www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/standards gnu-website-guidelines.pt-...


From: GNUN
Subject: www/server/standards gnu-website-guidelines.pt-...
Date: Wed, 17 Feb 2021 19:29:56 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/02/17 19:29:56

Modified files:
        server/standards: gnu-website-guidelines.pt-br.html 
        server/standards/po: gnu-website-guidelines.pt-br-en.html 
                             gnu-website-guidelines.pt-br.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/gnu-website-guidelines.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/gnu-website-guidelines.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/gnu-website-guidelines.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26

Patches:
Index: gnu-website-guidelines.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/gnu-website-guidelines.pt-br.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu-website-guidelines.pt-br.html   31 Jan 2021 17:33:53 -0000      1.10
+++ gnu-website-guidelines.pt-br.html   18 Feb 2021 00:29:55 -0000      1.11
@@ -1,31 +1,22 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/server/standards/gnu-website-guidelines.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.95 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Diretrizes do Site - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
-<style type="text/css" media="print,screen"><!--
-ul li { margin-top: 1em; }
--->
-</style>
 
 <!--#include virtual="/server/standards/po/gnu-website-guidelines.translist" 
-->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
 <h2>Diretrizes do Site GNU</h2>
 
-<p>Nosso objetivo é levar informações às pessoas. Manter o design do site
-simples ajuda a cumprir isso.</p>
-
-<p>Por favor, seja atencioso com todas as pessoas que acessam nossas páginas 
da
-web e acomode-as, incluindo aquelas que usam navegadores somente de texto ou
-navegadores antigos, bem como aquelas com conexões lentas. Desejamos evitar
-que o design HTML tenha uma ótima aparência em uma versão de um navegador e
-que seja feio em muitos outros. Claro, por favor, não instale nenhum dos
-navegadores de software proprietários disponíveis se você já não os 
usa.</p>
-
+<p class="center emph-box">
+  Nosso objetivo é levar informações às pessoas. Manter o design do site
+simples ajuda a cumprir isso.
+</p>
 
 <div class="summary">
+<hr class="no-display" />
 <h3 class="no-display">Conteúdo</h3>
 <ul>
   <li><a href="#GeneralGuidelines">Diretrizes gerais</a></li>
@@ -50,14 +41,21 @@
   </li>
   <li><a href="#UsefulResources">Recursos úteis</a></li>
 </ul>
-</div>
 <hr class="no-display" />
+</div>
 
+<p>Por favor, seja atencioso com todas as pessoas que acessam nossas páginas 
da
+web e acomode-as, incluindo aquelas que usam navegadores somente de texto ou
+navegadores antigos, bem como aquelas com conexões lentas. Desejamos evitar
+que os designs web tenham uma ótima aparência em uma versão de um navegador
+e que seja feio em muitos outros. Claro, por favor, não instale nenhum dos
+navegadores web proprietários disponíveis se você já não os usa.</p>
 
-<h3 id="GeneralGuidelines">Diretrizes gerais</h3>
 
+<h3 id="GeneralGuidelines" class="subheader">Diretrizes gerais</h3>
 
-<ul>
+
+<ul class="para">
 <li>O servidor web GNU tem apenas <a href="/philosophy/free-sw.html">software
 livre</a> disponível. Nós preferimos que apenas software livre seja usado
 para preparar páginas para o servidor web GNU.</li>
@@ -115,10 +113,10 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="CopyrightGuidelines">Diretrizes de direitos autorais</h3>
+<h3 id="CopyrightGuidelines" class="subheader">Diretrizes de direitos 
autorais</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>Cada página deve ter um aviso de direitos autorais. Veja o <a
 
href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/boilerplate.html?root=www&amp;content-type=text%2Fplain">boilerplate</a>,
 referido abaixo.</li>
@@ -159,10 +157,10 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="orthography">Escrita e pontuação</h3> 
+<h3 id="orthography" class="subheader">Escrita e pontuação</h3> 
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>As páginas em inglês devem seguir as convenções padrão 
norte-americano de
 ortografia, hifenização e pontuação.</li>
 
@@ -170,11 +168,12 @@
 diz respeito a hifenização e citações, o gnu.org acrescenta suas próprias
 regras para manter a consistência:
   <ul>
-  <li>“<em>Nonfree</em>” é preferido a “<em>non-free</em>”; da mesma 
forma,
-“<em>noncommercial</em>” a “<em>non-commercial</em>”.</li>
-  <li>Em um texto comum, as entidades HTML “&amp;ldquo;...&amp;rdquo;” e
-“&amp;lsquo;...&amp;rsquo;” são preferidas a aspas retas ("..." e
-'...'). Isso não se aplica a documentos gerados por script.</li>
+  <li>O termo “<em>nonfree</em>” é preferido a “<em>non-free</em>”; 
da mesma
+forma, “<em>noncommercial</em>” a “<em>non-commercial</em>”.</li>
+  <li>Em um texto comum, as entidades HTML
+“<code>&amp;ldquo;</code>&hellip;<code>&amp;rdquo;</code>” e
+“<code>&amp;lsquo;</code>…<code>&amp;rsquo;</code>” são preferidas às 
aspas
+retas ("..." e '...'). Isso não se aplica a documentos gerados por 
script.</li>
   <li>Onde eles existem, os espaços duplos após as quebras de sentença 
devem ser
 preservados. Eles permitem que os comandos de sentença do Emacs façam a
 coisa certa.</li>
@@ -184,13 +183,14 @@
 
 
 <a id="FilenameAndURLGuidelines"></a>
-<h3 id="filenames">Nomes de arquivos</h3>
+<h3 id="filenames" class="subheader">Nomes de arquivos</h3>
 
 
-<ul>
-<li>Para facilitar a edição simultânea de vários arquivos, tente dar um 
nome
-exclusivo a cada arquivo HTML; o nome do arquivo <code>index.html</code>
-deve ser usado apenas como um link simbólico, como explicado a seguir.</li>
+<ul class="para">
+<li>Para facilitar a edição simultânea de vários arquivos, tente dar a cada
+arquivo HTML um nome único e descritivo; o nome do arquivo
+<code>index.html</code> deve ser usado apenas como um link simbólico, como
+explicado a seguir.</li>
 
 <li>Cada diretório na árvore do servidor da web deve ter um link simbólico
 chamado <code>index.html</code> para o arquivo HTML de nível superior desse
@@ -198,21 +198,22 @@
 para lidar com isso.</li>
 
 <li id="NamingTranslations">Se você traduzir sua página web em diferentes 
idiomas, por favor, nomeie o
-arquivo em inglês <code>ARTIGO.html</code> e suas traduções
-<code>ARTIGO.LANG.html</code>. A parte LANG deve conter o código de idioma
-de duas letras de <a
-href="https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php";>ISO 639</a>
-e, opcionalmente, um hífen seguido o código de país de duas letras dado na
-ISO 3166. Por exemplo, a tradução em alemão de <code>not-ipr.html</code>
-deve ser nomeada <code>not-ipr.de.html</code>; a tradução em português
-brasileiro deve ser nomeada <code>não-ipr.pt-br.html</code>.</li>
+arquivo em inglês <code><var>artigo</var>.html</code> e suas traduções
+<code><var>artigo</var>.<var>idioma</var>.html</code> – <var>idioma</var>
+deve conter o código de idioma de duas letras da <a
+href="//www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">ISO 639</a> e,
+opcionalmente, um hífen seguido o código de país de duas letras dado na ISO
+3166 (minúsculas). Por exemplo, a tradução em alemão de
+<code>not-ipr.html</code> deve ser nomeada <code>not-ipr.de.html</code>; a
+tradução em português brasileiro deve ser nomeada
+<code>não-ipr.pt-br.html</code>.</li>
 </ul>
 
