www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/free-distros.ru.html distros/po/fre...


From: GNUN
Subject: www distros/free-distros.ru.html distros/po/fre...
Date: Fri, 12 Feb 2021 15:00:50 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/02/12 15:00:50

Modified files:
        distros        : free-distros.ru.html 
        distros/po     : free-distros.ru.po 
        education      : education.ru.html 
        education/po   : education.ru.po 
                         teachers-help-students-resist-zoom.translist 
        philosophy     : copyright-versus-community-2000.ru.html 
                         drdobbs-letter.ru.html fs-translations.ru.html 
                         hackathons.ru.html judge-internet-usage.ru.html 
                         moglen-harvard-speech-2004.ru.html 
                         nit-india.ru.html ough-interview.ru.html 
                         university.ru.html 
                         when-free-depends-on-nonfree.ru.html 
        philosophy/po  : copyright-versus-community-2000.ru.po 
                         drdobbs-letter.ru.po 
                         free-software-rocket.translist 
                         fs-translations.ru.po hackathons.ru.po 
                         judge-internet-usage.ru.po 
                         moglen-harvard-speech-2004.ru.po 
                         nit-india.ru.po ough-interview.ru.po 
                         university.ru.po 
                         when-free-depends-on-nonfree.ru.po 
Added files:
        education      : teachers-help-students-resist-zoom.ru.html 
        education/po   : teachers-help-students-resist-zoom.ru-en.html 
        philosophy     : free-software-rocket.ru.html 
        philosophy/po  : free-software-rocket.ru-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.ru.html?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.ru.po?cvsroot=www&r1=1.221&r2=1.222
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/education.ru.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/teachers-help-students-resist-zoom.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.ru.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/teachers-help-students-resist-zoom.translist?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/teachers-help-students-resist-zoom.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-versus-community-2000.ru.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/drdobbs-letter.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/hackathons.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/judge-internet-usage.ru.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.ru.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nit-india.ru.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ough-interview.ru.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/university.ru.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.ru.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-rocket.ru.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.ru.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/drdobbs-letter.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-rocket.translist?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.145&r2=1.146
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/hackathons.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/judge-internet-usage.ru.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nit-india.ru.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ough-interview.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.ru.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.ru.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-rocket.ru-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: distros/free-distros.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.ru.html,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- distros/free-distros.ru.html        2 Jan 2021 20:30:43 -0000       1.116
+++ distros/free-distros.ru.html        12 Feb 2021 20:00:48 -0000      1.117
@@ -33,7 +33,7 @@
 <div class="important">
 <p>На этой странице перечислены 
дистрибутивы <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">
 GNU/Linux</a>, которые полностью <a 
href="/philosophy/free-sw.html">
-свободны</a> от слова &ldquo;свобода&rdquo;. <a
+свободны</a> от слова &ldquo;свобода&rdquo;<a 
href="#tf1">[1]</a>. <a
 href="/distros/free-non-gnu-distros.html">Свободные 
дистрибутивы систем, не
 основанные на GNU</a>, перечислены отдельно.</p>
 
@@ -291,7 +291,15 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<h3>Примечание переводчика</h3>
+<ol>
+<li id="tf1">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; в 
русском
+языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и
+&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой
+стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия
+&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что
+далеко не одно и то же.</li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -366,7 +374,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2021/01/02 20:30:43 $
+$Date: 2021/02/12 20:00:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/free-distros.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.ru.po,v
retrieving revision 1.221
retrieving revision 1.222
diff -u -b -r1.221 -r1.222
--- distros/po/free-distros.ru.po       12 Feb 2021 19:46:45 -0000      1.221
+++ distros/po/free-distros.ru.po       12 Feb 2021 20:00:49 -0000      1.222
@@ -40,9 +40,9 @@
 msgstr ""
 "На этой странице перечислены 
дистрибутивы <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
 "\"> GNU/Linux</a>, которые полностью <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\"> "
-"свободны</a> от слова &ldquo;свобода&rdquo;<a 
href=\"#tf1\">[1]</a>. <a href=\"/distros/free-non-gnu-"
-"distros.html\">Свободные дистрибутивы систем, не 
основанные на GNU</a>, "
-"перечислены отдельно."
+"свободны</a> от слова &ldquo;свобода&rdquo;<a 
href=\"#tf1\">[1]</a>. <a href="
+"\"/distros/free-non-gnu-distros.html\">Свободные 
дистрибутивы систем, не "
+"основанные на GNU</a>, перечислены отдельно."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/education.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/education.ru.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- education/education.ru.html 31 Jul 2020 09:59:39 -0000      1.38
+++ education/education.ru.html 12 Feb 2021 20:00:49 -0000      1.39
@@ -100,7 +100,7 @@
 <p>Чтобы узнать больше, прочтите <a 
href="/philosophy/free-sw.html">определение
 свободной программы</a> и нашу статью о том, 
<a
 href="/philosophy/shouldbefree.html">почему программы 
должны быть
-свободны</a> (от слова &ldquo;свобода&rdquo;).</p>
+свободны</a> (от слова &ldquo;свобода&rdquo;<a 
href="#tf1">[1]</a>).</p>
 
 <h3>Основы</h3>
 <p>Проект GNU <a 
href="/gnu/initial-announcement.html">организован</a> в
@@ -173,7 +173,15 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<h3>Примечание переводчика</h3>
+<ol>
+<li id="tf1">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; в 
русском
+языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и
+&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой
+стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия
+&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что
+далеко не одно и то же.</li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/education/education-menu.ru.html" -->
@@ -211,8 +219,8 @@
 переводам&rdquo;</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation,
-Inc.<br />Copyright &copy; 2012 Kafeman (translation)</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020, 2021 Free Software
+Foundation, Inc.<br />Copyright &copy; 2012 Kafeman (translation)</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
@@ -228,7 +236,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2020/07/31 09:59:39 $
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/education.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education.ru.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- education/po/education.ru.po        12 Feb 2021 19:46:45 -0000      1.48
+++ education/po/education.ru.po        12 Feb 2021 20:00:49 -0000      1.49
@@ -280,8 +280,8 @@
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020, 2021 Free Software Foundation, 
Inc."
-"<br />Copyright &copy; 2012 Kafeman (translation)"
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016, 2020, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc.<br />Copyright &copy; 2012 Kafeman (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/po/teachers-help-students-resist-zoom.translist
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/education/po/teachers-help-students-resist-zoom.translist,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- education/po/teachers-help-students-resist-zoom.translist   1 Feb 2021 
21:01:12 -0000       1.5
+++ education/po/teachers-help-students-resist-zoom.translist   12 Feb 2021 
20:00:49 -0000      1.6
@@ -5,6 +5,7 @@
 <span dir="ltr" class="original">[en]&nbsp;<a lang="en" hreflang="en" 
href="/education/teachers-help-students-resist-zoom.en.html">English</a> 
&nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[es]&nbsp;<a lang="es" hreflang="es" 
href="/education/teachers-help-students-resist-zoom.es.html">español</a> 
&nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[fr]&nbsp;<a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/education/teachers-help-students-resist-zoom.fr.html">français</a> 
&nbsp;</span>
+<span dir="ltr">[ru]&nbsp;<a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/education/teachers-help-students-resist-zoom.ru.html">русский</a> 
&nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[tr]&nbsp;<a lang="tr" hreflang="tr" 
href="/education/teachers-help-students-resist-zoom.tr.html">Türkçe</a> 
&nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[zh-cn]&nbsp;<a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/education/teachers-help-students-resist-zoom.zh-cn.html">简体中文</a>
 &nbsp;</span>
 </p>
@@ -13,6 +14,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/education/teachers-help-students-resist-zoom.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" 
href="/education/teachers-help-students-resist-zoom.es.html" title="español" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/education/teachers-help-students-resist-zoom.fr.html" title="français" 
/>
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/education/teachers-help-students-resist-zoom.ru.html" 
title="русский" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" 
href="/education/teachers-help-students-resist-zoom.tr.html" title="Türkçe" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/education/teachers-help-students-resist-zoom.zh-cn.html" 
title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: philosophy/copyright-versus-community-2000.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-versus-community-2000.ru.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/copyright-versus-community-2000.ru.html  18 Aug 2019 11:02:05 
-0000      1.8
+++ philosophy/copyright-versus-community-2000.ru.html  12 Feb 2021 20:00:49 
-0000      1.9
@@ -595,7 +595,7 @@
 <p>Так что вы правы, одного устранения 
авторского права недостаточно, чтобы
 сделать программы свободными.</p>
 
-<p><b>Ч5</b>. То есть от слова &ldquo;свобода&rdquo;.</p>
+<p><b>Ч5</b>. То есть от слова &ldquo;свобода&rdquo;<a 
href="#tf1">[1]</a>.</p>
 
