software-";
+"company-fines-pirates-after-monitoring-their-computers-181102/\"> reports "
+"information to identify who is running it</a>. The result is often a legal "
+"threat demanding a lot of money."
 msgstr ""
+"Les logiciels de Foundry <a href=\"https://torrentfreak.com/software-company-";
+"fines-pirates-after-monitoring-their-computers-181102/\">font remonter des "
+"informations permettant d'identifier qui les utilise</a>. Cela se traduit "
+"souvent par la demande d'une grosse somme d'argent sous la menace d'un "
+"procès."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The fact that this is used for repression of forbidden sharing makes it even "
 "more vicious."
 msgstr ""
+"Le fait qu'il soit utilisé pour réprimer le partage non autorisé rend ce "
+"procédé encore plus vicieux."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2178,35 +3420,55 @@
 "a cure for the injustice of nonfree software. It may avoid paying for the "
 "nasty thing, but cannot make it less nasty."
 msgstr ""
+"Ceci montre que la copie non autorisée de logiciels non libres n'est pas un "
+"remède contre l'injustice qu'ils représentent. Elle permet ne pas payer 
pour "
+"ces choses malfaisantes, mais ne peut pas les rendre moins malfaisantes."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Samsung phones come preloaded with <a "
-"href=\"https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-they-can-t-delete-facebook\";>
 "
-"a version of the Facebook app that can't be deleted</a>. <a "
-"href=\"https://www.infopackets.com/news/10484/truth-behind-undeletable-facebook-app\";>
 "
-"Facebook claims this is a stub</a> which doesn't do anything, but we have to "
-"take their word for it, and there is the permanent risk that the app will be "
-"activated by an automatic update."
-msgstr ""
+"Samsung phones come preloaded with <a href=\"https://www.bloomberg.com/news/";
+"articles/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-they-can-t-delete-"
+"facebook\"> a version of the Facebook app that can't be deleted</a>. <a href="
+"\"https://www.infopackets.com/news/10484/truth-behind-undeletable-facebook-";
+"app\"> Facebook claims this is a stub</a> which doesn't do anything, but we "
+"have to take their word for it, and there is the permanent risk that the app "
+"will be activated by an automatic update."
+msgstr ""
+"Les téléphone Samsung sont livrés avec <a 
href=\"https://www.bloomberg.com/";
+"news/articles/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-they-can-t-delete-"
+"facebook\">une version de l'appli Facebook qu'on ne peut pas supprimer</a>. "
+"<a href=\"https://www.infopackets.com/news/10484/truth-behind-undeletable-";
+"facebook-app\">Facebook prétend qu'il s'agit d'une coquille vide</a>, non "
+"fonctionnelle, mais on doit les croire sur parole et il y a toujours un "
+"risque que l'appli soit activée par une mise à jour automatique."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Preloading crapware along with a nonfree operating system is common "
 "practice, but by making the crapware undeletable, Facebook and Samsung (<a "
-"class=\"not-a-duplicate\" "
-"href=\"https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-they-can-t-delete-facebook\";>among
 "
-"others</a>)  are going one step further in their hijacking of users' "
-"devices."
-msgstr ""
+"class=\"not-a-duplicate\" href=\"https://www.bloomberg.com/news/";
+"articles/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-they-can-t-delete-"
+"facebook\">among others</a>)  are going one step further in their hijacking "
+"of users' devices."
+msgstr ""
+"La préinstallation de pourriciels avec un système d'exploitation non libre "
+"est pratique courante, mais en rendant impossible la suppression du "
+"pourriciel, Facebook et Samsung (<a class=\"not-a-duplicate\" href=\"https://";
+"www.bloomberg.com/news/articles/2019-01-08/samsung-phone-users-get-a-shock-"
+"they-can-t-delete-facebook\">parmi d'autres</a>) vont encore plus loin dans "
+"le piratage des appareils des utilisateurs."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Until 2015, any tweet that listed a geographical tag <a "
-"href=\"http://web-old.archive.org/web/20190115233002/https://www.wired.com/story/twitter-location-data-gps-privacy/\";>
 "
-"sent the precise GPS location to Twitter's server</a>. It still contains "
-"these GPS locations."
-msgstr ""
+"Until 2015, any tweet that listed a geographical tag <a href=\"http://web-";
+"old.archive.org/web/20190115233002/https://www.wired.com/story/twitter-";
+"location-data-gps-privacy/\"> sent the precise GPS location to Twitter's "
+"server</a>. It still contains these GPS locations."