 
-<h3 id="urls">URLs</h3>
+<h3 id="urls" class="subheader">URLs</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>URLs escritas à mão que se referem a outros arquivos em www.gnu.org devem
 ser absolutas, a partir da página raiz. Ou seja, os caminhos devem começar
 com <code>/</code> (por exemplo, <code>/gnu/about-gnu.html</code>;
@@ -222,6 +223,10 @@
 <code>http://www.gnu.org/</code> estarão errados quando o visitante usar
 HTTPS.</li>
 
+<li>Verifique se o host vinculado oferece suporte a HTTPS e HTTP e use URLs
+relativos a protocolos (por exemplo, <code>//www.example.org</code>), se for
+o caso.</li>
+
 <li>Coleções de arquivos produzidos automaticamente a partir da fonte Texinfo
 contêm links com nomes de arquivos relativos. Eles sempre se referem a outro
 arquivo no mesmo diretório. Esses links relativos devem ser tolerados.</li>
@@ -237,20 +242,12 @@
 medida que as coisas são movidas.</li>
 
 <li>Certifique-se de omitir completamente o nome do arquivo ao vincular a uma
-âncora no mesmo arquivo.</li>
+âncora no mesmo arquivo e tenha certeza de que a âncora realmente 
funciona.</li>
 
 <li>Considere outros links para sua página ao remover um atributo de âncora 
ou
 <code>id</code>.</li>
 
-<li>Cite os locais de FTP do código-fonte com o URL completo do diretório em 
que
-eles estão:
-<p class="emph-box"><code> &lt;a
-href="https://ftp.gnu.org/gnu/foo"&gt;https://ftp.gnu.org/gnu/foo&lt;/a&gt;
-</code></p>
-o que navegadores exibem dessa maneira:<br />
-<a href="https://ftp.gnu.org/gnu/";>https://ftp.gnu.org/gnu/foo</a><br />
-
-Encorajamos os sites FTP a usarem um diretório para cada pacote e apenas
+<li>Encorajamos os sites FTP a usarem um diretório para cada pacote e apenas
 colocarem os arquivos de um pacote em cada diretório, de forma que usuários
 possam ver quais versões do pacote e informações relacionadas podem ser
 baixadas (por exemplo, um arquivo <code>README</code>, informações de quais
@@ -259,20 +256,20 @@
 neste e em outros sites, à medida que novas versões são lançadas nesse
 diretório.</li>
 
-<li>Cite pessoas com endereços de e-mail assim:
-<p class="emph-box"><code> &lt;a href="https://www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt;
-&lt;a href="mailto:rms@gnu.org"&gt;&amp;lt;rms@gnu.org&amp;gt;&lt;/a&gt;
-</code></p>
-o que navegadores exibem dessa maneira:<br />
-<a href="https://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> <a
-href="mailto:rms@gnu.org";>&lt;rms@gnu.org&gt;</a><br />
-Assim é menos confuso para quem lê, porque está claro o que é um link
-<code>http(s):</code> para outra página web e o que é uma âncora
-<code>mailto:</code> que abrirá um formulário de correio para preencher e
-enviar, se isso for suportado pelo cliente. Além disso, se os usuários
-salvarem uma cópia da página, eles terão uma cópia do endereço de e-mail 
que
-podem usar sem voltar ao navegador web. Se a pessoa não tiver uma página
-web, deixe o nome sem a âncora.</li>
+<li><p>Cite pessoas com endereços de e-mail assim:</p>
+<p class="emph-box"><code> &lt;a href="//www.stallman.org/"&gt;Richard 
Stallman&lt;/a&gt; &lt;a
+href="mailto:rms@gnu.org"&gt;&amp;lt;rms@gnu.org&amp;gt;&lt;/a&gt; </code></p>
+<p>o que navegadores exibem dessa maneira:</p>
+<p class="emph-box" style="background-color: inherit">
+<a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a> <a
+href="mailto:rms@gnu.org";>&lt;rms@gnu.org&gt;</a>
+</p>
+<p>Assim é menos confuso para quem lê, porque está claro o que é um link 
para
+outra página web e o que é uma âncora <code>mailto:</code> que abrirá um
+formulário de correio para preencher e enviar, se houver suporte a isso pelo
+cliente. Além disso, se os usuários salvarem uma cópia da página, eles 
terão
+uma cópia do endereço de e-mail que podem usar sem voltar ao navegador
+web. Se a pessoa não tiver uma página web, deixe o nome sem a 
âncora.</p></li>
 
 <li>Ao incorporar recursos estáticos, como vídeos que não estão no 
repositório
 CVS <code>www</code>, juntamente com o restante das páginas www.gnu.org, é
@@ -287,16 +284,16 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="HTMLGuidelines">Diretrizes de HTML</h3>
+<h3 id="HTMLGuidelines" class="subheader">Diretrizes de HTML</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>HTML no servidor web GNU deve ser estritamente compatível com os <a
-href="https://www.w3.org/standards/";>padrões do W3C</a>.</li>
+href="//www.w3.org/standards/">padrões do W3C</a>.</li>
 
 <li>Por favor, siga os padrões da web mencionados acima estritamente. Não
 negligencie os <a
-href="https://www.w3.org/TR/html401/struct/global.html#h-7.1";>elementos
+href="//www.w3.org/TR/html401/struct/global.html#h-7.1">elementos
 necessários</a> como &lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;title&gt; &lt;body&gt;,
 etc. ao usar o (X)HTML e sempre inclua a referência de DTD ou Schema
 apropriada. Isso apazígua navegadores excessivamente pedantes.</li>
@@ -308,7 +305,7 @@
 
 <li>O elemento &lt;head&gt; deve conter esta linha:
 <p class="emph-box">
-<code>&lt;link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org"&gt;</code></p>
+<code>&lt;link rel="author" href="mailto:webmasters@gnu.org"&gt;</code></p>
 Alguns navegadores usam essas informações para permitir que as pessoas
 relatem facilmente problemas encontrados em uma página.</li>
 
@@ -328,8 +325,8 @@
 
 <li>Acrônimos/abreviações:
   <ul>
-  <li>Nunca use <code>&lt;acronym&gt;</code>: HTML5 o tornou obsoleto em favor 
do
-<code>&lt;abbr&gt;</code>.</li>
+  <li>Nunca use <code>&lt;acronym&gt;</code>: o HTML&nbsp;5 o tornou obsoleto 
em
+favor do <code>&lt;abbr&gt;</code>.</li>
 
   <li>Não use <code>&lt;abbr&gt;</code> a menos que seja por um motivo 
realmente
 convincente. Os navegadores o processam de maneira feia.</li>
@@ -349,10 +346,10 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="tables">Tabelas e menus</h3>
+<h3 id="tables" class="subheader">Tabelas e menus</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>Por favor, use tabelas para organizar dados, não a apresentação da 
página
 web.</li>
 
@@ -360,9 +357,9 @@
 visuais lê o texto da esquerda para a direita, ignorando qualquer tabela que
 você faça. Se você usa tabelas, você deve se certificar que ler uma página
 inteira da esquerda para a direita não confunda tal software. Siga as <a
-href="https://www.w3.org/WAI/";>diretrizes de acessibilidade na web do
-W3C</a> para garantir que as tabelas sejam marcadas adequadamente para fins
-de acessibilidade.</li>
+href="//www.w3.org/WAI/">diretrizes de acessibilidade na web do W3C</a> para
+garantir que as tabelas sejam marcadas adequadamente para fins de
+acessibilidade.</li>
 
 <li>Algumas pessoas gostam de organizar links como um menu à esquerda ou à
 direita do texto principal ao usar navegadores gráficos. Isso não funciona
@@ -378,10 +375,10 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="templating">Usando nosso modelo de página</h3>
+<h3 id="templating" class="subheader">Usando nosso modelo de página</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>Para ajudar as pessoas a seguir as diretrizes acima, um modelo de página 
(ou
 <em>“boilerplate”</em>) é fornecido tanto para a parte principal do 
website
 GNU quanto para os projetos de software. Seu uso é obrigatório para novas
@@ -391,38 +388,36 @@
 fonte original</a> do <em>boilerplate</em> e siga as instruções nele
 contidas.</li>
 