 <p><b>РС</b>. Правильно. Я употребляю это слово 
только в этом смысле. Этого не
 достаточно, потому что исходный текст мог 
бы быть недоступен или потому что
@@ -996,7 +996,15 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<h3>Примечание переводчика</h3>
+<ol>
+<li id="tf1">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; в 
русском
+языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и
+&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой
+стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия
+&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что
+далеко не одно и то же.</li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -1050,8 +1058,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001, 2007, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
@@ -1071,7 +1079,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2019/08/18 11:02:05 $
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/drdobbs-letter.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/drdobbs-letter.ru.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/drdobbs-letter.ru.html   31 Jan 2015 08:27:27 -0000      1.1
+++ philosophy/drdobbs-letter.ru.html   12 Feb 2021 20:00:49 -0000      1.2
@@ -24,8 +24,8 @@
 сторонником движения за открытый исходный 
текст?&rdquo;&nbsp;&mdash; я мог
 бы гордо и радостно ответить: &ldquo;Нет&rdquo;. С 
1984&nbsp;года я боролся
 за <em>свободные программы</em>&nbsp;&mdash; 
&ldquo;свободные&rdquo; от
-слова &ldquo;свобода&rdquo; (см. Манифест GNU, 
&ldquo;Журнал доктора
-Добба&rdquo;, сентябрь 1985&nbsp;года).
+слова &ldquo;свобода&rdquo;<a href="#tf1">[1]</a> (см. 
Манифест GNU,
+&ldquo;Журнал доктора Добба&rdquo;, сентябрь 
1985&nbsp;года).
 </p>
 <p>
 Свободные программы означают, грубо 
говоря, что вы вольны изучать, что они
@@ -92,7 +92,14 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<h3>Примечание переводчика</h3><ol>
+<li id="tf1">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; в 
русском
+языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и
+&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой
+стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия
+&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что
+далеко не одно и то же.</li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -146,7 +153,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2007, 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru";>лицензии
@@ -166,7 +173,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2015/01/31 08:27:27 $
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/fs-translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-translations.ru.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- philosophy/fs-translations.ru.html  16 Jan 2020 09:03:04 -0000      1.54
+++ philosophy/fs-translations.ru.html  12 Feb 2021 20:00:49 -0000      1.55
@@ -27,7 +27,7 @@
 <p>Вот список рекомендованных 
недвусмысленных переводов выражения
 &ldquo;свободные программы&rdquo; (<a
 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">от слова
-&ldquo;свобода&rdquo;</a>) на разные языки.</p>
+&ldquo;свобода&rdquo;</a> <a href="#tf1">[1]</a>) на разные 
языки.</p>
 
 <p>В отдельной колонке мы приводим также 
переводы выражения &ldquo;бесплатные
 программы&rdquo;, &ldquo;несвободные 
программы&rdquo; и &ldquo;коммерческие
@@ -1132,7 +1132,15 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<h3>Примечание переводчика</h3>
+<ol>
+<li id="tf1">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; в 
русском
+языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и
+&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой
+стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия
+&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что
+далеко не одно и то же.</li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -1188,8 +1196,8 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012,
-2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
-Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
@@ -1209,7 +1217,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2020/01/16 09:03:04 $
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/hackathons.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/hackathons.ru.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/hackathons.ru.html       27 Feb 2018 18:30:30 -0000      1.1
+++ philosophy/hackathons.ru.html       12 Feb 2021 20:00:49 -0000      1.2
@@ -21,11 +21,12 @@
 <p>Хакатоны отвечают духу сообщества, в 
котором люди сотрудничают и уважают
 друг друга. Программы, которые гармонируют 
с таким духом&nbsp;&mdash; это
 свободные программы, <a href="/philosophy/free-sw.html">от 
слова
-&ldquo;свобода&rdquo;</a>. Свободные программы 
отличаются лицензией, которая
-дает всем их пользователям (в том числе 
программистам) свободу
-сотрудничества. Таким образом, хакатоны 
имеют смысл в пределах сообщества
-свободных программ. <a 
href="/philosophy/free-hardware-designs.html">Проекты
-по разработке аппаратуры</a> также могут и 
должны быть свободны.</p>
+&ldquo;свобода&rdquo;</a> <a href="#tf1">[1]</a>. Свободные 
программы
+отличаются лицензией, которая дает всем их 
пользователям (в том числе
+программистам) свободу сотрудничества. 
Таким образом, хакатоны имеют смысл в
+пределах сообщества свободных программ. <a
+href="/philosophy/free-hardware-designs.html">Проекты по 
разработке
+аппаратуры</a> также могут и должны быть 
свободны.</p>
 
 <p>Уважение к свободе нельзя принимать как 
само собой разумеющееся. Напротив,
 нас окружают компании, бессовестно 
выпускающие несвободные программы,
@@ -104,7 +105,14 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<h3>Примечание переводчика</h3><ol>
+<li id="tf1">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; в 
русском
+языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и
+&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой
+стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия
+&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что
+далеко не одно и то же.</li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -158,7 +166,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2017 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2017 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2017, 2018,
+2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
@@ -178,7 +187,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2018/02/27 18:30:30 $
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/judge-internet-usage.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/judge-internet-usage.ru.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- philosophy/judge-internet-usage.ru.html     30 Dec 2019 12:08:30 -0000      
1.25
+++ philosophy/judge-internet-usage.ru.html     12 Feb 2021 20:00:49 -0000      
1.26
@@ -66,10 +66,11 @@
 
 <p>Для каждой программы есть две 
возможности: либо пользователи 
контролируют
 программу, либо программа контролирует 
пользователей. Первый случай мы
-называем &ldquo;свободной программой&rdquo;, от 
слова &ldquo;свобода&rdquo;,
-потому что у пользователей есть 
фактический контроль над программой, если у
-них есть определенные существенные 
свободы. Мы также подчеркиваем, что это
-<a href="/philosophy/free-sw.html">вопрос свободы, а не 
цены</a>. Второй
+называем &ldquo;свободной программой&rdquo;, от 
слова
+&ldquo;свобода&rdquo;<a href="#tf1">[1]</a>, потому что у 
пользователей есть
+фактический контроль над программой, если 
у них есть определенные
+существенные свободы. Мы также 
подчеркиваем, что это <a
+href="/philosophy/free-sw.html">вопрос свободы, а не 
цены</a>. Второй
 случай&nbsp;&mdash; несвободная программа. Windows 
и MacOS несвободны; так
 же, как и iOS, операционная система в iPhone. 
Такая система контролирует
 своих пользователей, а компания 
контролирует систему.</p>
@@ -114,7 +115,7 @@
 Apple, так что у Apple в любом случае будет 
полный контроль над их
 данными. В начале 2011&nbsp;года в iPhone и iPad было 
обнаружено шпионское
 средство, это привело к тому, что люди 
стали говорить
-&ldquo;spyPhone&rdquo;<a href="#ft1">[1]</a>. В следующем
+&ldquo;spyPhone&rdquo;<a href="#tf2">[2]</a>. В следующем
 &ldquo;обновлении&rdquo; компания Apple могла бы 
ввести еще одно шпионское
 средство, и только Apple знала бы об этом. 
Если вы настолько глупы, чтобы
 пользоваться iPhone или iPad, возможно, iCloud 
ничего не ухудшит, но это не
@@ -187,8 +188,17 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<h3>Примечания переводчиков</h3> <ol><li 
id="ft1">spyPhone&nbsp;&mdash;
-англ. &ldquo;телефон-шпион&rdquo;</li></ol></div>
+<h3>Примечания переводчиков</h3>
+<ol>
+<li id="tf1">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; в 
русском
+языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и
+&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой
+стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия
+&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что
+далеко не одно и то же.</li>
+<li id="tf2"><span lang="en" xml:lang="en">spyPhone</span>&nbsp;&mdash;
+<i>англ.</i> &ldquo;телефон-шпион&rdquo;</li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -243,7 +253,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2011, 2019 Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; 2012,
-2019 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+2019, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
@@ -263,7 +273,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2019/12/30 12:08:30 $
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/moglen-harvard-speech-2004.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.ru.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/moglen-harvard-speech-2004.ru.html       2 Oct 2016 16:28:56 
-0000       1.3
+++ philosophy/moglen-harvard-speech-2004.ru.html       12 Feb 2021 20:00:49 
-0000      1.4
@@ -42,12 +42,13 @@
 
 <p>
 Свободные программы, я уверен, вы знаете, 
что я тут ничего не
-выдумал,&mdash; свободны от слова 
&ldquo;свобода&rdquo;, а не от слова
-&ldquo;дармовщина&rdquo;. Одна из основных 
проблем нашего обсуждения этого
-процесса с рядом выдающихся деятелей в 
этом году состоит в том, что по
-меньшей мере до настоящего момента, 
видимо, подразумевалось, что цель тех из
-нас, кто сочувствует движению за свободные 
программы, состоит прежде всего в
-том, чтобы не дать людям зарабатывать 
деньги в компьютерной промышленности.
+выдумал,&mdash; свободны от слова 
&ldquo;свобода&rdquo;<a
+href="#tf1">[1]</a>, а не от слова 
&ldquo;дармовщина&rdquo;. Одна из
+основных проблем нашего обсуждения этого 
процесса с рядом выдающихся
+деятелей в этом году состоит в том, что по 
меньшей мере до настоящего
+момента, видимо, подразумевалось, что цель 
тех из нас, кто сочувствует
+движению за свободные программы, состоит 
прежде всего в том, чтобы не дать
+людям зарабатывать деньги в компьютерной 
промышленности.
 </p>
 
