[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses po/gcc-exception-3.0.translist po/...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/licenses po/gcc-exception-3.0.translist po/... |
Date: |
Sat, 20 Feb 2021 03:01:53 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/02/20 03:01:53
Modified files:
licenses/po : gcc-exception-3.0.translist lgpl-java.translist
Added files:
licenses : gcc-exception-3.0.tr.html lgpl-java.tr.html
licenses/po : gcc-exception-3.0.tr-en.html
lgpl-java.tr-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gcc-exception-3.0.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-java.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.translist?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.translist?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-java.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/gcc-exception-3.0.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gcc-exception-3.0.translist,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/gcc-exception-3.0.translist 15 Mar 2020 18:34:44 -0000 1.16
+++ po/gcc-exception-3.0.translist 20 Feb 2021 08:01:53 -0000 1.17
@@ -8,6 +8,7 @@
<span dir="ltr">[ja] <a lang="ja" hreflang="ja"
href="/licenses/gcc-exception-3.0.ja.html">æ¥æ¬èª</a> </span>
<span dir="ltr">[pt-br] <a lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/licenses/gcc-exception-3.0.pt-br.html">português</a> </span>
<span dir="ltr">[ru] <a lang="ru" hreflang="ru"
href="/licenses/gcc-exception-3.0.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> </span>
+<span dir="ltr">[tr] <a lang="tr" hreflang="tr"
href="/licenses/gcc-exception-3.0.tr.html">Türkçe</a> </span>
<span dir="ltr">[uk] <a lang="uk" hreflang="uk"
href="/licenses/gcc-exception-3.0.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a>
</span>
<span dir="ltr">[zh-cn] <a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/licenses/gcc-exception-3.0.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> </span>
</p>
@@ -19,6 +20,7 @@
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja"
href="/licenses/gcc-exception-3.0.ja.html" title="æ¥æ¬èª" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/licenses/gcc-exception-3.0.pt-br.html" title="português" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru"
href="/licenses/gcc-exception-3.0.ru.html" title="ÑÑÑÑкий" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr"
href="/licenses/gcc-exception-3.0.tr.html" title="Türkçe" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk"
href="/licenses/gcc-exception-3.0.uk.html" title="ÑкÑаÑнÑÑка" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/licenses/gcc-exception-3.0.zh-cn.html" title="ç®ä½ä¸æ" />
<!-- end translist file -->
Index: po/lgpl-java.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-java.translist,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/lgpl-java.translist 15 Mar 2020 18:34:44 -0000 1.14
+++ po/lgpl-java.translist 20 Feb 2021 08:01:53 -0000 1.15
@@ -9,6 +9,7 @@
<span dir="ltr">[pl] <a lang="pl" hreflang="pl"
href="/licenses/lgpl-java.pl.html">polski</a> </span>
<span dir="ltr">[pt-br] <a lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/licenses/lgpl-java.pt-br.html">português</a> </span>
<span dir="ltr">[ru] <a lang="ru" hreflang="ru"
href="/licenses/lgpl-java.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> </span>
+<span dir="ltr">[tr] <a lang="tr" hreflang="tr"
href="/licenses/lgpl-java.tr.html">Türkçe</a> </span>
<span dir="ltr">[zh-cn] <a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/licenses/lgpl-java.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> </span>
</p>
</div>' -->
@@ -20,5 +21,6 @@
<link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl"
href="/licenses/lgpl-java.pl.html" title="polski" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br"
href="/licenses/lgpl-java.pt-br.html" title="português" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru"
href="/licenses/lgpl-java.ru.html" title="ÑÑÑÑкий" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr"
href="/licenses/lgpl-java.tr.html" title="Türkçe" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/licenses/lgpl-java.zh-cn.html" title="ç®ä½ä¸æ" />
<!-- end translist file -->
Index: gcc-exception-3.0.tr.html
===================================================================
RCS file: gcc-exception-3.0.tr.html