+msgstr ""
+"Jusqu'en 2015, les tweets géolocalisés <a 
href=\"http://web-old.archive.org/";
+"web/20190115233002/https://www.wired.com/story/twitter-location-data-gps-";
+"privacy/\">envoyaient les coordonnées GPS précises au serveur de Twitter</"
+"a>. Ils contiennent toujours ces coordonnées."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2214,39 +3476,64 @@
 "score. The player gets coins at the end of each game, and can buy more coins "
 "with real money."
 msgstr ""
+"Dans le jeu Fruit Pop, le joueur achète des améliorations avec des pièces "
+"pour obtenir un meilleur score. Il récupère des pièces à la fin de chaque 
"
+"partie et peut en acheter d'autres avec de l'argent réel."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Getting a higher score once leads the player to desire higher score again "
-"later. But the higher score resulting from the boost <a "
-"href=\"https://qz.com/873348/50000-coins-for-1-99-how-mobile-game-in-app-purchases-are-warping-kids-understanding-of-basic-economic-ideas/\";>does
 "
-"not give the player more coins, and does not help the player get a higher "
-"score in subsequent games</a>. To get that, the player will need a boost "
-"frequently, and usually has to pay real money for that. Since boosts are "
-"exciting and entertaining, the player is subtly pushed to purchase more "
-"coins with real money to get boosts, and it can develop into a costly habit."
-msgstr ""
+"later. But the higher score resulting from the boost <a href=\"https://qz.";
+"com/873348/50000-coins-for-1-99-how-mobile-game-in-app-purchases-are-warping-"
+"kids-understanding-of-basic-economic-ideas/\">does not give the player more "
+"coins, and does not help the player get a higher score in subsequent games</"
+"a>. To get that, the player will need a boost frequently, and usually has to "
+"pay real money for that. Since boosts are exciting and entertaining, the "
+"player is subtly pushed to purchase more coins with real money to get "
+"boosts, and it can develop into a costly habit."
+msgstr ""
+"Un bon score lors d'une partie pousse le joueur à vouloir faire plus, à se "
+"surpasser. Mais le score plus élevé obtenu grâce à l'amélioration <a 
href="
+"\"https://qz.com/873348/50000-coins-for-1-99-how-mobile-game-in-app-";
+"purchases-are-warping-kids-understanding-of-basic-economic-ideas/\">ne donne "
+"pas plus de pièces et n'aide pas le joueur à obtenir un meilleur score dans 
"
+"les parties suivantes</a>. Pour cela il aura souvent besoin d'une "
+"amélioration qu'il devra généralement payer. Puisque les améliorations 
sont "
+"amusantes et excitantes, il est subtilement poussé à l'achat de pièces 
pour "
+"en obtenir plus, ce qui peut devenir coûteux à la longue."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The Microsoft Telemetry Compatibility service <a "
-"href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/windows/forum/windows_10-performance/microsoft-telemetry-compatibility/cefa7c8e-49c9-4965-aef6-2d5f01bb38f2?tab=AllReplies#tabs\";>
 "
-"drastically reduces the performances of machines running "
-"Windows&nbsp;10</a>, and can't be disabled easily."
-msgstr ""
+"The Microsoft Telemetry Compatibility service <a href=\"https://answers.";
+"microsoft.com/en-us/windows/forum/windows_10-performance/microsoft-telemetry-"
+"compatibility/cefa7c8e-49c9-4965-aef6-2d5f01bb38f2?tab=AllReplies#tabs\"> "
+"drastically reduces the performances of machines running Windows&nbsp;10</"
+"a>, and can't be disabled easily."
+msgstr ""
+"Le service <i>Microsoft Telemetry Compatibility</i> <a href=\"https://";
+"answers.microsoft.com/en-us/windows/forum/windows_10-performance/microsoft-"
+"telemetry-compatibility/cefa7c8e-49c9-4965-aef6-2d5f01bb38f2?"
+"tab=AllReplies#tabs\">réduit considérablement les performances des machines 
"
+"sous Windows 10</a> et ne peut pas être désactivé facilement."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Amazon Ring &ldquo;security&rdquo; devices <a "
-"href=\"https://www.engadget.com/2019/01/10/ring-gave-employees-access-customer-video-feeds/\";>
 "
-"send the video they capture to Amazon servers</a>, which save it long-term."
-msgstr ""
+"Amazon Ring &ldquo;security&rdquo; devices <a href=\"https://www.engadget.";
+"com/2019/01/10/ring-gave-employees-access-customer-video-feeds/\"> send the "
+"video they capture to Amazon servers</a>, which save it long-term."
+msgstr ""
+"Les dispositifs de « sécurité » de Ring <a href=\"https://www.engadget.";
+"com/2019/01/10/ring-gave-employees-access-customer-video-feeds/\">envoient "
+"leurs enregistrements vidéo aux serveurs d'Amazon</a>, qui les sauvegardent "
+"sur le long terme."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In many cases, the video shows everyone that comes near, or merely passes "
 "by, the user's front door."
 msgstr ""
+"Très souvent, la vidéo montre tous les gens qui s'approchent de la porte "
+"d'entrée, ou même de simples passants."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2255,14 +3542,24 @@
 "but the primary abuse&mdash;that Amazon gets the video&mdash;Amazon expects "
 "society to surrender to."