 <p>
@@ -1129,7 +1130,7 @@
 юриспруденции, сколько формирования 
общественного мнения. Вы открыли свое
 выступление словами &ldquo;речь идет о 
свободе, а не о дармовщине&rdquo;. Но
 когда, я думаю, слушаешь людей вроде Джека 
Валенти и RIAA&nbsp;<a
-href="#tf1">[1]</a>, понимаете, и мистера Макбрайда, 
постоянно раздается эта
+href="#tf2">[2]</a>, понимаете, и мистера Макбрайда, 
постоянно раздается эта
 мысль о дармовщине и о том, чтобы учить 
детей, что нельзя, понимаете ли,
 воровать Большую Музыку. Как выиграть эту 
битву за общественное мнение на
 почве того, что в конечном счете будет 
иметь последствия в Конгрессе? Как
@@ -1543,7 +1544,13 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
 <h3>Примечания переводчиков</h3>
 <ol>
-<li id="tf1">RIAA&nbsp;&mdash; <em>англ.</em> <span lang="en"
+<li id="tf1">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; в 
русском
+языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и
+&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой
+стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия
+&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что
+далеко не одно и то же.</li>
+<li id="tf2">RIAA&nbsp;&mdash; <em>англ.</em> <span lang="en"
 xml:lang="en">Recording Industry Association of America</span>,
 Ассоциация звукозаписывающей 
промышленности Америки.</li>
 </ol></div>
@@ -1600,8 +1607,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2004 Eben Moglen<br />Copyright &copy; 2014 Free Software
-Foundation, Inc. (translation)</p>
+<p>Copyright &copy; 2004 Eben Moglen<br />Copyright &copy; 2014, 2021 Free
+Software Foundation, Inc. (translation)</p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
 medium without royalty provided this notice is preserved. </p><p>
@@ -1621,7 +1628,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2016/10/02 16:28:56 $
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/nit-india.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nit-india.ru.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/nit-india.ru.html        14 Apr 2015 13:28:55 -0000      1.2
+++ philosophy/nit-india.ru.html        12 Feb 2021 20:00:49 -0000      1.3
@@ -1072,15 +1072,16 @@
 
 <p><b>РС</b>. Ну, он ошибается. Есть и множество 
свободных книг. На самом деле
 все больше и больше развивается движение с 
целью делать книги свободными, то
-есть от слова &ldquo;свобода&rdquo;. Так вот, мы 
начали делать это в
-восьмидесятых годах XX&nbsp;века. Все 
руководства по программам GNU, которые
-разрабатываются проектом GNU, свободны в 
том смысле, что вы вольны их
-копировать. Они не бесплатны, во всяком 
случае, не всегда. Мы печатаем копии
-и продаем их, причем дороже, чем за 
стоимость производства, потому что мы
-стараемся собирать деньги. Так что, как 
понимаете, конечно, это делается,
-чтобы извлечь прибыль, потому что мы 
пытаемся получить с помощью этих книг
-значительные суммы. Но вы вольны 
копировать и править эти книги. И вы можете
-даже получить исходный текст по Интернету, 
исходный текст книг. 
+есть от слова &ldquo;свобода&rdquo;<a href="#tf1">[1]</a>. 
Так вот, мы
+начали делать это в восьмидесятых годах 
XX&nbsp;века. Все руководства по
+программам GNU, которые разрабатываются 
проектом GNU, свободны в том смысле,
+что вы вольны их копировать. Они не 
бесплатны, во всяком случае, не
+всегда. Мы печатаем копии и продаем их, 
причем дороже, чем за стоимость
+производства, потому что мы стараемся 
собирать деньги. Так что, как
+понимаете, конечно, это делается, чтобы 
извлечь прибыль, потому что мы
+пытаемся получить с помощью этих книг 
значительные суммы. Но вы вольны
+копировать и править эти книги. И вы можете 
даже получить исходный текст по
+Интернету, исходный текст книг. 
 И теперь мы не одиноки. Сейчас есть 
движение за свободные учебники. На самом
 деле в Индии и других странах есть проекты 
по разработке свободных
 образовательных материалов для 
предоставления школам. Полный набор 
свободных
@@ -1438,7 +1439,15 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<h3>Примечание переводчика</h3>
+<ol>
+<li id="tf1">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; в 
русском
+языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и
+&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой
+стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия
+&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что
+далеко не одно и то же.</li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -1493,7 +1502,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2004 Richard M. Stallman, Vijay Kumar<br />Copyright &copy;
-2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+2015, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
 
 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted in
 any medium, provided this notice is preserved. </p><p> (Буквальное
@@ -1513,7 +1522,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2015/04/14 13:28:55 $
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ough-interview.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ough-interview.ru.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/ough-interview.ru.html   20 Jun 2020 07:59:18 -0000      1.9
+++ philosophy/ough-interview.ru.html   12 Feb 2021 20:00:49 -0000      1.10
@@ -548,7 +548,8 @@
 просто &ldquo;бесплатный&rdquo;, вы имеете в виду 
гораздо большее.</dt>
 
 <dd>
-<p>Я имею в виду &ldquo;свободный&rdquo; от слова 
&ldquo;свобода&rdquo;.</p>
+<p>Я имею в виду &ldquo;свободный&rdquo; от слова 
&ldquo;свобода&rdquo;.<a
+href="#tf2">[2]</a></p>
 </dd>
 
 <dt>Вы упоминали, что есть определенные 
свободы, которые программа должна
@@ -1032,10 +1033,16 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<ol>
+<h3>Примечания переводчика</h3><ol>
 <li id="tf1">ITS, <span lang="en" xml:lang="en">Incompatible
 Timesharing System</span>&nbsp;&mdash; <i>англ.</i> 
Несовместимая система
 разделения времени.</li>
+<li id="tf2">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; в 
русском
+языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и
+&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой
+стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия
+&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что
+далеко не одно и то же.</li>
 </ol></div>
 </div>
 
@@ -1091,7 +1098,8 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou<br
-/>Copyright &copy; 2013, 2019 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+/>Copyright &copy; 2013, 2019, 2021 Free Software Foundation,
+Inc. (translation)</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
@@ -1111,7 +1119,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2020/06/20 07:59:18 $
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/university.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/university.ru.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- philosophy/university.ru.html       26 Oct 2020 13:59:54 -0000      1.28
+++ philosophy/university.ru.html       12 Feb 2021 20:00:49 -0000      1.29
@@ -102,7 +102,8 @@
 решительно и на основании этической 
перспективы, как это делаем мы,
 участники движения за свободное 
программное обеспечение. Чтобы этично
 относиться к обществу, программы должны 
быть свободны&nbsp;&mdash; от слова
-&ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; для всех его 
членов.</p>
+&ldquo;свобода&rdquo;<a href="#tf1">[1]</a>&nbsp;&mdash; для всех
 его
+членов.</p>
 
 <p>
 Многие разработчики свободных программ 
приводят узко практические причины
@@ -147,7 +148,15 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<h3>Примечание переводчика</h3>
+<ol>
+<li id="tf1">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; в 
русском
+языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и
+&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой
+стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия
+&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что
+далеко не одно и то же.</li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -185,8 +194,8 @@
 переводам&rdquo;</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2002, 2020 Richard Stallman</p><p>Copyright &copy; 2012,
-2020 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2020 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2012,
+2020, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
@@ -206,7 +215,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2020/10/26 13:59:54 $
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/when-free-depends-on-nonfree.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.ru.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/when-free-depends-on-nonfree.ru.html     15 Dec 2018 14:46:30 
-0000      1.7
+++ philosophy/when-free-depends-on-nonfree.ru.html     12 Feb 2021 20:00:49 
-0000      1.8
@@ -13,10 +13,10 @@
 
