[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-software-even-more-impor...
From: |
Tom Uijldert |
Subject: |
www/philosophy/po free-software-even-more-impor... |
Date: |
Wed, 21 Apr 2021 16:29:32 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Tom Uijldert <tuijldert> 21/04/21 16:29:32
Modified files:
philosophy/po : free-software-even-more-important.nl.po
Log message:
Outdated translation update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.nl.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
Patches:
Index: free-software-even-more-important.nl.po
===================================================================
RCS file:
/webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.nl.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- free-software-even-more-important.nl.po 10 Mar 2021 15:33:09 -0000
1.37
+++ free-software-even-more-important.nl.po 21 Apr 2021 20:29:30 -0000
1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-21 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <www-nl-translators@gnu.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2020-10-05 09:25+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -50,6 +50,9 @@
"talk-free-software-free-society/\"> 14-min video presentation</a> of these "
"ideas.</em>"
msgstr ""
+"<em>Bekijk deze <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-"
+"talk-free-software-free-society/\"> video presentatie van 14 minuten</a> "
+"over de ideeën.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -70,23 +73,15 @@
"computergebruikers—zodat die gebruikers zeggenschap hebben over de "
"software die ze gebruiken, in plaats van andersom. Als een programma de "
"vrijheid en gemeenschap van computergebruikers respecteert, noemen we dat "
-"“vrije software”."
+"“vrije software.”"
-#. type: Content of: <p>
# | We also sometimes call it “libre software” to emphasize that
# | we're talking about liberty, not price. Some proprietary (nonfree)
# | programs, such as Photoshop, are very expensive; others, such as [-Flash
# | Player,-] {+the Uber app,+} are available gratis—but that's a minor
# | detail. Either way, they give the program's developer power over the
# | users, power that no one should have.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We also sometimes call it “libre software” to emphasize that "
-#| "we're talking about liberty, not price. Some proprietary (nonfree) "
-#| "programs, such as Photoshop, are very expensive; others, such as Flash "
-#| "Player, are available gratis—but that's a minor detail. Either "
-#| "way, they give the program's developer power over the users, power that "
-#| "no one should have."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We also sometimes call it “libre software” to emphasize that "
"we're talking about liberty, not price. Some proprietary (nonfree) "
@@ -97,12 +92,11 @@
msgstr ""
"We noemen het soms ook “libre software” om te benadrukken dat we "
"praten over vrijheid, niet over prijs. Sommige private (niet-vrije) "
-"programma's, zoals Photoshop, zijn erg duur; anderen, zoals Flash Player, "
+"programma's, zoals Photoshop, zijn erg duur; anderen, zoals de Uber app, "
"zijn gratis beschikbaar—maar dat zijn slechts details. Voor beide "
"geldt dat ze de ontwikkelaar van het programma macht geven over de "
"gebruikers, macht die niemand zou moeten hebben."
-#. type: Content of: <p>
# | Those two nonfree programs have something else in common: they are both
# | <em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to mistreat
# | the user. Proprietary software nowadays is often malware because <a
@@ -110,15 +104,7 @@
# | developers' power corrupts them</a>. That directory lists around [-450-]
# | {+500+} different malicious functionalities (as of January,
# | 202[-0-]{+1+}), but it is surely just the tip of the iceberg.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
-#| "<em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to "
-#| "mistreat the user. Proprietary software nowadays is often malware "
-#| "because <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">the developers' power "
-#| "corrupts them</a>. That directory lists around 450 different malicious "
-#| "functionalities (as of January, 2020), but it is surely just the tip of "
-#| "the iceberg."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
"<em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to mistreat "
@@ -131,9 +117,9 @@
"em>. Dat betekent dat ze functies hebben die zijn ontworpen om de gebruiker "
"te misbruiken. Niet-vrije software is tegenwoordig vaak malware omdat <a "
"href=\"/proprietary/proprietary.html\">de macht van de ontwikkelaar misbruik "
-"in de hand werkt</a>. Dat overzicht bevat (anno januari 2020) ongeveer 400 "
-"gevallen van kwaadaardige functionaliteit, maar dat is slechts het topje van "
-"de ijsberg."
+"in de hand werkt</a>. Dat overzicht bevat (anno januari 2021) ongeveer 500 "
+"verschillende gevallen van kwaadaardige functionaliteit, maar dat is slechts "
+"het topje van de ijsberg."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -275,18 +261,8 @@
"programma. Als één van deze vrijheden ontbreekt of onvolledig is, is het "
"programma privaat (niet-vrij) en onrechtvaardig."
