www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www proprietary/malware-amazon.es.html propriet...


From: GNUN
Subject: www proprietary/malware-amazon.es.html propriet...
Date: Mon, 12 Apr 2021 06:33:25 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/04/12 06:33:24

Modified files:
        proprietary    : malware-amazon.es.html malware-google.es.html 
                         proprietary-back-doors.es.html 
                         proprietary-drm.es.html 
                         proprietary-manipulation.es.html 
                         proprietary-subscriptions.es.html 
                         proprietary-surveillance.es.html 
                         proprietary.es.html 
        proprietary/po : es.po malware-amazon.es-en.html 
                         malware-amazon.es.po malware-google.es-en.html 
                         malware-google.es.po 
                         proprietary-back-doors.es-en.html 
                         proprietary-back-doors.es.po 
                         proprietary-drm.es-en.html 
                         proprietary-drm.es.po 
                         proprietary-manipulation.es-en.html 
                         proprietary-manipulation.es.po 
                         proprietary-subscriptions.es-en.html 
                         proprietary-subscriptions.es.po 
                         proprietary-surveillance.es-en.html 
                         proprietary-surveillance.es.po 
                         proprietary.es-en.html proprietary.es.po 
        server/standards/po: gnu-website-guidelines.pot 
                             gnu-website-guidelines.pt-br.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-amazon.es.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-google.es.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-back-doors.es.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-drm.es.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-manipulation.es.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-subscriptions.es.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-surveillance.es.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary.es.html?cvsroot=www&r1=1.148&r2=1.149
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/es.po?cvsroot=www&r1=1.427&r2=1.428
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-amazon.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-amazon.es.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-google.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-google.es.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.es.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-manipulation.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-manipulation.es.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-subscriptions.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-subscriptions.es.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po?cvsroot=www&r1=1.179&r2=1.180
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.141&r2=1.142
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es.po?cvsroot=www&r1=1.427&r2=1.428
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/gnu-website-guidelines.pot?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/gnu-website-guidelines.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32

Patches:
Index: proprietary/malware-amazon.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/malware-amazon.es.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- proprietary/malware-amazon.es.html  17 Mar 2021 10:32:14 -0000      1.34
+++ proprietary/malware-amazon.es.html  12 Apr 2021 10:33:18 -0000      1.35
@@ -172,7 +172,7 @@
     -->
 <!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
 <p>El monopolio de Amazon y el DRM están <a
-href="https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly";>impidiendo
+href="https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly/";>impidiendo
 a las bibliotecas públicas prestar libros electrónicos y
 audiolibros</a>. Amazon se hizo poderosa en el mundo de los libros
 electrónicos mediante el <a
@@ -465,7 +465,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/03/17 10:32:14 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/malware-google.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/malware-google.es.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- proprietary/malware-google.es.html  15 Mar 2021 13:39:17 -0000      1.28
+++ proprietary/malware-google.es.html  12 Apr 2021 10:33:21 -0000      1.29
@@ -436,6 +436,20 @@
 <h3 id="surveillance">Vigilancia</h3>
 
 <ul class="blurbs">
+  <li id="M202102160">
+    
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2021-02</small>'
+    -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>Google <a
+href="https://www.indiatoday.in/technology/news/story/disha-ravi-arrest-puts-privacy-of-all-google-india-users-in-doubt-1769772-2021-02-16";>ha
+proporcionado a la policía india datos personales de manifestantes</a> que
+condujeron a su arresto. La policía solicitó la dirección IP y la ubicación
+del lugar donde se había creado un documento y con esa información
+identificaron a los manifestantes y activistas.</p>
+  </li>
+
   <li id="M202008030">
     
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -881,7 +895,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/03/15 13:39:17 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-back-doors.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-back-doors.es.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- proprietary/proprietary-back-doors.es.html  15 Mar 2021 13:39:17 -0000      
1.33
+++ proprietary/proprietary-back-doors.es.html  12 Apr 2021 10:33:21 -0000      
1.34
@@ -375,6 +375,20 @@
 deberían haber borrado Flash Player antes de que llegara su final.</p>
   </li>
 
+  <li id="M202007020">
+    
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2020-07</small>'
+    -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>BMW está intentando <a
+href="https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-in-car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates";>bloquear
+algunas funcionalidades de sus coches y obligando a la gente a pagar para
+poder utilizar parte del coche que habían comprado</a>. Esto se hace
+mediante una actualización forzosa del software del vehículo a través de una
+puerta trasera controlada por radio.</p>
+  </li>
+
   <li id="M201908270">
     
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -1105,7 +1119,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/03/15 13:39:17 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-drm.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-drm.es.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- proprietary/proprietary-drm.es.html 17 Mar 2021 10:32:14 -0000      1.13
+++ proprietary/proprietary-drm.es.html 12 Apr 2021 10:33:21 -0000      1.14
@@ -93,7 +93,7 @@
     -->
 <!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
 <p>El monopolio de Amazon y el DRM están <a
-href="https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly";>impidiendo
+href="https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly/";>impidiendo
 a las bibliotecas públicas prestar libros electrónicos y
 audiolibros</a>. Amazon se hizo poderosa en el mundo de los libros
 electrónicos mediante el <a
@@ -614,7 +614,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/03/17 10:32:14 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-manipulation.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-manipulation.es.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- proprietary/proprietary-manipulation.es.html        15 Mar 2021 13:39:20 
-0000      1.11
+++ proprietary/proprietary-manipulation.es.html        12 Apr 2021 10:33:21 
-0000      1.12
@@ -99,6 +99,20 @@
 habitual de las compañías de software privativo.</p>
   </li>
 
+  <li id="M202007020">
+    
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2020-07</small>'
+    -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>BMW está intentando <a
+href="https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-in-car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates";>bloquear
+algunas funcionalidades de sus coches y obligando a la gente a pagar para
+poder utilizar parte del coche que habían comprado</a>. Esto se hace
+mediante una actualización forzosa del software del vehículo a través de una
+puerta trasera controlada por radio.</p>
+  </li>
+
   <li id="M201905300">
     
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -235,7 +249,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/03/15 13:39:20 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-subscriptions.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-subscriptions.es.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- proprietary/proprietary-subscriptions.es.html       15 Mar 2021 13:39:20 
-0000      1.14
+++ proprietary/proprietary-subscriptions.es.html       12 Apr 2021 10:33:21 
-0000      1.15
@@ -99,6 +99,20 @@
 poder.</p>
   </li>
 
+  <li id="M202007020">
+    
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2020-07</small>'
+    -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>BMW está intentando <a
+href="https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-in-car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates";>bloquear
+algunas funcionalidades de sus coches y obligando a la gente a pagar para
+poder utilizar parte del coche que habían comprado</a>. Esto se hace
+mediante una actualización forzosa del software del vehículo a través de una
+puerta trasera controlada por radio.</p>
+  </li>
+
   <li id="M201910071">
     
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -271,7 +285,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/03/15 13:39:20 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-surveillance.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-surveillance.es.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- proprietary/proprietary-surveillance.es.html        17 Mar 2021 10:32:14 
-0000      1.53
+++ proprietary/proprietary-surveillance.es.html        12 Apr 2021 10:33:21 
-0000      1.54
@@ -4023,6 +4023,20 @@
 <div style="clear: left;"></div>
 
 <ul class="blurbs">
+  <li id="M202102160">
+    
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2021-02</small>'
+    -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>Google <a
+href="https://www.indiatoday.in/technology/news/story/disha-ravi-arrest-puts-privacy-of-all-google-india-users-in-doubt-1769772-2021-02-16";>ha
+proporcionado a la policía india datos personales de manifestantes</a> que
+condujeron a su arresto. La policía solicitó la dirección IP y la ubicación
+del lugar donde se había creado un documento y con esa información
+identificaron a los manifestantes y activistas.</p>
+  </li>
+
   <li id="M202012250">
     
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -4208,7 +4222,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/03/17 10:32:14 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary.es.html,v
retrieving revision 1.148
retrieving revision 1.149
diff -u -b -r1.148 -r1.149
--- proprietary/proprietary.es.html     17 Mar 2021 10:32:14 -0000      1.148
+++ proprietary/proprietary.es.html     12 Apr 2021 10:33:21 -0000      1.149
@@ -197,6 +197,34 @@
 <h3 id="latest">Añadidos recientes</h3>
 
 <ul class="blurbs">
+  <li id="M202102160">
+    
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2021-02</small>'
+    -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>Google <a
+href="https://www.indiatoday.in/technology/news/story/disha-ravi-arrest-puts-privacy-of-all-google-india-users-in-doubt-1769772-2021-02-16";>ha
+proporcionado a la policía india datos personales de manifestantes</a> que
+condujeron a su arresto. La policía solicitó la dirección IP y la ubicación
+del lugar donde se había creado un documento y con esa información
+identificaron a los manifestantes y activistas.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M202007020">
+    
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2020-07</small>'
+    -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>BMW está intentando <a
+href="https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-in-car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates";>bloquear
+algunas funcionalidades de sus coches y obligando a la gente a pagar para
+poder utilizar parte del coche que habían comprado</a>. Esto se hace
+mediante una actualización forzosa del software del vehículo a través de una
+puerta trasera controlada por radio.</p>
+  </li>
+
   <li id="M202103100">
     
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -204,7 +232,7 @@
     -->
 <!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
 <p>El monopolio de Amazon y el DRM están <a
-href="https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly";>impidiendo
+href="https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly/";>impidiendo
 a las bibliotecas públicas prestar libros electrónicos y
 audiolibros</a>. Amazon se hizo poderosa en el mundo de los libros
 electrónicos mediante el <a
@@ -259,36 +287,6 @@
 datos personales y (probablemente) obtener beneficio cediéndoselos a
 terceros.</p>
   </li>
-
-  <li id="M201809121">
-    
-    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
-2018-09</small>'
-    -->
-<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
-<p>Tiny Lab Productions, junto a negocios de publicidad en línea controlados
-por Google, Twitter y tres compañías más, están haciendo frente a una <a
-href="https://www.nytimes.com/interactive/2018/09/12/technology/kids-apps-data-privacy-google-twitter.html";>demanda
-por violar la privacidad de la gente, al recopilar sus datos de juegos para
-el móvil y proporcionárselos a otras compañías con fines 
publicitarios</a>.</p>
-  </li>
-
-  <li id="M202103050">
-    
-    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
-2021-03</small>'
-    -->
-<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
-<p>Al menos 30.000 organizaciones estadounidenses han sido recientemente
-&ldquo;<a
-href="/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker">«crackeadas»</a>&rdquo; a
-través de <a
-href="https://krebsonsecurity.com/2021/03/at-least-30000-u-s-organizations-newly-hacked-via-holes-in-microsofts-email-software/";>agujeros
-en el software privativo de mensajería electrónica de Microsoft llamado
-Microsoft 365</a>. No está claro si hay o no otros agujeros y
-vulnerabilidades en el programa, pero la historia y la experiencia nos
-enseñan que no será el último desastre ocasionado por programas 
privativos.</p>
-  </li>
 </ul>
 
 </div>
@@ -371,7 +369,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2021/03/17 10:32:14 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/po/es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/es.po,v
retrieving revision 1.427
retrieving revision 1.428
diff -u -b -r1.427 -r1.428
--- proprietary/po/es.po        11 Apr 2021 15:04:17 -0000      1.427
+++ proprietary/po/es.po        12 Apr 2021 10:33:22 -0000      1.428
@@ -6319,6 +6319,13 @@
 "requested the IP address and the location where a document was created and "
 "with that information, they identified protesters and activists."
 msgstr ""
+"Google <a href=\"https://www.indiatoday.in/technology/news/story/disha-ravi-";
+"arrest-puts-privacy-of-all-google-india-users-in-"
+"doubt-1769772-2021-02-16\">ha proporcionado a la policía india datos "
+"personales de manifestantes</a> que condujeron a su arresto. La policía "
+"solicitó la dirección IP y la ubicación del lugar donde se había creado 
un "
+"documento y con esa información identificaron a los manifestantes y "
+"activistas."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 # | Google Nest <a
@@ -11837,6 +11844,12 @@
 "already bought</a>. This is done through forced update of the car software "
 "via a radio-operated back door."
 msgstr ""
+"BMW está intentando <a 
href=\"https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-";
+"in-car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates\">bloquear "
+"algunas funcionalidades de sus coches y obligando a la gente a pagar para "
+"poder utilizar parte del coche que habían comprado</a>. Esto se hace "
+"mediante una actualización forzosa del software del vehículo a través de 
una "
+"puerta trasera controlada por radio."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/malware-amazon.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-amazon.es-en.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- proprietary/po/malware-amazon.es-en.html    17 Mar 2021 10:32:15 -0000      
1.31
+++ proprietary/po/malware-amazon.es-en.html    12 Apr 2021 10:33:22 -0000      
1.32
@@ -146,7 +146,7 @@
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-03</small>'
     --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
     <p>Amazon's monopoly and DRM is <a
-    
href="https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly";>stopping
+    
href="https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly/";>stopping
     public libraries from lending e-books and
     audiobooks</a>. Amazon became powerful in e-book world by <a
     href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Swindle</a>,
@@ -388,7 +388,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/17 10:32:15 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/malware-amazon.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-amazon.es.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- proprietary/po/malware-amazon.es.po 12 Apr 2021 10:07:55 -0000      1.63
+++ proprietary/po/malware-amazon.es.po 12 Apr 2021 10:33:22 -0000      1.64
@@ -203,14 +203,6 @@
 msgid "DRM"
 msgstr "DRM"
 
-# | Amazon's monopoly and DRM is <a
-# | 
href=\"https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly{+/+}\";>stopping
-# | public libraries from lending e-books and audiobooks</a>. Amazon became
-# | powerful in e-book world by <a
-# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Swindle</a>, and is now
-# | misusing its power and violates people's rights using <a
-# | href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Digital Restrictions
-# | Management</a>.
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon's monopoly and DRM is <a href=\"https://www.washingtonpost.com/";

Index: proprietary/po/malware-google.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-google.es-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- proprietary/po/malware-google.es-en.html    15 Mar 2021 13:39:23 -0000      
1.27
+++ proprietary/po/malware-google.es-en.html    12 Apr 2021 10:33:22 -0000      
1.28
@@ -362,6 +362,17 @@
 <h3 id="surveillance">Surveillance</h3>
 
 <ul class="blurbs">
+  <li id="M202102160">
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-02</small>'
+    --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+    <p>Google <a
+    
href="https://www.indiatoday.in/technology/news/story/disha-ravi-arrest-puts-privacy-of-all-google-india-users-in-doubt-1769772-2021-02-16";>handed
+    over personal data of Indian protesters and activists to Indian
+    police</a> which leaded to their arrest. The cops requested the IP
+    address and the location where a document was created and with that
+    information, they identified protesters and activists.</p>
+  </li>
+
   <li id="M202008030">
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2020-08</small>'
     --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
@@ -710,7 +721,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/15 13:39:23 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/malware-google.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-google.es.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.es-en.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.es-en.html    15 Mar 2021 13:39:23 
-0000      1.31
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.es-en.html    12 Apr 2021 10:33:22 
-0000      1.32
@@ -310,6 +310,16 @@
     even before its end of life.</p>
   </li>
 
+  <li id="M202007020">
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2020-07</small>'
+    --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+    <p>BMW is trying to <a
+    
href="https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-in-car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates";>lock
+    certain features of its cars, and force people to pay to use part of
+    the car they already bought</a>. This is done through forced update
+    of the car software via a radio-operated back door.</p>
+  </li>
+
   <li id="M201908270">
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2019-08</small>'
     --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
@@ -903,7 +913,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/15 13:39:23 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.es.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.es.po 12 Apr 2021 10:07:55 -0000      
1.62
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.es.po 12 Apr 2021 10:33:22 -0000      
1.63
@@ -53,8 +53,8 @@
 "</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
 "type&nbsp;/"
 msgstr ""
-"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\"><cite>Malware</cite> en 
"
-"el software privativo</a>&nbsp;/ Por tipo&nbsp;/"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\"><cite>Malware</cite> "
+"en el software privativo</a>&nbsp;/ Por tipo&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Proprietary Back Doors"
@@ -71,9 +71,9 @@
 msgstr ""
 "El software que no es libre (privativo) a menudo es <cite>malware</cite> "
 "(diseñado para maltratar a los usuarios). El software que no es libre está "
-"controlado por quienes lo han desarrollado, lo que los coloca en una 
posición "
-"de poder sobre los usuarios; <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
-"important.html\">esa es la injusticia básica</a>. A menudo los "
+"controlado por quienes lo han desarrollado, lo que los coloca en una "
+"posición de poder sobre los usuarios; <a href=\"/philosophy/free-software-"
+"even-more-important.html\">esa es la injusticia básica</a>. A menudo los "
 "desarrolladores y fabricantes ejercen ese poder en perjuicio de los usuarios "
 "a cuyo servicio deberían estar."
 