-<li>As páginas modeladas devem seguir as <a
-href="https://www.w3.org/TR/xhtml1/";>diretrizes do XHTML-1.0</a>.</li>
+<li>As páginas modeladas em XHTML devem seguir as <a
+href="//www.w3.org/TR/xhtml1/">diretrizes do XHTML-1.0</a>.</li>
 
 <li>Nosso lado do servidor inclui declarar UTF-8 como a codificação de
 caracteres, portanto, usar qualquer outra codificação é problemático.</li>
 </ul>
 
 
-<h3 id="styling">Estilo</h3>
+<h3 id="styling" class="subheader">Estilo</h3>
 
 
 <h4>Estilo de páginas modeladas</h4>
 
-<ul>
-<li>O estilo genérico para desktops e smartphones é fornecido por dois CSS:
-<code>/reset.css</code> (da <a
-href="//web.archive.org/web/20070930230754/http://developer.yahoo.com:80/yui/";>biblioteca
-YUI, versão&nbsp;2</a>), que normaliza a renderização padrão de todos os
-elementos HTML pelos vários navegadores e <code>/layout.css</code>, que
-contém formatação específica do gnu.org. Alguns elementos responsivos são
-definidos em <code>/layout.css</code>. Eles cobrem a maioria dos nossos
-casos de uso.</li>
+<ul class="para">
+<li>O estilo genérico para desktops e smartphones é fornecido por
+<code>/layout.css </code>; ele cobre a maioria dos nossos casos de uso.</li>
 
 <li>Dispositivos móveis com recursos muito limitados usam
 <code>/mini.css</code>. Esta folha de estilo é apenas as folhas de estilo
-reset e base da YUI (versão&nbsp;2), pois esses dispositivos normalmente têm
-uma necessidade mínima de várias fontes e não precisam de layouts
-sofisticados.</li>
+reset e base da Yahoo User Interface (versão&nbsp;2), pois esses
+dispositivos normalmente têm uma necessidade mínima de várias fontes e não
+precisam de layouts sofisticados.</li>
 
 <li>Impressoras usam <code>/print.css</code>. Observe que o cabeçalho, barras 
de
 navegação e rodapé (exceto direitos autorais e licença) não são 
imprimíveis.</li>
 
+<li>Além de <code>/layout.css</code>, algumas páginas têm folhas de estilo
+especializadas: <code>/graphics/graphics.css</code> para a seção de Arte do
+GNU e <code>/side-menu.css</code> para as seções Malware e Educação.</li>
+
 <li>Se algum estilo especial for necessário para uma página específica, ele 
deve
 ser adicionado à própria página em um elemento &lt;style&gt;, entre as
 diretivas SSI que incluem <code>header.html</code> e
@@ -437,39 +432,42 @@
 dos casos, o primeiro plano e o fundo podem terminar do mesmo jeito. Por
 favor, use uma folha de estilo para isso, e não marcação obsoleta do HTML
 3.2 (HTML 4 Transitional).</li>
-
-<li><em>Observação sobre as grades:</em>&nbsp; Muito poucas páginas 
atualmente
-as usam. No caso de você querer criar uma que as use, bons pontos de partida
-podem ser encontrados em <a
-href="//web.archive.org/web/20190917161357/http://yuilibrary.com/yui/docs/cssgrids/";>YUI
-versão&nbsp;3</a> e <a href="//purecss.io/grids/">Pure Grids</a>. Os
-componentes fornecidos por essas bibliotecas são licenciados sob a licença
-BSD modificada (de 3 cláusulas).</li>
 </ul>
 
 
 <h4>Outras folhas de estilos</h4>
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>Páginas históricas (traduções sem manutenção em sua maior parte) 
referem-se
 a <code>/gnu.css</code>, que por sua vez carrega o <code>/mini.css</code>,
 já que essas páginas são geralmente muito básicas, simples páginas com 
pouca
 ou nenhuma formatação.</li>
 
-<li>Alguns manuais de software usam um CSS dedicado, 
<code>/style.css</code>.</li>
+<li>Existem folhas de estilo dedicadas para manuais de software. As principais
+são:
+  <ul>
+  <li><code>/style.css</code>;</li>
+  <li><a href="/software/gnulib/manual.css">gnulib.css</a>, que importa
+<code>/style.css</code> e adiciona mais algumas definições; é usada por
+<code>gendocs.sh</code> para <a
+href="/prep/maintain/html_node/Invoking-gendocs_002esh.html"> gerar
+novamente os manuais Texinfo</a>.</li>
+  </ul>
+</li>
 
-<li>Tradutores mantêm folhas de estilos (<code>/style.LANG.css</code>) que
-modificam layout.css de acordo com suas próprias necessidades. Os idiomas
-RTL (árabe, persa e hebraico) usam <code>/style.rtl.css</code>.</li>
+<li>Tradutores mantêm folhas de estilos
+(<code>/style.<var>idioma</var>.css</code>) que modificam layout.css de
+acordo com suas próprias necessidades. Os idiomas RTL (árabe, persa e
+hebraico) usam <code>/style.rtl.css</code>.</li>
 </ul>
 
 
-<h3 id="UseofGraphics">Uso de imagens</h3>
+<h3 id="UseofGraphics" class="subheader">Uso de imagens</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>O uso de gráficos deve ser minimizado, de forma que as páginas sejam
-carredadas rapidamente em conexões lentas, especialmente animações.</li>
+carregadas rapidamente em conexões lentas, especialmente animações.</li>
 
 <li>Nós não usamos imagens de fundo em nossas páginas, pois elas tornam o 
texto
 significativamente mais difícil de ler.</li>
@@ -491,8 +489,8 @@
 
 <li>Antes de usar uma imagem de outro site, peça permissão para usá-la.</li>
 
-<li>Tenha sempre uma alternativa textual para imagens em linha, para pessoas 
que
-têm acesso somente por texto à web. Por exemplo:
+<li>Tenha sempre uma alternativa textual para imagens em linha, para garantir
+indexabilidade por mecanismos de pesquisas e acessibilidade. Por exemplo:
 <p class="emph-box"><code>&lt;img src="/graphics/*.jpg" alt="&amp;nbsp;[TEXTO
 DESCRITIVO]&amp;nbsp;"&gt;</code></p>
 Adicionamos os espaços não separáveis (&amp;nbsp;) e colchetes para separar
@@ -504,12 +502,14 @@
 <li id="image-size">Verifique se a imagem não parece muito grande ou muito 
pequena quando
 exibida no tamanho original, usando o tamanho de fonte padrão do 
navegador.</li>
 
-<li>Ajuste a largura ou a altura da imagem em um atributo style, usando 
unidades
-escaláveis como <code>em</code> ou <code>%</code>; por exemplo:
+<li><p>Ajuste a largura ou a altura da imagem em um atributo style, usando 
unidades
+escaláveis como <code>em</code> ou <code>%</code>; por exemplo:</p>
+
 <p class="emph-box"><code>&lt;img src="/graphics/*.jpg" alt="&amp;nbsp;[TEXTO
-DESCRITIVO]&amp;nbsp;" style="width: 10em" /&gt;</code></p>
-Dessa forma, a página terá a mesma aparência se o leitor aumentar ou
-diminuir o tamanho da fonte.</li>
+DESCRITIVO]&amp;nbsp;" style="width: 10em; height: auto;" /&gt;</code></p>
+
+<p>Dessa forma, a página terá a mesma aparência se o leitor aumentar ou
+diminuir o tamanho da fonte.</p></li>
 
 <li>Se você estiver adicionando uma pequena imagem flutuante a uma página que
 usa <code>layout.css</code> (a folha de estilo para <a
@@ -541,16 +541,16 @@
 <a href="/graphics/agnuhead.html"><img
    src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
    alt="&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;"
-   style="width: 8em" />
-</a></p>
+   style="width: 8em" /></a>
+</p>
 