 msgstr ""
+"L'article s'intéresse surtout à la manière dont Ring laissait certains "
+"employés regarder librement les vidéos. Il semble qu'Amazon ait essayé "
+"d'empêcher cet abus secondaire. Quant à l'abus primaire (le fait qu'elle "
+"obtienne les vidéos), Amazon compte bien que la société s'y soumettra."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The Weather Channel app <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2019/jan/04/weather-channel-app-lawsuit-location-data-selling\";>
 "
+"The Weather Channel app <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2019/jan/04/weather-channel-app-lawsuit-location-data-selling\"> "
 "stored users' locations to the company's server</a>. The company is being "
 "sued, demanding that it notify the users of what it will do with the data."
 msgstr ""
+"L'appli de météo <cite>Weather Channel</cite> <a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/technology/2019/jan/04/weather-channel-app-lawsuit-location-"
+"data-selling\">enregistre la géolocalisation des utilisateurs sur les "
+"serveurs de la société</a>. Cette dernière fait l'objet d'une poursuite "
+"exigeant qu'elle informe les utilisateurs de ce qu'elle va faire avec les "
+"données."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2270,66 +3567,97 @@
 "data is a secondary issue. The principal wrong here is that the company gets "
 "that data at all."
 msgstr ""
+"Nous pensons que cette action en justice s'intéresse à un problème annexe. 
"
+"Ce que fait la société avec les données est secondaire. Son tort principal 
"
+"est de se les accaparer."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<a "
-"href=\"https://www.vice.com/en/article/gy77wy/stop-using-third-party-weather-apps\";>
 "
-"Other weather apps</a>, including Accuweather and WeatherBug, are tracking "
-"people's locations."
+"<a href=\"https://www.vice.com/en/article/gy77wy/stop-using-third-party-";
+"weather-apps\"> Other weather apps</a>, including Accuweather and "
+"WeatherBug, are tracking people's locations."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.vice.com/en/article/gy77wy/stop-using-third-party-";
+"weather-apps\">D'autres applis météo</a>, en particulier Accuweather et "
+"WeatherBug, suivent l'utilisateur à la trace."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"New GM cars <a "
-"href=\"https://media.gm.com/media/us/en/gmc/vehicles/canyon/2019.html\";> "
-"offer the feature of a universal back door</a>."
+"New GM cars <a href=\"https://media.gm.com/media/us/en/gmc/vehicles/";
+"canyon/2019.html\"> offer the feature of a universal back door</a>."
 msgstr ""
+"Les nouveaux modèles de véhicules GM <a 
href=\"https://media.gm.com/media/us/";
+"en/gmc/vehicles/canyon/2019.html\">sont dotés d'une fonctionnalité de porte 
"
+"dérobée universelle</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Every nonfree program offers the user zero security against its "
-"developer. With this malfeature, GM has explicitly made things even worse."
+"Every nonfree program offers the user zero security against its developer. "
+"With this malfeature, GM has explicitly made things even worse."
 msgstr ""
+"Aucun des programmes non libres n'offre à l'utilisateur de sécurité contre 
"
+"les attaques de son développeur, mais GM a explicitement aggravé les 
choses."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Facebook's app got &ldquo;consent&rdquo; to <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2018/dec/06/facebook-emails-reveal-discussions-over-call-log-consent\";>
 "
-"upload call logs automatically from Android phones</a> while disguising what "
-"the &ldquo;consent&rdquo; was for."
+"Facebook's app got &ldquo;consent&rdquo; to <a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/technology/2018/dec/06/facebook-emails-reveal-discussions-"
+"over-call-log-consent\"> upload call logs automatically from Android phones</"
+"a> while disguising what the &ldquo;consent&rdquo; was for."
 msgstr ""
+"L'appli de Facebook a obtenu le « consentement » à <a 
href=\"https://www.";
+"theguardian.com/technology/2018/dec/06/facebook-emails-reveal-discussions-"
+"over-call-log-consent\">l'envoi automatique au serveur des journaux d'appel "
+"des téléphones Android</a> tout en dissimulant l'objet de ce "
+"« consentement »."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Many web sites use JavaScript code <a "
-"href=\"http://gizmodo.com/before-you-hit-submit-this-company-has-already-logge-1795906081\";>
 "
-"to snoop on information that users have typed into a form but not sent</a>, "
-"in order to learn their identity. Some are <a "
-"href=\"https://www.manatt.com/insights/newsletters/advertising-law/sites-illegally-tracked-consumers-new-suits-allege\";>
 "
-"getting sued</a> for this."
+"Many web sites use JavaScript code <a href=\"http://gizmodo.com/before-you-";
+"hit-submit-this-company-has-already-logge-1795906081\"> to snoop on "
+"information that users have typed into a form but not sent</a>, in order to "
+"learn their identity. Some are <a href=\"https://www.manatt.com/insights/";
+"newsletters/advertising-law/sites-illegally-tracked-consumers-new-suits-"
+"allege\"> getting sued</a> for this."
 msgstr ""
+"De nombreux sites web utilisent du code JavaScript <a href=\"http://gizmodo.";
+"com/before-you-hit-submit-this-company-has-already-logge-1795906081\">pour "
+"récupérer l'information que les utilisateurs ont saisie dans un formulaire "
+"mais n'ont pas envoyée</a>, et ainsi découvrir leur identité. Certains ont 
"
+"été <a href=\"https://www.manatt.com/insights/newsletters/advertising-law/";
+"sites-illegally-tracked-consumers-new-suits-allege\">poursuivis</a> pour "
+"cela."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The chat facilities of some customer services use the same sort of malware "
-"to <a "
-"href=\"https://gizmodo.com/be-warned-customer-service-agents-can-see-what-youre-t-1830688119\";>
 "
-"read what the user is typing before it is posted</a>."