  <p><strong>Ричард Столмен</strong></p>
 
-<p>Когда программа свободна (от слова 
&ldquo;свобода&rdquo;), это значит, что
-она дает пользователям четыре свободы (<a
-href="/philosophy/free-sw.html">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>), так
-что они контролируют, что делает 
программа. В большинстве случаев этого
+<p>Когда программа свободна (от слова 
&ldquo;свобода&rdquo;<a
+href="#tf1">[1]</a>), это значит, что она дает 
пользователям четыре свободы
+(<a href="/philosophy/free-sw.html">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>),
+так что они контролируют, что делает 
программа. В большинстве случаев этого
 достаточно, чтобы распространяемая 
программа была этичной; но не
 всегда. Есть дополнительные проблемы, 
которые могут возникнуть в
 специфических обстоятельствах. В этой 
статье описана неочевидная проблема,
@@ -122,7 +122,15 @@
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
+<h3>Примечание переводчика</h3>
+<ol>
+<li id="tf1">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; в 
русском
+языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и
+&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой
+стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия
+&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что
+далеко не одно и то же.</li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
@@ -176,7 +184,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
@@ -196,7 +204,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2018/12/15 14:46:30 $
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/copyright-versus-community-2000.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community-2000.ru.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/copyright-versus-community-2000.ru.po 12 Feb 2021 19:46:45 
-0000      1.14
+++ philosophy/po/copyright-versus-community-2000.ru.po 12 Feb 2021 20:00:49 
-0000      1.15
@@ -1327,7 +1327,8 @@
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<strong>AM5</strong>: Um libre"
-msgstr "<b>Ч5</b>. То есть от слова 
&ldquo;свобода&rdquo;<a href=\"#tf1\">[1]</a>."
+msgstr ""
+"<b>Ч5</b>. То есть от слова &ldquo;свобода&rdquo;<a 
href=\"#tf1\">[1]</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2298,8 +2299,8 @@
 "Copyright &copy; 2001, 2007, 2014, 2017, 2018, 2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2007, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software 
"
-"Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2001, 2007, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2021 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/drdobbs-letter.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/drdobbs-letter.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/drdobbs-letter.ru.po  12 Feb 2021 19:46:45 -0000      1.2
+++ philosophy/po/drdobbs-letter.ru.po  12 Feb 2021 20:00:49 -0000      1.3
@@ -53,8 +53,8 @@
 "движения за открытый исходный 
текст?&rdquo;&nbsp;&mdash; я мог бы гордо и "
 "радостно ответить: &ldquo;Нет&rdquo;. С 
1984&nbsp;года я боролся за "
 "<em>свободные программы</em>&nbsp;&mdash; 
&ldquo;свободные&rdquo; от слова "
-"&ldquo;свобода&rdquo;<a href=\"#tf1\">[1]</a> (см. Манифест 
GNU, "
-"&ldquo;Журнал доктора Добба&rdquo;, сентябрь 
1985&nbsp;года)."
+"&ldquo;свобода&rdquo;<a href=\"#tf1\">[1]</a> (см. Манифест 
GNU, &ldquo;"
+"Журнал доктора Добба&rdquo;, сентябрь 
1985&nbsp;года)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -173,8 +173,7 @@
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
-"<h3>Примечание переводчика</h3>"
-"<ol>\n"
+"<h3>Примечание переводчика</h3><ol>\n"
 "<li id=\"tf1\">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; 
в русском\n"
 "языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и\n"
 "&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой\n"
@@ -224,7 +223,8 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2000, 2007, 2014, 2015, 2021 Free Software 
Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2000, 2007, 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-software-rocket.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-rocket.translist,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/free-software-rocket.translist        2 Nov 2020 12:59:59 
-0000       1.3
+++ philosophy/po/free-software-rocket.translist        12 Feb 2021 20:00:49 
-0000      1.4
@@ -4,11 +4,13 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original">[en]&nbsp;<a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/free-software-rocket.en.html">English</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[fr]&nbsp;<a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/free-software-rocket.fr.html">français</a> &nbsp;</span>
+<span dir="ltr">[ru]&nbsp;<a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/free-software-rocket.ru.html">русский</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[tr]&nbsp;<a lang="tr" hreflang="tr" 
href="/philosophy/free-software-rocket.tr.html">Türkçe</a> &nbsp;</span>
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" 
href="/philosophy/free-software-rocket.html" hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/free-software-rocket.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/free-software-rocket.fr.html" title="français" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/free-software-rocket.ru.html" title="русский" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" 
href="/philosophy/free-software-rocket.tr.html" title="Türkçe" />
 <!-- end translist file -->

Index: philosophy/po/fs-translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.ru.po,v
retrieving revision 1.145
retrieving revision 1.146
diff -u -b -r1.145 -r1.146
--- philosophy/po/fs-translations.ru.po 12 Feb 2021 19:46:45 -0000      1.145
+++ philosophy/po/fs-translations.ru.po 12 Feb 2021 20:00:49 -0000      1.146
@@ -36,7 +36,8 @@
 msgstr ""
 "Вот список рекомендованных 
недвусмысленных переводов выражения &ldquo;"
 "свободные программы&rdquo; (<a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
-"point.html\">от слова &ldquo;свобода&rdquo;</a> <a 
href=\"#tf1\">[1]</a>) на разные языки."
+"point.html\">от слова &ldquo;свобода&rdquo;</a> <a 
href=\"#tf1\">[1]</a>) на "
+"разные языки."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1247,7 +1248,8 @@
 "2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, "
-"2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software 
Foundation, Inc."
+"2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/hackathons.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/hackathons.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/hackathons.ru.po      12 Feb 2021 19:46:45 -0000      1.3
+++ philosophy/po/hackathons.ru.po      12 Feb 2021 20:00:49 -0000      1.4
@@ -58,11 +58,12 @@
 "Хакатоны отвечают духу сообщества, в 
котором люди сотрудничают и уважают "
 "друг друга. Программы, которые 
гармонируют с таким духом&nbsp;&mdash; это "
 "свободные программы, <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">от слова &ldquo;"
-"свобода&rdquo;</a> <a href=\"#tf1\">[1]</a>. Свободные 
программы отличаются лицензией, которая 
дает "
-"всем их пользователям (в том числе 
программистам) свободу сотрудничества. "
-"Таким образом, хакатоны имеют смысл в 
пределах сообщества свободных "
-"программ. <a 
href=\"/philosophy/free-hardware-designs.html\">Проекты по "
-"разработке аппаратуры</a> также могут и 
должны быть свободны."
+"свобода&rdquo;</a> <a href=\"#tf1\">[1]</a>. Свободные 
программы отличаются "
+"лицензией, которая дает всем их 
пользователям (в том числе программистам) "
+"свободу сотрудничества. Таким образом, х
акатоны имеют смысл в пределах "
+"сообщества свободных программ. <a 
href=\"/philosophy/free-hardware-designs."
+"html\">Проекты по разработке аппаратуры</a> 
также могут и должны быть "
+"свободны."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -227,8 +228,7 @@
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
-"<h3>Примечание переводчика</h3>"
-"<ol>\n"
+"<h3>Примечание переводчика</h3><ol>\n"
 "<li id=\"tf1\">...от слова &ldquo;свобода&rdquo;&nbsp;&mdash; 
в русском\n"
 "языке, с одной стороны, слова, выражающие 
понятия &ldquo;свободный&rdquo; и\n"
 "&ldquo;бесплатный&rdquo;, разделены лучше, чем в 
английском; с другой\n"
@@ -279,8 +279,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2017 Richard Stallman<br />"
-"Copyright &copy; 2017, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc. 
(translation)"
+"Copyright &copy; 2017 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2017, 2018, "
+"2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/judge-internet-usage.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/judge-internet-usage.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/judge-internet-usage.ru.po    12 Feb 2021 19:46:45 -0000      
1.13
+++ philosophy/po/judge-internet-usage.ru.po    12 Feb 2021 20:00:50 -0000      
1.14
@@ -167,13 +167,14 @@
 msgstr ""
 "Для каждой программы есть две 
возможности: либо пользователи 
контролируют "
 "программу, либо программа контролирует 
пользователей. Первый случай мы "
-"называем &ldquo;свободной программой&rdquo;, от 
слова &ldquo;свобода&rdquo;<a href=\"#tf1\">[1]</a>, "
-"потому что у пользователей есть 
фактический контроль над программой, если 
у "
-"них есть определенные существенные 
свободы. Мы также подчеркиваем, что это "
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">вопрос свободы, а не 
цены</a>. Второй "
-"случай&nbsp;&mdash; несвободная программа. Windows 
и MacOS несвободны; так "
-"же, как и iOS, операционная система в iPhone. 
Такая система контролирует "
-"своих пользователей, а компания 
контролирует систему."
+"называем &ldquo;свободной программой&rdquo;, от 
слова &ldquo;свобода&rdquo;"
+"<a href=\"#tf1\">[1]</a>, потому что у пользователей 
есть фактический "
+"контроль над программой, если у них есть 
определенные существенные свободы. "
+"Мы также подчеркиваем, что это <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">вопрос "
+"свободы, а не цены</a>. Второй случай&nbsp;&mdash; 
несвободная программа. "
+"Windows и MacOS несвободны; так же, как и iOS, 
операционная система в "
+"iPhone. Такая система контролирует своих 
пользователей, а компания "
+"контролирует систему."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -417,7 +418,8 @@
 "стороны, в русскоязычной практике часто 
перемешиваются понятия\n"
 "&ldquo;свободный&rdquo; и &ldquo;свободно 
распространяемый&rdquo;, что\n"
 "далеко не одно и то же.</li>\n"
-"<li id=\"tf2\"><span lang=\"en\" 
xml:lang=\"en\">spyPhone</span>&nbsp;&mdash;\n"
+"<li id=\"tf2\"><span lang=\"en\" xml:lang=\"en\">spyPhone</span>&nbsp;"
+"&mdash;\n"
 "<i>англ.</i> &ldquo;телефон-шпион&rdquo;</li>\n"
 "</ol>"
 