-#. type: Content of: <p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other kinds of works are also used for practical activities, including "
-#| "recipes for cooking, educational works such as textbooks, reference works "
-#| "such as dictionaries and encyclopedias, fonts for displaying paragraphs "
-#| "of text, circuit diagrams for hardware for people to build, and patterns "
-#| "for making useful (not merely decorative) objects with a 3D printer. "
-#| "Since these are not software, the free software movement strictly "
-#| "speaking doesn't cover them; but the same reasoning applies and leads to "
-#| "the same conclusion: these works should carry the four freedoms."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Other kinds of works are also used for practical activities, including "
"recipes for cooking, educational works such as textbooks, reference works "
@@ -301,8 +277,8 @@
"lesboeken, referentieteksten zoals woordenboeken en encyclopedieën, "
"lettertypes om tekstparagrafen weer te geven, schakeling-ontwerpen om "
"elektronica te maken, en patronen om nuttige (niet-decoratieve) objecten met "
-"een 3D-printer te maken. Omdat dit geen software is, zegt de vrije-"
-"softwarebeweging strikt genomen niets hierover; maar dezelfde redenering is "
+"een 3D-printer te maken. Omdat dit geen software is, gaat de vrije-"
+"softwarebeweging strikt genomen niet hierover; maar dezelfde redenering is "
"van toepassing en leidt tot dezelfde conclusie: ook deze werken zouden de "
"vier vrijheden moeten hebben."
@@ -342,7 +318,6 @@
"constructie macht uitoefent over zijn gebruikers. Een onvrij programma is "
"een juk, een instrument met onrechtvaardige macht."
-#. type: Content of: <p>
# | In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a
# | [-href=\"/proprietary/proprietary.html\">proprietary-]
# | {+href=\"/malware\">proprietary+} programs are designed to spy on the
@@ -353,17 +328,7 @@
# | mobile phone firmware, and Google Chrome for Windows include a universal
# | back door that allows some company to change the program remotely without
# | asking permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase books.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a href="
-#| "\"/proprietary/proprietary.html\">proprietary programs are designed to "
-#| "spy on the users, restrict them, censor them, and abuse them</a>. For "
-#| "instance, the operating system of Apple <a href=\"/philosophy/why-call-it-"
-#| "the-swindle.html\">iThings</a> does all of these, and so does Windows on "
-#| "mobile devices with ARM chips. Windows, mobile phone firmware, and "
-#| "Google Chrome for Windows include a universal back door that allows some "
-#| "company to change the program remotely without asking permission. The "
-#| "Amazon Kindle has a back door that can erase books."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In outrageous cases (though this outrage has become quite usual) <a href=\"/"
"malware\">proprietary programs are designed to spy on the users, restrict "
@@ -376,29 +341,23 @@
"books."
msgstr ""
"In buitensporige gevallen (hoewel deze gevallen vrij gebruikelijk zijn "
-"geworden) zijn <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">private programma's "
-"ontworpen om gebruikers te bespioneren, hen te beperken, te censureren, en "
-"te misbruiken</a>. Bijvoorbeeld, het besturingssysteem van de Apple <a href="
-"\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">iDingen</a> doen al deze zaken, "
-"alsmede Windows op mobiele apparaten met ARM-chips. Windows, firmware van "
-"mobiele telefoons, en Google Chrome voor Windows bevatten een universele "
-"achterdeur die één of ander bedrijf toelaat het programma op afstand te "
-"veranderen zonder daar toestemming voor te vragen. De Amazon Kindle heeft "
-"een achterdeur die boeken kan wissen."
+"geworden) zijn <a href=\"/malware\">private programma's ontworpen om "
+"gebruikers te bespioneren, hen te beperken, te censureren, en te misbruiken</"
+"a>. Bijvoorbeeld, het besturingssysteem van Apple <a href=\"/philosophy/why-"
+"call-it-the-swindle.html\">iDingen</a> doet al deze zaken, alsmede Windows "
+"op mobiele apparaten met ARM-chips. Windows, firmware van mobiele telefoons, "
+"en Google Chrome voor Windows bevatten een universele achterdeur die één of
"
+"ander bedrijf toelaat het programma op afstand te veranderen zonder daar "
+"toestemming voor te vragen. De Amazon Kindle heeft een achterdeur die boeken "
+"kan wissen."
-#. type: Content of: <p>
# | The use of nonfree software in the “internet of things” would
# | turn it into the <a
# |
[-href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/rinesi20150806\">“internet-]
# | {+href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806.html\">
# | “internet+} of telemarketers”</a> as well as the
# | “internet of snoopers”.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The use of nonfree software in the “internet of things” would "
-#| "turn it into the <a href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/"
-#| "rinesi20150806\">“internet of telemarketers”</a> as well as "
-#| "the “internet of snoopers”."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The use of nonfree software in the “internet of things” would "
"turn it into the <a href=\"https://archive.ieet.org/articles/rinesi20150806."
@@ -406,9 +365,9 @@
"internet of snoopers”."
msgstr ""
"Het gebruik van niet-vrije software in het “internet van dingen” "
-"zou het veranderen in het <a href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/"
-"rinesi20150806\">“internet van telemarketers”</a> alsmede in het "
-"“internet van afluisteraars”."