+"to <a href=\"https://gizmodo.com/be-warned-customer-service-agents-can-see-";
+"what-youre-t-1830688119\"> read what the user is typing before it is posted</"
+"a>."
 msgstr ""
+"La messagerie instantanée de certains supports techiques utilise le même "
+"genre de maliciel pour <a href=\"https://gizmodo.com/be-warned-customer-";
+"service-agents-can-see-what-youre-t-1830688119\">lire le messsage que "
+"l'utilisateur est en train d'écrire avant qu'il ne l'ait envoyé</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Corel Paintshop Pro has a <a "
-"href=\"https://torrentfreak.com/corel-wrongly-accuses-licensed-user-of-piracy-disables-software-remotely-181110/\";>
 "
-"back door that can make it cease to function</a>."
+"Corel Paintshop Pro has a <a href=\"https://torrentfreak.com/corel-wrongly-";
+"accuses-licensed-user-of-piracy-disables-software-remotely-181110/\"> back "
+"door that can make it cease to function</a>."
 msgstr ""
+"Corel Paintshop Pro a une <a href=\"https://torrentfreak.com/corel-wrongly-";
+"accuses-licensed-user-of-piracy-disables-software-remotely-181110/\">porte "
+"dérobée qui peut le mettre hors service</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The article is full of confusions, errors and biases that we have an "
 "obligation to expose, given that we are making a link to them."
 msgstr ""
+"Cet article est rempli de confusions, d'erreurs et de partis pris que nous "
+"sommes dans l'obligation de dénoncer, étant donné que nous les mettons en "
+"lien."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -2337,6 +3665,10 @@
 "particular thing in its products. What it does enable the company to do is "
 "sue other companies if they do some particular thing in their products."
 msgstr ""
+"L'obtention d'un brevet ne « permet » pas à une société de faire une 
chose "
+"en particulier avec ses produits. Ce que cela lui permet de faire, c'est de "
+"poursuivre d'autres sociétés devant les tribunaux si elles font une chose "
+"particulière avec leurs produits."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -2345,6 +3677,11 @@
 "using the back door is always wrong too. No software developer should have "
 "that power over users."
 msgstr ""
+"La politique d'une société qui détermine quand elle attaquera ses "
+"utilisateurs à travers une porte dérobée n'a aucun rapport avec la 
question. "
+"Le simple fait d'insérer une porte dérobée est répréhensible. Il en va 
de "
+"même pour son utilisation. Aucun développeur de logiciel ne doit avoir ce "
+"pouvoir sur ses utilisateurs."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -2352,6 +3689,9 @@
 "means attacking ships. Using that word to refer to sharing copies is a "
 "smear; please don't smear sharing."
 msgstr ""
+"La « <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">piraterie</a> » 
se "
+"définit comme l'attaque de navires. L'emploi de ce mot pour désigner le "
+"partage de copies est du dénigrement. Ne salissez pas le partage."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2359,6 +3699,10 @@
 "&ldquo;IP&rdquo; itself is a <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">bogus "
 "generalization about things that have nothing in common</a>."
 msgstr ""
+"L'idée de « protéger notre propriété intellectuelle » est de la 
confusion "
+"totale. Le terme « propriété intellectuelle » est lui-même une <a 
href=\"/"
+"philosophy/not-ipr.html\">généralisation vide de sens à propos de choses 
qui "
+"n'ont rien en commun</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2369,14 +3713,26 @@
 "with a jackhammer, because it is an abstraction and can't be affected by "
 "physical action."
 msgstr ""
+"De plus, parler de « protéger » cette généralisation vide de sens 
ajoute "
+"l'absurdité à la vacuité. C'est comme si vous appeliez la police parce que 
"
+"les enfants du voisin sont en train de jouer sur votre pelouse, en disant "
+"que vous « protégez la limite de votre propriété ». Les enfants du 
voisin ne "
+"peuvent pas faire de mal à la limite de votre propriété, pas même avec un 
"
+"marteau piqueur, parce que c'est une abstraction qui n'est pas affectée par "
+"les actions physiques."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Nearly all &ldquo;home security cameras&rdquo; <a "
-"href=\"https://www.consumerreports.org/privacy/d-link-camera-poses-data-security-risk--consumer-reports-finds/\";>
 "
-"give the manufacturer an unencrypted copy of everything they "
-"see</a>. &ldquo;Home insecurity camera&rdquo; would be a better name!"
-msgstr ""
+"Nearly all &ldquo;home security cameras&rdquo; <a href=\"https://www.";
+"consumerreports.org/privacy/d-link-camera-poses-data-security-risk--consumer-"
+"reports-finds/\"> give the manufacturer an unencrypted copy of everything "
+"they see</a>. &ldquo;Home insecurity camera&rdquo; would be a better name!"