Index: philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po      12 Feb 2021 19:46:45 
-0000      1.6
+++ philosophy/po/moglen-harvard-speech-2004.ru.po      12 Feb 2021 20:00:50 
-0000      1.7
@@ -83,12 +83,13 @@
 "computer industry."
 msgstr ""
 "Свободные программы, я уверен, вы знаете, 
что я тут ничего не выдумал,"
-"&mdash; свободны от слова &ldquo;свобода&rdquo;<a 
href=\"#tf1\">[1]</a>, а не от слова &ldquo;"
-"дармовщина&rdquo;. Одна из основных проблем 
нашего обсуждения этого процесса "
-"с рядом выдающихся деятелей в этом году 
состоит в том, что по меньшей мере "
-"до настоящего момента, видимо, 
подразумевалось, что цель тех из нас, кто "
-"сочувствует движению за свободные 
программы, состоит прежде всего в том, "
-"чтобы не дать людям зарабатывать деньги в 
компьютерной промышленности."
+"&mdash; свободны от слова &ldquo;свобода&rdquo;<a 
href=\"#tf1\">[1]</a>, а "
+"не от слова &ldquo;дармовщина&rdquo;. Одна из 
основных проблем нашего "
+"обсуждения этого процесса с рядом 
выдающихся деятелей в этом году состоит в "
+"том, что по меньшей мере до настоящего 
момента, видимо, подразумевалось, что "
+"цель тех из нас, кто сочувствует движению 
за свободные программы, состоит "
+"прежде всего в том, чтобы не дать людям 
зарабатывать деньги в компьютерной "
+"промышленности."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2817,8 +2818,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2004 Eben Moglen"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2004 Eben Moglen<br />Copyright &copy; 2014, 2021 Free 
Software "
-"Foundation, Inc. (translation)"
+"Copyright &copy; 2004 Eben Moglen<br />Copyright &copy; 2014, 2021 Free "
+"Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/nit-india.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nit-india.ru.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/nit-india.ru.po       12 Feb 2021 19:46:46 -0000      1.3
+++ philosophy/po/nit-india.ru.po       12 Feb 2021 20:00:50 -0000      1.4
@@ -2136,15 +2136,16 @@
 msgstr ""
 "<b>РС</b>. Ну, он ошибается. Есть и множество 
свободных книг. На самом деле "
 "все больше и больше развивается движение 
с целью делать книги свободными, то "
-"есть от слова &ldquo;свобода&rdquo;<a 
href=\"#tf1\">[1]</a>. Так вот, мы начали делать это в "
-"восьмидесятых годах XX&nbsp;века. Все 
руководства по программам GNU, которые "
-"разрабатываются проектом GNU, свободны в 
том смысле, что вы вольны их "
-"копировать. Они не бесплатны, во всяком 
случае, не всегда. Мы печатаем копии "
-"и продаем их, причем дороже, чем за 
стоимость производства, потому что мы "
-"стараемся собирать деньги. Так что, как 
понимаете, конечно, это делается, "
-"чтобы извлечь прибыль, потому что мы 
пытаемся получить с помощью этих книг "
-"значительные суммы. Но вы вольны 
копировать и править эти книги. И вы можете "
-"даже получить исходный текст по 
Интернету, исходный текст книг."
+"есть от слова &ldquo;свобода&rdquo;<a 
href=\"#tf1\">[1]</a>. Так вот, мы "
+"начали делать это в восьмидесятых годах 
XX&nbsp;века. Все руководства по "
+"программам GNU, которые разрабатываются 
проектом GNU, свободны в том смысле, "
+"что вы вольны их копировать. Они не 
бесплатны, во всяком случае, не всегда. "
+"Мы печатаем копии и продаем их, причем 
дороже, чем за стоимость "
+"производства, потому что мы стараемся 
собирать деньги. Так что, как "
+"понимаете, конечно, это делается, чтобы 
извлечь прибыль, потому что мы "
+"пытаемся получить с помощью этих книг 
значительные суммы. Но вы вольны "
+"копировать и править эти книги. И вы 
можете даже получить исходный текст по "
+"Интернету, исходный текст книг."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/ough-interview.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ough-interview.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/ough-interview.ru.po  12 Feb 2021 19:46:46 -0000      1.11
+++ philosophy/po/ough-interview.ru.po  12 Feb 2021 20:00:50 -0000      1.12
@@ -1114,8 +1114,8 @@
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid "I mean &ldquo;free&rdquo; as in freedom."
 msgstr ""
-"Я имею в виду &ldquo;свободный&rdquo; от слова "
-"&ldquo;свобода&rdquo;.<a href=\"#tf2\">[2]</a>"
+"Я имею в виду &ldquo;свободный&rdquo; от слова 
&ldquo;свобода&rdquo;.<a href="
+"\"#tf2\">[2]</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""
@@ -2121,8 +2121,7 @@
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
-"<h3>Примечания переводчика</h3>"
-"<ol>\n"
+"<h3>Примечания переводчика</h3><ol>\n"
 "<li id=\"tf1\">ITS, <span lang=\"en\" xml:lang=\"en\">Incompatible\n"
 "Timesharing System</span>&nbsp;&mdash; <i>англ.</i> 
Несовместимая система\n"
 "разделения времени.</li>\n"
@@ -2177,7 +2176,8 @@
 msgid "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 2012, 2019 Richard Stallman, Theodoros Papatheodorou<br /"
-">Copyright &copy; 2013, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc. 
(translation)"
+">Copyright &copy; 2013, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc. "
+"(translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/university.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/university.ru.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/university.ru.po      12 Feb 2021 19:46:46 -0000      1.19
+++ philosophy/po/university.ru.po      12 Feb 2021 20:00:50 -0000      1.20
@@ -204,7 +204,8 @@
 "решительно и на основании этической 
перспективы, как это делаем мы, "
 "участники движения за свободное 
программное обеспечение. Чтобы этично "
 "относиться к обществу, программы должны 
быть свободны&nbsp;&mdash; от слова "
-"&ldquo;свобода&rdquo;<a href=\"#tf1\">[1]</a>&nbsp;&mdash; для 
всех его членов."
+"&ldquo;свобода&rdquo;<a href=\"#tf1\">[1]</a>&nbsp;&mdash; для 
всех его "
+"членов."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.ru.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.ru.po    12 Feb 2021 19:46:46 
-0000      1.11
+++ philosophy/po/when-free-depends-on-nonfree.ru.po    12 Feb 2021 20:00:50 
-0000      1.12
@@ -43,14 +43,14 @@
 "circumstances. This article describes a subtle problem, where upgrading the "
 "free program requires using a nonfree program."
 msgstr ""
-"Когда программа свободна (от слова 
&ldquo;свобода&rdquo;<a href=\"#tf1\">[1]</a>), это значит, 
что "
-"она дает пользователям четыре свободы (<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>), так что они 
контролируют, что "
-"делает программа. В большинстве случаев 
этого достаточно, чтобы "
-"распространяемая программа была этичной; 
но не всегда. Есть дополнительные "
-"проблемы, которые могут возникнуть в 
специфических обстоятельствах. В этой "
-"статье описана неочевидная проблема, 
возникающая, когда обновление свободной "
-"программы требует применения 
несвободной."
+"Когда программа свободна (от слова 
&ldquo;свобода&rdquo;<a href=\"#tf1\">[1]"
+"</a>), это значит, что она дает пользователям 
четыре свободы (<a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>), так что 
они "
+"контролируют, что делает программа. В 
большинстве случаев этого достаточно, "
+"чтобы распространяемая программа была 
этичной; но не всегда. Есть "
+"дополнительные проблемы, которые могут 
возникнуть в специфических "
+"обстоятельствах. В этой статье описана 
неочевидная проблема, возникающая, "
+"когда обновление свободной программы 
требует применения несвободной."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: education/teachers-help-students-resist-zoom.ru.html
===================================================================
RCS file: education/teachers-help-students-resist-zoom.ru.html
diff -N education/teachers-help-students-resist-zoom.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/teachers-help-students-resist-zoom.ru.html        12 Feb 2021 
20:00:49 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,260 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/education/teachers-help-students-resist-zoom.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.94 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<!--#set var="TAGS" value="online" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Учителя, помогите учащимся 
противостоять Zoom - проект GNU - Фонд 
свободного
+программного обеспечения (ФСПО)</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+
+<!--#include 
virtual="/education/po/teachers-help-students-resist-zoom.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Содержание раздела"
+      alt="&nbsp;[Содержание раздела]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Домашняя страница GNU" title="Домашняя 
страница GNU" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/education/education.html">Образование</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/resisting-proprietary-software.html">Сопротивление</a>&nbsp;/
+<a href="/education/dangers-of-proprietary-systems-in-online-teaching.html">
+Обучение по сети</a>&nbsp;/</p>
+</div>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+
+<h2>Учителя, помогите учащимся 
противостоять Zoom</h2>
+
+<div class="article">
+<p>Когда возникла глобальная чрезвычайная 
ситуация с COVID-19, школы перешли на
+дистанционное обучение. Срочно 
требовалось обеспечить продолжение 
занятий,
+так что не было возможности обсудить то, 
как подобрать <a
+href="/philosophy/free-sw.html">программы, позволяющие 
учиться</a>. Как
+следствие, в образовании широкое 
применение нашли <a
+href="/proprietary/proprietary.html">программы, которые 
отказывают в свободе
+и вторгаются в частную жизнь</a>.</p>
+
+<p>Zoom, несвободная программа для сетевых 
конференций, опасная популярность
+которой все возрастает, представляет <a
+href="https://www.studentprivacymatters.org/what-you-need-to-know-about-zoom-for-education/";>
+пример такой вредной техники</a>. 
<strong>Пожалуйста, не просите учащихся
+устанавливать программу Zoom на свои 
компьютеры или работать с ее браузерной
+версией, которая также выполняет Zoom на их 
компьютерах.</strong></p>
+
+<h3 id="to-all-teachers">Всем, кто проводит обучение с 
помощью Zoom</h3>
+
+<p>Очень жаль, что вы используете Zoom, 
несвободную программу, которая шпионит
+за пользователями и отказывает в 
компьютерной свободе вашим учащимся, да и
+вам самим. Используя Zoom, учащиеся зависят 
от программы, которую компания
+может самовольно извратить. Это подрывает 