@@ -105,9 +105,9 @@
 "or two to serve as specific substantiation."
 msgstr ""
 "Si conoce algún ejemplo más que deba estar incluido en esta página, 
escriba "
-"por favor a <a 
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</"
-"a> para informarnos. Incluya la URL de una o dos referencias confiables para "
-"justificar su inclusión."
+"por favor a <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;"
+"</a> para informarnos. Incluya la URL de una o dos referencias confiables "
+"para justificar su inclusión."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "Back-door functionalities"
@@ -146,21 +146,21 @@
 "Google Nest <a href=\"https://blog.google/products/google-nest/partnership-";
 "adt-smarter-home-security/\"> is taking over ADT</a>. Google sent out a "
 "software update to its speaker devices using their back door <a href="
-"\"https://www.protocol.com/google-smart-speaker-alarm-adt\";> that listens for 
"
-"things like smoke alarms</a> and then notifies your phone that an alarm is "
-"happening. This means the devices now listen for more than just their wake "
-"words. Google says the software update was sent out prematurely and on "
+"\"https://www.protocol.com/google-smart-speaker-alarm-adt\";> that listens "
+"for things like smoke alarms</a> and then notifies your phone that an alarm "
+"is happening. This means the devices now listen for more than just their "
+"wake words. Google says the software update was sent out prematurely and on "
 "accident and Google was planning on disclosing this new feature and offering "
 "it to customers who pay for it."
 msgstr ""
 "Google Nest <a href=\"https://blog.google/products/google-nest/partnership-";
 "adt-smarter-home-security/\">está tomando el control de la empresa de "
-"sistemas de seguridad ADT</a>. Google, utilizando una puerta trasera, envió 
a "
-"sus altavoces una actualización de software <a href=\"https://www.protocol.";
+"sistemas de seguridad ADT</a>. Google, utilizando una puerta trasera, envió "
+"a sus altavoces una actualización de software <a 
href=\"https://www.protocol.";
 "com/google-smart-speaker-alarm-adt\">que les permite escuchar cosas tales "
-"como la alarma de incendios</a> para luego avisarle al usuario en caso de que 
"
-"suene la alarma. Esto significa que esos dispositivos están a la escucha no "
-"solo cuando reciben la señal para que lo hagan. Google dice que esa "
+"como la alarma de incendios</a> para luego avisarle al usuario en caso de "
+"que suene la alarma. Esto significa que esos dispositivos están a la escucha 
"
+"no solo cuando reciben la señal para que lo hagan. Google dice que esa "
 "actualización se envió prematuramente, por accidente, y que la compañía 
se "
 "proponía comunicar esta nueva característica y ofrecérsela a sus clientes "
 "como servicio de pago."
@@ -174,16 +174,16 @@
 "these accounts either</a>."
 msgstr ""
 "Muchos modelos de cámaras conectadas a Internet contienen una flagrante "
-"puerta trasera: tienen cuentas de acceso con contraseñas codificadas de 
forma "
-"fija que no pueden cambiarse, y <a href=\"https://arstechnica.com/";
+"puerta trasera: tienen cuentas de acceso con contraseñas codificadas de "
+"forma fija que no pueden cambiarse, y <a href=\"https://arstechnica.com/";
 "security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-"
 "controls/\">tampoco hay forma de borrar esas cuentas</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Since these accounts with hard-coded passwords are impossible to delete, this 
"
-"problem is not merely an insecurity; it amounts to a back door that can be "
-"used by the manufacturer (and government) to spy on users."
+"Since these accounts with hard-coded passwords are impossible to delete, "
+"this problem is not merely an insecurity; it amounts to a back door that can "
+"be used by the manufacturer (and government) to spy on users."
 msgstr ""
 "Puesto que estas cuentas con contraseñas codificadas de forma fija son "
 "imposibles de borrar, este problema no representa simplemente una "
@@ -205,17 +205,18 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The developers say that it wasn't intended as a back door, and that may well "
-"be true. But that leaves the crucial question of whether it functions as one. 
"
-"Because the program is nonfree, we cannot check by studying it."
+"be true. But that leaves the crucial question of whether it functions as "
+"one. Because the program is nonfree, we cannot check by studying it."
 msgstr ""
 "Los desarrolladores dicen que no pretendían implantar una puerta trasera, y "
 "eso puede ser cierto. Pero deja en el aire la cuestión de si funciona como "
-"tal. Dado que el programa no es libre, no podemos estudiarlo para 
comprobarlo."
+"tal. Dado que el programa no es libre, no podemos estudiarlo para "
+"comprobarlo."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Microsoft has <a 
href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-";
-"windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> backdoored "
+"Microsoft has <a href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-";
+"a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> backdoored "
 "its disk encryption</a>."
 msgstr ""
 "Microsoft ha <a href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-";
@@ -224,21 +225,21 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Apple can, and regularly does, <a 
href=\"http://arstechnica.com/apple/2014/05/";
-"new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-police/\"> remotely 
"
-"extract some data from iPhones for the state</a>."
+"Apple can, and regularly does, <a href=\"http://arstechnica.com/";
+"apple/2014/05/new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-"
+"police/\"> remotely extract some data from iPhones for the state</a>."
 msgstr ""
 "Apple puede, y lo hace regularmente, <a href=\"http://arstechnica.com/";
 "apple/2014/05/new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-"
-"police/\">extraer de forma remota algunos datos de los iPhone para 
cedérselos "
-"al Estado</a>."
+"police/\">extraer de forma remota algunos datos de los iPhone para "
+"cedérselos al Estado</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This may have improved with <a href=\"https://www.denverpost.com/2014/09/17/";
 "apple-will-no-longer-unlock-most-iphones-ipads-for-police/\"> iOS 8 security "
-"improvements</a>; but <a 
href=\"https://firstlook.org/theintercept/2014/09/22/";
-"apple-data/\"> not as much as Apple claims</a>."
+"improvements</a>; but <a href=\"https://firstlook.org/";
+"theintercept/2014/09/22/apple-data/\"> not as much as Apple claims</a>."
 msgstr ""
 "Esto puede haber mejorado con las <a href=\"https://www.denverpost.";
 "com/2014/09/17/apple-will-no-longer-unlock-most-iphones-ipads-for-police/"
@@ -289,8 +290,8 @@
 msgid ""
 "The article suggests it might be a universal back door, but this isn't clear."
 msgstr ""
-"El artículo sugiere que podría tratarse de una puerta trasera universal, 
pero "
-"esto no está claro."
+"El artículo sugiere que podría tratarse de una puerta trasera universal, "
+"pero esto no está claro."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -314,8 +315,8 @@
 msgstr ""
 "Una aplicación para controlar el test de embarazo puede <a 
href=\"http://www.";
 "theverge.com/2016/4/25/11503718/first-response-pregnancy-pro-test-bluetooth-"
-"app-security\">espiar muchos tipos de datos en el teléfono y en cuentas en 
el "
-"servidor, y puede también modificarlas</a>."
+"app-security\">espiar muchos tipos de datos en el teléfono y en cuentas en "
+"el servidor, y puede también modificarlas</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -332,8 +333,8 @@
 "<a href=\"http://sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\";> The TP-Link router "
 "has a back door</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\";>El enrutador TP-Link 
"
-"tiene una puerta trasera</a>."
+"<a href=\"http://sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\";>El enrutador TP-"
+"Link tiene una puerta trasera</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -354,9 +355,9 @@
 "Durante mucho tiempo Google ha dispuesto de <a href=\"http://www.theguardian.";
 "com/technology/2015/nov/24/google-can-unlock-android-devices-remotely-if-"
 "phone-unencrypted\">una puerta trasera para desbloquear de forma remota los "
-"dispositivos Android</a>, salvo que el disco esté encriptado (la 
encriptación "
-"del disco es posible desde Android 5.0 Lollipop, pero todavía no es una "
-"opción activada por defecto)."
+"dispositivos Android</a>, salvo que el disco esté encriptado (la "
+"encriptación del disco es posible desde Android 5.0 Lollipop, pero todavía "
+"no es una opción activada por defecto)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -371,9 +372,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Modern gratis game cr&hellip;apps <a 
href=\"http://toucharcade.com/2015/09/16/";
-"we-own-you-confessions-of-a-free-to-play-producer/\"> collect a wide range of 
"
-"data about their users and their users' friends and associates</a>."
+"Modern gratis game cr&hellip;apps <a href=\"http://toucharcade.";
+"com/2015/09/16/we-own-you-confessions-of-a-free-to-play-producer/\"> collect "
+"a wide range of data about their users and their users' friends and "
+"associates</a>."
 msgstr ""
 "Mucha aplicaciones de juegos gratuitas <a href=\"http://toucharcade.";
 "com/2015/09/16/we-own-you-confessions-of-a-free-to-play-producer/\">recogen "
@@ -382,11 +384,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Even nastier, they do it through ad networks that merge the data collected by 
"
-"various cr&hellip;apps and sites made by different companies."
+"Even nastier, they do it through ad networks that merge the data collected "
+"by various cr&hellip;apps and sites made by different companies."
 msgstr ""
 "Y lo que es aún peor, lo hacen mediante redes de anuncios que combinan los "
-"datos recogidos por diversas aplicaciones y sitios web de distintas 
compañías."
+"datos recogidos por diversas aplicaciones y sitios web de distintas "
+"compañías."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -404,64 +407,64 @@
 "While the article describes gratis games, games that cost money can use the "
 "same tactics."
 msgstr ""
-"Si bien el artículo se refiere a los juegos gratuitos, los juegos que 
cuestan "
-"dinero pueden utilizar las mismas tácticas."
+"Si bien el artículo se refiere a los juegos gratuitos, los juegos que "
+"cuestan dinero pueden utilizar las mismas tácticas."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/replicant-developers-find-and-";
 "close-samsung-galaxy-backdoor\"> Samsung Galaxy devices running proprietary "
-"Android versions come with a back door</a> that provides remote access to the 
"
-"files stored on the device."
+"Android versions come with a back door</a> that provides remote access to "
+"the files stored on the device."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://www.fsf.org/blogs/community/replicant-developers-find-and-";
-"close-samsung-galaxy-backdoor\">Los dispositivos Samsung Galaxy con versiones 
"
-"privativas de Android incluyen una puerta trasera</a> que proporciona acceso "
-"remoto a los archivos almacenados en el dispositivo."
+"close-samsung-galaxy-backdoor\">Los dispositivos Samsung Galaxy con "
+"versiones privativas de Android incluyen una puerta trasera</a> que "
+"proporciona acceso remoto a los archivos almacenados en el dispositivo."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The Amazon Kindle-Swindle has a back door that has been used to <a href="
 "\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-";
-"others/\"> remotely erase books</a>.  One of the books erased was 
<cite>1984</"
-"cite>, by George Orwell."
+"others/\"> remotely erase books</a>.  One of the books erased was "
+"<cite>1984</cite>, by George Orwell."
 msgstr ""
-"El Kindle-<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Swindle</a> de 
"
-"Amazon tiene una puerta trasera que ha sido usada para <a 
href=\"http://pogue.";
-"blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/\"> "
-"borrar libros de forma remota</a>. Uno de los libros borrados fue 
<cite>1984</"
-"cite>, de George Orwell."
+"El Kindle-<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Swindle</a> "
+"de Amazon tiene una puerta trasera que ha sido usada para <a href=\"http://";
+"pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/"
+"\"> borrar libros de forma remota</a>. Uno de los libros borrados fue "
+"<cite>1984</cite>, de George Orwell."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon responded to criticism by saying it would delete books only following "
-"orders from the state.  However, that policy didn't last.  In 2012 it <a 
href="
-"\"http://boingboing.net/2012/10/22/kindle-user-claims-amazon-dele.html\";> "
-"wiped a user's Kindle-Swindle and deleted her account</a>, then offered her "
-"kafkaesque &ldquo;explanations.&rdquo;"
+"orders from the state.  However, that policy didn't last.  In 2012 it <a "
+"href=\"http://boingboing.net/2012/10/22/kindle-user-claims-amazon-dele.html";
+"\"> wiped a user's Kindle-Swindle and deleted her account</a>, then offered "
+"her kafkaesque &ldquo;explanations.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Amazon respondió a las críticas diciendo que solo borraría libros por 
orden "
 "del Estado. Sin embargo, eso no duró mucho. En 2012 <a href=\"http://";
-"boingboing.net/2012/10/22/kindle-user-claims-amazon-dele.html\">borró todo 
el "
-"contenido del Kindle-Swindle de un usuario y anuló su cuenta</a>, para luego 
"
-"ofrecer sus kafkianas «explicaciones»."
+"boingboing.net/2012/10/22/kindle-user-claims-amazon-dele.html\">borró todo "
+"el contenido del Kindle-Swindle de un usuario y anuló su cuenta</a>, para "
+"luego ofrecer sus kafkianas «explicaciones»."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Do other ebook readers have back doors in their nonfree software? We don't "
-"know, and we have no way to find out.  There is no reason to assume that they 
"
-"don't."
+"know, and we have no way to find out.  There is no reason to assume that "
+"they don't."
 msgstr ""
-"¿Tienen otros lectores de libros electrónicos puertas traseras en su 
software "
-"privativo? No lo sabemos, y no podemos averiguarlo, pero no hay razones para "
-"suponer que no las tienen."
+"¿Tienen otros lectores de libros electrónicos puertas traseras en su "
+"software privativo? No lo sabemos, y no podemos averiguarlo, pero no hay "
+"razones para suponer que no las tienen."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The iPhone has a back door for <a href=\"http://www.npr.";
 "org/2010/11/22/131511381/wipeout-when-your-company-kills-your-iphone\"> "
-"remote wipe</a>.  It's not always enabled, but users are led into enabling it 
"
-"without understanding."
+"remote wipe</a>.  It's not always enabled, but users are led into enabling "
+"it without understanding."
 msgstr ""
 "El iPhone tiene una puerta trasera para <a href=\"http://www.npr.";
 "org/2010/11/22/131511381/wipeout-when-your-company-kills-your-iphone"
@@ -483,9 +486,9 @@
 "Adobe Flash Player <a href=\"https://www.adobe.com/products/flashplayer/end-";
 "of-life.html\">tiene una puerta trasera universal</a> que permite a Adobe "
 "controlar el software y, por ejemplo, desactivarlo cuando lo desee. A partir "
-"del 12 de junio de 2021, Adobe bloqueará todo el contenido Flash para 
impedir "
-"que Flash Player lo ejecute, lo que significa que tienen acceso a todo Flash "
-"Player mediante una puerta trasera."
+"del 12 de junio de 2021, Adobe bloqueará todo el contenido Flash para "
+"impedir que Flash Player lo ejecute, lo que significa que tienen acceso a "
+"todo Flash Player mediante una puerta trasera."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -495,9 +498,9 @@
 "its end of life."
 msgstr ""
 "Esa puerta trasera no representará ningún peligro en el futuro, ya que "
-"desactivará un programa privativo y hará que los usuarios borren el 
software, "
-"pero ha sido una injusticia durante muchos años. Los usuarios deberían 
haber "
-"borrado Flash Player antes de que llegara su final."
+"desactivará un programa privativo y hará que los usuarios borren el "
+"software, pero ha sido una injusticia durante muchos años. Los usuarios "
+"deberían haber borrado Flash Player antes de que llegara su final."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -508,33 +511,33 @@
 "via a radio-operated back door."
 msgstr ""
 "BMW está intentando <a 
href=\"https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-";
-"in-car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates\">bloquear algunas 
"
-"funcionalidades de sus coches y obligando a la gente a pagar para poder "
-"utilizar parte del coche que habían comprado</a>. Esto se hace mediante una "
-"actualización forzosa del software del vehículo a través de una puerta "
-"trasera controlada por radio."
+"in-car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates\">bloquear "
+"algunas funcionalidades de sus coches y obligando a la gente a pagar para "
+"poder utilizar parte del coche que habían comprado</a>. Esto se hace "
+"mediante una actualización forzosa del software del vehículo a través de 
una "
+"puerta trasera controlada por radio."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"A very popular app found in the Google Play store contained a module that was 
"
-"designed to <a href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2019/08/";
-"google-play-app-with-100-million-downloads-executed-secret-payloads/"
-"\">secretly install malware on the user's computer</a>. The app developers "
-"regularly used it to make the computer download and execute any code they "
-"wanted."
+"A very popular app found in the Google Play store contained a module that "
+"was designed to <a href=\"https://arstechnica.com/information-";
+"technology/2019/08/google-play-app-with-100-million-downloads-executed-"
+"secret-payloads/\">secretly install malware on the user's computer</a>. The "
+"app developers regularly used it to make the computer download and execute "
+"any code they wanted."
 msgstr ""
 "Una aplicación muy popular que se halla en la tienda Google Play contenía 
un "
-"módulo que estaba diseñado para <a 
href=\"https://arstechnica.com/information-";
-"technology/2019/08/google-play-app-with-100-million-downloads-executed-secret-"
-"payloads/\">instalar furtivamente programas maliciosos en el aparato del "
-"usuario</a>. Los desarrolladores de la aplicación lo usaban regularmente 
para "
-"hacer que el equipo del usuario descargara y ejecutara cualquier código que "
-"ellos quisieran."
+"módulo que estaba diseñado para <a href=\"https://arstechnica.com/";
+"information-technology/2019/08/google-play-app-with-100-million-downloads-"
+"executed-secret-payloads/\">instalar furtivamente programas maliciosos en el "
+"aparato del usuario</a>. Los desarrolladores de la aplicación lo usaban "
+"regularmente para hacer que el equipo del usuario descargara y ejecutara "
+"cualquier código que ellos quisieran."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"This is a concrete example of what users are exposed to when they run nonfree 
"
-"apps. They can never be completely sure that a nonfree app is safe."
+"This is a concrete example of what users are exposed to when they run "
+"nonfree apps. They can never be completely sure that a nonfree app is safe."
 msgstr ""
 "Este es un ejemplo concreto de los riesgos que corren los usuarios cuando "
 "ejecutan software que no es libre. Nunca puede estar seguros de que una "
@@ -579,9 +582,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
-"Getting a patent does not &ldquo;enable&rdquo; a company to do any particular 
"
-"thing in its products. What it does enable the company to do is sue other "
-"companies if they do some particular thing in their products."
+"Getting a patent does not &ldquo;enable&rdquo; a company to do any "
+"particular thing in its products. What it does enable the company to do is "
+"sue other companies if they do some particular thing in their products."
 msgstr ""
 "La obtención de una patente no «otorga» a una compañía la facultad de 
hacer "
 "nada en particular con sus productos. Lo que le otorga es el poder de "
@@ -602,8 +605,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
 msgid ""
 "&ldquo;<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">Piracy</a>&rdquo; "
-"means attacking ships. Using that word to refer to sharing copies is a smear; 
"
-"please don't smear sharing."
+"means attacking ships. Using that word to refer to sharing copies is a "
+"smear; please don't smear sharing."
 msgstr ""
 "«<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">Piratería</a>» 
significa "
 "atacar barcos. Emplear esa palabra para referirse a compartir copias es una "
@@ -631,14 +634,14 @@
 "Además de eso, hablar de «proteger» esa falaz generalización es un 
absurdo "
 "adicional. Es como llamar a la policía porque los hijos de su vecino están "
 "jugando en su patio y decir que está «protegiendo la línea divisoria». 
Los "
-"niños no pueden causar daños en la línea divisoria ni con una taladradora, 
ya "
-"que es una abstracción y no puede verse afectada por una acción física."
+"niños no pueden causar daños en la línea divisoria ni con una taladradora, 
"
+"ya que es una abstracción y no puede verse afectada por una acción física."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Some &ldquo;Smart&rdquo; TVs automatically <a href=\"https://web.archive.org/";
-"web/20180405014828/https:/twitter.com/buro9/status/980349887006076928\"> load 
"
-"downgrades that install a surveillance app</a>."
+"web/20180405014828/https:/twitter.com/buro9/status/980349887006076928\"> "
+"load downgrades that install a surveillance app</a>."
 msgstr ""
 "Algunos televisores «inteligentes» <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20180405014828/https:/twitter.com/buro9/"
@@ -648,9 +651,9 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "We link to the article for the facts it presents. It is too bad that the "
-"article finishes by advocating the moral weakness of surrendering to Netflix. 
"
-"The Netflix app <a href=\"/proprietary/malware-google.html#netflix-app-"
-"geolocation-drm\">is malware too</a>."
+"article finishes by advocating the moral weakness of surrendering to "
+"Netflix. The Netflix app <a href=\"/proprietary/malware-google.html#netflix-"
+"app-geolocation-drm\">is malware too</a>."
 msgstr ""
 "Enlazamos el artículo por los hechos que presenta. Es una pena que al final "
 "el artículo aconseje rendirse a Netflix. La aplicación de Netflix <a 
href=\"/"
@@ -714,9 +717,9 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Google can also <a href=\"https://jon.oberheide.org/blog/2010/06/25/remote-";
-"kill-and-install-on-google-android/\"> forcibly and remotely install apps</a> 
"
-"through GTalkService.  This is not equivalent to a universal back door, but "
-"permits various dirty tricks."
+"kill-and-install-on-google-android/\"> forcibly and remotely install apps</"
+"a> through GTalkService.  This is not equivalent to a universal back door, "
+"but permits various dirty tricks."
 msgstr ""
 "Google también puede <a href=\"https://jon.oberheide.org/blog/2010/06/25/";
 "remote-kill-and-install-on-google-android/\"> forzar la instalación de "
@@ -745,14 +748,14 @@
 "The iPhone has a back door <a href=\"http://www.telegraph.co.uk/";
 "technology/3358134/Apples-Jobs-confirms-iPhone-kill-switch.html\"> that "
 "allows Apple to remotely delete apps</a> which Apple considers &ldquo;"
-"inappropriate&rdquo;.  Jobs said it's OK for Apple to have this power because 
"
-"of course we can trust Apple."
+"inappropriate&rdquo;.  Jobs said it's OK for Apple to have this power "
+"because of course we can trust Apple."
 msgstr ""
 "El iPhone tiene una puerta trasera <a href=\"http://www.telegraph.co.uk/";
-"technology/3358134/Apples-Jobs-confirms-iPhone-kill-switch.html\">que permite 
"
-"a Apple eliminar aplicaciones de forma remota</a>, aquellas que Apple "
-"considera «inapropiadas». Jobs dijo que está bien que Apple tenga este 
poder "
-"porque podemos confiar en Apple, sin lugar a dudas."
+"technology/3358134/Apples-Jobs-confirms-iPhone-kill-switch.html\">que "
+"permite a Apple eliminar aplicaciones de forma remota</a>, aquellas que "
+"Apple considera «inapropiadas». Jobs dijo que está bien que Apple tenga 
este "
+"poder porque podemos confiar en Apple, sin lugar a dudas."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Full control"
@@ -775,17 +778,17 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The fact that Flash has been <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
-"html#M202012020\">disabled by Adobe</a> is no excuse for this abuse of power. 
"
-"The nature of proprietary software, such as Microsoft Windows, gives the "
-"developers power to impose their decisions on users. Free software on the "
-"other hand empowers users to make their own decisions."
-msgstr ""
-"El hecho de que Flash haya sido <a 
href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
-"html#M202012020\">desactivado por Adobe</a> no es excusa para este abuso de "
-"poder. La naturaleza del software privativo, como Microsoft Windows, otorga a 
"
-"los desarrolladores el poder de imponer sus decisiones a los usuarios. El "
-"software libre, por el contrario, otorga a los usuarios la capacidad de tomar 
"
-"sus propias decisiones."
+"html#M202012020\">disabled by Adobe</a> is no excuse for this abuse of "
+"power. The nature of proprietary software, such as Microsoft Windows, gives "
+"the developers power to impose their decisions on users. Free software on "
+"the other hand empowers users to make their own decisions."
+msgstr ""
+"El hecho de que Flash haya sido <a href=\"/proprietary/proprietary-back-"
+"doors.html#M202012020\">desactivado por Adobe</a> no es excusa para este "
+"abuso de poder. La naturaleza del software privativo, como Microsoft "
+"Windows, otorga a los desarrolladores el poder de imponer sus decisiones a "
+"los usuarios. El software libre, por el contrario, otorga a los usuarios la "
+"capacidad de tomar sus propias decisiones."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -793,14 +796,14 @@
 "enable unauthenticated users to remotely control not only the routers, but "
 "also any devices connected to the network. There is evidence that <a href="
 "\"https://cybernews.com/security/walmart-exclusive-routers-others-made-in-";
-"china-contain-backdoors-to-control-devices/\"> this vulnerability is actively 
"
-"exploited</a>."
+"china-contain-backdoors-to-control-devices/\"> this vulnerability is "
+"actively exploited</a>."
 msgstr ""
 "Algunos enrutadores wifi Wavelink y JetStream contienen puertas traseras "
 "universales que permiten a usuarios no autentificados controlar no solo el "
-"enrutador, sino también cualquier dispositivo conectado a la red. Hay 
pruebas "
-"de que <a href=\"https://cybernews.com/security/walmart-exclusive-routers-";
-"others-made-in-china-contain-backdoors-to-control-devices/\">está "
+"enrutador, sino también cualquier dispositivo conectado a la red. Hay "
+"pruebas de que <a href=\"https://cybernews.com/security/walmart-exclusive-";
+"routers-others-made-in-china-contain-backdoors-to-control-devices/\">está "
 "vulnerabilidad está siendo aprovechada</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -820,8 +823,8 @@
 msgid ""
 "If unfortunately you own a router that runs on proprietary software, don't "
 "panic! You may be able to replace its firmware with a free operating system "
-"such as <a href=\"https://librecmc.org\";>libreCMC</a>. If you don't know how, 
"
-"you can get help from a nearby GNU/Linux user group."
+"such as <a href=\"https://librecmc.org\";>libreCMC</a>. If you don't know "
+"how, you can get help from a nearby GNU/Linux user group."
 msgstr ""
 "Si por desgracia posee un enrutador que funciona con software que no es "
 "libre, no se alarme. Puede sustituir su <cite>firmware</cite> con un sistema "
@@ -831,23 +834,23 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"A new app published by Google <a 
href=\"https://www.xda-developers.com/google-";
-"device-lock-controller-banks-payments/\">lets banks and creditors deactivate "
-"people's Android devices</a> if they fail to make payments. If someone's "
-"device gets deactivated, it will be limited to basic functionality, such as "
-"emergency calling and access to settings."
+"A new app published by Google <a href=\"https://www.xda-developers.com/";
+"google-device-lock-controller-banks-payments/\">lets banks and creditors "
+"deactivate people's Android devices</a> if they fail to make payments. If "
+"someone's device gets deactivated, it will be limited to basic "
+"functionality, such as emergency calling and access to settings."
 msgstr ""
 "Una nueva aplicación publicada por Google <a href=\"https://www.xda-";
 "developers.com/google-device-lock-controller-banks-payments/\">permite a "
-"bancos y prestamistas desactivar los dispositivos Android de sus deudores</a> 
"
-"en caso de falta de pago en el plazo requerido. Si se desactiva el "
+"bancos y prestamistas desactivar los dispositivos Android de sus deudores</"
+"a> en caso de falta de pago en el plazo requerido. Si se desactiva el "
 "dispositivo, este quedará limitado a las funcionalidades básicas, tales 
como "
 "las llamadas de emergencia y el acceso a la configuración del aparato."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"BMW will remotely <a 
href=\"https://www.cnet.com/roadshow/news/bmw-vehicle-as-";
-"a-platform/\"> enable and disable functionality in cars</a> through a "
+"BMW will remotely <a href=\"https://www.cnet.com/roadshow/news/bmw-vehicle-";
+"as-a-platform/\"> enable and disable functionality in cars</a> through a "
 "universal back door."
 msgstr ""
 "BMW <a href=\"https://www.cnet.com/roadshow/news/bmw-vehicle-as-a-platform/";
@@ -856,9 +859,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\";> Google 
"
-"Play Terms of Service</a> insist that the user of Android accept the presence 
"
-"of universal back doors in apps released by Google."
+"The <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\";> "
+"Google Play Terms of Service</a> insist that the user of Android accept the "
+"presence of universal back doors in apps released by Google."
 msgstr ""
 "Las <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html";
 "\">Condidiones del servicio de Google Play</a> exigen que el usuario de "
@@ -874,37 +877,37 @@
 "deserves the same."
 msgstr ""
 "Eso no nos dice si algunas de las aplicaciones de Google contienen o no "
-"puertas traseras universales, pero esto es algo secundario. Desde el punto de 
"
-"vista ético, exigir por adelantado que se acepte un mal trato equivale a "
+"puertas traseras universales, pero esto es algo secundario. Desde el punto "
+"de vista ético, exigir por adelantado que se acepte un mal trato equivale a "
 "infligirlo. Si esto merece alguna condena, aquello merece la misma."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Android phones subsidized by the US government come with <a href=\"https://";
 "arstechnica.com/information-technology/2020/01/us-government-funded-android-"
-"phones-come-preinstalled-with-unremovable-malware/\"> preinstalled adware and 
"
-"a back door for forcing installation of apps</a>."
+"phones-come-preinstalled-with-unremovable-malware/\"> preinstalled adware "
+"and a back door for forcing installation of apps</a>."
 msgstr ""
-"Los teléfonos Android subvencionados por el Gobierno estadounidense llevan 
<a "
-"href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2020/01/us-government-";
-"funded-android-phones-come-preinstalled-with-unremovable-malware/"
+"Los teléfonos Android subvencionados por el Gobierno estadounidense llevan "
+"<a href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2020/01/us-";
+"government-funded-android-phones-come-preinstalled-with-unremovable-malware/"
 "\">preinstalado software con fines publicitarios y una puerta trasera para "
 "forzar la instalación de aplicaciones</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The adware is in a modified version of an essential system configuration app. 
"
-"The back door is a surreptitious addition to a program whose stated purpose "
-"is to be a <a href=\"https://www.zdnet.com/article/unremovable-malware-found-";
-"preinstalled-on-low-end-smartphone-sold-in-the-us/\"> universal back door for 
"
-"firmware</a>."
-msgstr ""
-"El software publicitario es una versión modificada de una aplicación 
esencial "
-"para la configuración del sistema. La puerta trasera ha sido añadida "
-"subrepticiamente a un programa cuyo propósito explícito es ser una <a href="
-"\"https://www.zdnet.com/article/unremovable-malware-found-preinstalled-on-low-";
-"end-smartphone-sold-in-the-us/\">puerta trasera universal para "
-"<cite>firmware</cite></a>."
+"The adware is in a modified version of an essential system configuration "
+"app. The back door is a surreptitious addition to a program whose stated "
+"purpose is to be a <a href=\"https://www.zdnet.com/article/unremovable-";
+"malware-found-preinstalled-on-low-end-smartphone-sold-in-the-us/\"> "
+"universal back door for firmware</a>."
+msgstr ""
+"El software publicitario es una versión modificada de una aplicación "
+"esencial para la configuración del sistema. La puerta trasera ha sido "
+"añadida subrepticiamente a un programa cuyo propósito explícito es ser una 
"
+"<a href=\"https://www.zdnet.com/article/unremovable-malware-found-";
+"preinstalled-on-low-end-smartphone-sold-in-the-us/\">puerta trasera "
+"universal para <cite>firmware</cite></a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -913,60 +916,60 @@
 "Android itself."
 msgstr ""
 "En otras palabras, un programa cuya razón de ser es maliciosa tiene un "
-"propósito secundario malicioso. Todo esto por añadidura al software 
malicioso "
-"del propio Android."
+"propósito secundario malicioso. Todo esto por añadidura al software "
+"malicioso del propio Android."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The Chinese Communist Party's <a 
href=\"/proprietary/proprietary-surveillance."
-"html#M201910130\"> &ldquo;Study the Great Nation&rdquo; app</a> was found to "
-"contain <a href=\"https://www.ndtv.com/world-news/chinese-app-allows-";
-"officials-access-to-100-million-users-phone-report-2115962\"> a back-door "
-"allowing developers to run any code they wish</a> in the users' phone, as "
-"&ldquo;superusers.&rdquo;"
+"The Chinese Communist Party's <a href=\"/proprietary/proprietary-"
+"surveillance.html#M201910130\"> &ldquo;Study the Great Nation&rdquo; app</a> "
+"was found to contain <a href=\"https://www.ndtv.com/world-news/chinese-app-";
+"allows-officials-access-to-100-million-users-phone-report-2115962\"> a back-"
+"door allowing developers to run any code they wish</a> in the users' phone, "
+"as &ldquo;superusers.&rdquo;"
 msgstr ""
 "En la aplicación del Partido Comunista Chino <cite>Study the Great Nation</"
-"cite> se ha descubierto una <a 
href=\"https://www.ndtv.com/world-news/chinese-";
-"app-allows-officials-access-to-100-million-users-phone-"
-"report-2115962\">puerta trasera que permite a los desarrolladores ejecutar en 
"
-"el teléfono, como «supeusuarios», el código que deseen</a>."
+"cite> se ha descubierto una <a href=\"https://www.ndtv.com/world-news/";
+"chinese-app-allows-officials-access-to-100-million-users-phone-"
+"report-2115962\">puerta trasera que permite a los desarrolladores ejecutar "
+"en el teléfono, como «supeusuarios», el código que deseen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Note: The <a 
href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/https://www.";
-"washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-allows-data-"
-"access-to-100-million-users-phones-report-says/2019/10/11/2d53bbae-eb4d-11e9-"
-"bafb-da248f8d5734_story.html\"> Washington Post version of the article</a> "
-"(partly obfuscated, but readable after copy-pasting in a text editor) "
-"includes a clarification saying that the tests were only performed on the "
-"Android version of the app, and that, according to Apple, &ldquo;this kind of 
"
-"&lsquo;superuser&rsquo; surveillance could not be conducted on Apple's "
-"operating system.&rdquo;"
+"Note: The <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/https://";
+"www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-allows-"
+"data-access-to-100-million-users-phones-report-says/2019/10/11/2d53bbae-"
+"eb4d-11e9-bafb-da248f8d5734_story.html\"> Washington Post version of the "
+"article</a> (partly obfuscated, but readable after copy-pasting in a text "
+"editor) includes a clarification saying that the tests were only performed "
+"on the Android version of the app, and that, according to Apple, &ldquo;this "
+"kind of &lsquo;superuser&rsquo; surveillance could not be conducted on "
+"Apple's operating system.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Nota: La <a href=\"http://web-old.archive.org/web/20191015005153/https://www.";
-"washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-allows-data-"
-"access-to-100-million-users-phones-report-says/2019/10/11/2d53bbae-eb4d-11e9-"
-"bafb-da248f8d5734_story.html\">versión del artículo en el Washington 
Post</a> "
-"(en parte ocultada, pero legible si se copia y pega en un editor de texto) "
-"incluye una explicación en la que dice que las pruebas se han hecho "
-"únicamente en la versión de la aplicación para Android, y que, según 
Apple, "
-"«esta clase de vigilancia como \"superusuario\" no puede llevarse a cabo en "
-"el sistema operativo de Apple»."
+"washingtonpost.com/world/asia_pacific/chinese-app-on-xis-ideology-allows-"
+"data-access-to-100-million-users-phones-report-says/2019/10/11/2d53bbae-"
+"eb4d-11e9-bafb-da248f8d5734_story.html\">versión del artículo en el "
+"Washington Post</a> (en parte ocultada, pero legible si se copia y pega en "
+"un editor de texto) incluye una explicación en la que dice que las pruebas "
+"se han hecho únicamente en la versión de la aplicación para Android, y 
que, "
+"según Apple, «esta clase de vigilancia como \"superusuario\" no puede "
+"llevarse a cabo en el sistema operativo de Apple»."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "ChromeBooks are programmed for obsolescence: ChromeOS has a universal back "
 "door that is used for updates and <a href=\"https://www.theregister.co.";
 "uk/2019/08/22/buying_a_chromebook_dont_forget_to_check_when_it_expires/\"> "
-"ceases to operate at a predefined date</a>. From then on, there appears to be 
"
-"no support whatsoever for the computer."
+"ceases to operate at a predefined date</a>. From then on, there appears to "
+"be no support whatsoever for the computer."
 msgstr ""
 "Los ChromeBooks están programados para quedar obsoletos: ChromeOS tiene una "
 "puerta trasera universal que es utilizada para las actualizaciones y que <a "
 "href=\"https://www.theregister.co.uk/2019/08/22/";
-"buying_a_chromebook_dont_forget_to_check_when_it_expires/\">deja de funcionar 
"
-"en una fecha predeterminada</a>. A partir de ese momento parece que el "
-"ordenador deja de recibir toda asistencia."
+"buying_a_chromebook_dont_forget_to_check_when_it_expires/\">deja de "
+"funcionar en una fecha predeterminada</a>. A partir de ese momento parece "
+"que el ordenador deja de recibir toda asistencia."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -985,17 +988,19 @@
 "location. This feature operates even when the ignition key is removed, and "
 "users report that they can't disable it."
 msgstr ""
-"El sistema FordPass Connect de algunos vehículos Ford tiene <a 
href=\"https://";
-"www.myfordpass.com/content/ford_com/fp_app/en_us/termsprivacy.html\">acceso "
-"casi total a la red interna del vehículo</a>. Está conectado 
permanentemente "
-"a la red del teléfono celular y envía multitud de datos a Ford, incluida la 
"
-"localización del vehículo. Funciona incluso cuando se ha retirado la llave 
de "
-"contacto y los usuarios señalan que no puede ser deshabilitado."
+"El sistema FordPass Connect de algunos vehículos Ford tiene <a href="
+"\"https://www.myfordpass.com/content/ford_com/fp_app/en_us/termsprivacy.html";
+"\">acceso casi total a la red interna del vehículo</a>. Está conectado "
+"permanentemente a la red del teléfono celular y envía multitud de datos a "
+"Ford, incluida la localización del vehículo. Funciona incluso cuando se ha "
+"retirado la llave de contacto y los usuarios señalan que no puede ser "
+"deshabilitado."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"If you own one of these cars, have you succeeded in breaking the connectivity 
"
-"by disconnecting the cellular modem, or wrapping the antenna in aluminum 
foil?"
+"If you own one of these cars, have you succeeded in breaking the "
+"connectivity by disconnecting the cellular modem, or wrapping the antenna in "
+"aluminum foil?"
 msgstr ""
 "Si posee un vehículo de este tipo, ¿ha conseguido interrumpir la conexión "
 "desconectando el módem del celular o envolviendo la antena con papel de "
@@ -1006,8 +1011,8 @@
 "New GM cars <a href=\"https://media.gm.com/media/us/en/gmc/vehicles/";
 "canyon/2019.html\"> offer the feature of a universal back door</a>."
 msgstr ""
-"Los nuevos modelos de vehículos de GM <a 
href=\"https://media.gm.com/media/us/";
-"en/gmc/vehicles/canyon/2019.html\">están dotados de una puerta trasera "
+"Los nuevos modelos de vehículos de GM <a href=\"https://media.gm.com/media/";
+"us/en/gmc/vehicles/canyon/2019.html\">están dotados de una puerta trasera "
 "universal</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -1022,12 +1027,12 @@
 msgid ""
 "The Furby Connect has a <a href=\"https://www.contextis.com/blog/dont-feed-";
 "them-after-midnight-reverse-engineering-the-furby-connect\"> universal back "
-"door</a>. If the product as shipped doesn't act as a listening device, remote 
"
-"changes to the code could surely convert it into one."
+"door</a>. If the product as shipped doesn't act as a listening device, "
+"remote changes to the code could surely convert it into one."
 msgstr ""
-"El Furby Connect tiene una <a 
href=\"https://www.contextis.com/blog/dont-feed-";
-"them-after-midnight-reverse-engineering-the-furby-connect\">puerta trasera "
-"universal</a>. Si el producto tal como se entrega no actúa como un "
+"El Furby Connect tiene una <a href=\"https://www.contextis.com/blog/dont-";
+"feed-them-after-midnight-reverse-engineering-the-furby-connect\">puerta "
+"trasera universal</a>. Si el producto tal como se entrega no actúa como un "
 "dispositivo de escucha, cambios remotos en el código podrían sin duda "
 "convertirlo en tal cosa."
 