 <pre class="emph-box">
 &lt;p class="imgleft"&gt;
 &lt;a href="/graphics/agnuhead.html"&gt;
 &lt;img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
      alt="&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;"
-     style="width: 8em" /&gt;
-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+     style="width: 8em" /&gt;&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
 </pre>
 <div style="clear: both"></div>
 
@@ -559,7 +559,7 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="pollinking">Apêndice 1 - Políticas de links</h3>
+<h3 id="pollinking" class="subheader">Apêndice 1 - Políticas de links</h3>
 
 
 <p>Um dos aspectos mais complexos da manutenção de páginas web é seguir as
@@ -722,12 +722,14 @@
 </dl>
 
 
-<h3 id="repo">Apêndice 2 - Trabalhando com repositórios CVS Web</h3>
+<h3 id="repo" class="subheader">Apêndice 2 - Trabalhando com repositórios 
CVS Web</h3>
 
 
 <h4 id="cvs">Comandos básicos de CVS</h4>
 
-<ul>
+<ul class="para">
+<li>Para um manual de referência, execute <kbd>info cvs</kbd>.</li>
+
 <li>
 Antes do checkout inicial, defina a variável de ambiente
 <code>CVS_RSH=ssh</code>.</li>
@@ -737,7 +739,7 @@
 seu login em Savannah:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs -z3 -d:ext:&lt;nome-de-usuário&gt;@cvs.savannah.gnu.org:/web/www co www
+<kbd>cvs -z3 -d:ext:<var>nome-de-usuário</var>@cvs.savannah.gnu.org:/web/www 
co www</kbd>
 </pre>
 
 <p>Você receberá um diretório de trabalho, <code>www</code>, com a mesma
@@ -749,22 +751,23 @@
 anônimo de www:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.savannah.gnu.org:/web/www co www
+<kbd>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.savannah.gnu.org:/web/www co www</kbd>
 </pre>
 </li>
 
 <li>
-<p>Faça o checkout do repositório da web do projetofoo:</p>
+<p>Faça o checkout do repositório web do <var>projetofoo</var>:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs -z3 -d:ext:&lt;nome-de-usuário&gt;@cvs.savannah.gnu.org:/web/projetofoo 
co projetofoo
+<kbd>cvs -z3 
-d:ext:<var>username</var>@cvs.savannah.gnu.org:/web/<var>projetofoo</var> \
+         co <var>projetofoo</var></kbd>
 </pre>
 
-<p>Você obterá um diretório de trabalho, <code>projetofoo</code>, com a 
mesma
-estrutura que o subdiretório <code>www/software/fooproject</code>. Note, no
-entanto, que os repositórios projetofoo e www são independentes. Os
-diretórios de trabalho podem estar em qualquer lugar no seu sistema de
-arquivos.</p>
+<p>Você obterá um diretório de trabalho, <code><var>projetofoo</var></code>,
+com a mesma estrutura que o subdiretório
+<code>www/software/<var>projetofoo</var></code>. Note, no entanto, que os
+repositórios <var>projetofoo</var> e www são independentes. Os diretórios de
+trabalho podem estar em qualquer lugar no seu sistema de arquivos.</p>
 
 <p><em>Webmasters, por favor leiam as <a
 href="/server/standards/README.webmastering.html#gnupackages">Páginas web
@@ -776,7 +779,7 @@
 <p>Adicione um arquivo ou diretório:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs add foo
+<kbd>cvs add <var>foo</var></kbd>
 </pre>
 </li>
 
@@ -784,7 +787,7 @@
 <p>Atualize antes de editar um arquivo:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs update -P foo
+<kbd>cvs update -P <var>foo</var></kbd>
 </pre>
 </li>
 
@@ -792,7 +795,7 @@
 <p>Verifique as alterações que você vai enviar:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs diff -U2 foo
+<kbd>cvs diff -U2 <var>foo</var></kbd>
 </pre>
 </li>
 
@@ -801,7 +804,7 @@
 estiver no repositório):</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs commit foo
+<kbd>cvs commit <var>foo</var></kbd>
 </pre>
 
 <p>Isso abrirá um editor de texto no qual você deverá inserir uma mensagem 
de
@@ -867,12 +870,13 @@
 <p>Em cada linha, o primeiro nome de arquivo deve ser um nome de caminho
 relativo para um arquivo existente. O segundo nome de arquivo não pode
 conter nenhuma barra; é o nome do link simbólico a ser criado no diretório
-atual. Por exemplo, se uma página chamada <code>DIR.html</code> existir no
-diretório <code>/DIR</code>, e <code>index.html</code> não existir,
-<code>/DIR/.symlinks</code> deve conter uma linha como esta:</p>
+atual. Por exemplo, se uma página chamada <code><var>dir</var>.html</code>
+existir no diretório <code>/<var>dir</var></code>, e <code>index.html</code>
+não existir, <code>/<var>dir</var>/.symlinks</code> deve conter uma linha
+como esta:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-DIR.html index.html
+<var>dir</var>.html index.html
 </pre>
 
 <p>A analogia de <code>ln -s</code> representa apenas parte da história. O
@@ -882,10 +886,11 @@
 href="#NamingTranslations">convenções de nomenclatura</a>. Isso torna
 impossível usar links simbólicos para redirecionar para e de arquivos HTML
 cujos nomes se parecem com traduções, ou seja,
-<code>página.<var>LL</var>.html</code> ou
-<code>página.<var>LL-CC</var>.html</code>, onde LL e CC são códigos de duas
-letras. Quando você precisar desses redirecionamentos, use o <a
-href="#htaccess">mecanismo htaccess</a>.</p>
+<code><var>página</var>.<var>ll</var>.html</code> ou
+<code><var>page</var>.<var>ll</var>-<var>cc</var>.html</code>, onde
+<var>ll</var> and <var>cc</var> são códigos de duas letras. Quando você
+precisar desses redirecionamentos, use o <a href="#htaccess">mecanismo
+htaccess</a>.</p>
 
 <p>Hoje em dia, o tratamento de .symlinks acontece em www.gnu.org por meio de
 uma tarefa de cron que é executada duas vezes por hora. Os webmasters não
@@ -901,10 +906,10 @@
 arquivo a ser redirecionado:</p>
 
 <p class="emph-box"><code> &lt;meta http-equiv="refresh" content="0;
-url=http://www.gnu.org/alvo"&gt; </code></p>
+url=https://www.gnu.org/<var>alvo</var>"&gt; </code></p>
 
 
-<h4 id="scripts">Scripts</h4>
+<h4 id="scripts">Scripts do lado do servidor</h4>
 
 <p>Uma <a href="/server/source/source.html">descrição de scripts e 
software</a>
 usados no www.gnu.org está disponível. Por favor, leia-a antes de escrever
@@ -920,34 +925,31 @@
 isso.</p>
 
 
-<h3 id="UsefulResources">Recursos úteis</h3>
+<h3 id="UsefulResources" class="subheader">Recursos úteis</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>Fora do gnu.org:
   <ul>
     <li>Seguimos as diretrizes da campanha <a
-href="https://www.anybrowser.org/campaign/";>Best Viewed with Any
-Browser</a>.</li>
+href="//www.anybrowser.org/campaign/anybrowser_br.html">Otimizado para
+Qualquer Navegador</a>.</li>
 
     <li>Informações básicas sobre a web e suas especificações técnicas 
podem ser
-encontradas no <a href="https://www.w3.org/";>The World Wide Web
-Consortium</a>.</li>
-
-    <li>O uso do padrão <a href="https://www.cs.tcd.ie/15445/UG.HTML";>ISO</a> 
para o
-<a href="https://www.w3.org/MarkUp/";>Hypertext Markup Language (HTML)</a>
-permite uma compatibilidade consistente com versões anteriores entre
-user-agents web.</li>
+encontradas no <a href="//www.w3.org/">The World Wide Web Consortium</a>.</li>
 