их свободу изучать технику и то,
+как она работает.</p>
+
+<p>Если вы указываете своим учащимся 
пользоваться Zoom, то они могут выработать
+плохую привычку и продолжать использовать 
эту программу после ваших занятий,
+фактически поступаясь 
конфиденциальностью личных сообщений. Они 
не будут
+приучаться сохранять контроль над своими 
данными и вычислениями.</p>
+
+<p>Можно применять такие свободные 
программы, как <a
+href="https://en.wikipedia.org/wiki/BigBlueButton";>BigBlueButton</a> и <a
+href="https://directory.fsf.org/wiki/Jitsi";>Jitsi</a>, для 
дистанционного
+обучения без потери в технических х
арактеристиках и, что важнее всего, без
+потери свободы вашими учащимися. Выбирая 
их и <a
+href="/software/free-software-for-education.html"> другие 
свободные
+программы для образования</a>, вы даете 
возможность заинтересованным
+учащимся узнать о программах, которыми они 
пользуются каждый день, а
+некоторые из них когда-нибудь смогут 
приспособить их к своим нуждам, сделав
+полезными для более широкого сообщества. 
Те же, кто не проявит такой
+заинтересованности, все равно выиграют от 
пользования программой, которая
+уважает их свободу и не шпионит за ними. У 
них также выработается хорошая
+привычка отстаивать свою свободу.</p>
+
+<p>Применение свободных программ на ваших 
занятиях положительно скажется на
+стремлении учиться всю жизнь, важнейшем 
для любого учащегося качестве. На
+самом деле учащиеся узнают, что в их силах 
запускать, изучать, изменять и
+обмениваться какими им угодно свободными 
программами, в соответствии с их
+собственными интересами и потребностями. 
Напротив, когда применяются
+несвободные программы, детей приучают 
быть простыми
+&ldquo;потребителями&rdquo;<a href="#consumer"
+id="consumer-rev"><sup>[*]</sup></a> пользовательского 
интерфейса, не владея
+техникой, которую они применяют.</p>
+
+<p>Если вы самостоятельно решили 
пользоваться на занятиях программой Zoom, мы
+настоятельно рекомендуем вам перейти на 
что-то более нравственное.</p>
+
+<p>Если же программа Zoom была навязана вам 
руководством учебного заведения, мы
+советуем обратиться к нему и попросить 
разрешить вам перейти на свободную
+программу. Попросите помощи у других 
учителей и объясните им, <a
+href="/education/edu-schools.html">почему свободные 
программы имеют
+первостепенное значение для 
образования</a>.</p>
+
+<h3 id="last-resort">Временное решение</h3>
+
+<p>Если вы не можете отказаться от 
программы Zoom, мы предлагаем это временное
+решение только на крайний случай, чтобы 
учащиеся могли прослушать ваш курс,
+не чувствуя на себе гнета Zoom. Мы не 
рекомендуем это в качестве
+постоянного, долговременного решения.</p>
+
+<ol>
+  <li>За день или два до урока разместите 
наглядные материалы каким-нибудь
+уважающим свободу способом, чтобы 
учащиеся могли получить их. Для этого
+подойдет любой простой старомодный 
сайт.</li>
+
+  <li>Предложите учащимся позвонить на 
сервер Zoom, предварительно сообщив им
+номер телефона и код для разговора. Таким 
образом они смогут прослушивать
+звук, просматривая параллельно наглядные 
материалы.</li>
+
+  <li>Скажите им, что вы сожалеете об 
использовании программы Zoom, и расскажите,
+какими свободными программами ее можно 
заменить. Посоветуйте им обратиться
+на <a href="/education/edu-why.html">
+https://www.gnu.org/education/edu-why.html</a>, чтобы понять 
причины, по
+которым несвободным программам типа Zoom 
нет места в учебных заведениях (или
+где бы то ни было еще в жизни).</li>
+
+  <li>Если это допустимо, на каждом уроке 
делайте звукозапись переговоров по Zoom,
+а сразу после занятия публикуйте ее для 
учащихся уважающим свободу способом.</li>
+</ol>
+
+<p>Если ваше учебное заведение применяет 
программу Zoom для экзаменов, а
+учащиеся отказываются ей пользоваться, то 
вы как преподаватель можете
+организовать параллельно другую встречу 
или альтернативный экзаменационный
+сеанс с помощью одной из упомянутых выше 
свободных программ. Другая
+возможность&nbsp;&mdash; оборудовать помещение 
с компьютером, на котором
+установлена Zoom, и разрешить учащимся 
сдавать экзамен на этом
+компьютере. Таким образом, их не будут 
принуждать ставить несвободные
+программы на свои компьютеры, и 
пользование Zoom будет ограничено
+экзаменом. Если вы сделаете это, мы 
рекомендуем, чтобы экзаменационный
+компьютер работал под управлением <a
+href="/distros/free-distros.html">свободного 
дистрибутива</a>.</p>
+
+<p>Просто рассказывая учащимся о такой 
возможности (это можно делать
+неоднократно), вы поможете привить им <a
+href="/education/resisting-proprietary-software.html">неприятие</a> 
Zoom и
+других программ, которые покушаются на 
свободу, и избежите убедительной
+капитуляции.</p>
+
+<p>Но вы все-таки будете использовать Zoom, 
что тлетворно для вашей свободы, и
+некоторые из ваших учащихся, вероятно, 
все-таки будут использовать Zoom, что
+тлетворно для их свободы. Однако благодаря 
вашим усилиям некоторые учащиеся
+смогут избежать пользования Zoom, а это уже 
победа.</p>
+
+<p>Предполагается, что это будет временным 
решением, чтобы позволить учащимся
+не пользоваться Zoom уже сейчас, а не ждать 
следующего учебного года. В
+долгосрочной перспективе крайне важно 
перейти на свободные программы для
+сетевых конференций, такие как Jitsi и 
BigBlueButton.</p>
+
+<p>Все программы должны быть свободны, и это 
небольшой шаг к данной цели. <a
+href="/philosophy/saying-no-even-once.html"> Сказать <em>НЕТ</em>
+несправедливым вычислениям хотя бы 
раз&nbsp;&mdash; уже шаг вперед</a>.</p>
+
+<p>См. примеры того, как люди <a
+href="/education/successful-resistance-against-nonfree-software.html">успешно
+сопротивляются несвободным 
программам</a>.</p>
+
+<div class="infobox">
+<hr />
+<p><a href="#consumer-rev" id="consumer">[*]</a> Слова <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Consumer">&ldquo;потребитель&rdquo;</a>
+следует избегать или применять с 
осторожностью.</p>
+</div>
+
+</div>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/education/education-menu.ru.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a 
href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.<br />Copyright
+&copy; 2021 Alexandr Felda (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 4.0 
Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: education/po/teachers-help-students-resist-zoom.ru-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/teachers-help-students-resist-zoom.ru-en.html
diff -N education/po/teachers-help-students-resist-zoom.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/teachers-help-students-resist-zoom.ru-en.html  12 Feb 2021 
20:00:49 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,245 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.94 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<!--#set var="TAGS" value="online" --> 
+<title>Teachers: Help Your Students Resist Zoom
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+ <!--#include 
virtual="/education/po/teachers-help-students-resist-zoom.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Education Contents"
+      alt="&nbsp;[Education Contents]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="GNU Home" title="GNU Home" /></a>&nbsp;/
+ <a href="/education/education.html">Education</a>&nbsp;/
+ <a href="/education/resisting-proprietary-software.html">Resistance</a>&nbsp;/
+ <a href="/education/dangers-of-proprietary-systems-in-online-teaching.html">
+Online teaching</a>&nbsp;/</p>
+</div>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+
+<h2>Teachers: Help Your Students Resist Zoom</h2>
+
+<div class="article">
+<p>When the global COVID-19 emergency began, schools switched to 
+remote classes. The urgency of ensuring the continuity of classes left 
+little space for debate on how to choose <a 
+href="/philosophy/free-sw.html">software that empowers students to 
+learn</a>. As a consequence, <a 
+href="/proprietary/proprietary.html">freedom-denying and 
+privacy-violating software</a> has seen widespread adoption in 
+education.</p>
+
+<p>Zoom, a proprietary online conferencing program that is becoming 
+more and more dangerously popular, is <a 
+href="https://www.studentprivacymatters.org/what-you-need-to-know-about-zoom-for-education/";>
+an example</a> of such harmful technology. <strong>Please don't ask 
+students to install Zoom on their computers, or to use its web version 
+which also runs Zoom code on their computers.</strong></p>
+
+<h3 id="to-all-teachers">To all those teaching remote classes with
+Zoom</h3>
+
+<p>It is unfortunate that you are using Zoom, a nonfree program that
+spies on users and takes away your students' computer freedom, along
+with your own. Using Zoom, students are dependent on a program that 
+a company can unilaterally pervert. Their freedom to learn about 
+technology and how it works is destroyed.</p>
+
+<p>If you direct your students to use Zoom, they may form a bad habit 
+and continue using it beyond your classes, effectively surrendering 
+their privacy over communication. They will not learn how to keep 
+control of their data and computing.</p>
+
+<p>You can use free software like <a 
+href="https://directory.fsf.org/wiki/BigBlueButton";>BigBlueButton</a> 
+and <a 
+href="https://directory.fsf.org/wiki/Jitsi";>Jitsi</a> for teaching
+remote classes without losing technical performance and, most
+importantly, without surrendering your students' freedom. By choosing 
+these and <a 
+href="/software/free-software-for-education.html">other free programs 
+for education</a>, you are enabling motivated students to learn about 
+the software they use everyday, and some of them one day will be able 
+to adapt it to their needs, serving a larger community. Those who will 
+not pursue such curiosity, will still benefit from using a program  
+that respects their freedom and doesn't spy on them. They will 
+develop the good habit of not throwing away their freedom, too.</p>
+
+<p>Choosing free software for your classes will positively impact
+life-long learning, a crucial skill for any student. In fact, students
+will learn that it is in their power to run, study, modify and share
+any free software they wish, according to their own curiosity and
+needs. In contrast, by adopting proprietary software, students are
+taught to become mere &ldquo;consumers&rdquo;<a 