@@ -1035,24 +1040,24 @@
 msgid ""
 "Sony has brought back its robotic pet Aibo, this time <a href=\"https://www.";
 "vice.com/en/article/bj778v/sony-wants-to-sell-you-a-subscription-to-a-robot-"
-"dog-aibo-90s-pet\"> with a universal back door, and tethered to a server that 
"
-"requires a subscription</a>."
+"dog-aibo-90s-pet\"> with a universal back door, and tethered to a server "
+"that requires a subscription</a>."
 msgstr ""
 "Sony ha reintroducido su mascota robótica Aibo, esta vez <a href=\"https://";
 "www.vice.com/en/article/bj778v/sony-wants-to-sell-you-a-subscription-to-a-"
-"robot-dog-aibo-90s-pet\">incluyendo una puerta trasera universal y 
haciéndolo "
-"dependiente de un servidor que requiere suscripción</a>."
+"robot-dog-aibo-90s-pet\">incluyendo una puerta trasera universal y "
+"haciéndolo dependiente de un servidor que requiere suscripción</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Tesla used software to limit the part of the battery that was available to "
-"customers in some cars, and <a 
href=\"https://techcrunch.com/2017/09/09/tesla-";
-"flips-a-switch-to-increase-the-range-of-some-cars-in-florida-to-help-people-"
-"evacuate/\"> a universal back door in the software</a> to temporarily "
+"customers in some cars, and <a href=\"https://techcrunch.com/2017/09/09/";
+"tesla-flips-a-switch-to-increase-the-range-of-some-cars-in-florida-to-help-"
+"people-evacuate/\"> a universal back door in the software</a> to temporarily "
 "increase this limit."
 msgstr ""
-"En algunos coches, Tesla utilizó software para limitar la parte de la 
batería "
-"disponible para los usuarios, y puso <a href=\"https://techcrunch.";
+"En algunos coches, Tesla utilizó software para limitar la parte de la "
+"batería disponible para los usuarios, y puso <a href=\"https://techcrunch.";
 "com/2017/09/09/tesla-flips-a-switch-to-increase-the-range-of-some-cars-in-"
 "florida-to-help-people-evacuate/\">una puerta trasera universal en el "
 "software</a> para incrementar temporalmente ese límite."
@@ -1073,8 +1078,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs <a 
href=\"https://www.ftc.gov/news-events/blogs/";
-"business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\"> have a "
+"Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"https://www.ftc.gov/news-events/";
+"blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\"> have a "
 "universal back door</a>."
 msgstr ""
 "Los televisores «inteligentes» Vizio <a href=\"https://www.ftc.gov/news-";
@@ -1119,16 +1124,16 @@
 msgid ""
 "This was <a href=\"https://web.archive.org/web/20200219180230/http://slated.";
 "org/windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> reported in 2007</a> for "
-"XP and Vista, and it seems that Microsoft used the same method to push the <a 
"
-"href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing\"> Windows 10 "
-"downgrade</a> to computers running Windows 7 and 8."
+"XP and Vista, and it seems that Microsoft used the same method to push the "
+"<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing\"> Windows "
+"10 downgrade</a> to computers running Windows 7 and 8."
 msgstr ""
 "De esto <a href=\"https://web.archive.org/web/20200219180230/http://slated.";
 "org/windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> se informó en 2007</a> "
 "con respecto a XP y Vista, y parece que Microsoft utilizó el mismo método "
-"para forzar la <a 
href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing"
-"\"> actualización a Windows 10</a> de ordenadores que funcionaban con 
Windows "
-"7 y 8."
+"para forzar la <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-"
+"forcing\"> actualización a Windows 10</a> de ordenadores que funcionaban con 
"
+"Windows 7 y 8."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1188,13 +1193,13 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.techienews.co.uk/973462/bitcoin-miners-bundled-pups-";
 "legitimate-applications-backed-eula/\">Algunas aplicaciones vienen con "
-"MyFreeProxy, que es una puerta trasera universal</a> capaz de bajar programas 
"
-"y ejecutarlos."
+"MyFreeProxy, que es una puerta trasera universal</a> capaz de bajar "
+"programas y ejecutarlos."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"ChromeOS has a universal back door. At least, Google says it does&mdash;in <a 
"
-"href=\"https://www.google.com/intl/en/chromebook/termsofservice.html\";> "
+"ChromeOS has a universal back door. At least, Google says it does&mdash;in "
+"<a href=\"https://www.google.com/intl/en/chromebook/termsofservice.html\";> "
 "section 4 of the EULA</a>."
 msgstr ""
 "ChromeOS tiene una puerta trasera universal. Al menos así lo reconoce Google 
"
@@ -1214,10 +1219,11 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Almost every phone's communication processor has a universal back door which "
-"is <a 
href=\"https://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.";
-"html\"> often used to make a phone transmit all conversations it hears</a>. "
-"See <a href=\"/proprietary/malware-mobiles.html#universal-back-door-phone-"
-"modem\">Malware in Mobile Devices</a> for more info."
+"is <a href=\"https://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/";
+"remotely_eavesd_1.html\"> often used to make a phone transmit all "
+"conversations it hears</a>. See <a href=\"/proprietary/malware-mobiles."
+"html#universal-back-door-phone-modem\">Malware in Mobile Devices</a> for "
+"more info."
 msgstr ""
 "El procesador de comunicaciones de casi todos los teléfonos tiene una puerta 
"
 "trasera universal que <a href=\"https://www.schneier.com/blog/";
@@ -1237,8 +1243,8 @@
 "unintended back doors</a> too."
 msgstr ""
 "La puerta trasera intencional del «motor de gestión» de Intel tiene 
también "
-"<a 
href=\"https://www.theregister.co.uk/2017/11/20/intel_flags_firmware_flaws/";
-"\">puertas traseras accidentales</a>."
+"<a href=\"https://www.theregister.co.uk/2017/11/20/";
+"intel_flags_firmware_flaws/\">puertas traseras accidentales</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1246,8 +1252,8 @@
 "uk/2016/09/23/capcom_street_fighter_v/\"> installed a driver that could be "
 "used as a back door by any application installed on a Windows computer</a>, "
 "but was <a href=\"https://www.rockpapershotgun.com/2016/09/24/street-fighter-";
-"v-removes-new-anti-crack\"> immediately rolled back</a> in response to public 
"
-"outcry."
+"v-removes-new-anti-crack\"> immediately rolled back</a> in response to "
+"public outcry."
 msgstr ""
 "Una actualización del Street Fighter V de Capcom <a href=\"https://www.";
 "theregister.co.uk/2016/09/23/capcom_street_fighter_v/\">instalaba un "
@@ -1259,14 +1265,14 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Dell computers, shipped with Windows, had a bogus root certificate that <a "
-"href=\"http://fossforce.com/2015/11/dell-comcast-intel-who-knows-who-else-are-";
-"out-to-get-you/\"> allowed anyone (not just Dell) to remotely authorize any "
-"software to run</a> on the computer."
+"href=\"http://fossforce.com/2015/11/dell-comcast-intel-who-knows-who-else-";
+"are-out-to-get-you/\"> allowed anyone (not just Dell) to remotely authorize "
+"any software to run</a> on the computer."
 msgstr ""
 "Los ordenadores Dell, equipados con Windows, tienen un certificado raíz "
-"fraudulento que <a 
href=\"http://fossforce.com/2015/11/dell-comcast-intel-who-";
-"knows-who-else-are-out-to-get-you/\">permite a cualquiera (no solo a Dell) "
-"autorizar de forma remota la ejecución de cualquier software</a> en el "
+"fraudulento que <a href=\"http://fossforce.com/2015/11/dell-comcast-intel-";
+"who-knows-who-else-are-out-to-get-you/\">permite a cualquiera (no solo a "
+"Dell) autorizar de forma remota la ejecución de cualquier software</a> en el 
"
 "ordenador."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -1294,8 +1300,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Mac OS X had an <a href=\"https://truesecdev.wordpress.com/2015/04/09/hidden-";
-"backdoor-api-to-root-privileges-in-apple-os-x/\"> intentional local back door 
"
-"for 4 years</a>, which could be exploited by attackers to gain root "
+"backdoor-api-to-root-privileges-in-apple-os-x/\"> intentional local back "
+"door for 4 years</a>, which could be exploited by attackers to gain root "
 "privileges."
 msgstr ""
 "Mac OS X tuvo una <a href=\"https://truesecdev.wordpress.com/2015/04/09/";
@@ -1308,8 +1314,8 @@
 "Here is a big problem whose details are still secret: <a href=\"http://";
 "mashable.com/2013/09/11/fbi-microsoft-bitlocker-backdoor/\"> The FBI asks "
 "lots of companies to put back doors in proprietary programs</a>. We don't "
-"know of specific cases where this was done, but every proprietary program for 
"
-"encryption is a possibility."
+"know of specific cases where this was done, but every proprietary program "
+"for encryption is a possibility."
 msgstr ""
 "Aquí tenemos un gran problema cuyos detalles aún son secretos: <a href="
 "\"http://mashable.com/2013/09/11/fbi-microsoft-bitlocker-backdoor/\";>El FBI "
@@ -1320,10 +1326,10 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The German government <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2013/08/23/";
-"nsa_germany_windows_8/\">veers away from Windows 8 computers with TPM 2.0</a> 
"
-"(<a href=\"https://www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-";
-"microsoft-windows-8-nsa\">original article in German</a>), due to potential "
-"back door capabilities of the TPM 2.0 chip."
+"nsa_germany_windows_8/\">veers away from Windows 8 computers with TPM 2.0</"
+"a> (<a href=\"https://www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-";
+"computing-microsoft-windows-8-nsa\">original article in German</a>), due to "
+"potential back door capabilities of the TPM 2.0 chip."
 msgstr ""
 "El Gobierno alemán <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2013/08/23/";
 "nsa_germany_windows_8/\">rechaza los ordenadores Windows 8 con TPM 2.0</a> "
@@ -1333,18 +1339,20 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Here is a suspicion that we can't prove, but is worth thinking about: <a 
href="
-"\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/technology/";
-"intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\"> Writable microcode "
-"for Intel and AMD microprocessors</a> may be a vehicle for the NSA to invade "
-"computers, with the help of Microsoft, say respected security experts."
+"Here is a suspicion that we can't prove, but is worth thinking about: <a "
+"href=\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/";
+"technology/intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\"> "
+"Writable microcode for Intel and AMD microprocessors</a> may be a vehicle "
+"for the NSA to invade computers, with the help of Microsoft, say respected "
+"security experts."
 msgstr ""
 "Esta es una sospecha que no podemos demostrar, pero merece la pena "
-"considerarlo: <a 
href=\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://www.";
-"afr.com/p/technology/intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI"
-"\">El microcódigo con permiso de escritura de los microprocesadores Intel y "
-"AMD</a> puede ser un medio para que, con la ayuda de Microsoft, la NSA acceda 
"
-"a los ordenadores, según opinan reputados expertos en seguridad."
+"considerarlo: <a href=\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://";
+"www.afr.com/p/technology/"
+"intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\">El microcódigo con "
+"permiso de escritura de los microprocesadores Intel y AMD</a> puede ser un "
+"medio para que, con la ayuda de Microsoft, la NSA acceda a los ordenadores, "
+"según opinan reputados expertos en seguridad."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1353,8 +1361,8 @@
 "insights.dice.com/2013/07/11/hp-keeps-installing-secret-backdoors-in-"
 "enterprise-storage/\"> remote login access</a> to them.  HP claims that this "
 "does not give HP access to the customer's data, but if the back door allows "
-"installation of software changes, a change could be installed that would give 
"
-"access to the customer's data."
+"installation of software changes, a change could be installed that would "
+"give access to the customer's data."
 msgstr ""
 "Los «dispositivos de almacenamiento» de HP que utilizan el sistema 
operativo "
 "privativo «Left Hand» tienen puertas traseras que permiten a HP <a href="