diff -N gcc-exception-3.0.tr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gcc-exception-3.0.tr.html 20 Feb 2021 08:01:52 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/gcc-exception-3.0.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GCC ÃalıÅma Zamanı Kütüphanesi Ä°stisnası 3.0 - GNU Projesi -
Ãzgür Yazılım
+Vakfı</title>
+
+<!--#include virtual="/licenses/po/gcc-exception-3.0.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>GCC ÃalıÅma Zamanı Kütüphanesi Ä°stisnası</h2>
+
+<p><a
+href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html#gcc-rle-3.0">GCC
+RLE 3.0 Ãevirileri</a></p>
+
+<hr style="clear: both;" />
+
+<!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
+ Arabic, Farsi, etc. Explicitly set the direction to override the
+ one defined in the translation. -->
+<div dir="ltr">
+
+<!--#include virtual="/licenses/gcc-exception-3.0-body.include" -->
+</div>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile
+iletiÅim kurmanın <a href="/contact/">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalıÅmayan baÄlantıları ve baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">bize bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuÅu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Ãeviriler BENÄ°OKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalıÅma sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<p>Telif hakkı bildirimi yukarıdadır.</p>
+
+<p>Herkes bu lisans belgesinin tıpkı kopyalarını kopyalama ve daÄıtma
hakkında
+sahiptir ancak deÄiÅtirilemez.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+<li>T. E. Kalaycı, 2021.</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2021/02/20 08:01:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: lgpl-java.tr.html
===================================================================
RCS file: lgpl-java.tr.html
diff -N lgpl-java.tr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ lgpl-java.tr.html 20 Feb 2021 08:01:52 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,169 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/lgpl-java.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>LGPL ve Java - GNU Projesi - Ãzgür Yazılım Vakfı</title>
+
+<!--#include virtual="/licenses/po/lgpl-java.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>LGPL ve Java</h2>
+
+<p>yazan <a href="mailto:licensing@fsf.org">David Turner</a></p>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote>
+<p>Bu yazı, <a href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">LGPLv2.1</a>'in
+lisansın en güncel sürümü olduÄu zaman, Kasım 2004'te yazıldı. O
tarihten
+sonra <a href="/licenses/lgpl-3.0.html">LGPLv3</a> yayınlandı. Bu yazının
+LGPLv3 hakkındaki ana fikri doÄruluÄunu korusa da, bazı ayrıntılar,
örneÄin
+bölüm numaraları, deÄiÅti.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Her zaman FSF'nin görüÅü, uygulamaların, kütüphanelere dinamik olarak
+baÄlanmasının hem kütüphane hem de uygulama kodundan türetilmiÅ tek bir
+çalıÅma ürettiÄi Åeklindeydi. GPL tüm bu türetilmiŠçalıÅmaların
bir bütün
+olarak GPL altında lisanslanmasını gerektirir, “kalıtsal”
olarak
+betimlenebilecek bir etki. Bu nedenle, eÄer bir uygulama GPL altında
+lisanslı bir kütüphaneye baÄlanırsa, uygulamanın da GPL altında
+lisanslanması gerekir. Buna karÅın, GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı
(LGPL)
+altındaki kütüphaneler, özel mülk uygulamalara baÄlanabilirler. </p>
+<p>
+
+2003 yılı Temmuz ayında Slashdot'ta yayınlanan bir yazıda, Java
örneÄinde
+LGPL'nin istendiÄi Åekilde iÅlemediÄi Åeklinde bir savım olduÄunu iddia
+etti. Bu yazı, licensing@gnu.org'a gönderilen bir soruya yanıtın yanlıÅ
+anlaÅılmasından kaynaklanıyor ve Slashdot yazısındaki sorunları
açıklamaya
+yönelik birçok çaba kabul edilmedi. O zamandan beri yazı hakkında, hem
+licensing@gnu.org hem de kiÅisel e-postam aracılıÄıyla birçok soru
aldım. </p>
+<p>
+BaÅından sonuna kadar FSF'nin konumu sabit kalmıÅtır: LGPL, Java da dahil
+olmak üzere tüm bilinen programlama dilleriyle istendiÄi Åekilde
+iÅliyor. LGPL kütüphanelerine baÄlanan uygulamaların LGPL altında
+lisanslanması gerekmiyor. Uygulamalar sadece LGPL'nin 6. bölümündeki
+gereksinimleri izlemelidir: kütüphanenin yeni sürümlerinin uygulamalara
+baÄlanmasına izin verin; ve buna iliÅkin hata ayıklama için ters
+mühendisliÄe izin verin. </p>
+<p>
+Java'ya özgü düzenleme, bir uygulamanın kullandıÄı her kütüphanenin