+msgstr ""
+"Presque toutes les « caméras de sécurité pour la maison » <a 
href=\"https://";
+"www.consumerreports.org/privacy/d-link-camera-poses-data-security-risk--"
+"consumer-reports-finds/\">donnent au fabricant une copie non chiffrée de "
+"tout ce qu'elles voient</a>. Il vaudrait mieux les appeler « caméras "
+"d'insécurité pour la maison » !"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2384,21 +3740,30 @@
 "promise not to look at what's in the videos. That's not security for your "
 "home. Security means making sure they don't get to see through your camera."
 msgstr ""
+"Quand <cite>Consumer Reports</cite> les a testées, ils ont suggéré que ces 
"
+"fabricants promettent de ne pas regarder ce qu'il y a sur les vidéos. Ce "
+"n'est pas ça, la sécurité de votre maison. La sécurité, c'est de 
s'assurer "
+"qu'ils n'auront pas la possibilité de regarder à travers votre caméra."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Some Android apps <a "
-"href=\"https://www.androidauthority.com/apps-uninstall-trackers-917539/amp/\";>
 "
-"track the phones of users that have deleted them</a>."
+"Some Android apps <a href=\"https://www.androidauthority.com/apps-uninstall-";
+"trackers-917539/amp/\"> track the phones of users that have deleted them</a>."
 msgstr ""
+"Certaines applis Android <a href=\"https://www.androidauthority.com/apps-";
+"uninstall-trackers-917539/amp/\">pistent les téléphones des utilisateurs 
qui "
+"les ont supprimées</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Apple and Samsung deliberately <a "
-"href=\"https://www.theguardian.com/technology/2018/oct/24/apple-samsung-fined-for-slowing-down-phones\";>degrade
 "
-"the performance of older phones to force users to buy their newer "
-"phones</a>."
+"Apple and Samsung deliberately <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2018/oct/24/apple-samsung-fined-for-slowing-down-phones\">degrade "
+"the performance of older phones to force users to buy their newer phones</a>."
 msgstr ""
+"Apple et Samsung ont délibérément <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2018/oct/24/apple-samsung-fined-for-slowing-down-phones\">dégradé
 "
+"les performances des anciens téléphones pour forcer les utilisateurs à "
+"acheter leurs nouveaux modèles</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2406,6 +3771,9 @@
 "tracked the choices of radio programs</a> in its &ldquo;connected&rdquo; "
 "cars, minute by minute."
 msgstr ""
+"General Motors <a href=\"https://boingboing.net/2018/10/23/dont-touch-that-";
+"dial.html\">gardait la trace des programmes radio choisis</a> dans ses "
+"voitures « connectées », minute par minute."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2413,13 +3781,21 @@
 "it into the contract that users sign for some digital service or other. A "
 "requirement for consent is effectively no protection."
 msgstr ""
+"GM n'avait pas le consentement des utilisateurs, mais il aurait été facile "
+"de le glisser dans le contrat de souscription à un service numérique "
+"quelconque. Une exigence de consentement revient en fait à une absence de "
+"protection."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The cars can also collect lots of other data: listening to you, watching "
-"you, following your movements, tracking passengers' cell "
-"phones. <em>All</em> such data collection should be forbidden."
+"you, following your movements, tracking passengers' cell phones. <em>All</"
+"em> such data collection should be forbidden."
 msgstr ""
+"Les voitures peuvent aussi récolter une quantité d'autres données : elles 
"
+"peuvent vous écouter, vous regarder, suivre vos mouvements, suivre à la "
+"trace les téléphones mobiles des passagers. <em>Tout</em> recueil de 
données "
+"de ce type doit être interdit."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2427,60 +3803,93 @@
 "cannot collect any of that data, or that the software is free so we know it "
 "won't collect any of that data."
 msgstr ""
+"Mais si on veut être vraiment en sécurité, on doit s'assurer que le 
matériel "
+"de la voiture ne peut collecter aucune de ces données, ou bien que le "
+"logiciel est libre, ce qui permet de savoir si c'est bien le cas."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Printer manufacturers are very innovative&mdash;at blocking the use of "
 "independent replacement ink cartridges. Their &ldquo;security "
-"upgrades&rdquo; occasionally impose new forms of cartridge DRM. <a "
-"href=\"https://www.vice.com/en/article/pa98ab/printer-makers-are-crippling-cheap-ink-cartridges-via-bogus-security-updates\";>
 "
-"HP and Epson have done this</a>."