     <li>O servidor web GNU segue o <a
-href="https://www.w3.org/Provider/Style/Overview.html";>Style Guide</a> do
+href="//www.w3.org/Provider/Style/Overview.html">guia de estilo</a> do
 w3.org.</li>
+
+    <li>O uso de <a href="//w3.org/TR/WCAG21/">WCAG 2.1</a> ajuda a garantir a
+acessibilidade para uma ampla gama de pessoas com deficiência.</li>
   </ul>
 </li>
 
 <li>No gnu.org:
   <ul>
-    <li><a href="#content">Diretrizes do Site GNU</a>;</li>
+    <li><a href="#content">As Diretrizes do Site GNU</a> (esta página);</li>
 
     <li>Diretrizes para <a 
href="/server/standards/README.editors.html">Diretrizes
 para Escrever Páginas Web</a> no www.gnu.org;</li>
@@ -960,7 +962,7 @@
 GNU</a>;</li>
 
     <li><a href="/server/standards/README.webmastering.html">Diretrizes de 
Webmaster
-GNU;</a></li>
+GNU</a>;</li>
 
     <li>Guia para <a 
href="/server/standards/README.translations.html">traduzir</a>
 páginas web do GNU para outros idiomas;</li>
@@ -975,10 +977,10 @@
 <code>/prep/gnumaint/</code> (aqueles arquivos são usados principalmente por
 <a href="/prep/maintain/">administradores mantenedores do GNU</a>, e
 ocasionalmente por webmasters do GNU, para atualizar os arquivos
-<code>/*/allgnupkgs.html</code> no www).</li>
+<code>/*/allgnupkgs.html</code> no www);</li>
 
-    <li>Aqui está a <a href="/server/tasks.html">ajuda</a> que nós 
precisamos com
-nosso <a href="/server/server.html">servidor web</a>.</li>
+    <li><a href="/server/tasks.html">Como ajudar</a> com nosso <a
+href="/server/server.html">servidor web</a>.</li>
   </ul>
 </li>
 </ul>
@@ -1042,7 +1044,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -1052,8 +1054,8 @@
 <a
 href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
 </p><p>Consulte o <a href="/server/standards/README.translations.html">Guia
-para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e o 
envio de
-traduções das páginas deste site.</p>
+para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e a
+contribuição com traduções das páginas deste site.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -1072,8 +1074,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013-2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR";>Creative
@@ -1089,7 +1090,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização:
 
-$Date: 2021/01/31 17:33:53 $
+$Date: 2021/02/18 00:29:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/gnu-website-guidelines.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/server/standards/po/gnu-website-guidelines.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- po/gnu-website-guidelines.pt-br-en.html     31 Jan 2021 17:33:53 -0000      
1.7
+++ po/gnu-website-guidelines.pt-br-en.html     18 Feb 2021 00:29:56 -0000      
1.8
@@ -1,25 +1,17 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.95 -->
 <title>Website Guidelines - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<style type="text/css" media="print,screen"><!--
-ul li { margin-top: 1em; }
---></style>
  <!--#include virtual="/server/standards/po/gnu-website-guidelines.translist" 
-->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>GNU Website Guidelines</h2>
 
-<p>Our goal is to get information to people. Keeping the site
-design simple helps accomplish that.</p>
-
-<p>Please be considerate of all who access our web pages, and accommodate
-them, including those who use text-only browsers or old browsers, as well
-as those with slow connections.  We wish to prevent HTML design that looks
-great under one version of one browser, and ugly under many others.  Of
-course, please don't install any of the proprietary software browsers
-available if you don't already use them anyway.</p>
-
+<p class="center emph-box">
+  Our goal is to get information to people.
+  Keeping the site design simple helps accomplish that.
+</p>
 
 <div class="summary">
+<hr class="no-display" />
 <h3 class="no-display">Table of Contents</h3>
 <ul>
   <li><a href="#GeneralGuidelines">General Guidelines</a></li>
@@ -44,14 +36,21 @@
   </li>
   <li><a href="#UsefulResources">Useful Resources</a></li>
 </ul>
-</div>
 <hr class="no-display" />
+</div>
 
+<p>Please be considerate of all who access our web pages, and accommodate
+them, including those who use text-only browsers or old browsers, as well
+as those with slow connections.  We wish to prevent web designs that look
+great under one version of one browser, and ugly under many others.  Of
+course, please don't install any of the proprietary web browsers
+available if you don't already use them anyway.</p>
 
-<h3 id="GeneralGuidelines">General Guidelines</h3>
 
+<h3 id="GeneralGuidelines" class="subheader">General Guidelines</h3>
 
-<ul>
+
+<ul class="para">
 <li>The GNU web server has only <a href="/philosophy/free-sw.html">free
 software</a> available.  We prefer that only free software be used to
 prepare pages for the GNU web server.</li>
@@ -107,10 +106,10 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="CopyrightGuidelines">Copyright Guidelines</h3>
+<h3 id="CopyrightGuidelines" class="subheader">Copyright Guidelines</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>Every page should have a copyright notice.  See the <a
 
href="//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/*checkout*/www/server/standards/boilerplate.html?root=www&amp;content-type=text%2Fplain">
 boilerplate</a>, referred below.</li>
@@ -151,10 +150,10 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="orthography">Spelling and Punctuation</h3> 
+<h3 id="orthography" class="subheader">Spelling and Punctuation</h3> 
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>English pages should follow the standard American spelling,
 hyphenation and punctuation conventions.</li>
 
@@ -162,12 +161,13 @@
 regards hyphenation and quotes, gnu.org adds its own rules for the sake of
 consistency:
   <ul>
-  <li>&ldquo;Nonfree&rdquo; is preferred over &ldquo;non-free&rdquo;;
+  <li>The term &ldquo;nonfree&rdquo; is preferred over &ldquo;non-free&rdquo;;
   likewise, &ldquo;noncommercial&rdquo; over &ldquo;non-commercial.&rdquo;</li>
   <li>In ordinary text, HTML entities
-  &ldquo;&amp;ldquo;...&amp;rdquo;&rdquo; and
-  &ldquo;&amp;lsquo;...&amp;rsquo;&rdquo; are preferred over straight quotes
-  ("..." and '...'). This doesn't apply to script-generated documents.</li>
+  &ldquo;<code>&amp;ldquo;</code>&hellip;<code>&amp;rdquo;</code>&rdquo; and
+  &ldquo;<code>&amp;lsquo;</code>&hellip;<code>&amp;rsquo;</code>&rdquo;
+  are preferred over straight quotes ("..." and '...').
+  This doesn't apply to script-generated documents.</li>
   <li>Where they exist, the double spaces after sentence breaks should be
   preserved. They enable Emacs sentence commands to do the right thing.</li>
   </ul>
@@ -176,12 +176,12 @@
 
 
 <a id="FilenameAndURLGuidelines"></a>
-<h3 id="filenames">Filenames</h3>
+<h3 id="filenames" class="subheader">Filenames</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>To make simultaneous edition of many files easier,
-try and give each HTML file a unique name; the filename
+try and give each HTML file a unique and descriptive name; the special filename
 <code>index.html</code> should only be used as a symbolic link, as
 explained next.</li>
 
@@ -192,21 +192,21 @@
 file to handle this.</li>
 
 <li id="NamingTranslations">If you translate your web page in different
-languages, please name the English file <code>ARTICLE.html</code>, and
-its translations <code>ARTICLE.LANG.html</code>.  LANG should contain the
-two-letter language code from <a
-href="https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php";>ISO 639</a>,
+languages, please name the English file <code><var>article</var>.html</code>, 
and
+its translations <code><var>article</var>.<var>lang</var>.html</code>&mdash;
+<code><var>lang</var></code> should contain the two-letter language code from 
<a
+href="//www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">ISO 639</a>,
 and optionally an hyphen followed the two-letter country code given in
-ISO 3166.  For example, the German translation of <code>not-ipr.html</code>
+ISO 3166 (lowercase).  For example, the German translation of 
<code>not-ipr.html</code>
 should be named <code>not-ipr.de.html</code>; the Brazilian Portuguese
 translation should be named <code>not-ipr.pt-br.html</code>.</li>
 </ul>
 