+href="#consumer" id="consumer-rev"><sup>[*]</sup></a> of a user 
+interface, with no power over the technology they are using.</p>
+
+<p>If you independently opted for using Zoom in your classes, we urge
+you to switch to something more ethical.</p>
+
+<p>If Zoom was imposed on you by your school's administration, we
+encourage you to contact them and ask them to let you change to a free 
+program. Ask other teachers for help, and explain <a 
+href="/education/edu-schools.html">why</a> software freedom is 
+paramount for education.</p>
+
+<h3 id="last-resort">Last resort</h3>
+
+<p>If you can't remove Zoom, we propose this temporary workaround only 
+as a last resort so that students can take your class without feeling 
+oppressed by Zoom. We do not recommend it as a stable, long-term
+solution.</p>
+
+<ol>
+  <li>A day or two before the class, post the visual materials in some 
+freedom-respecting way, so students can download them. Any simple 
+old-fashioned website is suitable for this.</li>
+
+  <li>Invite students to phone the Zoom server; tell them the phone
+number and the code for the conversation. That way they can listen to
+the audio of the session, while they follow the visual materials
+alongside.</li>
+
+  <li>Tell them that you regret the use of Zoom and show them which
+are the free programs to replace it. Direct them to <a 
+href="/education/edu-why.html">
+https://www.gnu.org/education/edu-why.html</a> to see the reasons why 
+proprietary software such as Zoom has no place in schools (or in any 
+other aspect of life.)</li>
+
+  <li>If permitted, make a recording of the Zoom conversation of each 
+session, and post it for the students in a freedom-respecting way 
+soon after.</li>
+</ol>
+
+<p>If your school uses Zoom for examinations and students refuse to 
+use it, then you, as a teacher, could arrange a different meeting in 
+parallel or an alternative exam session using one of the free programs 
+mentioned above. Another possibility is to set up a kiosk with a 
+computer that has Zoom installed and let students take the exam using 
+that computer. That way, they won't be forced to install nonfree 
+software on their computers, and the use of Zoom will be limited to 
+the exam. If you do this, we recommend that the school computer 
+run a <a 
+href="/distros/free-distros.html">free software distribution</a>.</p>
+
+<p>Simply by telling students about this possibility, which you can do
+more than once, you will help inspire <a 
+href="/education/resisting-proprietary-software.html">resistance</a> 
+to Zoom and other freedom-trampling programs, and avoid inculcating 
+surrender.</p>
+
+<p>You will still be using Zoom, which is deleterious for your
+freedom. Some of your students will probably still be using Zoom,
+which is deleterious for their freedom. But, thanks to your efforts,
+some students will be able to avoid using Zoom, and that is a 
+victory.</p>
+
+<p>This workaround is meant as a short-term solution to enable 
+students to avoid Zoom now rather than wait for the next academic 
+year. In the long-term, it is crucial to migrate to free/libre 
+software and online conferencing programs like Jitsi and 
+BigBlueButton.</p>
+
+<p>All software must be free, and this is a small step towards that 
+goal. <a 
+href="/philosophy/saying-no-even-once.html">Saying <em>NO</em> to
+unjust computing even once is progress</a>.</p>
+
+<p>See examples of how people are <a 
+href="/education/successful-resistance-against-nonfree-software.html"> 
+successfully resisting nonfree software</a>.</p>
+
+<div class="infobox">
+<hr />
+<p><a href="#consumer-rev" id="consumer">[*]</a> The word <a 
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Consumer">&ldquo;consumer&rdquo;</a> 
+should be avoided or used with care.</p>
+</div>
+
+</div>
+</div>
+<!--#include virtual="/education/education-menu.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: philosophy/free-software-rocket.ru.html
===================================================================
RCS file: philosophy/free-software-rocket.ru.html
diff -N philosophy/free-software-rocket.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/free-software-rocket.ru.html     12 Feb 2021 20:00:49 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,220 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-software-rocket.en.html" 
-->
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.94 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Должны ли в ракетах быть только 
свободные программы? Свободные программы и
+бытовая техника - Фонд свободного 
программного обеспечения</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-rocket.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<h2>Должны ли в ракетах быть только 
свободные программы? Свободные программы и
+бытовая техника
+</h2>
+
+<address class="byline">Ричард Столмен</address>
+
+<p>Могла бы быть ракета полностью на 
свободных программах? Следует ли нам
+требовать, чтобы в SpaceX освобождали 
программы в своих ракетах-носителях? Я
+не думаю, что меня спрашивали об этом 
всерьез, но ответ на этот вопрос может
+осветить сходные проблемы разного рода 
изделий, которые люди покупают в
+реальной жизни.</p>
+
+<p>Насколько я знаю, программы как таковые 
не способны создавать тягу. Ракета
+по необходимости является принципиально 
физическим устройством, так что она
+не может буквально <em>быть</em> свободной 
программой. Но в ее состав могут
+входить компьютеризованные системы 
управления и телеметрии, а тем самым и
+программы.</p>
+
+<p>Если бы кто-то предложил продать мне 
ракету, я относился бы к ней как к
+любой другой технике. Рассмотрим, к 
примеру, кондиционер. Если он содержит
+программы, которые будут изменяться, то 
все программы в нем должны быть
+свободны, и я сам должен быть вправе 
решать, вносить ли какое-то
+изменение. Однако если программы в нем 
никогда не предполагается менять и он
+общается <em>только</em> по ограниченному 
протоколу, такому как кнопки на
+панели управления, пульт дистанционного 
управления, протокол USB с
+фиксированным набором команд, то я бы не 
считал жизненно важным знать, что̀
+находится внутри кондиционера: содержит 
он специализированную микросхему или
+процессор, выполняющий программу,&mdash; я 
как пользователь непосредственно
+различий не вижу. Если он и содержит 
программу, ее с таким же успехом могла
+бы заменить специализированная микросх
ема, так что мне все равно, как именно
+это реализовано.</p>
+
+<p>Я возражал бы, если бы этот кондиционер 
отправлял кому-то сведения о моей
+деятельности, независимо от того, как это 
реализовано. Опять-таки, нет
+непосредственной разницы, 
специализированная это микросхема или
+специализированная программа. Свободные 
программы в нем могли бы дать мне
+способ отключить слежку, но это не 
единственный способ. Другой
+способ&nbsp;&mdash; отсоединить или отключить 
его антенны цифровой связи.</p>
+
+<p>Если ракета содержит программы, выпуск их
 в качестве свободных мог бы быть
+вкладом в сообщество и мы высоко ценили бы 
этот вклад, но это уже другая
+тема. Такой выпуск делает также возможным 
для людей, купивших эти ракеты,
+работать над улучшением программ в них, х
отя необратимая природа многих
+сбоев в ракетах может отбить охоту 
копаться в них.</p>
+
+<p>Читатели обратили внимание, что SpaceX 
получала <a
+href="https://www.theverge.com/2019/6/18/18683455/nasa-space-angels-contracts-government-investment-spacex-air-force";>важную
+финансовую поддержку со стороны 
правительства США</a> для разработки своих
+ракет. По-хорошему, условием этой 
поддержки должен быть выпуск компанией
+SpaceX программ ракеты под свободной 
лицензией, даже если она применяет эти
+программы только внутри своих собственных 
ракет.</p>
+
+<p>По опыту автомобилей Tesla, которые битком 
набиты вредоносными программами
+слежки и наблюдения&nbsp;&mdash; эти программы 
может изменять компания
+Tesla, но не владелец&nbsp;&mdash; я предполагаю, 
что в ракетах SpaceX это
+тоже есть. Если когда-нибудь ракеты будут 
продавать, как сегодня автомобили
+и трактора, <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">программы 
в них
+были бы несправедливы</a>, они, <a
+href="/proprietary/proprietary.html">вероятно, были бы 
вредоносны</a>. Если
+бы измененные программы мог устанавливать 
производитель, но не владелец, это
+тоже было бы несправедливо. Это начинают 
признавать: возьмем, к примеру,
+движение за право ремонта, которое борется 
только за начало этих свобод
+(гораздо меньше, чем освобождение программ 
автомобиля) и тем не менее
+встречает жесткий отпор.</p>
+
+<p>Однако, по-моему, SpaceX ракеты не продает; 
по-моему, компания предоставляет
+услуги по запуску аппаратов на своих 
ракетах. Это полностью меняет дело:
+если вы клиент, вы не ведете ракету; это 
делает SpaceX.</p>
+
+<p>Ракета, которой пользуется компания 
SpaceX,&mdash; это не то же, что ваш
+собственный автомобиль или грузовик, или 
даже автомобиль или грузовик,
+сданный вам в прокат. Это сравнимо с 
грузовиком трансагентства, в котором в
+настоящий момент транспортируются ваши 
книги или мебель по указанному вами
+назначению. Контроля над программами в 
таком грузовике заслуживает
+трансагентство, а не текущий клиент.</p>
+
+<p>Есть смысл рассматривать работу по 
перевозке ваших вещей в открытое море или
+в открытый космос как услугу, потому что 
она в основном самостоятельна и в
+основном независима от клиента (&ldquo;в 
основном&rdquo; не значит
+&ldquo;абсолютно&rdquo; или &ldquo;на 100%&rdquo;), так 
что инструкции по
+работе просты (доставить эти ящики по 
адресу А к сроку С).</p>
+
+<p>Если SpaceX выпустила бы программы ракет 
под свободной лицензией, это дало
+бы вам право делать, применять и 
распространять измененные версии, но не
+дало бы вам права изменять программы, 
работающие в ракете SpaceX.</p>
+
+<p>Но есть вид деятельности, которым 
гипотетический космический аппарат
+будущего мог бы заниматься и который 
никогда не должен рассматриваться как
+услуга: частная вычислительная 
деятельность. Дело в том, что частная
+вычислительная деятельность&nbsp;&mdash; это в 
точности то, что вы могли бы
+свободно делать на своем собственном 
компьютере, когда есть подходящие
+свободные программы.</p>
+
+<p>Когда задача программы&nbsp;&mdash; проводить 
для вас вычисления, вы вправе
+требовать контроля над тем, что̀ она 