+"upgrades&rdquo; occasionally impose new forms of cartridge DRM. <a href="
+"\"https://www.vice.com/en/article/pa98ab/printer-makers-are-crippling-cheap-";
+"ink-cartridges-via-bogus-security-updates\"> HP and Epson have done this</a>."
 msgstr ""
+"Les fabricants d'imprimantes ont l'esprit inventif&hellip; lorsqu'il s'agit "
+"d'interdire l'usage de cartouches de remplacement non officielles. Leurs "
+"« mises à niveau de sécurité » imposent de temps à autre de nouvelles 
formes "
+"de DRM pour les cartouches. <a href=\"https://www.vice.com/en/article/pa98ab/";
+"printer-makers-are-crippling-cheap-ink-cartridges-via-bogus-security-updates"
+"\">HP et Epson le font</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"A nonfree video game, available through the nonfree Steam client, <a "
-"href=\"https://www.extremetech.com/gaming/274552-great-now-games-are-hijacking-systems-with-\";>
 "
-"included a &ldquo;miner&rdquo;</a>, i.e. an executable that hijacks the CPU "
-"in users' computers to mine a cryptocurrency."
+"A nonfree video game, available through the nonfree Steam client, <a href="
+"\"https://www.extremetech.com/gaming/274552-great-now-games-are-hijacking-";
+"systems-with-\"> included a &ldquo;miner&rdquo;</a>, i.e. an executable that "
+"hijacks the CPU in users' computers to mine a cryptocurrency."
 msgstr ""
+"Un jeu vidéo non libre accessible au moyen du client Steam non libre <a 
href="
+"\"https://www.extremetech.com/gaming/274552-great-now-games-are-hijacking-";
+"systems-with-\">comprenait un « mineur »</a>, c'est-à-dire un 
exécutable qui "
+"pirate le processeur de l'ordinateur client pour générer une cryptomonnaie."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"A cracker used an exploit in outdated software to <a "
-"href=\"https://www.pcmag.com/news/360968/400-websites-secretly-served-cryptocurrency-miners-to-visito\";>
 "
-"inject a &ldquo;miner&rdquo; in web pages</a> served to visitors. This type "
-"of malware hijacks the computer's processor to mine a cryptocurrency."
+"A cracker used an exploit in outdated software to <a href=\"https://www.";
+"pcmag.com/news/360968/400-websites-secretly-served-cryptocurrency-miners-to-"
+"visito\"> inject a &ldquo;miner&rdquo; in web pages</a> served to visitors. "
+"This type of malware hijacks the computer's processor to mine a "
+"cryptocurrency."
 msgstr ""
+"Un cracker a exploité une faille dans un logiciel non mis à jour <a href="
+"\"https://www.pcmag.com/news/360968/400-websites-secretly-served-";
+"cryptocurrency-miners-to-visito\">pour injecter un « mineur » dans les 
pages "
+"web</a> servies aux visiteurs. Ce type de maliciel pirate le processeur de "
+"l'ordinateur pour générer une cryptomonnaie."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<small>(Note that the article refers to the infected software as "
-"&ldquo;content management system&rdquo;. A better term would be &ldquo;<a "
-"href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision "
-"system</a>&rdquo;.)</small>"
+"<small>(Note that the article refers to the infected software as &ldquo;"
+"content management system&rdquo;. A better term would be &ldquo;<a href=\"/"
+"philosophy/words-to-avoid.html#Content\">website revision system</a>&rdquo;.)"
+"</small>"
 msgstr ""
+"<small>(Notez que l'article se réfère au logiciel infecté sous le nom de "
+"« système de gestion de contenu ». Il aurait été plus correct de 
l'appeler "
+"« <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Content\">système de révision 
"
+"pour site web</a> ».)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Since the miner was a nonfree JavaScript program, visitors wouldn't have "
-"been affected if they had used <a "
-"href=\"/software/librejs/index.html\">LibreJS</a>. Some browser extensions "
-"that <a "
-"href=\"https://www.cnet.com/how-to/how-to-stop-sites-from-using-your-cpu-to-mine-coins/\";>
 "
-"specifically block JavaScript miners</a> are also available."
-msgstr ""
+"been affected if they had used <a href=\"/software/librejs/index.html"
+"\">LibreJS</a>. Some browser extensions that <a href=\"https://www.cnet.com/";
+"how-to/how-to-stop-sites-from-using-your-cpu-to-mine-coins/\"> specifically "
+"block JavaScript miners</a> are also available."
+msgstr ""
+"Comme le mineur était un programme JavaScript, les visiteurs n'auraient pas "
+"été affectés s'ils avaient utilisé <a href=\"/software/librejs/index.html"
+"\">LibreJS</a>. Il existe également plusieurs extensions de navigateurs qui "
+"<a href=\"https://www.cnet.com/how-to/how-to-stop-sites-from-using-your-cpu-";
+"to-mine-coins/\">bloquent spécifiquement les mineurs JavaScript</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Honeywell's &ldquo;smart&rdquo; thermostats communicate only through the "
 "company's server. They have all the nasty characteristics of such devices: "
-"<a "
-"href=\"https://www.businessinsider.com/honeywell-iot-thermostats-server-outage-2018-9\";>
 "
-"surveillance, and danger of sabotage</a> (of a specific user, or of all "
-"users at once), as well as the risk of an outage (which is what just "
-"happened)."