+"zou het veranderen in het <a href=\"https://archive.ieet.org/articles/"
+"rinesi20150806.html\">“internet van telemarketers”</a> alsmede "
+"in het “internet van afluisteraars”."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -461,17 +420,8 @@
"Engels: Service as a Software Substitute). Dit betekent iemand anders' "
"server gebruiken om je eigen computertaken te doen."
-#. type: Content of: <p>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SaaSS doesn't mean the programs on the server are nonfree (though they "
-#| "often are). Rather, using SaaSS causes the same injustices as using a "
-#| "nonfree program: they are two paths to the same bad place. Take the "
-#| "example of a SaaSS translation service: The user sends text to the "
-#| "server, and the server translates it (from English to Spanish, say) and "
-#| "sends the translation back to the user. Now the job of translating is "
-#| "under the control of the server operator rather than the user."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"SaaSS doesn't mean the programs on the server are nonfree (though they often "
"are). Rather, using SaaSS causes the same injustices as using a nonfree "
@@ -482,7 +432,7 @@
"operator rather than the user."
msgstr ""
"SaaSS betekent niet dat de programma's op de server niet-vrij zijn (hoewel "
-"ze dat wel vaak zijn). Het gebruiken van SaaSS resulteert in dezelfde "
+"ze dat wel vaak zijn). Het gebruik van SaaSS resulteert in dezelfde "
"onrechtvaardigheden als het gebruiken van een niet-vrij programma: het zijn "
"beide wegen naar hetzelfde slechte doel. Neem het voorbeeld van SaaSS als "
"vertaaldienst: de gebruiker verzendt tekst naar de server, en de server "
@@ -665,20 +615,13 @@
"toegestaan, behalve als je het gaat gebruiken voor <em>reverse engineering</"
"em>.”"
-#. type: Content of: <p>
# | Proprietary developers would have us punish students who are good enough
# | at heart to share software and thwart those curious enough to want to
# | change it. This means a bad education. See [-<a
# | href=\"/education/\">http://www.gnu.org/education/</a> for-] more
# | discussion [-of the-] {+about <a href=\"/education/education.html\">the+}
# | use of free software in [-schools.-] {+schools</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary developers would have us punish students who are good enough "
-#| "at heart to share software and thwart those curious enough to want to "
-#| "change it. This means a bad education. See <a href=\"/education/"
-#| "\">http://www.gnu.org/education/</a> for more discussion of the use of "
-#| "free software in schools."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Proprietary developers would have us punish students who are good enough at "
"heart to share software and thwart those curious enough to want to change "
@@ -688,8 +631,8 @@
"Private ontwikkelaars zouden ons studenten laten straffen die software "
"willen delen, en diegenen tegenwerken die nieuwsgierig genoeg zijn om het te "
"willen veranderen. Dit resulteert in slecht onderwijs. Zie <a href=\"/"
-"education/\">www.gnu.org/education</a> voor een verdere discussie over het "
-"gebruik van vrije software in scholen."
+"education/education.html\">het gebruik van vrije software op scholen</a> "
+"voor een verdere discussie hierover."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free Software: More Than “Advantages”"
@@ -764,40 +707,44 @@
msgid ""
"We deserve to have control of our own computing. How can we win this control?"
msgstr ""
+"We verdienen het om zelf te kunnen bepalen hoe we computers gebruiken. Hoe "
+"kunnen we die controle verkrijgen?"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"By rejecting nonfree software on the computers we own or regularly use, and "
"rejecting SaaSS."
msgstr ""
+"Door niet-vrije software te weren op computers die we regelmatig gebruiken "
+"en geen SaaSS te gebruiken."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"By <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\"> developing free "
"software</a> (for those of us who are programmers.)"
msgstr ""
+"Door <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\"> zelf vrije software "
+"te ontwikkelen</a> (voor de programmeurs onder ons.)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "By refusing to develop or promote nonfree software or SaaSS."
-msgstr ""
+msgstr "Door geen SaaSS of niet-vrije software te ontwikkelen."
-#. type: Content of: <ul><li>
# | {+By+} <a [-href=\"/help/help.html\">Suggested ways you can help the free
# | software movement</a>-] {+href=\"/help/help.html\">spreading these ideas
# | to others</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/help/help.html\">Suggested ways you can help the free software "
-#| "movement</a>"
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid "By <a href=\"/help/help.html\">spreading these ideas to others</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"/help/help.html\">Tips om de vrijesoftwarebeweging te helpen</a>"
+msgstr "Door <a href=\"/help/help.html\">deze tips door te geven</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"By <a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">saying no and stating "
"our reasons</a> when we are invited to run a nonfree program."
msgstr ""
+"Door <a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\">nee te zeggen en het "
+"waarom daarvan uit te leggen</a> wanneer ons gevraagd wordt een niet-vrij "
+"programma te gebruiken."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -853,13 +800,12 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019, [-2020-] {+2020, 2021+} Richard
# | Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Richard Stallman"
# bijgewerkt
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-software-even-more-impor...,
Tom Uijldert <=