ayrı bir
+JAR (Java ArÅiv) dosyası olarak daÄıtılmasıdır. Uygulamalar, bu
+kütüphanelerden sınıflara eriÅmek için Java'nın “import”
+iÅlevselliÄini kullanırlar. Uygulama derlendiÄinde, fonksiyon imzaları
+kütüphaneyle karÅılaÅtırılır, bir baÄlantı oluÅturulur. Uygulama, o
halde,
+genellikle kütüphanenin türetilmiÅ bir çalıÅmasıdır. Bu yüzden,
kütüphanenin
+telif hakkı sahibi çalıÅmanın daÄıtımına yetki vermelidir. LGPL bu
daÄıtıma
+izin verir. </p>
+<p>
+EÄer LGPL kütüphaneleri içe aktaran bir Java uygulaması
daÄıtıyorsanız, LGPL
+lisansına uymak kolaydır. Uygulamanızın lisansı, kullanıcıların
kütüphaneyi
+deÄiÅtirmesine ve bu deÄiÅikliklerin hata ayıklaması için kodunuzun ters
+mühendisliÄine izin vermelidir. Bu, uygulamanızın kaynak kodunu veya
+herhangi bir içsel ayrıntısını saÄlamanız gerektiÄi anlamına
+gelmiyor. Elbette, kullanıcıların kütüphanede yaptıÄı bazı
deÄiÅiklikler
+arayüzü bozabilir, kütüphanenizin uygulamanızla çalıÅmasını
olanaksız
+kılabilir. Buna iliÅkin kaygılanmanıza gerek yok, kütüphaneyi
deÄiÅtiren
+kiÅiler çalıÅmasını saÄlamaktan da sorumludur. </p>
+<p>
+Kütüphaneyi uygulamanızla (veya tek baÅına) daÄıttıÄınızda,
kütüphanenin
+kaynak kodunu da eklemelisiniz. Ancak uygulamanız kullanıcıların
kütüphaneyi
+kendi baÅlarına almasını gerektiriyorsa, kütüphanenin kaynak kodunu
+saÄlamanıza gerek yok. </p>
+<p>
+LGPL'nin bakıŠaçısından Java ve C arasındaki tek fark Java'nın,
kalıtımı
+destekleyen, nesne yönelimli bir programlama dili olmasıdır. LGPL,
+gereksinim duymadıÄı için, kalıtıma özel Åartlar içermez. Kalıtım,
+geleneksel baÄlamayla aynı Åekilde türetilmiŠçalıÅmalar oluÅturur ve
LGPL
+bu türdeki türetilmiŠçalıÅmalara, olaÄan fonksiyon çaÄrılarına
izin verdiÄi
+Åekilde izin verir. </p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile
+iletiÅim kurmanın <a href="/contact/">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalıÅmayan baÄlantıları ve baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org">bize bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuÅu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Ãeviriler BENÄ°OKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr">çalıÅma sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2004, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr">Creative
+Commons Atıf-Türetilemez 3.0 BirleÅik Devletler Lisansı</a> altında
+lisanslanmıÅtır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+<li>T. E. Kalaycı, 2021.</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2021/02/20 08:01:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/gcc-exception-3.0.tr-en.html
===================================================================
RCS file: po/gcc-exception-3.0.tr-en.html
diff -N po/gcc-exception-3.0.tr-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/gcc-exception-3.0.tr-en.html 20 Feb 2021 08:01:52 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>GCC Runtime Library Exception 3.0
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/licenses/po/gcc-exception-3.0.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>GCC Runtime Library Exception 3.0</h2>
+
+<p><a
+href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html#gcc-rle-3.0">
+Translations of GCC RLE 3.0</a></p>
+
+<hr style="clear: both;" />
+
+<!-- The license text is in English and appears broken in RTL as
+ Arabic, Farsi, etc. Explicitly set the direction to override the
+ one defined in the translation. -->
+<div dir="ltr">
+<!--#include virtual="/licenses/gcc-exception-3.0-body.include" -->
+</div>
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
+href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a
+href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
+corrections or suggestions can be sent to <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+ <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for
+information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright notice above.</p>
+
+<p>Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
+document, but changing it is not allowed.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2021/02/20 08:01:52 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/lgpl-java.tr-en.html
===================================================================
RCS file: po/lgpl-java.tr-en.html