-msgstr ""
+"<a href=\"https://www.businessinsider.com/honeywell-iot-thermostats-server-";
+"outage-2018-9\"> surveillance, and danger of sabotage</a> (of a specific "
+"user, or of all users at once), as well as the risk of an outage (which is "
+"what just happened)."
+msgstr ""
+"Les thermostats « intelligents » d'Honeywell communiquent par "
+"l'intermédiaire du serveur de la société. Ils ont toutes les "
+"caractéristiques de ce genre d'appareil : <a href=\"https://www.";
+"businessinsider.com/honeywell-iot-thermostats-server-"
+"outage-2018-9\">surveillance et risque de sabotage</a> (d'un utilisateur "
+"particulier ou de tous les utilisateurs en même temps), sans compter le "
+"risque de panne du serveur (c'est ce qui vient d'arriver)."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2488,42 +3897,61 @@
 "software. With an old-fashioned thermostat, you can do it using controls "
 "right on the thermostat."
 msgstr ""
+"De plus, le réglage de la température se fait au moyen d'un logiciel non "
+"libre. Avec un thermostat traditionnel, on peut le faire directement sur le "
+"thermostat."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Researchers have discovered how to <a "
-"href=\"http://news.rub.de/english/press-releases/2018-09-24-it-security-secret-messages-alexa-and-co\";>
 "
-"hide voice commands in other audio</a>, so that people cannot hear them, but "
+"Researchers have discovered how to <a href=\"http://news.rub.de/english/";
+"press-releases/2018-09-24-it-security-secret-messages-alexa-and-co\"> hide "
+"voice commands in other audio</a>, so that people cannot hear them, but "
 "Alexa and Siri can."
 msgstr ""
+"Des chercheurs ont découvert un moyen de <a href=\"http://news.rub.de/";
+"english/press-releases/2018-09-24-it-security-secret-messages-alexa-and-co"
+"\">cacher des commandes vocales dans d'autres flux audio</a>. Elles sont "
+"inaudibles pour les humains, mais Alexa et Siri peuvent les entendre."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Android has a <a "
-"href=\"https://www.theverge.com/platform/amp/2018/9/14/17861150/google-battery-saver-android-9-pie-remote-settings-change\";>
 "
-"back door for remotely changing &ldquo;user&rdquo; settings</a>."
+"Android has a <a href=\"https://www.theverge.com/platform/";
+"amp/2018/9/14/17861150/google-battery-saver-android-9-pie-remote-settings-"
+"change\"> back door for remotely changing &ldquo;user&rdquo; settings</a>."
 msgstr ""
+"Android a une <a href=\"https://www.theverge.com/platform/";
+"amp/2018/9/14/17861150/google-battery-saver-android-9-pie-remote-settings-"
+"change\">porte dérobée permettant de modifier à distance la configuration "
+"« utilisateur »</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The article suggests it might be a universal back door, but this isn't "
-"clear."
+"The article suggests it might be a universal back door, but this isn't clear."
 msgstr ""
+"L'article suggère qu'il pourrait s'agir d'une porte dérobée universelle, "
+"mais ce n'est pas clair."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"One version of Windows 10 <a "
-"href=\"https://www.ghacks.net/2018/09/12/microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\";>
 "
+"One version of Windows 10 <a href=\"https://www.ghacks.net/2018/09/12/";
+"microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\"> "
 "harangues users if they try to install Firefox (or Chrome)</a>."
 msgstr ""
+"Une des versions de Windows 10 <a href=\"https://www.ghacks.net/2018/09/12/";
+"microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\">sermonne "
+"les utilisateurs s'ils essaient d'installer Firefox (ou Chrome)</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Learn how <a "
-"href=\"https://web.archive.org/web/20170319013045/https://www.huffingtonpost.com/joseph-farrell/the-fascinating-psycholog_b_6076502.html\";>
 "
-"gratis-to-play-and-not-win-much games manipulate their useds "
+"Learn how <a href=\"https://web.archive.org/web/20170319013045/https://www.";
+"huffingtonpost.com/joseph-farrell/the-fascinating-psycholog_b_6076502.html"
+"\"> gratis-to-play-and-not-win-much games manipulate their useds "
 "psychologically</a>."
 msgstr ""
+"Apprenez comment <a href=\"https://web.archive.org/web/20170319013045/";
+"https://www.huffingtonpost.com/joseph-farrell/the-fascinating-";
+"psycholog_b_6076502.html\">les jeux-gratuits-qui-rapportent-peu pratiquent "
+"la manipulation psychologique sur leurs « utilisés »</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2531,39 +3959,60 @@
 "possible because the game is proprietary. If it were free, people could "
 "publish a non-manipulative version and play that instead."
 msgstr ""
+"Ces comportements manipulateurs sont des fonctionnalités malveillantes. "
+"Elles sont possibles parce que le jeu est privateur. S'il était libre, les "
+"gens pourraient publier une version non manipulatrice et s'en servir de "
+"préférence à la version d'origine."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Red Shell is a spyware that is found in many proprietary games. It <a "
-"href=\"https://nebulous.cloud/threads/red-shell-illegal-spyware-for-steam-games.31924/\";>
 "
-"tracks data on users' computers and sends it to third parties</a>."