делает и как, а не только того, чтобы
+она подчинялась вашим приказам так, как 
она их понимает. Другими словами, вы
+вправе пользоваться своей собственной 
копией свободной программы, работающей
+на компьютере под вашим контролем.</p>
+
+<p>Не удивительно, что есть компании, 
которые хотели бы, чтобы вы уступили им
+контроль над своей вычислительной 
деятельностью, помечая эту деятельность
+как &ldquo;услуги&rdquo;, выполняемые на их 
серверах программами, которые
+они контролируют. Даже такие вещи, 
которыми пользователь управляет в самых
+мелочах, как редактирование текста! По 
этой схеме вас заставляют заменить их
+властью вашу свободу. Мы называем это 
&ldquo;услугой-заменой программ&rdquo;
+(см. &ldquo;<a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Кого на 
самом деле
+обслуживает сервер?</a>&rdquo;), и мы отвергаем 
это.</p>
+
+<p>Например, представьте себе 
гипотетический &ldquo;интеллектуальный
+космический корабль&rdquo; компании SpaceX, 
который в качестве
+&ldquo;услуги&rdquo; желает знать все о вашем 
предприятии, чтобы серверы
+SpaceX могли решать за вас, какие грузы 
покупать и продавать на каких
+планетах. Такая услуга планирования была 
бы услугой-заменой
+программ&nbsp;&mdash; следовательно, медвежьей 
услугой. Вместо пользования
+ею вам следует проводить это планирование 
с помощью своей копии свободной
+программы на своем собственном 
компьютере.</p>
+
+<p>Тогда SpaceX и другие могли бы правомерно 
предлагать вам невычислительную
+услугу транспортировки грузов, а вы могли 
бы иногда ею пользоваться; или вы
+могли бы выбрать какой-то другой метод, 
например, купить космический корабль
+и работать на нем самим.</p>
+
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Пожалуйста, присылайте общие запросы 
фонду и GNU по адресу <a
+href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
+href="/contact/">другие способы связаться</a> с 
фондом. Отчеты о
+неработающих ссылках и другие поправки 
или предложения можно присылать по
+адресу <a 
href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Мы старались сделать этот перевод точным и 
качественным, но исключить
+возможность ошибки мы не можем. 
Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
+предложения по переводу по адресу <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
+</p><p>Сведения по координации и 
предложениям переводов наших статей см. в
+<a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Р
уководстве по
+переводам&rdquo;</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2020 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2020 Free
+Software Foundation, Inc. (translation)</p>
+
+<p>Это произведение доступно по <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru";>лицензии
+Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; 
Без
+производных произведений</em>) 4.0 
Всемирная</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/free-software-rocket.ru-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/free-software-rocket.ru-en.html
diff -N philosophy/po/free-software-rocket.ru-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/free-software-rocket.ru-en.html       12 Feb 2021 20:00:49 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,194 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.94 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<title>Should Rockets Have Only Free Software? Free Software and Appliances
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/free-software-rocket.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Should Rockets Have Only Free Software? Free Software and Appliances
+</h2>
+
+<address class="byline">by Richard Stallman</address>
+
+<p>Could there be a rocket that is totally free software?  Should we
+demand that SpaceX liberate the software in its satellite launching
+rockets?  I don't think the person who asked me this was serious, but
+answering that question may illuminate similar issues about the sorts
+of products people really buy today.</p>
+
+<p>As far as I know, software as such is not capable of generating
+thrust.  A rocket is necessarily principally a physical device, so it
+can't literally <em>be</em> free software.  But it may include
+computerized control and telemetry systems, and thus software.</p>
+
+<p>If someone offered to sell me a rocket, I would treat it like any
+other appliance.  Consider, for instance, a thermostat.  If it
+contains software to be modified, all the software in it needs to be
+free, and I alone should have the authority to decide whether to
+install some change.  If, however, the software in it is not meant
+ever to be altered, and it communicates <em>only</em> through some
+limited interface, such as buttons on the control panel, a TV remote
+control, or a USB interface with a fixed set of commands, I would not
+consider it crucial to know what is inside the thermostat: whether it
+contains a special-purpose chip, or a processor running code, makes no
+direct difference to me as user.  If it does contain code, it might as
+well have a special chip instead, so I don't need to care which it
+is.</p>
+
+<p>I would object if that thermostat sent someone data about my
+activities, regardless of how that was implemented.  Once again,
+special chip or special code makes no direct difference.  Free
+software in it could give me a way to turn off the surveillance, but
+that is not the only way.  Another is by disconnecting its digital
+communication antennas, or switching them off.</p>
+
+<p>If the rocket contains software, releasing that as free software can
+be a contribution to the community, and we should appreciate that
+contribution&mdash;but that is a different issue.  Such release also
+makes it possible for people who have bought the rockets to work on
+improving the software in them, though the irreversible nature of many
+rocket failures may discourage tinkering.</p>
+
+<p>Readers have pointed out that SpaceX has
+received <a 
href="https://www.theverge.com/2019/6/18/18683455/nasa-space-angels-contracts-government-investment-spacex-air-force";>important
+financial support from the US government</a> to develop its rockets.
+By rights, accepting this support should require SpaceX to release the
+rocket software under a free license, even if it uses that software
+only inside its own rockets.</p>
+
+<p>Given the experience of Tesla cars, which are full of surveillance and
+tracking malware that Tesla can change but the owner can't, I suppose
+SpaceX rockets have that too.  If someday rockets are sold like today's
+cars and tractors, <a 
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">software in
+them would be unjust</a>, and it would <a
+href="/proprietary/proprietary.html">probably be malware</a>.  If the
+manufacturer could install modified software in it but the owner could
+not, that too would be unjust.  People are starting to recognize this:
+look at the right-to-repair movement, which demands only the beginning
+of these freedoms (much less than freeing the car's software) and
+nonetheless faces a hard fight.</p>
+
+<p>However, I don't think SpaceX sells rockets; I think it provides the
+service of launching payloads in its own rockets.  That makes the
+issue totally different: if you are a customer, you're not operating
+the rocket; SpaceX is doing that.</p>
+
+<p>The rocket that SpaceX uses is not like your own car or van, or even a
+car or van leased to you.  Rather, it's comparable to a moving
+company's van that is, for the moment, transporting your books and
+furniture to your specified destination.  It is the moving company
+that deserves control over the software in that van&mdash;not the
+customer of the moment.</p>
+
+<p>It makes sense to treat the job of transporting your things to Outer
+Mongolia, or to outer space, as a service because the job is mostly
+self-contained and mostly independent of the customer (&ldquo;mostly&rdquo;
+does not mean &ldquo;absolutely&rdquo; or &ldquo;100%&rdquo;),
+so the instructions for the job are simple (take these boxes to address
+A by date D).</p>
+
+<p>If SpaceX has released the rocket software under a free license,
+that would give you the right to make, use and distribute modified
+versions, but would not give you the right to modify the code running
+in SpaceX's rocket.</p>
+
+<p>But there is a kind of activity which a hypothetical future
+spaceship might do, which should never be treated as a service: private
+computational activity.  That's because a private computational
+activity is exactly what you could do on your own computer in freedom,
+given suitable free software.</p>
+
+<p>When a program's task is to do computing for you, you are entitled to
+demand control over what it does and how, not just that it obey your
+orders as it interprets them.  You are entitled, in other words, to
+use your own copy of a free program, running on a computer you
+control.</p>
+
+<p>No wonder there are companies that would like you to cede control over
+your computing activities to them, by labeling those activities as
+&ldquo;services&rdquo; to be done on their servers with programs that they
+control.  Even things as minutely directed by the user as text
+editing!  This is a scheme to get you to substitute their power for
+your freedom.  We call that &ldquo;Service as a Software
+Substitute&rdquo;, SaaSS for short (see
+&ldquo;<a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Who
+does that server really serve?</a>&rdquo;), and we reject it.</p>
+
+<p>For instance, imagine a hypothetical SpaceX Smart Spaceship, which as
+a &ldquo;service&rdquo; wants to know all about your business so SpaceX servers
+can decide for you what cargoes to buy and sell on which planets.
+That planning service would be SaaSS&mdash;therefore a dis-service.
+Instead of using that dis-service, you should do that planning with
+your copy of free software on your own computer.</p>
+
+<p>SpaceX and others could then legitimately offer you the
+non-computational service of transporting cargoes, and you could use
+it sometimes; or you could choose some other method, perhaps to buy a
+spaceship and operate it yourself.</p>
+
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2020 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2021/02/12 20:00:49 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]