diff -N po/lgpl-java.tr-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/lgpl-java.tr-en.html 20 Feb 2021 08:01:53 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,142 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>The LGPL and Java
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/licenses/po/lgpl-java.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>The LGPL and Java</h2>
+
+<p>by <a href="mailto:licensing@fsf.org">David Turner</a></p>
+
+<div class="announcement">
+<blockquote>
+<p>This article was written in November 2004, when <a
+href="/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html">LGPLv2.1</a> was the most
+current version of the license. Since then, <a
+href="/licenses/lgpl-3.0.html">LGPLv3</a> has been published. The main
+points of this article remain true about LGPLv3, but some of the details,
+such as section numbers, have changed.</p>
+</blockquote>
+</div>
+
+<p>
+It has always been the FSF's position that dynamically linking
+applications to libraries creates a single work derived from both the
+library code and the application code. The GPL requires that all
+derivative works be licensed as a whole under the terms of the GPL, an
+effect which can be described as “hereditary.” So, if an
+application links to a library licensed under the GPL, the application
+too must be licensed under the GPL. By contrast, libraries licensed
+under the GNU Lesser General Public License (LGPL) may be linked to
+proprietary applications. </p>
+<p>
+
+In July of 2003, Slashdot published a story claiming that I had claimed
+that the LGPL did not function as intended in the case of Java. This
+story was based on a misunderstanding of a response to a question sent
+to licensing@gnu.org, and many attempts to clarify the issue in the
+Slashdot story did not get across. I have received numerous questions
+about the story since, via both licensing@gnu.org and personal email. </p>
+<p>
+FSF's position has remained constant throughout: the LGPL works as
+intended with all known programming languages, including Java.
+Applications which link to LGPL libraries need not be released under
+the LGPL. Applications need only follow the requirements in section 6
+of the LGPL: allow new versions of the library to be linked with the
+application; and allow reverse engineering to debug this. </p>
+<p>
+The typical arrangement for Java is that each library an application
+uses is distributed as a separate JAR (Java Archive) file.
+Applications use Java's “import” functionality to access classes
from
+these libraries. When the application is compiled, function
+signatures are checked against the library, creating a link. The
+application is then generally a derivative work of the library. So,
+the copyright holder for the library must authorize distribution
+of the work. The LGPL permits this distribution. </p>
+<p>
+If you distribute a Java application that imports LGPL libraries, it's
+easy to comply with the LGPL. Your application's license needs to
+allow users to modify the library, and reverse engineer your code to
+debug these modifications. This doesn't mean you need to provide
+source code or any details about the internals of your application. Of
+course, some changes the users may make to the library may break the
+interface, rendering the library unable to work with your application.
+You don't need to worry about that—people who modify the library
+are responsible for making it work. </p>
+<p>
+When you distribute the library with your application (or on its own),
+you need to include source code for the library. But if your
+application instead requires users to obtain the library on their own,
+you don't need to provide source code for the library. </p>
+<p>
+The only difference between Java and C from the LGPL's perspective is
+that Java is an object-oriented language, supporting inheritance. The
+LGPL contains no special provisions for inheritance, because none are
+needed. Inheritance creates derivative works in the same way as
+traditional linking, and the LGPL permits this type of derivative work
+in the same way as it permits ordinary function calls. </p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+ <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2004, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2021/02/20 08:01:53 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses po/gcc-exception-3.0.translist po/...,
GNUN <=