Index: proprietary/po/proprietary-drm.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.es-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- proprietary/po/proprietary-drm.es-en.html   17 Mar 2021 10:32:15 -0000      
1.11
+++ proprietary/po/proprietary-drm.es-en.html   12 Apr 2021 10:33:22 -0000      
1.12
@@ -81,7 +81,7 @@
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-03</small>'
     --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
     <p>Amazon's monopoly and DRM is <a
-    
href="https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly";>stopping
+    
href="https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly/";>stopping
     public libraries from lending e-books and
     audiobooks</a>. Amazon became powerful in e-book world by <a
     href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Swindle</a>,
@@ -498,7 +498,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/17 10:32:15 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-drm.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- proprietary/po/proprietary-drm.es.po        12 Apr 2021 10:07:55 -0000      
1.29
+++ proprietary/po/proprietary-drm.es.po        12 Apr 2021 10:33:22 -0000      
1.30
@@ -124,14 +124,6 @@
 "webmasters@gnu.org&gt;</a>. Incluya la URL de una o más referencias "
 "confiables que justifiquen su inclusión."
 
-# | Amazon's monopoly and DRM is <a
-# | 
href=\"https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly{+/+}\";>stopping
-# | public libraries from lending e-books and audiobooks</a>. Amazon became
-# | powerful in e-book world by <a
-# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Swindle</a>, and is now
-# | misusing its power and violates people's rights using <a
-# | href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Digital Restrictions
-# | Management</a>.
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon's monopoly and DRM is <a href=\"https://www.washingtonpost.com/";

Index: proprietary/po/proprietary-manipulation.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-manipulation.es-en.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- proprietary/po/proprietary-manipulation.es-en.html  15 Mar 2021 13:39:26 
-0000      1.10
+++ proprietary/po/proprietary-manipulation.es-en.html  12 Apr 2021 10:33:22 
-0000      1.11
@@ -89,6 +89,16 @@
     traditionally adopted by nonfree software companies.</p>
   </li>
 
+  <li id="M202007020">
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2020-07</small>'
+    --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+    <p>BMW is trying to <a
+    
href="https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-in-car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates";>lock
+    certain features of its cars, and force people to pay to use part of
+    the car they already bought</a>. This is done through forced update
+    of the car software via a radio-operated back door.</p>
+  </li>
+
   <li id="M201905300">
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2019-05</small>'
     --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
@@ -197,7 +207,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/15 13:39:26 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-manipulation.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-manipulation.es.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23

Index: proprietary/po/proprietary-subscriptions.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-subscriptions.es-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- proprietary/po/proprietary-subscriptions.es-en.html 15 Mar 2021 13:39:26 
-0000      1.13
+++ proprietary/po/proprietary-subscriptions.es-en.html 12 Apr 2021 10:33:22 
-0000      1.14
@@ -89,6 +89,16 @@
     to have this sort of power.</p>
   </li>
 
+  <li id="M202007020">
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2020-07</small>'
+    --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+    <p>BMW is trying to <a
+    
href="https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-in-car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates";>lock
+    certain features of its cars, and force people to pay to use part of
+    the car they already bought</a>. This is done through forced update
+    of the car software via a radio-operated back door.</p>
+  </li>
+
   <li id="M201910071">
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2019-10</small>'
     --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
@@ -226,7 +236,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/15 13:39:26 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-subscriptions.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-subscriptions.es.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es-en.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.es-en.html  17 Mar 2021 10:32:16 
-0000      1.54
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.es-en.html  12 Apr 2021 10:33:22 
-0000      1.55
@@ -3243,6 +3243,17 @@
 <div style="clear: left;"></div>
 
 <ul class="blurbs">
+  <li id="M202102160">
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-02</small>'
+    --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+    <p>Google <a
+    
href="https://www.indiatoday.in/technology/news/story/disha-ravi-arrest-puts-privacy-of-all-google-india-users-in-doubt-1769772-2021-02-16";>handed
+    over personal data of Indian protesters and activists to Indian
+    police</a> which leaded to their arrest. The cops requested the IP
+    address and the location where a document was created and with that
+    information, they identified protesters and activists.</p>
+  </li>
+
   <li id="M202012250">
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2020-12</small>'
     --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
@@ -3386,7 +3397,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/17 10:32:16 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:22 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po,v
retrieving revision 1.179
retrieving revision 1.180
diff -u -b -r1.179 -r1.180
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po       12 Apr 2021 10:07:55 
-0000      1.179
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po       12 Apr 2021 10:33:23 
-0000      1.180
@@ -441,17 +441,17 @@
 "windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> &ldquo;"
 "Full&rdquo; telemetry mode</a> allows Microsoft Windows engineers to access, "
 "among other things, registry keys <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/";
-"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/"
-"cc939702(v=technet.10)\"> which can contain sensitive information like "
+"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
+"(v=technet.10)\"> which can contain sensitive information like "
 "administrator's login password</a>."
 msgstr ""
 "El <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-";
 "windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\">nivel de "
 "telemetría «Completo»</a> permite a los ingenieros de Microsoft acceder, "
 "entre otras cosas, a claves de registro <a href=\"https://docs.microsoft.com/";
-"en-us/previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/"
-"cc939702(v=technet.10)\">que contienen información sensible, como la "
-"contraseña de inicio de sesión del administrador</a>."
+"en-us/previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
+"(v=technet.10)\">que contienen información sensible, como la contraseña de "
+"inicio de sesión del administrador</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2556,8 +2556,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Note that this article misuses the words &ldquo;<a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero "
-"price.)</small>"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero price.)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<small>(Advierta que este artículo emplea mal las palabras &ldquo;<a 
href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">software libre</a>&rdquo; para referirse a "

Index: proprietary/po/proprietary.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es-en.html,v
retrieving revision 1.141
retrieving revision 1.142
diff -u -b -r1.141 -r1.142
--- proprietary/po/proprietary.es-en.html       17 Mar 2021 10:32:16 -0000      
1.141
+++ proprietary/po/proprietary.es-en.html       12 Apr 2021 10:33:23 -0000      
1.142
@@ -186,11 +186,32 @@
 <h3 id="latest">Latest additions</h3>
 
 <ul class="blurbs">
+  <li id="M202102160">
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-02</small>'
+    --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+    <p>Google <a
+    
href="https://www.indiatoday.in/technology/news/story/disha-ravi-arrest-puts-privacy-of-all-google-india-users-in-doubt-1769772-2021-02-16";>handed
+    over personal data of Indian protesters and activists to Indian
+    police</a> which leaded to their arrest. The cops requested the IP
+    address and the location where a document was created and with that
+    information, they identified protesters and activists.</p>
+  </li>
+
+  <li id="M202007020">
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2020-07</small>'
+    --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+    <p>BMW is trying to <a
+    
href="https://www.theverge.com/2020/7/2/21311332/bmw-in-car-purchase-heated-seats-software-over-the-air-updates";>lock
+    certain features of its cars, and force people to pay to use part of
+    the car they already bought</a>. This is done through forced update
+    of the car software via a radio-operated back door.</p>
+  </li>
+
   <li id="M202103100">
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-03</small>'
     --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
     <p>Amazon's monopoly and DRM is <a
-    
href="https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly";>stopping
+    
href="https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly/";>stopping
     public libraries from lending e-books and
     audiobooks</a>. Amazon became powerful in e-book world by <a
     href="/philosophy/why-call-it-the-swindle.html">Swindle</a>,
@@ -234,29 +255,6 @@
     TV and sell them for money, but to collect your personal data and
     (possibly) hand over them to others for benefit.</p>
   </li>
-
-  <li id="M201809121">
-    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2018-09</small>'
-    --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
-    <p>Tiny Lab Productions, along with online ad businesses run
-    by Google, Twitter and three other companies are facing a lawsuit <a
-    
href="https://www.nytimes.com/interactive/2018/09/12/technology/kids-apps-data-privacy-google-twitter.html";>for
-    violating people's privacy by collecting their data from mobile games
-    and handing over these data to other companies/advertisers</a>.</p>
-  </li>
-
-  <li id="M202103050">
-    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-03</small>'
-    --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
-    <p>At least 30 thousand organizations
-    in the United States are newly &ldquo;<a
-    href="/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker">cracked</a>&rdquo; via <a
-    
href="https://krebsonsecurity.com/2021/03/at-least-30000-u-s-organizations-newly-hacked-via-holes-in-microsofts-email-software/";>holes
-    in Microsoft's proprietary email software, named Microsoft 365</a>. It
-    is unclear whether there are other holes and vulnerabilities in the
-    program or not but history and experience tells us it wouldn't be
-    the last disaster with proprietary programs.</p>
-  </li>
 </ul>
 
 </div>
@@ -319,7 +317,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/03/17 10:32:16 $
+$Date: 2021/04/12 10:33:23 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es.po,v
retrieving revision 1.427
retrieving revision 1.428
diff -u -b -r1.427 -r1.428
--- proprietary/po/proprietary.es.po    12 Apr 2021 10:07:55 -0000      1.427
+++ proprietary/po/proprietary.es.po    12 Apr 2021 10:33:24 -0000      1.428
@@ -371,14 +371,6 @@
 "mediante una actualización forzosa del software del vehículo a través de 
una "
 "puerta trasera controlada por radio."
 
-# | Amazon's monopoly and DRM is <a
-# | 
href=\"https://www.washingtonpost.com/technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly{+/+}\";>stopping
-# | public libraries from lending e-books and audiobooks</a>. Amazon became
-# | powerful in e-book world by <a
-# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Swindle</a>, and is now
-# | misusing its power and violates people's rights using <a
-# | href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Digital Restrictions
-# | Management</a>.
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Amazon's monopoly and DRM is <a href=\"https://www.washingtonpost.com/";

