[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po planetfeeds.pt-br.po
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/po planetfeeds.pt-br.po |
Date: |
Sun, 4 Apr 2021 08:01:12 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 21/04/04 08:01:12
Modified files:
po : planetfeeds.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.620&r2=1.621
Patches:
Index: planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.620
retrieving revision 1.621
diff -u -b -r1.620 -r1.621
--- planetfeeds.pt-br.po 29 Mar 2021 06:01:48 -0000 1.620
+++ planetfeeds.pt-br.po 4 Apr 2021 12:01:11 -0000 1.621
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-15 11:09-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-04 08:56-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2021-03-22 04:57+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#. type: Content of: <p>
msgid "[VIDEO] Hacking the BPF Type Format with GNU poke"
-msgstr ""
+msgstr "[VÃDEO] Hackeando o formato de tipo BPF com GNU poke"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9963
@@ -29,30 +29,26 @@
": I just uploaded the pilot test of what will be a series of videos indended "
"to show how to use poke, writing pickles, and the like. It is ver..."
msgstr ""
+": Acabei de enviar o teste piloto do que será uma série de vÃdeos
destinados "
+"a mostrar como usar poke, escrever pickles e coisas do gênero..."
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Parallel 20210222 ('Ang Sang Su Kyi') released"
msgid "GNU Parallel 20210322 ('2002-01-06') released [stable]"
-msgstr "GNU Parallel 20210222 ('Ang Sang Su Kyi') lançado [estável]"
+msgstr "GNU Parallel 20210322 ('2002-01-06') lançado [estável]"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9959
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| ": GNU Parallel 20210222 ('Ang Sang Su Kyi') has been released. It "
-#| "is available for download at: http://ftpmirror.gnu.org/para..."
msgid ""
": GNU Parallel 20210322 ('2002-01-06') [stable] has been released. "
"It is available for download at: http://ftpmirror.gnu..."
msgstr ""
-": GNU Parallel 20210222 ('Ang Sang Su Kyi') foi lançado. Está "
-"disponÃvel para download em: http://ftpmirror.gnu.org/parallel/..."
+": GNU Parallel 20210322 ('2002-01-06') foi lançado. Está
disponÃvel "
+"para download em: http://ftpmirror.gnu.org/parallel/..."
#. type: Content of: <p>
msgid "The WWWorst App Store"
-msgstr ""
+msgstr "A WWWorst App Store"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9958
@@ -62,30 +58,24 @@
"store. Programs in it are meant to run on your own computer. However, you "
"have to be online to run..."
msgstr ""
+": A WWWorst App Store por Alexandre Oliva Imagine a app store mais abusiva. "
+"Os programas nele devem ser executados no seu próprio computador. No "
+"entanto, você precisa estar online para executar ..."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Gnuastro 0.14 released"
#~ msgid "Cuirass 1.0 released"
-#~ msgstr "Gnuastro 0.14 lançado"
+#~ msgstr "Cuirass 1.0 lançado"
-#, fuzzy
-#~| msgid "GNU poke 1.0 released"
#~ msgid "GNU poke 1.1 has been released"
-#~ msgstr "GNU poke 1.0 lançado"
+#~ msgstr "GNU poke 1.1 foi lançado"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| ": I am happy to announce a new release of the GNU recutils, version 1.8. "
-#~| "The changes in this release are: * Utilities: * Fix the build of readrec "
-#~| "with recent bash headers..."
#~ msgid ""
#~ ": I am happy to announce a new release of GNU poke, version 1.1. This is "
#~ "a bug fix release in the poke 1.x series, and is the result of all the "
#~ "user feedback we..."
#~ msgstr ""
-#~ ": Tenho o prazer de anunciar um novo lançamento do GNU recutils, versão "
-#~ "1.8. As alterações nesta versão são: * Utilitários: * Corrige a "
-#~ "compilação do readrec com cabeça..."
+#~ ": Tenho o prazer de anunciar um novo lançamento do GNU poke, versão "
+#~ "1.1. Este é o lançamento de correção de erros no poke 1.x e é o
resultado "
+#~ "de todo o feedback..."
#~ msgid "Let's Fight Back Nonfree JavaScript!"
#~ msgstr "Vamos lutar contra o JavaScript não livre!"
@@ -3307,8 +3297,8 @@
#~ "* Renamed SORTENTST..."
#~ msgstr ""
#~ ": Veja as https://www.gnu.org/software/libredwg/ Mudanças com quebra de "
-#~ "API: * Removido dwg_obj_proxy_get_reactors(), use dwg_obj_get_reactors"
-#~ "()..."
+#~ "API: * Removido dwg_obj_proxy_get_reactors(), use "
+#~ "dwg_obj_get_reactors()..."
#~ msgid "Stop Supreme Court nominee Kavanaugh to protect free software!"
#~ msgstr ""
- www/po planetfeeds.pt-br.po,
Rafael Fontenelle <=