 
-<h3 id="urls">URLs</h3>
+<h3 id="urls" class="subheader">URLs</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>Hand-written URLs that refer to other files on www.gnu.org should be
 absolute, starting from the root page.  That is, paths should start
 with <code>/</code> (e.g., <code>/gnu/about-gnu.html</code>; <em>not</em>
@@ -216,6 +216,9 @@
 <code>http://www.gnu.org/</code> will be wrong when the visitor uses
 HTTPS.</li>
 
+<li>Check if the linked host supports both HTTPS and HTTP and use
+protocol-relative URLs (e.g. <code>//www.example.org</code>) if it does.</li>
+
 <li>Collections of files produced automatically from Texinfo source
 contain links with relative file names.  They always refer to another
 file in the same directory.  These relative links are to be
@@ -232,20 +235,12 @@
 as things get moved around.</li>
 
 <li>Be sure to omit the filename entirely when linking to an anchor in
-the same file.</li>
+the same file and double-check that the anchor actually works.</li>
 
 <li>Consider others linking to your page when removing an anchor or
 <code>id</code> attribute.</li>
 
-<li>Cite FTP locations of source code with the full URL of the
-directory they are in:
-<p class="emph-box"><code>
-&lt;a 
href="https://ftp.gnu.org/gnu/foo"&gt;https://ftp.gnu.org/gnu/foo&lt;/a&gt;
-</code></p>
-which browsers display this way:<br />
-<a href="https://ftp.gnu.org/gnu/";>https://ftp.gnu.org/gnu/foo</a><br />
-
-We encourage FTP sites to use a directory for each package, and only put
+<li>We encourage FTP sites to use a directory for each package, and only put
 one package's files in each directory, so that the users can see what
 versions of that package and related information can be downloaded
 (e.g., a <code>README</code> file, information of what versions are
@@ -253,22 +248,23 @@
 location URLs do not need to be changed, on this and other sites, as new
 versions are released into that directory.</li>
 
-<li>Cite people with e-mail addresses this way:
+<li><p>Cite people with e-mail addresses this way:</p>
 <p class="emph-box"><code>
-&lt;a href="https://www.stallman.org/"&gt;Richard Stallman&lt;/a&gt;
+&lt;a href="//www.stallman.org/"&gt;Richard Stallman&lt;/a&gt;
 &lt;a href="mailto:rms@gnu.org"&gt;&amp;lt;rms@gnu.org&amp;gt;&lt;/a&gt;
 </code></p>
-which browsers display this way:<br />
-<a href="https://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a>
-<a href="mailto:rms@gnu.org";>&lt;rms@gnu.org&gt;</a><br />
-It is less confusing to the user, because it's clear what is a
-<code>http(s):</code> link to another web page and what is a
-<code>mailto:</code> anchor that
+<p>which browsers display this way:</p>
+<p class="emph-box" style="background-color: inherit">
+<a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a>
+<a href="mailto:rms@gnu.org";>&lt;rms@gnu.org&gt;</a>
+</p>
+<p>It is less confusing to the user, because it's clear what is a link
+to another web page and what is a <code>mailto:</code> anchor that
 will bring up a mail form to fill out and send, if this is
 supported by the client.  Also, if users save a copy of the page,
 they will have a copy of the e-mail address they can use without
 going back to their web browser.  If the person doesn't have a web
-page, leave the name unanchored.</li>
+page, leave the name unanchored.</p></li>
 
 <li>When embedding static resources like videos that are not in
 the <code>www</code> CVS repository along with the rest of the
@@ -283,20 +279,20 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="HTMLGuidelines">HTML Guidelines</h3>
+<h3 id="HTMLGuidelines" class="subheader">HTML Guidelines</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>HTML on the GNU web server should be strictly compliant with
-<a href="https://www.w3.org/standards/";>W3C standards</a>.</li>
+<a href="//www.w3.org/standards/">W3C standards</a>.</li>
 
 <li>Please follow the above mentioned web standards strictly.  Don't
 neglect <a
-href="https://www.w3.org/TR/html401/struct/global.html#h-7.1";>required
-elements</a> such as &lt;html&gt; &lt;head&gt; &lt;title&gt;
-&lt;body&gt;, etc. when using (X)HTML, and always include the
-appropriate DTD or Schema reference.  This appeases overly pedantic
-browsers.</li>
+href="//www.w3.org/TR/html401/struct/global.html#h-7.1">required
+elements</a> such as <code>&lt;html&gt;</code>, <code>&lt;head&gt;</code>,
+<code>&lt;title&gt;</code>, <code>&lt;body&gt;</code>, etc. when using (X)HTML,
+and always include the appropriate DTD or Schema reference.
+This appeases overly pedantic web browsers.</li>
 
 <li>Do not add comments at the top of a document.  Web browsers
 expect the doctype, XML declaration, or Schema to be at the top.
@@ -305,7 +301,7 @@
 
 <li>The &lt;head&gt; element should contain this line:
 <p class="emph-box">
-<code>&lt;link rev="made" href="mailto:webmasters@gnu.org"&gt;</code></p>
+<code>&lt;link rel="author" href="mailto:webmasters@gnu.org"&gt;</code></p>
 Some browsers use this information to allow users to easily report
 problems they find on a page.</li>
 
@@ -326,7 +322,7 @@
 
 <li>Acronyms/abbreviations:
   <ul>
-  <li>Never use <code>&lt;acronym&gt;</code>: HTML5 obsoletes it in
+  <li>Never use <code>&lt;acronym&gt;</code>: HTML&nbsp;5 obsoletes it in
   favor of <code>&lt;abbr&gt;</code>.</li>
 
   <li>Don't use <code>&lt;abbr&gt;</code> unless for a really
@@ -349,10 +345,10 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="tables">Tables and menus</h3>
+<h3 id="tables" class="subheader">Tables and menus</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>Please use tables to organize data, not the presentation of the
 web page.</li>
 
@@ -360,7 +356,7 @@
 from left to right, ignoring any tables that you make. If you use
 tables, you should make sure that reading a whole
 page left to right doesn't confuse such software.  Please follow the
-<a href="https://www.w3.org/WAI/";>W3C web accessibility guidelines</a>
+<a href="//www.w3.org/WAI/">W3C web accessibility guidelines</a>
 to ensure that tables are properly marked for accessibility.</li>
 
 <li>Some people like to organize links as a menu to
@@ -378,10 +374,10 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="templating">Using our page template</h3>
+<h3 id="templating" class="subheader">Using our page template</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>To help people follow the above guidelines, a page template (or
 &ldquo;boilerplate&rdquo;) is provided for both the main part of the GNU
 website, and the software projects.  Its use is mandatory for new pages in
@@ -391,36 +387,35 @@
 original source</a> of the boilerplate instead, and follow the instructions
 in it.</li>
 
-<li>The templated pages must follow the <a
-href="https://www.w3.org/TR/xhtml1/";>XHTML-1.0 guidelines</a>.</li>
+<li>The XHTML templated pages must follow the <a
+href="//www.w3.org/TR/xhtml1/">XHTML-1.0 guidelines</a>.</li>
 
 <li>Our server-side includes declare UTF-8 as the character encoding, so
 using any other encoding is problematic.</li>
 </ul>
 