Index: server/standards/po/gnu-website-guidelines.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/gnu-website-guidelines.pot,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- server/standards/po/gnu-website-guidelines.pot      11 Apr 2021 10:32:46 
-0000      1.15
+++ server/standards/po/gnu-website-guidelines.pot      12 Apr 2021 10:33:24 
-0000      1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-website-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-11 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-12 10:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,27 +20,14 @@
 msgid "Website Guidelines - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Website Guidelines"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><p><em>
-msgid "<em>Our goal is to get information to people."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p><em>
-msgid "Keeping the site design simple"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "helps&nbsp;accomplish&nbsp;that.</em>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"We want to share our ideas and web resources with the largest public, in the "
-"most efficient and professional way.  Bookmark these guidelines for future "
-"reference, and don't hesitate to report oversights or outdated paragraphs."
+"<em>Our goal is to get information to people.  Keeping the site design "
+"simple helps accomplish that.</em>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -66,7 +53,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"#HTMLGuidelines\">Web and Accessibility Standards</a>"
+msgid "<a href=\"#HTMLGuidelines\">HTML Guidelines</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -137,10 +124,6 @@
 msgid "<a href=\"#other-stylesheets\">Other stylesheets</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"#text-only\">Text-only browsers</a>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#UseofGraphics\"><b>Use of Graphics</b></a>"
 msgstr ""
@@ -174,11 +157,11 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"#refresh\">Meta refresh (don't use)</a>"
+msgid "<a href=\"#htaccess\">.htaccess and redirections</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"#scripts\">Server-side scripts</a>"
+msgid "<a href=\"#scripts\">Scripts</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
@@ -204,13 +187,11 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Please be considerate of all who access our web pages, and accommodate them, "
-"including those who use low-end hardware, as well as those with slow "
-"Internet connections. We wish to prevent web designs that look great under "
+"including those who use text-only browsers or old browsers, as well as those "
+"with slow connections.  We wish to prevent web designs that look great under "
 "one version of one browser, and ugly under many others.  Of course, please "
 "don't install any of the proprietary web browsers available if you don't "
-"already use them anyway. This website keeps the ideas of a community: before "
-"updating or publishing a page, don't forget to consult these guidelines and "
-"your peers."
+"already use them anyway."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -234,9 +215,8 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"The GNU website gives priority to software covered by either the <a "
-"href=\"/licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License</a> or the <a "
-"href=\"/licenses/lgpl-3.0.html\">GNU Lesser General Public License</a>."
+"The GNU website gives priority to software covered by either the GNU General "
+"Public License or GNU Lesser General Public License."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -268,8 +248,7 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Generally, the use of JavaScript is not allowed.  Exceptions to this need to "
-"be reviewed and approved by the <a href=\"/people/webmeisters.html\"> Chief "
-"GNUisance</a> on a case-by-case basis."
+"be reviewed and approved by the Chief GNUisance on a case-by-case basis."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -278,8 +257,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Every page should have a copyright notice listing the copyright holder(s) "
-"and copyright year(s)."
+"Every page should have a copyright notice.  See the <a "
+"href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/boilerplate.html?root=www&amp;content-type=text%2Fplain\">
 "
+"boilerplate</a>, referred below."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -324,26 +304,13 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid "Web and accessibility standards"
+msgid "HTML Guidelenes"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "All public pages of the GNU website should be strictly compliant with <a "
-"href=\"https://www.w3.org/TR/?status=rec\";>W3C Recommendations (REC)</a>, as "
-"opposed to Working Drafts (WD), Candidate Recommendations (CR), Proposed "
-"Recommendations (PR) or Retired Recommendations (RET)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "HTML 5 and CSS3 are target for upgrade from older standards."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Regardless of the web standards used, all pages should meet the <a "
-"href=\"https://www.w3.org/TR/2018/REC-WCAG21-20180605/\";>Web Content "
-"Accessibility Guidelines (WCAG)</a>."
+"href=\"//www.w3.org/standards/\">W3C standards</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -377,13 +344,11 @@
 msgid ""
 "If you translate your web page (say, <code><var>page</var>.html</code>) in "
 "different languages, please name the translations "
-"<code><var>page.lang</var>.html</code>&mdash; <code><var>lang</var></code> "
-"should contain the relevant two-letter code from <a "
-"href=\"https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php\"; "
-"rel=\"noopener\">ISO 639-1</a>, and optionally a hyphen followed by the "
-"two-letter <i>Alpha-2</i> country code from <a "
-"href=\"https://www.iso.org/obp/ui/#search/code/\"; rel=\"noopener\">ISO "
-"3166-1</a> (converted to lowercase).  For example, the German translation of "
+"<code><var>page</var>.<var>lang</var>.html</code>&mdash; "
+"<code><var>lang</var></code> should contain the two-letter language code "
+"from <a href=\"//www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php\">ISO "
+"639</a>, and optionally an hyphen followed the two-letter country code given "
+"in ISO 3166 (lowercase).  For example, the German translation of "
 "<code>not-ipr.html</code> should be named <code>not-ipr.de.html</code>; the "
 "Brazilian Portuguese translation should be named "
 "<code>not-ipr.pt-br.html</code>."
@@ -395,27 +360,19 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Please follow the above mentioned web standards strictly, even when you are "
-"forced to follow superseded W3C recommendations: don't neglect <a "
-"href=\"https://www.w3.org/TR/html401/struct/global.html#h-7.1\";>required "
+"Please follow the above mentioned web standards strictly.  Don't neglect <a "
+"href=\"//www.w3.org/TR/html401/struct/global.html#h-7.1\">required "
 "elements</a> such as <code>&lt;html&gt;</code>, <code>&lt;head&gt;</code>, "
-"<code>&lt;title&gt;</code> and <code>&lt;body&gt;</code>, and always include "
-"the appropriate DTD or Schema reference in all markup standards older than "
-"HTML 5.  This appeases overly pedantic web browsers."
+"<code>&lt;title&gt;</code> and <code>&lt;body&gt;</code>, etc. when using "
+"(X)HTML, and always include the appropriate DTD or Schema reference.  This "
+"appeases overly pedantic web browsers."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Do not add <code>&lt;!-- comments --&gt;</code> at the top of a document.  "
-"Old web browsers expect the doctype, XML declaration, or Schema to be at the "
-"top.  Comments will confuse them, and often cause them to incorrectly "
-"interpret your markup."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"If you <i>must</i> add a comment before <code>&lt;!DOCTYPE html></code>, "
-"then use <code>&lt;!--[if !IE]> comments &lt;![endif]--></code>."
+"Do not add comments at the top of a document.  Web browsers expect the "
+"doctype, XML declaration, or Schema to be at the top.  Comments will confuse "
+"them, and often cause them to incorrectly interpret your markup."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -434,15 +391,14 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"The first header element, generally <code>&lt;h1&gt;</code> or "
-"<code>&lt;h2&gt;</code>, should have its text duplicated at the start of the "
-"<code>&lt;title&gt;</code> element.  The latter is used by many browsers in "
-"menus like the history and bookmarks lists, as a link to that page.  "
-"Repeating the main heading in the <code>&lt;title&gt;</code> ensures that, "
-"when users click on an item in these menus, they get a page with the "
-"expected heading.  Please properly use your headers in numerical order: 1, "
-"2, etc.  These are not used for looks, but for the organization of the "
-"document."
+"The first header element, <code>&lt;h[n]&gt;</code>, should have its text "
+"duplicated at the start of the <code>&lt;title&gt;</code> element.  The "
+"latter is used by many browsers in menus like the history and bookmarks "
+"lists, as a link to that page.  Repeating the main heading in the "
+"<code>&lt;title&gt;</code> ensures that, when users click on an item in "
+"these menus, they get a page with the expected heading.  Please properly use "
+"your headers in numerical order: 1, 2, etc.  These are not used for looks, "
+"but for the organization of the document."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -505,29 +461,23 @@
 "website, and the software projects.  Its use is mandatory for new pages in "
 "www.gnu.org, and highly recommended for software pages.  Please don't start "
 "out with an existing page to create a new one; use the <a "
-"href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/ "
-"boilerplate.html?root=www&amp;content-type=text%2Fplain\"> original "
-"source</a> of the boilerplate instead, and follow the instructions in it."
+"href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/boilerplate.html?root=www&amp;content-type=text%2Fplain\">
 "
+"original source</a> of the boilerplate instead, and follow the instructions "
+"in it."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The templated pages must follow the <a "
-"href=\"https://www.w3.org/TR/xhtml1/\";>XHTML-1.0 guidelines</a>.  "
-"Well-formedness is essential for translatable pages that need to be "
-"converted to POT files by the PO4A/Gettext tools."
+"href=\"//www.w3.org/TR/xhtml1/\">XHTML-1.0 guidelines</a>.  Well-formedness "
+"is essential for translatable pages that need to be converted to POT files "
+"by the PO4A/Gettext tools."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Our <abbr title=\"Server-Side Include\">SSI</abbr>s declare UTF-8 as the "
-"character encoding; using any other encoding is problematic."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"See the <a href=\"https://httpd.apache.org/docs/current/howto/ssi.html\";> "
-"Introduction to Apache SSIs</a> to learn more on this topic."
+"Our server-side includes declare UTF-8 as the character encoding, so using "
+"any other encoding is problematic."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -600,8 +550,7 @@
 "Hand-written URLs that refer to other files on www.gnu.org should be "
 "absolute, starting from the root page.  That is, paths should start with "
 "<code>/</code> (e.g., <code>/gnu/about-gnu.html</code>; <em>not</em> "
-"<code>http://www.gnu.org/gnu/about-gnu.html</code> nor "
-"<code>https://gnu.org/gnu/about-gnu.html</code>, and <em>not</em> "
+"<code>http://www.gnu.org/gnu/about-gnu.html</code>, and <em>not</em> "
 "<code>about-gnu.html</code>).  This makes it easier to copy and paste links "
 "from other pages.  Besides, links like <code>http://www.gnu.org/</code> will "
 "be wrong when the visitor uses HTTPS."
@@ -609,6 +558,12 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"Check if the linked host supports both HTTPS and HTTP and use "
+"protocol-relative URLs (e.g. <code>//www.example.org</code>) if it does."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "Collections of files produced automatically from Texinfo source contain "
 "links with relative file names.  They always refer to another file in the "
 "same directory.  These relative links are to be tolerated."
@@ -722,7 +677,7 @@
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li><pre>
 #, no-wrap
 msgid ""
-"<samp>&lt;a href=\"https://www.stallman.org/\"&gt;Richard "
+"<samp>&lt;a href=\"//www.stallman.org/\"&gt;Richard "
 "Stallman&lt;/a&gt;</samp>\n"
 "<samp>&lt;a "
 "href=\"mailto:rms@gnu.org\"&gt;&amp;lt;rms@gnu.org&amp;gt;&lt;/a&gt;</samp>"
@@ -734,7 +689,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li><p>
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> <a "
+"<a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> <a "
 "href=\"mailto:rms@gnu.org\";>&lt;rms@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 
@@ -761,8 +716,13 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Never use <code>&lt;acronym&gt;</code>: HTML&nbsp;5 obsoletes it in favor of "
-"<code>&lt;abbr&gt;</code>. The latter must be expanded in a "
-"<code>title</code> attribute."
+"<code>&lt;abbr&gt;</code>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Don't use <code>&lt;abbr&gt;</code> unless for a really compelling reason.  "
+"Browsers render it in an ugly way."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -780,13 +740,6 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Make sure <code>&lt;abbr&gt;</code> is styled via CSS to meet the "
-"accessibility guidelines.  By default some browsers render it in an ugly "
-"way."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
 "For common-enough initialisms, such as GNU, FSF, BSD, RAM, HTML, DVD, and so "
 "on, no markup is needed at all.  Use your judgment."
 msgstr ""
@@ -796,19 +749,17 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Please use tables to organize data (<a "
-"href=\"https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Techniques/html/H51\";><i>data</i> "
-"tables</a>), not the presentation of the web page (<i>layout</i> tables)."
+msgid "Please use tables to organize data, not the presentation of the web 
page."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"If you <em>must</em> use layout tables, be sure that the table <a "
-"href=\"https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Techniques/failures/F49\";>makes sense "
-"when linearized</a>, and has <a "
-"href=\"https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Techniques/failures/F91\";>appropriately "
-"marked up headers</a>."
+"Screen reader software used by most blind people reads the text from left to "
+"right, ignoring any tables that you make.  If you use tables, you should "
+"make sure that reading a whole page left to right doesn't confuse such "
+"software.  Please follow the <a href=\"//www.w3.org/WAI/\">W3C web "
+"accessibility guidelines</a> to ensure that tables are properly marked for "
+"accessibility."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -836,37 +787,29 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Generic styling for desktops and smartphones is provided by <a "
-"href=\"/layout.css\"><code>layout.css</code></a>; it covers most of our use "
-"cases."
+"Generic styling for desktops and smartphones is provided by "
+"<code>/layout.css</code>; it covers most of our use cases."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Mobile devices with very limited resources use <a "
-"href=\"/mini.css\"><code>mini.css</code></a>.  This stylesheet is just the "
-"Yahoo User Interface (version&nbsp;2) <a "
-"href=\"https://yui.github.io/yui2/docs/yui_2.9.0_full/reset/index.html\";>reset</a>
 "
-"and <a "
-"href=\"https://yui.github.io/yui2/docs/yui_2.9.0_full/base/index.html\";>base</a>
 "
+"Mobile devices with very limited resources use <code>/mini.css</code>.  This "
+"stylesheet is just the Yahoo User Interface (version&nbsp;2) reset and base "
 "stylesheets, as these devices typically have minimal need for various fonts "
 "and no need for fancy layouts."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Printers use <a href=\"/print.css\"><code>print.css</code></a>.  Note that "
-"the header, navigation bars and footer (except copyright and license) are "
-"unprintable."
+"Printers use <code>/print.css</code>.  Note that the header, navigation bars "
+"and footer (except copyright and license) are unprintable."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"In addition to <code>layout.css</code>, some pages have specialized "
-"stylesheets: <a "
-"href=\"/graphics/graphics.css\"><code>graphics.css</code></a> for the GNU "
-"Art section, and <a href=\"/side-menu.css\"><code>side-menu.css</code></a> "
-"for the Malware and Education sections."
+"In addition to <code>/layout.css</code>, some pages have specialized "
+"stylesheets: <code>/graphics/graphics.css</code> for the GNU Art section, "
+"and <code>/side-menu.css</code> for the Malware and Education sections."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -894,10 +837,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Historical pages (unmaintained translations for the most part) refer to <a "
-"href=\"/gnu.css\"><code>gnu.css</code></a>, which in turn loads "
-"<code>mini.css</code>, as these pages are usually very basic, plain pages "
-"with little or no formatting."
+"Historical pages (unmaintained translations for the most part) refer to "
+"<code>/gnu.css</code>, which in turn loads <code>/mini.css</code>, as these "
+"pages are usually very basic, plain pages with little or no formatting."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -905,7 +847,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"/style.css\"><code>style.css</code></a>;"
+msgid "<code>/style.css</code>;"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -920,141 +862,13 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Translators maintain stylesheets (<code>/style.<var>lang</var>.css</code>)  "
-"that modify <code>layout.css</code> according to their own needs.  The RTL "
-"languages (Arabic, Persian, and Hebrew) use <a "
-"href=\"/style.rtl.css\"><code>style.rtl.css</code></a>. Please don't forget "
-"to update <code>style.rtl.css</code> if you make LTR-specific changes to "
+"that modify <code>/layout.css</code> according to their own needs.  The RTL "
+"languages (Arabic, Persian, and Hebrew) use "
+"<code>/style.rtl.css</code>. Please don't forget to update "
+"<code>/style.rtl.css</code> if you make LTR-specific changes to "
 "<code>layout.css</code>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Text-only browsers"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The text-only web browsers are a class of web browsers which can be executed "
-"in a terminal, without the benefits of a graphical environment. They "
-"represent the lightest kind of web browser and at their minimal can be "
-"viewed as a combination of <code>less</code>, <code>wget</code>, "
-"<code>ncurses</code> with a html-to-text transformation engine."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Even if the main web development target is composed by modern graphical "
-"browsers, browsability through terminal web browsers is an indication of "
-"good accessibility: they behave similarly to some accessibility tools and "
-"may not ignore CSS, trying to approximate the graphic render as much as "
-"possible.  It isn't necessary to use dedicated stylesheets, because its "
-"always possible to safely insert conditional feature-sensitive or "
-"agent-sensitive blocks inside the existing ones, to hold the style fragments "
-"which should be rendered exclusively on the <i>grid</i> devices (the text "
-"terminals)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The webpages which are meaningful without media files (videos, graphics, "
-"photos, animations, etc.) may be tested on modern, stable text-only browsers "
-"and should be accessible by text-only users."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The subset of text-only browsers for compatibility testing is composed by "
-"stable and modern text mode browsers such as Lynx, Elinks and w3m, executed "
-"on the latest stable xterm, with <i>at least</i> support for 24-bit color, "
-"italic/bold fonts and UTF-8 enabled."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The CSS media queries can be used to detect graphical web browsers and their "
-"capabilities, but may be ignored (always return <var>true</var>) on "
-"text-only browsers."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"The correct way to prevent graphical browsers from parsing a CSS fragment "
-"dedicated to text-only browsers is:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<code>/* Discarded by GUI-based web browsers */\n"
-"@media only screen and (grid: 1) {\n"
-"    exp { prop: value; }\n"
-"    &hellip;\n"
-"}</code>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<code>/* Not downloded by GUI-based web browsers */\n"
-"@import url('tty.css') screen and (grid: 1);\n"
-"/* or, alternatively: */\n"
-"/* Not downloded by GUI-based web browsers */\n"
-"@import \"tty.css\" screen and (grid: 1);</code>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid "&hellip;for in-page block embedding:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<code>&lt;-- Discarded by GUI-based web browsers --&gt;\n"
-"&lt;style media=\"only screen and (grid: 1)\">\n"
-"    exp { prop: value; }\n"
-"    &hellip;\n"
-"&lt;/style></code>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<code>&lt;style &hellip;&nbsp;>\n"
-"    /* Discarded by GUI-based web browsers */\n"
-"    @media only screen and (grid: 1) {\n"
-"        exp { prop: value; }\n"
-"        &hellip;\n"
-"    }\n"
-"&lt;/style></code>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid "&hellip;and for external resource (direct) inclusion:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<code>&lt;!-- Not downloded by GUI-based web browsers --&gt;\n"
-"&lt;link href=\"tty.css\" rel=\"stylesheet\" media=\"only screen and (grid: "
-"1)\">\n"
-"</code>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid "Always double-check the result on different web browsers."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"To maximize compatibility, assume the terminal buffer has 80 to 132 columns "
-"with no word-wrap and unlimited rows.  In each screen the user can "
-"\"scroll\" in various ways and the terminal can always display at least 23 "
-"lines; moreover, the user can instantly jump from one link to another and "
-"from one end of the page to another.  In some particular cases forced "
-"word-wrap is advantageous and you can use use <code>fold</code> from the GNU "
-"coreutils to ease the task."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Use of Graphics"
 msgstr ""
@@ -1071,33 +885,12 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Ideally, the <i>average</i> page loading time should remain under "
-"3000&nbsp;ms (with caching and proxying disabled). So, when it exceeds this "
-"limit, consider using lossless compression or smaller images.  Modern web "
-"browser do implement network speed throttling as a development "
-"functionality, natively or via extensions; a local transparent HTTP/S proxy "
-"can serve the same purpose; the GNU/Linux kernel <abbr title=\"Traffic "
-"Control\">TC</abbr> implements <abbr title=\"Hierarchical Token "
-"Bucket\">HTB</abbr>, which can be used to create advanced testing "
-"environments with throttled network interfaces."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
 "We do not use background images on our pages, as they make text "
 "significantly harder to read."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"If you are forced to add a background, ensure there is <a "
-"href=\"https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Techniques/failures/F83\";>sufficient "
-"contrast</a> with text, graphs, &hellip; and remember that CSS gradients may "
-"not be rendered by accessibility tools."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
 "In the past, GIFs have had patent problems.  However, now that the IBM and "
 "Unisys patents (and other patents worldwide that are relevant to LZW "
 "compression) have expired, GIFs that are based on the 87a or 89a standard "
@@ -1119,50 +912,17 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"All images that are not purely decorative should provide <a "
-"href=\"https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Techniques/failures/F83\";>sufficient "
-"contrast</a> between informative parts (text, graphs, etc.) and background."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
 "Always have a textual alternative for in-line images, to ensure indexability "
 "by search engines and accessibility.  For instance:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><div><p>
-msgid "Loaded in graphic browser:"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'title' of: <ul><li><div><p><samp><img>
-msgid "BRIEF TEXT"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <ul><li><div><p><samp><img>
-msgid "&nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&nbsp;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><p>
-msgid "Loading failed or text reader:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><p><samp>
-msgid "<samp>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><p>
-msgid "</samp>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"&lt;img src=\"/graphics/gnu-post/Alternative-GNU-stamp.png\"\n"
-"     title=\"BRIEF TEXT\"\n"
-"     alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&amp;nbsp;\"&gt;\n"
+"<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE "
+"TEXT]&amp;nbsp;\"&gt;</code>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "We add the non-breaking spaces (&amp;nbsp;) and square brackets to separate "
 "the DESCRIPTIVE TEXT from adjacent text, and help the user realize that this "
@@ -1174,42 +934,19 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Check that the image doesn't look too big or too small when displayed at its "
-"original size, using the browser's default font size. If it is too big and "
-"you can't make a smaller version, adjust the size with the width and height "
-"attributes."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Specifying both width and height will reserve the space required for the "
-"image during the page loading phase. Loading will thus be faster and "
-"smoother, especially on low-end machines with poor connectivity."
+"original size, using the browser's default font size."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"Also adjust image width or height in a style attribute, using scalable units "
-"such as <code>em</code> or <code>%</code>; for instance:"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'title' of: <ul><li><div><img>
-msgid "GNU stamp"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <ul><li><img>
-msgid "&nbsp;[Stamp with an abstract GNU head]&nbsp;"
+"Adjust image width or height in a style attribute, using scalable units such "
+"as <code>em</code> or <code>%</code>; for instance:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"&lt;img src=\"/graphics/gnu-post/Alternative-GNU-stamp.png\"\n"
-"     title=\"GNU stamp\"\n"
-"     alt=\"&amp;nbsp;[Stamp with an abstract GNU head]&amp;nbsp;\"\n"
-"     style=\"width: 10em; height: auto; float: right; margin: .5em 0 .5em "
-"1.5em\"\n"
-"     width=\"160px\"\n"
-"     height=\"160px\" /&gt;\n"
+"<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE "
+"TEXT]&amp;nbsp;\" style=\"width: 10em; height: auto;\" /&gt;</code>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -1218,15 +955,6 @@
 "font size."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"Specifying both <code>width</code> and <code>height</code> will reserve the "
-"space required for the image during the page loading phase, preventing "
-"incremental <a "
-"href=\"https://developers.google.com/speed/docs/insights/browser-reflow\";> "
-"layout reflows</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Link all images that are displayed throughout the website to the relevant "
@@ -1239,70 +967,72 @@
 msgid "CSS classes for images"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"If you are adding a small floating image to a page that uses <a "
-"href=\"/layout.css\"><code>layout.css</code></a> (the stylesheet for <a "
+"If you are adding a small floating image to a page that uses "
+"<code>layout.css</code> (the stylesheet for <a "
 "href=\"#templating\">templated pages</a>), you may want to use the "
 "<code>imgright</code> or <code>imgleft</code> class (defined in the IMAGES "
 "section of the stylesheet).  This will ensure that the floating direction is "
-"reversed if the page is translated into an RTL language. Here is an example:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p><a>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnu-post/\">"
+"reversed if the page is translated into an RTL language."
 msgstr ""
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <ul><li><div><img>
-msgid "&nbsp;[Stamp with a GNU head]&nbsp;"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"If the image you are adding is 12em wide or more, and the page is templated, "
+"you may find it convenient to use one of the responsive <code>pict</code> "
+"classes that are defined in the IMAGES section of <code>layout.css</code> "
+"(you can adjust the width in a style attribute if none of the predefined "
+"ones fits your needs); for instance:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid "</a>"
+msgid ""
+"<code>&lt;div class=\"pict wide\" style=\"width: 25em\"&gt;&lt;img "
+"src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&amp;nbsp;\" "
+"/&gt;&lt;/div&gt;</code>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><pre>
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"&lt;p class=\"imgleft\"&gt;\n"
-"  &lt;a href=\"/graphics/gnu-post/\"&gt;\n"
-"    &lt;img src=\"/graphics/graphics/gnu-post/GNU-stamp.png\"\n"
-"         title=\"GNU stamp\"\n"
-"         alt=\"&amp;nbsp;[Stamp with a GNU head]&amp;nbsp;\"\n"
-"         style=\"width: 8em; height: auto\"\n"
-"         width=\"128px\" height=\"128px\" /&gt;\n"
-"  &lt;/a&gt;\n"
-"&lt;/p&gt;\n"
+"Note that the <code>div</code> container is necessary because some browsers "
+"(e.g., NetSurf) don't know how to apply <code>max-width</code> to images."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"If the image you are adding is 12em wide or more, and the page is templated, "
-"you may find it convenient to use one of the responsive <code>pict</code> "
-"classes that are defined in the IMAGES section of "
-"<code>layout.css</code>. You can adjust the width in a style attribute if "
-"none of the predefined ones fits your needs; for instance:"
+"Link all images that are displayed throughout the website to the relevant "
+"page, usually in <code>/graphics/</code>.  This can be done with code "
+"similar to this, which corresponds to the image on the left:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <ul><li><p><a><img>
+msgid "&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+msgid "</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li><pre>
 #, no-wrap
 msgid ""
-"&lt;div class=\"pict wide\" style=\"width: 15em\"&gt;\n"
-"    &lt;img src=\"/graphics/gnu-post/GNU-stamp.png\"\n"
-"         title=\"GNU stamp\"\n"
-"         alt=\"&amp;nbsp;[Stamp with a GNU head]&amp;nbsp;\"\n"
-"         width=\"225px\" height=\"225px\" /&gt;\n"
-"&lt;/div&gt;\n"
+"&lt;p class=\"imgleft\"&gt;\n"
+"&lt;a href=\"/graphics/agnuhead.html\"&gt;\n"
+"&lt;img src=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\"\n"
+"     alt=\"&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;\"\n"
+"     style=\"width: 8em\" /&gt;&lt;/a&gt;\n"
+"&lt;/p&gt;\n"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Please note that the container (<code>div</code> in this case) is necessary "
-"for retrocompatibility with some browsers which cannot apply "
-"<code>max-width</code> to images; in addition, be aware that a nested "
-"<code>table</code> may not inherit <code>max-width</code> on all web "
-"browsers (i.e., always test for compatibility when you need to put a table "
-"beside a picture)."
+"This will allow users to quickly go to pages related to the pictures they "
+"are interested in."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -1542,13 +1272,6 @@
 "<kbd>CVS_RSH=ssh</kbd>."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Alternatively, you can replace <code>:ext:</code> with <a "
-"href=\"/software/trans-coord/manual/cvs/cvs.html#Connecting-with-rsh-or-ssh\">
 "
-"<code>:extssh:</code></a> to use an external ssh program."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "If you have write access to the main repository of www.gnu.org, check it out "
@@ -1728,9 +1451,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Here is an example of <code>.symlinks</code>, which redirects a file to "
-"another file in the same directory:"
+msgid "Here is an example of <code>.symlinks</code>:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <pre>
@@ -1780,7 +1501,7 @@
 "<code><var>page</var>.<var>ll</var>-<var>cc</var>.html</code>, where "
 "<var>ll</var> and <var>cc</var> are two-letter codes, as seen in the <a "
 "href=\"#filenames\">Filenames</a> section.  When you need such redirections, "
-"use the htaccess mechanism."
+"use the <a href=\"#htaccess\">htaccess mechanism</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1798,43 +1519,26 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid "Meta refresh"
+msgid ".htaccess and redirections"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Please avoid the redirects as much as possible, because they are known to "
-"harm both accessibility and public search engine ranking."
+"To browsers, the symbolic links in the previous section are "
+"indistinguishable from the actual file.  You may want an actual redirection "
+"in some cases.  You can do this either in the top-level control file "
+"<code>.htaccess</code>, or by using something like this as the file to be "
+"redirected:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Some old pages are still redirected via a meta refresh such as this:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"<code> &lt;meta http-equiv=\"refresh\" content=\"0\" "
-"url=\"https://www.gnu.org/<var>target</var>\"&gt; </code>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Please don't use this method for new redirections, as some browsers (e.g., "
-"Firefox) prevent the redirection from happening without user input. This is "
-"a security feature, but many people find it annoying, and it can disorient "
-"some impaired users."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Automatic refresh should be avoided too, because of its <a "
-"href=\"https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Techniques/failures/F41\";>accessibility "
-"issues</a>. If updating is necessary, provide a <a href=\"\"><button "
-"style=\"cursor:pointer\">Reload page</button></a> button."
+"<code> &lt;meta http-equiv=\"refresh\" content=\"0; "
+"url=https://www.gnu.org/<var>target</var>\"&gt; </code>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid "Server-side scripts"
+msgid "Scripts"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1870,47 +1574,27 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"The technical specifications to implement the web standards can be found at "
-"<a href=\"https://www.w3.org/\";>The World Wide Web Consortium</a>, including "
-"the <a "
-"href=\"https://www.w3.org/TR/2018/SPSD-xhtml1-20180327/\";>XHTML&nbsp;1.0</a>, 
"
-"<a href=\"https://www.w3.org/TR/html52/\";>HTML&nbsp;5.2</a>, and <a "
-"href=\"https://www.w3.org/TR/2018/REC-WCAG21-20180605/\";>WCAG&nbsp;2.1</a> "
-"recommendations."
+"We follow the guidelines of the <a "
+"href=\"//www.anybrowser.org/campaign/\">Best Viewed with Any Browser</a> "
+"campaign."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"The <abbr title=\"Mozilla Developer Network\">MDN</abbr> <a "
-"href=\"https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn\";>Learning Area</a> "
-"provides reliable specifications, guides and tutorials for beginners. It "
-"cannot replace the aforementioned official W3C specifications but it often "
-"provides useful clarifications."
+"Basic info on the web and its technical specifications can be found at <a "
+"href=\"//www.w3.org/\">The World Wide Web Consortium</a>."
 msgstr ""
 