-msgstr ""
+"Red Shell is a spyware that is found in many proprietary games. It <a href="
+"\"https://nebulous.cloud/threads/red-shell-illegal-spyware-for-steam-";
+"games.31924/\"> tracks data on users' computers and sends it to third "
+"parties</a>."
+msgstr ""
+"Red Shell est un espiogiciel présent dans beaucoup de jeux privateurs. Il <a 
"
+"href=\"https://nebulous.cloud/threads/red-shell-illegal-spyware-for-steam-";
+"games.31924/\">récupère des données sur l'ordinateur de l'utilisateur et 
les "
+"envoie à des tiers</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Blizzard Warden is a hidden &ldquo;cheating-prevention&rdquo; program that "
-"<a "
-"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2005/10/new-gaming-feature-spyware\";> "
-"spies on every process running on a gamer's computer and sniffs a good deal "
-"of personal data</a>, including lots of activities which have nothing to do "
-"with cheating."
-msgstr ""
+"<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2005/10/new-gaming-feature-spyware";
+"\"> spies on every process running on a gamer's computer and sniffs a good "
+"deal of personal data</a>, including lots of activities which have nothing "
+"to do with cheating."
+msgstr ""
+"Warden est un programme caché censé « prévenir la triche » dans les 
jeux de "
+"Blizzard. Il <a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2005/10/new-gaming-";
+"feature-spyware\">espionne chacun des processus actifs sur l'ordinateur du "
+"joueur et renifle une bonne quantité de données personnelles</a>, dont un "
+"grand nombre correspondent à des activités n'ayant rien à voir avec la "
+"triche."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The game Metal Gear Rising for MacOS was tethered to a server.  The company "
-"<a "
-"href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-unplayable-drm\";>
 "
-"shut down the server, and all copies stopped working</a>."
+"<a href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-rising-mac-";
+"unplayable-drm\"> shut down the server, and all copies stopped working</a>."
 msgstr ""
+"Le jeu <i>Metal Gear Rising</i> pour MacOS dépendait d'un serveur. La "
+"société <a href=\"http://www.gamerevolution.com/news/400087-metal-gear-";
+"rising-mac-unplayable-drm\">a arrêté le serveur et toutes les copies du jeu 
"
+"ont cessé de fonctionner</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"In MacOS and iOS, the procedure for <a "
-"href=\"https://support.apple.com/guide/photos/export-photos-videos-and-slideshows-pht6e157c5f/mac\";>
 "
+"In MacOS and iOS, the procedure for <a href=\"https://support.apple.com/";
+"guide/photos/export-photos-videos-and-slideshows-pht6e157c5f/mac\"> "
 "converting images from the Photos format</a> to a free format is so tedious "
 "and time-consuming that users just give up if they have a lot of them."
 msgstr ""
+"Dans MacOS et iOS, la <a href=\"https://support.apple.com/guide/photos/";
+"export-photos-videos-and-slideshows-pht6e157c5f/mac\">procédure de "
+"conversion d'images au format Photos</a> vers un format libre est si longue "
+"et si fastidieuse que les utilisateurs renoncent s'ils en ont beaucoup."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -2572,34 +4021,40 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
-msgstr ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
+"gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Il existe aussi <a href=\"/contact/"
+"\">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens orphelins et autres "
+"corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a href=\"mailto:";
+"webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
-#
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
 #.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
 #.         Please send your comments and general suggestions in this regard
 #.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-#
 #.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-#
 #.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
 #.         our web pages, see <a
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and contributing translations of this "
-"article."
-msgstr ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en "
+"général à <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
+"org&gt;</a>. Si vous souhaitez y contribuer, vous trouverez dans le <a href="
+"\"/server/standards/README.translations.html\">guide de traduction</a> les "
+"infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2018-2021 Free Software Foundation, Inc."
@@ -2607,17 +4062,22 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\";>Creative Commons "
-"Attribution 4.0 International License</a>."
-msgstr ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 "
+"International License</a>."
+msgstr ""
+"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution 4.0 internationale (CC BY 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr " "
+msgstr ""
+"Traduction et révision : <a href=\"mailto:trad-gnu&#64;april.org\";>trad-"
+"gnu&#64;april.org</a>"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière mise à jour :"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/fr.po,v
retrieving revision 1.540
retrieving revision 1.541
diff -u -b -r1.540 -r1.541
--- fr.po       27 Apr 2021 14:06:09 -0000      1.540
+++ fr.po       27 Apr 2021 14:18:30 -0000      1.541
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary/\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-27 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 15:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-27 16:15+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -66,11 +66,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><small>
 msgid "<small class='date-tag'>Added:"
-msgstr "<small class='date-tag'>Ajout:"
+msgstr "<small class='date-tag'>Ajout :"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><small>
 msgid "&mdash; Latest reference:"
-msgstr "&mdash; Dernière référence:"
+msgstr "&ndash; Dernière référence :"
 
 #. #echo encoding='none' var='PUB' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]