 
-<h3 id="styling">Styling</h3>
+<h3 id="styling" class="subheader">Styling</h3>
 
 
 <h4>Styling of templated pages</h4>
 
-<ul>
-<li>Generic styling for desktops and smartphones is provided by two CSS:
-<code>/reset.css</code> (from the <a
-href="//web.archive.org/web/20070930230754/http://developer.yahoo.com:80/yui/";>
-YUI library, version&nbsp;2</a>), which normalizes the default rendering of all
-HTML elements by the various browsers, and <code>/layout.css</code>, which
-contains gnu.org-specific formatting.  A few responsive elements are defined
-in <code>/layout.css</code>.  They cover most of our use cases.</li>
+<ul class="para">
+<li>Generic styling for desktops and smartphones is provided by 
+<code>/layout.css</code>; it covers most of our use cases.</li>
 
 <li>Mobile devices with very limited resources use <code>/mini.css</code>.
-This stylesheet is just the YUI (version&nbsp;2) reset and base stylesheets, 
as these
-devices typically have minimal need for various fonts and no need for
-fancy layouts.</li>
+This stylesheet is just the Yahoo User Interface (version&nbsp;2) reset and
+base stylesheets, as these devices typically have minimal need for various
+fonts and no need for fancy layouts.</li>
 
 <li>Printers use <code>/print.css</code>.  Note that the header, navigation
 bars and footer (except copyright and license) are unprintable.</li>
 
+<li>In addition to <code>/layout.css</code>, some pages have specialized
+stylesheets: <code>/graphics/graphics.css</code> for the GNU Art section,
+and <code>/side-menu.css</code> for the Malware and Education sections.</li>
+
 <li>If some special styling is needed for a specific page, it should be added
 to the page itself in a &lt;style&gt; element, between the SSI directives
 that include <code>header.html</code> and <code>banner.html</code>. If the
@@ -434,37 +429,38 @@
 background could end up the same.  Please use a stylesheet for
 this, and not HTML 3.2 (HTML 4 Transitional) deprecated
 markup.</li>
-
-<li><em>Note about grids:</em>&nbsp; Very few pages currently use them.  In the
-event you'd like to create one that does, good starting points may be
-found in <a
-href="//web.archive.org/web/20190917161357/http://yuilibrary.com/yui/docs/cssgrids/";>
-YUI version&nbsp;3</a>, and <a
-href="//purecss.io/grids/">Pure Grids</a>. The components provided by
-these libraries are licensed under the modified (3-clause) BSD license.</li>
 </ul>
 
 
 <h4>Other stylesheets</h4>
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>Historical pages (unmaintained translations for the most part) refer
 to <code>/gnu.css</code>, which in turn loads <code>/mini.css</code>,
 as these pages are
 usually very basic, plain pages with little or no formatting.</li>
 
-<li>Some software manuals use a dedicated CSS, <code>/style.css</code>.</li>
+<li>There are dedicated stylesheets for software manuals.  The main ones are:
+  <ul>
+  <li><code>/style.css</code>;</li>
+  <li><a href="/software/gnulib/manual.css">gnulib.css</a>,
+  which imports <code>/style.css</code> and adds a few more definitions;
+  it is used by <code>gendocs.sh</code> to <a
+  href="/prep/maintain/html_node/Invoking-gendocs_002esh.html">
+  regenerate Texinfo manuals</a>.</li>
+  </ul>
+</li>
 
-<li>Translators maintain stylesheets (<code>/style.LANG.css</code>) that
+<li>Translators maintain stylesheets (<code>/style.<var>lang</var>.css</code>) 
that
 modify layout.css according to their own needs.  The RTL languages (Arabic,
 Persian, and Hebrew) use <code>/style.rtl.css</code>.</li>
 </ul>
 
 
-<h3 id="UseofGraphics">Use of Graphics</h3>
+<h3 id="UseofGraphics" class="subheader">Use of Graphics</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>The use of graphics should be minimized, so pages load fast
 over slow links, especially animations.</li>
 
@@ -489,8 +485,8 @@
 <li>Before you take an image from another website, please ask for
 permission to use it.</li>
 
-<li>Always have a textual alternative for in-line images, for people
-who have text-only access to the web.  For instance:
+<li>Always have a textual alternative for in-line images, to ensure
+indexability by search engines and accessibility.  For instance:
 <p class="emph-box"><code>&lt;img src="/graphics/*.jpg"
 alt="&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&amp;nbsp;"&gt;</code></p>
 We add the non-breaking spaces (&amp;nbsp;) and square brackets to
@@ -504,13 +500,15 @@
 when displayed at its original size, using the browser's default font
 size.</li>
 
-<li>Adjust image width or height in a style attribute, using scalable
-units such as <code>em</code> or <code>%</code>; for instance:
+<li><p>Adjust image width or height in a style attribute, using scalable
+units such as <code>em</code> or <code>%</code>; for instance:</p>
+
 <p class="emph-box"><code>&lt;img src="/graphics/*.jpg"
 alt="&amp;nbsp;[DESCRIPTIVE TEXT]&amp;nbsp;"
-style="width: 10em" /&gt;</code></p>
-This way, the page will look the same if the reader increases or
-decreases font size.</li>
+style="width: 10em; height: auto;" /&gt;</code></p>
+
+<p>This way, the page will look the same if the reader increases or
+decreases font size.</p></li>
 
 <li>If you are adding a small floating image to a page that uses
 <code>layout.css</code> (the stylesheet for <a
@@ -542,16 +540,16 @@
 <a href="/graphics/agnuhead.html"><img
    src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
    alt="&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;"
-   style="width: 8em" />
-</a></p>
+   style="width: 8em" /></a>
+</p>
 
 <pre class="emph-box">
 &lt;p class="imgleft"&gt;
 &lt;a href="/graphics/agnuhead.html"&gt;
 &lt;img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg"
      alt="&nbsp;[Image of the Head of a GNU]&nbsp;"
-     style="width: 8em" /&gt;
-&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
+     style="width: 8em" /&gt;&lt;/a&gt;
+&lt;/p&gt;
 </pre>
 <div style="clear: both"></div>
 
@@ -560,7 +558,7 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="pollinking">Appendix 1 - Linking Policies</h3>
+<h3 id="pollinking" class="subheader">Appendix 1 - Linking Policies</h3>
 
 
 <p>One of the most complex aspects of maintaining web pages is following the
@@ -717,12 +715,14 @@
 </dl>
 
 
-<h3 id="repo">Appendix 2 - Working with Web CVS Repositories</h3>
+<h3 id="repo" class="subheader">Appendix 2 - Working with Web CVS 
Repositories</h3>
 
 
 <h4 id="cvs">Basic CVS commands</h4>
 
-<ul>
+<ul class="para">
+<li>For reference manual, execute <kbd>info cvs</kbd>.</li>
+
 <li>
 Before the initial checkout, set the environment variable
 <code>CVS_RSH=ssh</code>.</li>
@@ -732,7 +732,7 @@
 with your Savannah login:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs -z3 -d:ext:&lt;username&gt;@cvs.savannah.gnu.org:/web/www co www
+<kbd>cvs -z3 -d:ext:<var>username</var>@cvs.savannah.gnu.org:/web/www co 
www</kbd>
 </pre>
 
 <p>You will get a working directory, <code>www</code>, with the same
@@ -744,20 +744,21 @@
 anonymous checkout of www:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.savannah.gnu.org:/web/www co www
+<kbd>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.savannah.gnu.org:/web/www co www</kbd>
 </pre>
 </li>
 
 <li>
-<p>Check out the web repository of the fooproject:</p>
+<p>Check out the web repository of the <var>fooproject</var>:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs -z3 -d:ext:&lt;username&gt;@cvs.savannah.gnu.org:/web/fooproject co 
fooproject
+<kbd>cvs -z3 
-d:ext:<var>username</var>@cvs.savannah.gnu.org:/web/<var>fooproject</var> \
+         co <var>fooproject</var></kbd>
 </pre>
 