-#.  You may use this icon on the pages which are intentionally simple 
-#. type: Content of: <ul><li><a>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"The <a href=\"https://www.anybrowser.org/campaign/\"; rel=\"noopener\" "
-"style=\"text-decoration: none;\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'title' of: <ul><li><a><img>
-msgid "Visit the 'Best Viewed on Any Browser' campaign website"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <ul><li><a><img>
-msgid "Best Viewed on Any Browser"
+"The GNU web server follows the w3.org <a "
+"href=\"//www.w3.org/Provider/Style/Overview.html\">Style Guide</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"</a> campaign and the old <a "
-"href=\"https://w3.org/Provider/Style/Overview.html\";>W3C Style Guide</a> "
-"provide <em>informal tips</em> to ensure that a website is able to convey "
-"information to the largest audience possible.  If a page does not obtain a "
-"satisfying positioning on public search engines then dedicated <abbr "
-"title=\"Search Engine Optimization\">SEO</abbr> becomes necessary."
+"Use of <a href=\"//w3.org/TR/WCAG21/\">WCAG 2.1</a> helps ensure "
+"accessibility for a wide range of people with disabilities."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>

Index: server/standards/po/gnu-website-guidelines.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/gnu-website-guidelines.pt-br.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- server/standards/po/gnu-website-guidelines.pt-br.po 11 Apr 2021 10:32:46 
-0000      1.31
+++ server/standards/po/gnu-website-guidelines.pt-br.po 12 Apr 2021 10:33:24 
-0000      1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-website-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-11 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-12 10:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-05 09:12-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -22,28 +22,21 @@
 msgid "Website Guidelines - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Diretrizes do Site - Projeto GNU - Free Software Foundation"
 
-#. type: Content of: <div><h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "GNU Website Guidelines"
 msgstr "Diretrizes do Site GNU"
 
-#. type: Content of: <div><p><em>
-msgid "<em>Our goal is to get information to people."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p><em>
-msgid "Keeping the site design simple"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "helps&nbsp;accomplish&nbsp;that.</em>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Our goal is to get information to people.  Keeping the site design simple "
+#| "helps accomplish that."
 msgid ""
-"We want to share our ideas and web resources with the largest public, in the "
-"most efficient and professional way.  Bookmark these guidelines for future "
-"reference, and don't hesitate to report oversights or outdated paragraphs."
+"<em>Our goal is to get information to people.  Keeping the site design "
+"simple helps accomplish that.</em>"
 msgstr ""
+"Nosso objetivo é levar informações às pessoas. Manter o design do site "
+"simples ajuda a cumprir isso."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
@@ -77,9 +70,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#HTMLGuidelines\">HTML Guidelines</a>"
-msgid "<a href=\"#HTMLGuidelines\">Web and Accessibility Standards</a>"
-msgstr "<a href=\"#HTMLGuidelines\">Diretrizes de HTML</a>"
+#| msgid "<a href=\"#GeneralGuidelines\">General Guidelines</a>"
+msgid "<a href=\"#HTMLGuidelines\">HTML Guidelines</a>"
+msgstr "<a href=\"#GeneralGuidelines\">Diretrizes gerais</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#new-page\"><b>Creating a New Page</b></a>"
@@ -175,10 +168,6 @@
 msgid "<a href=\"#other-stylesheets\">Other stylesheets</a>"
 msgstr "<a href=\"#other\" id=\"TOCother\">Outros</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-msgid "<a href=\"#text-only\">Text-only browsers</a>"
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#UseofGraphics\">Use of Graphics</a>"
@@ -226,13 +215,13 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#tables\">Tables and menus</a>"
-msgid "<a href=\"#refresh\">Meta refresh (don't use)</a>"
+msgid "<a href=\"#htaccess\">.htaccess and redirections</a>"
 msgstr "<a href=\"#tables\">Tabelas e menus</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"#scripts\">Scripts</a>"
-msgid "<a href=\"#scripts\">Server-side scripts</a>"
+msgid "<a href=\"#scripts\">Scripts</a>"
 msgstr "<a href=\"#scripts\">Scripts</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
@@ -272,13 +261,11 @@
 #| "available if you don't already use them anyway."
 msgid ""
 "Please be considerate of all who access our web pages, and accommodate them, "
-"including those who use low-end hardware, as well as those with slow "
-"Internet connections. We wish to prevent web designs that look great under "
+"including those who use text-only browsers or old browsers, as well as those "
+"with slow connections.  We wish to prevent web designs that look great under "
 "one version of one browser, and ugly under many others.  Of course, please "
 "don't install any of the proprietary web browsers available if you don't "
-"already use them anyway. This website keeps the ideas of a community: before "
-"updating or publishing a page, don't forget to consult these guidelines and "
-"your peers."
+"already use them anyway."
 msgstr ""
 "Por favor, seja atencioso com todas as pessoas que acessam nossas páginas da 
"
 "web e acomode-as, incluindo aquelas que usam navegadores somente de texto ou "
@@ -322,9 +309,8 @@
 #| "The GNU website gives priority to software covered by either the GNU "
 #| "General Public License or GNU Lesser General Public License."
 msgid ""
-"The GNU website gives priority to software covered by either the <a href=\"/"
-"licenses/gpl-3.0.html\">GNU General Public License</a> or the <a href=\"/"
-"licenses/lgpl-3.0.html\">GNU Lesser General Public License</a>."
+"The GNU website gives priority to software covered by either the GNU General "
+"Public License or GNU Lesser General Public License."
 msgstr ""
 "O site GNU dá prioridade ao software coberto pela Licença Pública Geral 
GNU "
 "ou pela Licença Pública Geral Menor GNU."
@@ -382,8 +368,7 @@
 #| "basis."
 msgid ""
 "Generally, the use of JavaScript is not allowed.  Exceptions to this need to "
-"be reviewed and approved by the <a href=\"/people/webmeisters.html\"> Chief "
-"GNUisance</a> on a case-by-case basis."
+"be reviewed and approved by the Chief GNUisance on a case-by-case basis."
 msgstr ""
 "Geralmente, o uso de JavaScript não é permitido. Exceções a isso precisam 
"
 "ser revisadas e aprovadas pelo <i lang=\"en\">Cheif GNUisance</i>, caso a "
@@ -394,10 +379,19 @@
 msgstr "Diretrizes de direitos autorais"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Every page should have a copyright notice.  See the <a href=\"//web.cvs."
+#| "savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/boilerplate.html?"
+#| "root=www&amp;content-type=text%2Fplain\"> boilerplate</a>, referred below."
 msgid ""
-"Every page should have a copyright notice listing the copyright holder(s) "
-"and copyright year(s)."
+"Every page should have a copyright notice.  See the <a href=\"//web.cvs."
+"savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/boilerplate.html?"
+"root=www&amp;content-type=text%2Fplain\"> boilerplate</a>, referred below."
 msgstr ""
+"Cada página deve ter um aviso de direitos autorais. Veja o <a href=\"//web."
+"cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/boilerplate.html?"
+"root=www&amp;content-type=text%2Fplain\">boilerplate</a>, referido abaixo."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -463,27 +457,22 @@
 "propósito semelhante."
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid "Web and accessibility standards"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML Guidelines"
+msgid "HTML Guidelenes"
+msgstr "Diretrizes de HTML"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "HTML on the GNU web server should be strictly compliant with <a href=\"//"
+#| "www.w3.org/standards/\">W3C standards</a>."
 msgid ""
 "All public pages of the GNU website should be strictly compliant with <a "
-"href=\"https://www.w3.org/TR/?status=rec\";>W3C Recommendations (REC)</a>, as "
-"opposed to Working Drafts (WD), Candidate Recommendations (CR), Proposed "
-"Recommendations (PR) or Retired Recommendations (RET)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "HTML 5 and CSS3 are target for upgrade from older standards."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Regardless of the web standards used, all pages should meet the <a href="
-"\"https://www.w3.org/TR/2018/REC-WCAG21-20180605/\";>Web Content "
-"Accessibility Guidelines (WCAG)</a>."
+"href=\"//www.w3.org/standards/\">W3C standards</a>."
 msgstr ""
+"HTML no servidor web GNU deve ser estritamente compatível com os <a 
href=\"//"
+"www.w3.org/standards/\">padrões do W3C</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Creating a New Page"
@@ -533,15 +522,14 @@
 #| "html</code>."
 msgid ""
 "If you translate your web page (say, <code><var>page</var>.html</code>) in "
-"different languages, please name the translations <code><var>page.lang</var>."
-"html</code>&mdash; <code><var>lang</var></code> should contain the relevant "
-"two-letter code from <a href=\"https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/";
-"code_list.php\" rel=\"noopener\">ISO 639-1</a>, and optionally a hyphen "
-"followed by the two-letter <i>Alpha-2</i> country code from <a href="
-"\"https://www.iso.org/obp/ui/#search/code/\"; rel=\"noopener\">ISO 3166-1</a> "
-"(converted to lowercase).  For example, the German translation of <code>not-"
-"ipr.html</code> should be named <code>not-ipr.de.html</code>; the Brazilian "
-"Portuguese translation should be named <code>not-ipr.pt-br.html</code>."
+"different languages, please name the translations <code><var>page</var>."
+"<var>lang</var>.html</code>&mdash; <code><var>lang</var></code> should "
+"contain the two-letter language code from <a href=\"//www.loc.gov/standards/"
+"iso639-2/php/code_list.php\">ISO 639</a>, and optionally an hyphen followed "
+"the two-letter country code given in ISO 3166 (lowercase).  For example, the "
+"German translation of <code>not-ipr.html</code> should be named <code>not-"
+"ipr.de.html</code>; the Brazilian Portuguese translation should be named "
+"<code>not-ipr.pt-br.html</code>."
 msgstr ""
 "Se você traduzir sua página web em diferentes idiomas, por favor, nomeie o "
 "arquivo em inglês <code><var>artigo</var>.html</code> e suas traduções "
@@ -567,13 +555,12 @@
 #| "using (X)HTML, and always include the appropriate DTD or Schema "
 #| "reference.  This appeases overly pedantic web browsers."
 msgid ""
-"Please follow the above mentioned web standards strictly, even when you are "
-"forced to follow superseded W3C recommendations: don't neglect <a href="
-"\"https://www.w3.org/TR/html401/struct/global.html#h-7.1\";>required "
-"elements</a> such as <code>&lt;html&gt;</code>, <code>&lt;head&gt;</code>, "
-"<code>&lt;title&gt;</code> and <code>&lt;body&gt;</code>, and always include "
-"the appropriate DTD or Schema reference in all markup standards older than "
-"HTML 5.  This appeases overly pedantic web browsers."
+"Please follow the above mentioned web standards strictly.  Don't neglect <a "
+"href=\"//www.w3.org/TR/html401/struct/global.html#h-7.1\">required elements</"
+"a> such as <code>&lt;html&gt;</code>, <code>&lt;head&gt;</code>, <code>&lt;"
+"title&gt;</code> and <code>&lt;body&gt;</code>, etc. when using (X)HTML, and "
+"always include the appropriate DTD or Schema reference.  This appeases "
+"overly pedantic web browsers."
 msgstr ""
 "Por favor, siga os padrões da web mencionados acima estritamente. Não "
 "negligencie os <a href=\"//www.w3.org/TR/html401/struct/global."
@@ -589,10 +576,9 @@
 #| "doctype, XML declaration, or Schema to be at the top.  Comments will "
 #| "confuse them, and often cause them to incorrectly interpret your markup."
 msgid ""
-"Do not add <code>&lt;!-- comments --&gt;</code> at the top of a document.  "
-"Old web browsers expect the doctype, XML declaration, or Schema to be at the "
-"top.  Comments will confuse them, and often cause them to incorrectly "
-"interpret your markup."
+"Do not add comments at the top of a document.  Web browsers expect the "
+"doctype, XML declaration, or Schema to be at the top.  Comments will confuse "
+"them, and often cause them to incorrectly interpret your markup."
 msgstr ""
 "Não adicione comentários na parte superior de um documento. Os navegadores "
 "da Web esperam que o doctype, a declaração XML ou o Schema estejam no topo. 
"
@@ -600,12 +586,6 @@
 "incorretamente sua marcação."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"If you <i>must</i> add a comment before <code>&lt;!DOCTYPE html></code>, "
-"then use <code>&lt;!--[if !IE]> comments &lt;![endif]--></code>."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "The &lt;head&gt; element should contain this line:"
 msgid "The <code>&lt;head&gt;</code> element should contain this line:"
@@ -637,14 +617,14 @@
 #| "1, 2, etc.  These are not used for looks, but for the organization of the "
 #| "document."
 msgid ""
-"The first header element, generally <code>&lt;h1&gt;</code> or <code>&lt;"
-"h2&gt;</code>, should have its text duplicated at the start of the <code>&lt;"
-"title&gt;</code> element.  The latter is used by many browsers in menus like "
-"the history and bookmarks lists, as a link to that page.  Repeating the main "
-"heading in the <code>&lt;title&gt;</code> ensures that, when users click on "
-"an item in these menus, they get a page with the expected heading.  Please "
-"properly use your headers in numerical order: 1, 2, etc.  These are not used "
-"for looks, but for the organization of the document."
+"The first header element, <code>&lt;h[n]&gt;</code>, should have its text "
+"duplicated at the start of the <code>&lt;title&gt;</code> element.  The "
+"latter is used by many browsers in menus like the history and bookmarks "
+"lists, as a link to that page.  Repeating the main heading in the <code>&lt;"
+"title&gt;</code> ensures that, when users click on an item in these menus, "
+"they get a page with the expected heading.  Please properly use your headers "
+"in numerical order: 1, 2, etc.  These are not used for looks, but for the "
+"organization of the document."
 msgstr ""
 "A primeira tag de cabeçalho, &lt;h[n]&gt;, deve ter seu texto duplicado no "
 "início da tag &lt;title&gt;. A tag &lt;title&gt; é usada por muitos "
@@ -757,9 +737,9 @@
 "and the software projects.  Its use is mandatory for new pages in www.gnu."
 "org, and highly recommended for software pages.  Please don't start out with "
 "an existing page to create a new one; use the <a href=\"//web.cvs.savannah."
-"gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/ boilerplate.html?"
-"root=www&amp;content-type=text%2Fplain\"> original source</a> of the "
-"boilerplate instead, and follow the instructions in it."
+"gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/boilerplate.html?root=www&amp;"
+"content-type=text%2Fplain\"> original source</a> of the boilerplate instead, "
+"and follow the instructions in it."
 msgstr ""
 "Para ajudar as pessoas a seguir as diretrizes acima, um modelo de página (ou 
"
 "<em>“boilerplate”</em>) é fornecido tanto para a parte principal do 
website "
@@ -771,11 +751,17 @@
 "a> do <em>boilerplate</em> e siga as instruções nele contidas."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The XHTML templated pages must follow the <a href=\"//www.w3.org/TR/"
+#| "xhtml1/\">XHTML-1.0 guidelines</a>."
 msgid ""
-"The templated pages must follow the <a href=\"https://www.w3.org/TR/xhtml1/";
+"The templated pages must follow the <a href=\"//www.w3.org/TR/xhtml1/"
 "\">XHTML-1.0 guidelines</a>.  Well-formedness is essential for translatable "
 "pages that need to be converted to POT files by the PO4A/Gettext tools."
 msgstr ""
+"As páginas modeladas em XHTML devem seguir as <a href=\"//www.w3.org/TR/"
+"xhtml1/\">diretrizes do XHTML-1.0</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
@@ -783,18 +769,12 @@
 #| "Our server-side includes declare UTF-8 as the character encoding, so "
 #| "using any other encoding is problematic."
 msgid ""
-"Our <abbr title=\"Server-Side Include\">SSI</abbr>s declare UTF-8 as the "
-"character encoding; using any other encoding is problematic."
+"Our server-side includes declare UTF-8 as the character encoding, so using "
+"any other encoding is problematic."
 msgstr ""
 "Nosso lado do servidor inclui declarar UTF-8 como a codificação de "
 "caracteres, portanto, usar qualquer outra codificação é problemático."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"See the <a href=\"https://httpd.apache.org/docs/current/howto/ssi.html\";> "
-"Introduction to Apache SSIs</a> to learn more on this topic."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Writing and Editing"
 msgstr ""
@@ -902,11 +882,10 @@
 "Hand-written URLs that refer to other files on www.gnu.org should be "
 "absolute, starting from the root page.  That is, paths should start with "
 "<code>/</code> (e.g., <code>/gnu/about-gnu.html</code>; <em>not</em> "
-"<code>http://www.gnu.org/gnu/about-gnu.html</code> nor <code>https://gnu.org/";
-"gnu/about-gnu.html</code>, and <em>not</em> <code>about-gnu.html</code>).  "
-"This makes it easier to copy and paste links from other pages.  Besides, "
-"links like <code>http://www.gnu.org/</code> will be wrong when the visitor "
-"uses HTTPS."
+"<code>http://www.gnu.org/gnu/about-gnu.html</code>, and <em>not</em> "
+"<code>about-gnu.html</code>).  This makes it easier to copy and paste links "
+"from other pages.  Besides, links like <code>http://www.gnu.org/</code> will "
+"be wrong when the visitor uses HTTPS."
 msgstr ""
 "URLs escritas à mão que se referem a outros arquivos em www.gnu.org devem "
 "ser absolutas, a partir da página raiz. Ou seja, os caminhos devem começar "
@@ -918,6 +897,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
+"Check if the linked host supports both HTTPS and HTTP and use protocol-"
+"relative URLs (e.g. <code>//www.example.org</code>) if it does."
+msgstr ""
+"Verifique se o host vinculado oferece suporte a HTTPS e HTTP e use URLs "
+"relativos a protocolos (por exemplo, <code>//www.example.org</code>), se for "
+"o caso."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
 "Collections of files produced automatically from Texinfo source contain "
 "links with relative file names.  They always refer to another file in the "
 "same directory.  These relative links are to be tolerated."
@@ -1076,7 +1064,7 @@
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "<code> &lt;a href=\"//www.stallman.org/\"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt; &lt;a 
href=\"mailto:rms@gnu.org\"&gt;&amp;lt;rms@gnu.org&amp;gt;&lt;/a&gt; </code>"
 msgid ""
-"<samp>&lt;a href=\"https://www.stallman.org/\"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;</samp>\n"
+"<samp>&lt;a href=\"//www.stallman.org/\"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;</samp>\n"
 "<samp>&lt;a 
href=\"mailto:rms@gnu.org\"&gt;&amp;lt;rms@gnu.org&amp;gt;&lt;/a&gt;</samp>"
 msgstr "<code> &lt;a href=\"//www.stallman.org/\"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt; &lt;a 
href=\"mailto:rms@gnu.org\"&gt;&amp;lt;rms@gnu.org&amp;gt;&lt;/a&gt; </code>"
 
@@ -1090,7 +1078,7 @@
 #| "<a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> <a href=\"mailto:";
 #| "rms@gnu.org\">&lt;rms@gnu.org&gt;</a>"
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> <a href=\"mailto:";
+"<a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> <a href=\"mailto:";
 "rms@gnu.org\">&lt;rms@gnu.org&gt;</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"//www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> <a href=\"mailto:";
@@ -1131,12 +1119,23 @@
 #| "of <code>&lt;abbr&gt;</code>."
 msgid ""
 "Never use <code>&lt;acronym&gt;</code>: HTML&nbsp;5 obsoletes it in favor of "
-"<code>&lt;abbr&gt;</code>. The latter must be expanded in a <code>title</"
-"code> attribute."
+"<code>&lt;abbr&gt;</code>."
 msgstr ""
 "Nunca use <code>&lt;acronym&gt;</code>: o HTML&nbsp;5 o tornou obsoleto em "
 "favor do <code>&lt;abbr&gt;</code>."
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Don't use <code>&lt;abbr&gt;</code> unless for a really compelling "
+#| "reason.  Browsers render it in an ugly way."
+msgid ""
+"Don't use <code>&lt;abbr&gt;</code> unless for a really compelling reason.  "
+"Browsers render it in an ugly way."
+msgstr ""
+"Não use <code>&lt;abbr&gt;</code> a menos que seja por um motivo realmente "
+"convincente. Os navegadores o processam de maneira feia."
+
 # TRADUTOR, cuidado que as aspas aqui NÃO PODEM ser aspas duplas curvadas
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
@@ -1174,18 +1173,6 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Don't use <code>&lt;abbr&gt;</code> unless for a really compelling "
-#| "reason.  Browsers render it in an ugly way."
-msgid ""
-"Make sure <code>&lt;abbr&gt;</code> is styled via CSS to meet the "
-"accessibility guidelines.  By default some browsers render it in an ugly way."
-msgstr ""
-"Não use <code>&lt;abbr&gt;</code> a menos que seja por um motivo realmente "
-"convincente. Os navegadores o processam de maneira feia."
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
 #| "For common-enough initialisms, such as GNU, FSF, BSD, RAM, HTML, DVD, and "
 #| "so on and so on, no markup is needed at all.  Use your judgment."
 msgid ""
@@ -1201,18 +1188,27 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Please use tables to organize data (<a href=\"https://www.w3.org/WAI/WCAG21/";
-"Techniques/html/H51\"><i>data</i> tables</a>), not the presentation of the "
-"web page (<i>layout</i> tables)."
+"Please use tables to organize data, not the presentation of the web page."
 msgstr ""
+"Por favor, use tabelas para organizar dados, não a apresentação da página 
"
+"web."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"If you <em>must</em> use layout tables, be sure that the table <a href="
-"\"https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Techniques/failures/F49\";>makes sense when "
-"linearized</a>, and has <a href=\"https://www.w3.org/WAI/WCAG21/Techniques/";
-"failures/F91\">appropriately marked up headers</a>."
-msgstr ""
+"Screen reader software used by most blind people reads the text from left to "
+"right, ignoring any tables that you make.  If you use tables, you should "
+"make sure that reading a whole page left to right doesn't confuse such "
+"software.  Please follow the <a href=\"//www.w3.org/WAI/\">W3C web "
+"accessibility guidelines</a> to ensure that tables are properly marked for "
+"accessibility."
+msgstr ""
+"Softwares de leitura de tela usados pela maioria das pessoas com deficiência 
"
+"visuais lê o texto da esquerda para a direita, ignorando qualquer tabela que 
"
+"você faça. Se você usa tabelas, você deve se certificar que ler uma 
página "
+"inteira da esquerda para a direita não confunda tal software. Siga as <a "
+"href=\"//www.w3.org/WAI/\">diretrizes de acessibilidade na web do W3C</a> "
+"para garantir que as tabelas sejam marcadas adequadamente para fins de "
+"acessibilidade."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
@@ -1267,8 +1263,8 @@
 #| "Generic styling for desktops and smartphones is provided by <code>/layout."
 #| "css</code>; it covers most of our use cases."
 msgid ""
-"Generic styling for desktops and smartphones is provided by <a href=\"/"
-"layout.css\"><code>layout.css</code></a>; it covers most of our use cases."
+"Generic styling for desktops and smartphones is provided by <code>/layout."
+"css</code>; it covers most of our use cases."
 msgstr ""
 "O estilo genérico para desktops e smartphones é fornecido por 
<code>/layout."
 "css </code>; ele cobre a maioria dos nossos casos de uso."
@@ -1281,13 +1277,10 @@
 #| "and base stylesheets, as these devices typically have minimal need for "
 #| "various fonts and no need for fancy layouts."
 msgid ""
-"Mobile devices with very limited resources use <a href=\"/mini.css"
-"\"><code>mini.css</code></a>.  This stylesheet is just the Yahoo User "
-"Interface (version&nbsp;2) <a href=\"https://yui.github.io/yui2/docs/";
-"yui_2.9.0_full/reset/index.html\">reset</a> and <a href=\"https://yui.github.";
-"io/yui2/docs/yui_2.9.0_full/base/index.html\">base</a> stylesheets, as these "
-"devices typically have minimal need for various fonts and no need for fancy "
-"layouts."
+"Mobile devices with very limited resources use <code>/mini.css</code>.  This "
+"stylesheet is just the Yahoo User Interface (version&nbsp;2) reset and base "
+"stylesheets, as these devices typically have minimal need for various fonts "
+"and no need for fancy layouts."
 msgstr ""
 "Dispositivos móveis com recursos muito limitados usam <code>/mini.css</"
 "code>. Esta folha de estilo é apenas as folhas de estilo reset e base da "
@@ -1301,9 +1294,8 @@
 #| "Printers use <code>/print.css</code>.  Note that the header, navigation "
 #| "bars and footer (except copyright and license) are unprintable."
 msgid ""
-"Printers use <a href=\"/print.css\"><code>print.css</code></a>.  Note that "
-"the header, navigation bars and footer (except copyright and license) are "
-"unprintable."
+"Printers use <code>/print.css</code>.  Note that the header, navigation bars "
+"and footer (except copyright and license) are unprintable."
 msgstr ""
 "Impressoras usam <code>/print.css</code>. Observe que o cabeçalho, barras de 
"
 "navegação e rodapé (exceto direitos autorais e licença) não são 
imprimíveis."
@@ -1315,10 +1307,9 @@
 #| "stylesheets: <code>/graphics/graphics.css</code> for the GNU Art section, "
 #| "and <code>/side-menu.css</code> for the Malware and Education sections."
 msgid ""
-"In addition to <code>layout.css</code>, some pages have specialized "
-"stylesheets: <a href=\"/graphics/graphics.css\"><code>graphics.css</code></"
-"a> for the GNU Art section, and <a href=\"/side-menu.css\"><code>side-menu."
-"css</code></a> for the Malware and Education sections."
+"In addition to <code>/layout.css</code>, some pages have specialized "
+"stylesheets: <code>/graphics/graphics.css</code> for the GNU Art section, "
+"and <code>/side-menu.css</code> for the Malware and Education sections."
 msgstr ""
 "Além de <code>/layout.css</code>, algumas páginas têm folhas de estilo "
 "especializadas: <code>/graphics/graphics.css</code> para a seção de Arte do 
"
@@ -1377,10 +1368,9 @@
 #| "these pages are usually very basic, plain pages with little or no "
 #| "formatting."
 msgid ""
-"Historical pages (unmaintained translations for the most part) refer to <a "
-"href=\"/gnu.css\"><code>gnu.css</code></a>, which in turn loads <code>mini."
-"css</code>, as these pages are usually very basic, plain pages with little "
-"or no formatting."
+"Historical pages (unmaintained translations for the most part) refer to "
+"<code>/gnu.css</code>, which in turn loads <code>/mini.css</code>, as these "
+"pages are usually very basic, plain pages with little or no formatting."
 msgstr ""
 "Páginas históricas (traduções sem manutenção em sua maior parte) 
referem-se "
 "a <code>/gnu.css</code>, que por sua vez carrega o <code>/mini.css</code>, "
@@ -1397,7 +1387,7 @@
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "<code>/style.css</code>;"
-msgid "<a href=\"/style.css\"><code>style.css</code></a>;"
+msgid "<code>/style.css</code>;"
 msgstr "<code>/style.css</code>;"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -1426,142 +1416,15 @@
 #| "languages (Arabic, Persian, and Hebrew) use <code>/style.rtl.css</code>."
 msgid ""
 "Translators maintain stylesheets (<code>/style.<var>lang</var>.css</code>)  "
-"that modify <code>layout.css</code> according to their own needs.  The RTL "
-"languages (Arabic, Persian, and Hebrew) use <a href=\"/style.rtl.css"
-"\"><code>style.rtl.css</code></a>. Please don't forget to update <code>style."
-"rtl.css</code> if you make LTR-specific changes to <code>layout.css</code>."
+"that modify <code>/layout.css</code> according to their own needs.  The RTL "
+"languages (Arabic, Persian, and Hebrew) use <code>/style.rtl.css</code>. "
+"Please don't forget to update <code>/style.rtl.css</code> if you make LTR-"
+"specific changes to <code>layout.css</code>."
 msgstr ""
 "Tradutores mantêm folhas de estilos (<code>/style.<var>idioma</var>.css</"
 "code>) que modificam layout.css de acordo com suas próprias necessidades. Os 
"
 "idiomas RTL (árabe, persa e hebraico) usam <code>/style.rtl.css</code>."
 
-#. type: Content of: <h4>
-msgid "Text-only browsers"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The text-only web browsers are a class of web browsers which can be executed "
-"in a terminal, without the benefits of a graphical environment. They "
-"represent the lightest kind of web browser and at their minimal can be "
-"viewed as a combination of <code>less</code>, <code>wget</code>, "
-"<code>ncurses</code> with a html-to-text transformation engine."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Even if the main web development target is composed by modern graphical "
-"browsers, browsability through terminal web browsers is an indication of "
-"good accessibility: they behave similarly to some accessibility tools and "
-"may not ignore CSS, trying to approximate the graphic render as much as "
-"possible.  It isn't necessary to use dedicated stylesheets, because its "
-"always possible to safely insert conditional feature-sensitive or agent-"
-"sensitive blocks inside the existing ones, to hold the style fragments which "
-"should be rendered exclusively on the <i>grid</i> devices (the text "
-"terminals)."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The webpages which are meaningful without media files (videos, graphics, "
-"photos, animations, etc.) may be tested on modern, stable text-only browsers "
-"and should be accessible by text-only users."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The subset of text-only browsers for compatibility testing is composed by "
-"stable and modern text mode browsers such as Lynx, Elinks and w3m, executed "
-"on the latest stable xterm, with <i>at least</i> support for 24-bit color, "
-"italic/bold fonts and UTF-8 enabled."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The CSS media queries can be used to detect graphical web browsers and their "
-"capabilities, but may be ignored (always return <var>true</var>) on text-"
-"only browsers."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"The correct way to prevent graphical browsers from parsing a CSS fragment "
-"dedicated to text-only browsers is:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<code>/* Discarded by GUI-based web browsers */\n"
-"@media only screen and (grid: 1) {\n"
-"    exp { prop: value; }\n"
-"    &hellip;\n"
-"}</code>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<code>/* Not downloded by GUI-based web browsers */\n"
-"@import url('tty.css') screen and (grid: 1);\n"
-"/* or, alternatively: */\n"
-"/* Not downloded by GUI-based web browsers */\n"
-"@import \"tty.css\" screen and (grid: 1);</code>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid "&hellip;for in-page block embedding:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<code>&lt;-- Discarded by GUI-based web browsers --&gt;\n"
-"&lt;style media=\"only screen and (grid: 1)\">\n"
-"    exp { prop: value; }\n"
-"    &hellip;\n"
-"&lt;/style></code>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<code>&lt;style &hellip;&nbsp;>\n"
-"    /* Discarded by GUI-based web browsers */\n"
-"    @media only screen and (grid: 1) {\n"
-"        exp { prop: value; }\n"
-"        &hellip;\n"
-"    }\n"
-"&lt;/style></code>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid "&hellip;and for external resource (direct) inclusion:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><pre>
-#, no-wrap
-msgid ""
-"<code>&lt;!-- Not downloded by GUI-based web browsers --&gt;\n"
-"&lt;link href=\"tty.css\" rel=\"stylesheet\" media=\"only screen and (grid: 
1)\">\n"
-"</code>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid "Always double-check the result on different web browsers."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"To maximize compatibility, assume the terminal buffer has 80 to 132 columns "
-"with no word-wrap and unlimited rows.  In each screen the user can \"scroll"
-"\" in various ways and the terminal can always display at least 23 lines; "
-"moreover, the user can instantly jump from one link to another and from one "
-"end of the page to another.  In some particular cases forced word-wrap is "
-"advantageous and you can use use <code>fold</code> from the GNU coreutils to "
-"ease the task."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Use of Graphics"
 msgstr "Uso de imagens"
@@ -1580,19 +1443,6 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Ideally, the <i>average</i> page loading time should remain under 3000&nbsp;"
-"ms (with caching and proxying disabled). So, when it exceeds this limit, "
-"consider using lossless compression or smaller images.  Modern web browser "
-"do implement network speed throttling as a development functionality, "
-"natively or via extensions; a local transparent HTTP/S proxy can serve the "
-"same purpose; the GNU/Linux kernel <abbr title=\"Traffic Control\">TC</abbr> "
-"implements <abbr title=\"Hierarchical Token Bucket\">HTB</abbr>, which can "
-"be used to create advanced testing environments with throttled network "
-"interfaces."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
 "We do not use background images on our pages, as they make text "
 "significantly harder to read."
 msgstr ""
@@ -1600,14 +1450,6 @@
 "significativamente mais difícil de ler."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"If you are forced to add a background, ensure there is <a href=\"https://www.";
-"w3.org/WAI/WCAG21/Techniques/failures/F83\">sufficient contrast</a> with "
-"text, graphs, &hellip; and remember that CSS gradients may not be rendered "
-"by accessibility tools."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the past, GIFs have had patent problems.  However, now that the IBM "
@@ -1661,54 +1503,26 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"All images that are not purely decorative should provide <a href=\"https://";
-"www.w3.org/WAI/WCAG21/Techniques/failures/F83\">sufficient contrast</a> "
-"between informative parts (text, graphs, etc.) and background."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
 "Always have a textual alternative for in-line images, to ensure indexability "
 "by search engines and accessibility.  For instance:"
 msgstr ""
 "Tenha sempre uma alternativa textual para imagens em linha, para garantir "
 "indexabilidade por mecanismos de pesquisas e acessibilidade. Por exemplo:"
 
-#. type: Content of: <ul><li><div><p>
-msgid "Loaded in graphic browser:"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'title' of: <ul><li><div><p><samp><img>
-msgid "BRIEF TEXT"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <ul><li><div><p><samp><img>
-msgid "&nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&nbsp;"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><p>
-msgid "Loading failed or text reader:"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><p><samp>
-msgid "<samp>"
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li><div><p>
-msgid "</samp>"
-msgstr ""
-
 # TRADUTOR, cuidado que as aspas aqui NÃO PODEM ser aspas duplas curvadas
-#. type: Content of: <ul><li><pre>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE 
TEXT]&amp;nbsp;\"&gt;</code>"
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]"
+#| "&amp;nbsp;\" style=\"width: 10em; height: auto;\" /&gt;</code>"
 msgid ""
-"&lt;img src=\"/graphics/gnu-post/Alternative-GNU-stamp.png\"\n"
-"     title=\"BRIEF TEXT\"\n"
-"     alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&amp;nbsp;\"&gt;\n"
-msgstr "<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[TEXTO 
DESCRITIVO]&amp;nbsp;\"&gt;</code>"
+"<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&amp;"
+"nbsp;\"&gt;</code>"
+msgstr ""
+"<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[TEXTO DESCRITIVO]&amp;"
+"nbsp;\" style=\"width: 10em; height: auto;\" /&gt;</code>"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "We add the non-breaking spaces (&amp;nbsp;) and square brackets to separate "
 "the DESCRIPTIVE TEXT from adjacent text, and help the user realize that this "
@@ -1729,52 +1543,31 @@
 #| "its original size, using the browser's default font size."
 msgid ""
 "Check that the image doesn't look too big or too small when displayed at its "
-"original size, using the browser's default font size. If it is too big and "
-"you can't make a smaller version, adjust the size with the width and height "
-"attributes."
+"original size, using the browser's default font size."
 msgstr ""
 "Verifique se a imagem não parece muito grande ou muito pequena quando "
 "exibida no tamanho original, usando o tamanho de fonte padrão do navegador."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Specifying both width and height will reserve the space required for the "
-"image during the page loading phase. Loading will thus be faster and "
-"smoother, especially on low-end machines with poor connectivity."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Adjust image width or height in a style attribute, using scalable units "
 #| "such as <code>em</code> or <code>%</code>; for instance:"
 msgid ""
-"Also adjust image width or height in a style attribute, using scalable units "
-"such as <code>em</code> or <code>%</code>; for instance:"
+"Adjust image width or height in a style attribute, using scalable units such "
+"as <code>em</code> or <code>%</code>; for instance:"
 msgstr ""
 "Ajuste a largura ou a altura da imagem em um atributo style, usando unidades "
 "escaláveis como <code>em</code> ou <code>%</code>; por exemplo:"
 
-#. type: Attribute 'title' of: <ul><li><div><img>
-msgid "GNU stamp"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <ul><li><img>
-#, fuzzy
-#| msgid "&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;"
-msgid "&nbsp;[Stamp with an abstract GNU head]&nbsp;"
-msgstr "&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;"
-
-#. type: Content of: <ul><li><pre>
-#, no-wrap
+# TRADUTOR, cuidado que as aspas aqui NÃO PODEM ser aspas duplas curvadas
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
-"&lt;img src=\"/graphics/gnu-post/Alternative-GNU-stamp.png\"\n"
-"     title=\"GNU stamp\"\n"
-"     alt=\"&amp;nbsp;[Stamp with an abstract GNU head]&amp;nbsp;\"\n"
-"     style=\"width: 10em; height: auto; float: right; margin: .5em 0 .5em 
1.5em\"\n"
-"     width=\"160px\"\n"
-"     height=\"160px\" /&gt;\n"
+"<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&amp;"
+"nbsp;\" style=\"width: 10em; height: auto;\" /&gt;</code>"
 msgstr ""
+"<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[TEXTO DESCRITIVO]&amp;"
+"nbsp;\" style=\"width: 10em; height: auto;\" /&gt;</code>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1784,14 +1577,6 @@
 "Dessa forma, a página terá a mesma aparência se o leitor aumentar ou "
 "diminuir o tamanho da fonte."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"Specifying both <code>width</code> and <code>height</code> will reserve the "
-"space required for the image during the page loading phase, preventing "
-"incremental <a href=\"https://developers.google.com/speed/docs/insights/";
-"browser-reflow\"> layout reflows</a>."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -1812,7 +1597,7 @@
 msgid "CSS classes for images"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you are adding a small floating image to a page that uses <code>layout."
@@ -1822,12 +1607,12 @@
 #| "IMAGES section of the stylesheet).  This will ensure that the floating "
 #| "direction is reversed if the page is translated into an RTL language."
 msgid ""
-"If you are adding a small floating image to a page that uses <a href=\"/"
-"layout.css\"><code>layout.css</code></a> (the stylesheet for <a href="
-"\"#templating\">templated pages</a>), you may want to use the "
-"<code>imgright</code> or <code>imgleft</code> class (defined in the IMAGES "
-"section of the stylesheet).  This will ensure that the floating direction is "
-"reversed if the page is translated into an RTL language. Here is an example:"
+"If you are adding a small floating image to a page that uses <code>layout."
+"css</code> (the stylesheet for <a href=\"#templating\">templated pages</a>), "
+"you may want to use the <code>imgright</code> or <code>imgleft</code> class "
+"(defined in the IMAGES section of the stylesheet).  This will ensure that "
+"the floating direction is reversed if the page is translated into an RTL "
+"language."
 msgstr ""
 "Se você estiver adicionando uma pequena imagem flutuante a uma página que "
 "usa <code>layout.css</code> (a folha de estilo para <a href=\"/server/"
@@ -1836,16 +1621,75 @@
 "(definida na seção IMAGES da folha de estilo). Isso garantirá que a 
direção "
 "flutuante seja invertida se a página for traduzida para um idioma RTL."
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the image you are adding is 12em wide or more, and the page is "
+#| "templated, you may find it convenient to use one of the responsive "
+#| "<code>pict</code> classes that are defined in the IMAGES section of "
+#| "<code>layout.css</code> (you can adjust the width in a style attribute if "
+#| "none of the predefined ones fits your needs); for instance:"
+msgid ""
+"If the image you are adding is 12em wide or more, and the page is templated, "
+"you may find it convenient to use one of the responsive <code>pict</code> "
+"classes that are defined in the IMAGES section of <code>layout.css</code> "
+"(you can adjust the width in a style attribute if none of the predefined "
+"ones fits your needs); for instance:"
+msgstr ""
+"Se a imagem que você está adicionando tiver 12 ou mais de largura e a 
página "
+"tiver um modelo, talvez seja conveniente usar uma das classes <code>pict</"
+"code> responsivas definidas na seção IMAGES do layout <code>.css</code> "
+"(você pode ajustar a largura em um atributo de estilo se nenhum dos pré-"
+"definidos atender às suas necessidades); por exemplo:"
+
+# TRADUTOR, cuidado que as aspas aqui NÃO PODEM ser aspas duplas curvadas
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]"
+#| "&amp;nbsp;\" style=\"width: 10em; height: auto;\" /&gt;</code>"
+msgid ""
+"<code>&lt;div class=\"pict wide\" style=\"width: 25em\"&gt;&lt;img src=\"/"
+"graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&amp;nbsp;\" /&gt;&lt;/"
+"div&gt;</code>"
+msgstr ""
+"<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[TEXTO DESCRITIVO]&amp;"
+"nbsp;\" style=\"width: 10em; height: auto;\" /&gt;</code>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"Note that the <code>div</code> container is necessary because some browsers "
+"(e.g., NetSurf) don't know how to apply <code>max-width</code> to images."
+msgstr ""
+"Observe que o contêiner <code>div</code> é necessário porque alguns "
+"navegadores (por exemplo, NetSurf) não sabem como aplicar <code>max-width</"
+"code> às imagens."
+
+#. type: Content of: <ul><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Link all images that are displayed throughout the website to the relevant "
+#| "page, usually in <code>/graphics/</code>.  This can be done with code "
+#| "similar to this, which corresponds to the image on the left:"
+msgid ""
+"Link all images that are displayed throughout the website to the relevant "
+"page, usually in <code>/graphics/</code>.  This can be done with code "
+"similar to this, which corresponds to the image on the left:"
+msgstr ""
+"Faça um link para todas as imagens exibidas em todo o site à página "
+"relevante, geralmente em <code>/graphics/</code>. Isso pode ser feito com "
+"código semelhante a este, que corresponde à imagem à esquerda:"
+
 #. type: Content of: <ul><li><p><a>
 #, fuzzy
 #| msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">"
-msgid "<a href=\"/graphics/gnu-post/\">"
+msgid "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">"
 msgstr "<a href=\"/graphics/agnuhead.html\">"
 