-<p>You will get a working directory, <code>fooproject</code>, with the same
-structure as the <code>www/software/fooproject</code> subdirectory.  Note,
-however, that the fooproject and www repositories are independent.  The
+<p>You will get a working directory, <code><var>fooproject</var></code>, with 
the same
+structure as the <code>www/software/<var>fooproject</var></code> subdirectory. 
 Note,
+however, that the <var>fooproject</var> and www repositories are independent.  
The
 working directories can be anywhere in your filesystem.</p>
 
 <p><em>Webmasters, please read <a
@@ -770,7 +771,7 @@
 <p>Add a file or directory:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs add foo
+<kbd>cvs add <var>foo</var></kbd>
 </pre>
 </li>
 
@@ -778,7 +779,7 @@
 <p>Update before you edit a file:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs update -P foo
+<kbd>cvs update -P <var>foo</var></kbd>
 </pre>
 </li>
 
@@ -786,7 +787,7 @@
 <p>Check the changes you are going to commit:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs diff -U2 foo
+<kbd>cvs diff -U2 <var>foo</var></kbd>
 </pre>
 </li>
 
@@ -795,7 +796,7 @@
 already in the repository):</p>
 
 <pre class="emph-box">
-cvs commit foo
+<kbd>cvs commit <var>foo</var></kbd>
 </pre>
 
 <p>This will open a text editor where you should enter a log message.  The
@@ -860,12 +861,12 @@
 <p>On each line the first file name must be a relative path name to an
 existing file.  The second file name may not contain any slash; it is the
 name of the symbolic link to be created in the present directory.  For
-instance, if a page named <code>DIR.html</code> exists in the
-<code>/DIR</code> directory, and <code>index.html</code> does not exist,
-<code>/DIR/.symlinks</code> should contain a line like this:</p>
+instance, if a page named <code><var>dir</var>.html</code> exists in the
+<code>/<var>dir</var></code> directory, and <code>index.html</code> does not 
exist,
+<code>/<var>dir</var>/.symlinks</code> should contain a line like this:</p>
 
 <pre class="emph-box">
-DIR.html index.html
+<var>dir</var>.html index.html
 </pre>
 
 <p>The <code>ln -s</code> analogy accounts for only part of the story.
@@ -875,8 +876,9 @@
 href="#NamingTranslations">naming
 conventions</a>.  This makes it impossible to use
 symlinks to redirect to and from HTML files whose names look like
-translations, that is, <code>page.<var>LL</var>.html</code> or
-<code>page.<var>LL-CC</var>.html</code>, where LL and CC are two-letter
+translations, that is, <code><var>page</var>.<var>ll</var>.html</code> or
+<code><var>page</var>.<var>ll</var>-<var>cc</var>.html</code>, where
+<var>ll</var> and <var>cc</var> are two-letter
 codes.  When you need such redirections, use the <a
 href="#htaccess">htaccess mechanism</a>.</p>
 
@@ -895,11 +897,11 @@
 
 <p class="emph-box"><code>
 &lt;meta http-equiv="refresh" content="0;
-  url=http://www.gnu.org/target"&gt;
+  url=https://www.gnu.org/<var>target</var>"&gt;
 </code></p>
 
 
-<h4 id="scripts">Scripts</h4>
+<h4 id="scripts">Server-side scripts</h4>
 
 <p>A <a href="/server/source/source.html">description of scripts and
 software</a> used on www.gnu.org is available.  Please read it before
@@ -914,35 +916,32 @@
 unless you have a specific reason to do so.</p>
 
 
-<h3 id="UsefulResources">Useful Resources</h3>
+<h3 id="UsefulResources" class="subheader">Useful Resources</h3>
 
 
-<ul>
+<ul class="para">
 <li>Outside gnu.org:
   <ul>
     <li>We follow the guidelines of the <a
-    href="https://www.anybrowser.org/campaign/";>Best Viewed with Any
+    href="//www.anybrowser.org/campaign/">Best Viewed with Any
     Browser</a> campaign.</li>
 
     <li>Basic info on the web and its technical specifications can be
-    found at <a href="https://www.w3.org/";>The World Wide Web
+    found at <a href="//www.w3.org/">The World Wide Web
     Consortium</a>.</li>
 
-    <li>Use of the <a
-    href="https://www.cs.tcd.ie/15445/UG.HTML";>ISO</a> standard for the
-    <a href="https://www.w3.org/MarkUp/";>Hypertext Markup Language
-    (HTML)</a> allows for consistent backwards compatibility among web
-    user agents.</li>
-
     <li>The GNU web server follows the w3.org <a
-    href="https://www.w3.org/Provider/Style/Overview.html";>Style
+    href="//www.w3.org/Provider/Style/Overview.html">Style
     Guide</a>.</li>
+
+    <li>Use of <a href="//w3.org/TR/WCAG21/">WCAG 2.1</a> helps
+    ensure accessibility for a wide range of people with disabilities.</li>
   </ul>
 </li>
 
 <li>On gnu.org:
   <ul>
-    <li><a href="#content">The GNU Website Guidelines</a>;</li>
+    <li><a href="#content">The GNU Website Guidelines</a> (this page);</li>
 
     <li>Guidelines for
     <a href="/server/standards/README.editors.html">Web Page Creation</a> at
@@ -956,7 +955,7 @@
     Statement</a>;</li>
 
     <li><a href="/server/standards/README.webmastering.html">GNU
-    Webmastering Guidelines;</a></li>
+    Webmastering Guidelines</a>;</li>
 
     <li>Guide to
     <a href="/server/standards/README.translations.html">translating</a> GNU
@@ -972,9 +971,9 @@
     README</a> for the <code>/prep/gnumaint/</code> directory (those files
     are primarily used by <a href="/prep/maintain/">GNU maintainer
     administrators</a>, and occasionally by GNU webmasters, to update
-    the <code>/*/allgnupkgs.html</code> files in www).</li>
+    the <code>/*/allgnupkgs.html</code> files in www);</li>
 
-    <li>Here is the <a href="/server/tasks.html">help</a> we need with our
+    <li><a href="/server/tasks.html">How to help</a> with our
     <a href="/server/server.html">web server</a>.</li>
   </ul>
 </li>
@@ -1000,13 +999,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -1027,7 +1026,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 
Free Software
+<p>Copyright &copy; 2010, 2013-2021 Free Software
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1038,7 +1037,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/01/31 17:33:53 $
+$Date: 2021/02/18 00:29:56 $
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 </div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->

Index: po/gnu-website-guidelines.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/standards/po/gnu-website-guidelines.pt-br.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/gnu-website-guidelines.pt-br.po  18 Feb 2021 00:03:00 -0000      1.25
+++ po/gnu-website-guidelines.pt-br.po  18 Feb 2021 00:29:56 -0000      1.26
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-02-15 12:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
@@ -385,9 +384,9 @@
 "and '...').  This doesn't apply to script-generated documents."
 msgstr ""
 "Em um texto comum, as entidades HTML “<code>&amp;ldquo;</code>&hellip;"
-"<code>&amp;rdquo;</code>” e “<code>&amp;lsquo;</code>…"
-"<code>&amp;rsquo;</code>” são preferidas às aspas retas (\"...\" e "
-"'...'). Isso não se aplica a documentos gerados por script."
+"<code>&amp;rdquo;</code>” e 
“<code>&amp;lsquo;</code>…<code>&amp;rsquo;</"
+"code>” são preferidas às aspas retas (\"...\" e '...'). Isso não se 
aplica a "
+"documentos gerados por script."
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""
@@ -729,8 +728,8 @@
 msgstr ""
 "Quando uma abreviação pode não ser familiar para um leitor, forneça sua "
 "expansão na primeira vez em que for usada em um documento, como: <code>&lt;"
-"abbr title=\"Abreviação Expandida\"&gt;AE&lt;/abbr&gt;</code> ou "
-"<code>AE(Abreviação Expandida)</code>."
+"abbr title=\"Abreviação Expandida\"&gt;AE&lt;/abbr&gt;</code> ou <code>AE"
+"(Abreviação Expandida)</code>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]