-#. type: Attribute 'alt' of: <ul><li><div><img>
+#. type: Attribute 'alt' of: <ul><li><p><a><img>
 #, fuzzy
 #| msgid "&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;"
-msgid "&nbsp;[Stamp with a GNU head]&nbsp;"
+msgid "&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;"
 msgstr "&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -1864,13 +1708,10 @@
 #| "&lt;/p&gt;\n"
 msgid ""
 "&lt;p class=\"imgleft\"&gt;\n"
-"  &lt;a href=\"/graphics/gnu-post/\"&gt;\n"
-"    &lt;img src=\"/graphics/graphics/gnu-post/GNU-stamp.png\"\n"
-"         title=\"GNU stamp\"\n"
-"         alt=\"&amp;nbsp;[Stamp with a GNU head]&amp;nbsp;\"\n"
-"         style=\"width: 8em; height: auto\"\n"
-"         width=\"128px\" height=\"128px\" /&gt;\n"
-"  &lt;/a&gt;\n"
+"&lt;a href=\"/graphics/agnuhead.html\"&gt;\n"
+"&lt;img src=\"/graphics/gnu-head-sm.jpg\"\n"
+"     alt=\"&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;\"\n"
+"     style=\"width: 8em\" /&gt;&lt;/a&gt;\n"
 "&lt;/p&gt;\n"
 msgstr ""
 "&lt;p class=\"imgleft\"&gt;\n"
@@ -1880,47 +1721,13 @@
 "     style=\"width: 8em\" /&gt;&lt;/a&gt;\n"
 "&lt;/p&gt;\n"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the image you are adding is 12em wide or more, and the page is "
-#| "templated, you may find it convenient to use one of the responsive "
-#| "<code>pict</code> classes that are defined in the IMAGES section of "
-#| "<code>layout.css</code> (you can adjust the width in a style attribute if "
-#| "none of the predefined ones fits your needs); for instance:"
-msgid ""
-"If the image you are adding is 12em wide or more, and the page is templated, "
-"you may find it convenient to use one of the responsive <code>pict</code> "
-"classes that are defined in the IMAGES section of <code>layout.css</code>. "
-"You can adjust the width in a style attribute if none of the predefined ones "
-"fits your needs; for instance:"
-msgstr ""
-"Se a imagem que você está adicionando tiver 12 ou mais de largura e a 
página "
-"tiver um modelo, talvez seja conveniente usar uma das classes <code>pict</"
-"code> responsivas definidas na seção IMAGES do layout <code>.css</code> "
-"(você pode ajustar a largura em um atributo de estilo se nenhum dos pré-"
-"definidos atender às suas necessidades); por exemplo:"
-
-#. type: Content of: <ul><li><pre>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "<code>&lt;div class=\"pict wide\" style=\"width: 25em\"&gt;&lt;img 
src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&amp;nbsp;\" 
/&gt;&lt;/div&gt;</code>"
-msgid ""
-"&lt;div class=\"pict wide\" style=\"width: 15em\"&gt;\n"
-"    &lt;img src=\"/graphics/gnu-post/GNU-stamp.png\"\n"
-"         title=\"GNU stamp\"\n"
-"         alt=\"&amp;nbsp;[Stamp with a GNU head]&amp;nbsp;\"\n"
-"         width=\"225px\" height=\"225px\" /&gt;\n"
-"&lt;/div&gt;\n"
-msgstr "<code>&lt;div class=\"pict wide\" style=\"width: 25em\"&gt;&lt;img 
src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[TEXTO DESCRITIVO]&amp;nbsp;\" 
/&gt;&lt;/div&gt;</code>"
-
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Please note that the container (<code>div</code> in this case) is necessary "
-"for retrocompatibility with some browsers which cannot apply <code>max-"
-"width</code> to images; in addition, be aware that a nested <code>table</"
-"code> may not inherit <code>max-width</code> on all web browsers (i.e., "
-"always test for compatibility when you need to put a table beside a picture)."
+"This will allow users to quickly go to pages related to the pictures they "
+"are interested in."
 msgstr ""
+"Isso permitirá que os usuários acessem rapidamente as páginas relacionadas 
"
+"às fotos nas quais estão interessados."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -2320,13 +2127,6 @@
 "Antes do checkout inicial, defina a variável de ambiente <code>CVS_RSH=ssh</"
 "code>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Alternatively, you can replace <code>:ext:</code> with <a href=\"/software/"
-"trans-coord/manual/cvs/cvs.html#Connecting-with-rsh-or-ssh\"> <code>:extssh:"
-"</code></a> to use an external ssh program."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -2572,10 +2372,10 @@
 "silenciosamente ignoradas."
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Here is an example of <code>.symlinks</code>, which redirects a file to "
-"another file in the same directory:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Here is an example of a .symlinks file:"
+msgid "Here is an example of <code>.symlinks</code>:"
+msgstr "Aqui está um exemplo de um arquivo .symlinks:"
 
 #. type: Content of: <pre>
 #, no-wrap
@@ -2644,7 +2444,7 @@
 "<code><var>page</var>.<var>ll</var>-<var>cc</var>.html</code>, where "
 "<var>ll</var> and <var>cc</var> are two-letter codes, as seen in the <a href="
 "\"#filenames\">Filenames</a> section.  When you need such redirections, use "
-"the htaccess mechanism."
+"the <a href=\"#htaccess\">htaccess mechanism</a>."
 msgstr ""
 "A analogia de <code>ln -s</code> representa apenas parte da história. O "
 "método atual realmente aproveita a flexibilidade da regravação de URL. "
@@ -2679,51 +2479,39 @@
 "têm acesso a ele."
 
 #. type: Content of: <h4>
-msgid "Meta refresh"
-msgstr ""
+msgid ".htaccess and redirections"
+msgstr ".htaccess e redirecionamentos"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Please avoid the redirects as much as possible, because they are known to "
-"harm both accessibility and public search engine ranking."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid "Some old pages are still redirected via a meta refresh such as this:"
-msgstr ""
+"To browsers, the symbolic links in the previous section are "
+"indistinguishable from the actual file.  You may want an actual redirection "
+"in some cases.  You can do this either in the top-level control file <code>."
+"htaccess</code>, or by using something like this as the file to be "
+"redirected:"
+msgstr ""
+"Para os navegadores, os links simbólicos na seção anterior são "
+"indistinguíveis do arquivo real. Você pode querer um redirecionamento real "
+"em alguns casos. Você pode fazer isso no arquivo de controle de nível "
+"superior <code>.htaccess</code>, ou usando algo parecido com isto como o "
+"arquivo a ser redirecionado:"
 
 # TRADUTOR, cuidado que as aspas aqui NÃO PODEM ser aspas duplas curvadas
-#. type: Content of: <ul><li><p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<code> &lt;meta http-equiv=\"refresh\" content=\"0; url=https://www.gnu.";
 #| "org/<var>target</var>\"&gt; </code>"
 msgid ""
-"<code> &lt;meta http-equiv=\"refresh\" content=\"0\" url=\"https://www.gnu.";
-"org/<var>target</var>\"&gt; </code>"
+"<code> &lt;meta http-equiv=\"refresh\" content=\"0; url=https://www.gnu.org/";
+"<var>target</var>\"&gt; </code>"
 msgstr ""
 "<code> &lt;meta http-equiv=\"refresh\" content=\"0; url=https://www.gnu.org/";
 "<var>alvo</var>\"&gt; </code>"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Please don't use this method for new redirections, as some browsers (e.g., "
-"Firefox) prevent the redirection from happening without user input. This is "
-"a security feature, but many people find it annoying, and it can disorient "
-"some impaired users."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Automatic refresh should be avoided too, because of its <a href=\"https://";
-"www.w3.org/WAI/WCAG21/Techniques/failures/F41\">accessibility issues</a>. If "
-"updating is necessary, provide a <a href=\"\"><button style=\"cursor:pointer"
-"\">Reload page</button></a> button."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <h4>
-msgid "Server-side scripts"
-msgstr "Scripts do lado do servidor"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
 
 #. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
@@ -2773,47 +2561,35 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"The technical specifications to implement the web standards can be found at "
-"<a href=\"https://www.w3.org/\";>The World Wide Web Consortium</a>, including "
-"the <a href=\"https://www.w3.org/TR/2018/SPSD-xhtml1-20180327/";
-"\">XHTML&nbsp;1.0</a>, <a href=\"https://www.w3.org/TR/html52/";
-"\">HTML&nbsp;5.2</a>, and <a href=\"https://www.w3.org/TR/2018/REC-";
-"WCAG21-20180605/\">WCAG&nbsp;2.1</a> recommendations."
+"We follow the guidelines of the <a href=\"//www.anybrowser.org/campaign/"
+"\">Best Viewed with Any Browser</a> campaign."
 msgstr ""
+"Seguimos as diretrizes da campanha <a href=\"//www.anybrowser.org/campaign/"
+"anybrowser_br.html\">Otimizado para Qualquer Navegador</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"The <abbr title=\"Mozilla Developer Network\">MDN</abbr> <a href=\"https://";
-"developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn\">Learning Area</a> provides reliable "
-"specifications, guides and tutorials for beginners. It cannot replace the "
-"aforementioned official W3C specifications but it often provides useful "
-"clarifications."
+"Basic info on the web and its technical specifications can be found at <a "
+"href=\"//www.w3.org/\">The World Wide Web Consortium</a>."
 msgstr ""
+"Informações básicas sobre a web e suas especificações técnicas podem 
ser "
+"encontradas no <a href=\"//www.w3.org/\">The World Wide Web Consortium</a>."
 
-#.  You may use this icon on the pages which are intentionally simple 
-#. type: Content of: <ul><li><a>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"The <a href=\"https://www.anybrowser.org/campaign/\"; rel=\"noopener\" style="
-"\"text-decoration: none;\">"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'title' of: <ul><li><a><img>
-msgid "Visit the 'Best Viewed on Any Browser' campaign website"
-msgstr ""
-
-#. type: Attribute 'alt' of: <ul><li><a><img>
-msgid "Best Viewed on Any Browser"
+"The GNU web server follows the w3.org <a href=\"//www.w3.org/Provider/Style/"
+"Overview.html\">Style Guide</a>."
 msgstr ""
+"O servidor web GNU segue o <a href=\"//www.w3.org/Provider/Style/Overview."
+"html\">guia de estilo</a> do w3.org."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"</a> campaign and the old <a href=\"https://w3.org/Provider/Style/Overview.";
-"html\">W3C Style Guide</a> provide <em>informal tips</em> to ensure that a "
-"website is able to convey information to the largest audience possible.  If "
-"a page does not obtain a satisfying positioning on public search engines "
-"then dedicated <abbr title=\"Search Engine Optimization\">SEO</abbr> becomes "
-"necessary."
+"Use of <a href=\"//w3.org/TR/WCAG21/\">WCAG 2.1</a> helps ensure "
+"accessibility for a wide range of people with disabilities."
 msgstr ""
+"O uso de <a href=\"//w3.org/TR/WCAG21/\">WCAG 2.1</a> ajuda a garantir a "
+"acessibilidade para uma ampla gama de pessoas com deficiência."
 
 #. type: Content of: <h4>
 #, fuzzy
@@ -3021,15 +2797,52 @@
 msgstr "Última atualização:"
 
 #, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"#HTMLGuidelines\">HTML Guidelines</a>"
+#~ msgid "<a href=\"#HTMLGuidelines\">Web and Accessibility Standards</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"#HTMLGuidelines\">Diretrizes de HTML</a>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"#tables\">Tables and menus</a>"
+#~ msgid "<a href=\"#refresh\">Meta refresh (don't use)</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"#tables\">Tabelas e menus</a>"
+
+# TRADUTOR, cuidado que as aspas aqui NÃO PODEM ser aspas duplas curvadas
+#, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "Our goal is to get information to people.  Keeping the site design "
-#~| "simple helps accomplish that."
+#~| "<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]"
+#~| "&amp;nbsp;\"&gt;</code>"
 #~ msgid ""
-#~ "<em>Our goal is to get information to people.  Keeping the site design "
-#~ "simple helps accomplish&nbsp;that.</em>"
+#~ "&lt;img src=\"/graphics/gnu-post/Alternative-GNU-stamp.png\"\n"
+#~ "     title=\"BRIEF TEXT\"\n"
+#~ "     alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&amp;nbsp;\"&gt;\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nosso objetivo é levar informações às pessoas. Manter o design do site 
"
-#~ "simples ajuda a cumprir isso."
+#~ "<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[TEXTO DESCRITIVO]"
+#~ "&amp;nbsp;\"&gt;</code>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;"
+#~ msgid "&nbsp;[Stamp with an abstract GNU head]&nbsp;"
+#~ msgstr "&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<code>&lt;div class=\"pict wide\" style=\"width: 25em\"&gt;&lt;img src="
+#~| "\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&amp;nbsp;\" /&gt;"
+#~| "&lt;/div&gt;</code>"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;div class=\"pict wide\" style=\"width: 15em\"&gt;\n"
+#~ "    &lt;img src=\"/graphics/gnu-post/GNU-stamp.png\"\n"
+#~ "         title=\"GNU stamp\"\n"
+#~ "         alt=\"&amp;nbsp;[Stamp with a GNU head]&amp;nbsp;\"\n"
+#~ "         width=\"225px\" height=\"225px\" /&gt;\n"
+#~ "&lt;/div&gt;\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<code>&lt;div class=\"pict wide\" style=\"width: 25em\"&gt;&lt;img src=\"/"
+#~ "graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[TEXTO DESCRITIVO]&amp;nbsp;\" /&gt;&lt;/"
+#~ "div&gt;</code>"
+
+#~ msgid "Server-side scripts"
+#~ msgstr "Scripts do lado do servidor"
 
 #~ msgid "<a href=\"#urls\">URLs</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"#urls\">URLs</a>"
@@ -3066,14 +2879,6 @@
 #~ msgstr "URLs"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Check if the linked host supports both HTTPS and HTTP and use protocol-"
-#~ "relative URLs (e.g. <code>//www.example.org</code>) if it does."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verifique se o host vinculado oferece suporte a HTTPS e HTTP e use URLs "
-#~ "relativos a protocolos (por exemplo, <code>//www.example.org</code>), se "
-#~ "for o caso."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Consider others linking to your page when removing an anchor or <code>id</"
 #~ "code> attribute."
 #~ msgstr ""
@@ -3120,16 +2925,6 @@
 #~ "usar sem voltar ao navegador web. Se a pessoa não tiver uma página web, "
 #~ "deixe o nome sem a âncora."
 
-#~ msgid "HTML Guidelines"
-#~ msgstr "Diretrizes de HTML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "HTML on the GNU web server should be strictly compliant with <a href=\"//"
-#~ "www.w3.org/standards/\">W3C standards</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "HTML no servidor web GNU deve ser estritamente compatível com os <a href="
-#~ "\"//www.w3.org/standards/\">padrões do W3C</a>."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Further occurrences, in any case, should be written without any markup: "
 #~ "just <code>EA</code>."
@@ -3138,117 +2933,16 @@
 #~ "marcação: apenas <code>AE</code>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please use tables to organize data, not the presentation of the web page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, use tabelas para organizar dados, não a apresentação da 
página "
-#~ "web."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Screen reader software used by most blind people reads the text from left "
-#~ "to right, ignoring any tables that you make.  If you use tables, you "
-#~ "should make sure that reading a whole page left to right doesn't confuse "
-#~ "such software.  Please follow the <a href=\"//www.w3.org/WAI/\">W3C web "
-#~ "accessibility guidelines</a> to ensure that tables are properly marked "
-#~ "for accessibility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Softwares de leitura de tela usados pela maioria das pessoas com "
-#~ "deficiência visuais lê o texto da esquerda para a direita, ignorando "
-#~ "qualquer tabela que você faça. Se você usa tabelas, você deve se "
-#~ "certificar que ler uma página inteira da esquerda para a direita não "
-#~ "confunda tal software. Siga as <a href=\"//www.w3.org/WAI/\">diretrizes "
-#~ "de acessibilidade na web do W3C</a> para garantir que as tabelas sejam "
-#~ "marcadas adequadamente para fins de acessibilidade."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The XHTML templated pages must follow the <a href=\"//www.w3.org/TR/"
-#~ "xhtml1/\">XHTML-1.0 guidelines</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "As páginas modeladas em XHTML devem seguir as <a href=\"//www.w3.org/TR/"
-#~ "xhtml1/\">diretrizes do XHTML-1.0</a>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Before you take an image from another website, please ask for permission "
 #~ "to use it."
 #~ msgstr "Antes de usar uma imagem de outro site, peça permissão para 
usá-la."
 
-# TRADUTOR, cuidado que as aspas aqui NÃO PODEM ser aspas duplas curvadas
-#~ msgid ""
-#~ "<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]"
-#~ "&amp;nbsp;\" style=\"width: 10em; height: auto;\" /&gt;</code>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>&lt;img src=\"/graphics/*.jpg\" alt=\"&amp;nbsp;[TEXTO DESCRITIVO]"
-#~ "&amp;nbsp;\" style=\"width: 10em; height: auto;\" /&gt;</code>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that the <code>div</code> container is necessary because some "
-#~ "browsers (e.g., NetSurf) don't know how to apply <code>max-width</code> "
-#~ "to images."
-#~ msgstr ""
-#~ "Observe que o contêiner <code>div</code> é necessário porque alguns "
-#~ "navegadores (por exemplo, NetSurf) não sabem como aplicar <code>max-"
-#~ "width</code> às imagens."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will allow users to quickly go to pages related to the pictures they "
-#~ "are interested in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Isso permitirá que os usuários acessem rapidamente as páginas "
-#~ "relacionadas às fotos nas quais estão interessados."
-
 #~ msgid "Appendix 2 - Working with Web CVS Repositories"
 #~ msgstr "Apêndice 2 - Trabalhando com repositórios CVS Web"
 
-#~ msgid "Here is an example of a .symlinks file:"
-#~ msgstr "Aqui está um exemplo de um arquivo .symlinks:"
-
-#~ msgid ".htaccess and redirections"
-#~ msgstr ".htaccess e redirecionamentos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To browsers, the symbolic links in the previous section are "
-#~ "indistinguishable from the actual file.  You may want an actual "
-#~ "redirection in some cases.  You can do this either in the top-level "
-#~ "control file <code>.htaccess</code>, or by using something like this as "
-#~ "the file to be redirected:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para os navegadores, os links simbólicos na seção anterior são "
-#~ "indistinguíveis do arquivo real. Você pode querer um redirecionamento "
-#~ "real em alguns casos. Você pode fazer isso no arquivo de controle de "
-#~ "nível superior <code>.htaccess</code>, ou usando algo parecido com isto "
-#~ "como o arquivo a ser redirecionado:"
-
 #~ msgid "Outside gnu.org:"
 #~ msgstr "Fora do gnu.org:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "We follow the guidelines of the <a href=\"//www.anybrowser.org/campaign/"
-#~ "\">Best Viewed with Any Browser</a> campaign."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seguimos as diretrizes da campanha <a href=\"//www.anybrowser.org/"
-#~ "campaign/anybrowser_br.html\">Otimizado para Qualquer Navegador</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic info on the web and its technical specifications can be found at <a "
-#~ "href=\"//www.w3.org/\">The World Wide Web Consortium</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Informações básicas sobre a web e suas especificações técnicas podem 
ser "
-#~ "encontradas no <a href=\"//www.w3.org/\">The World Wide Web Consortium</"
-#~ "a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GNU web server follows the w3.org <a href=\"//www.w3.org/Provider/"
-#~ "Style/Overview.html\">Style Guide</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "O servidor web GNU segue o <a href=\"//www.w3.org/Provider/Style/Overview."
-#~ "html\">guia de estilo</a> do w3.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use of <a href=\"//w3.org/TR/WCAG21/\">WCAG 2.1</a> helps ensure "
-#~ "accessibility for a wide range of people with disabilities."
-#~ msgstr ""
-#~ "O uso de <a href=\"//w3.org/TR/WCAG21/\">WCAG 2.1</a> ajuda a garantir a "
-#~ "acessibilidade para uma ampla gama de pessoas com deficiência."
-
 #~ msgid "On gnu.org:"
 #~ msgstr "No gnu.org:"
 
@@ -3324,9 +3018,6 @@
 #~ msgid "cvs commit foo\n"
 #~ msgstr "cvs commit foo\n"
 
-#~ msgid "Scripts"
-#~ msgstr "Scripts"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Use of the <a href=\"https://www.cs.tcd.ie/15445/UG.HTML\";>ISO</a> "
 #~ "standard for the <a href=\"https://www.w3.org/MarkUp/\";>Hypertext Markup "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]