www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy free-sw.ro.html po/free-sw.af.po...


From: GNUN
Subject: www/philosophy free-sw.ro.html po/free-sw.af.po...
Date: Tue, 2 Feb 2021 19:30:43 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/02/02 19:30:43

Modified files:
        philosophy     : free-sw.ro.html 
        philosophy/po  : free-sw.af.po free-sw.ar-diff.html 
                         free-sw.ar.po free-sw.bg.po free-sw.ca.po 
                         free-sw.cs.po free-sw.da.po 
                         free-sw.de-diff.html free-sw.de.po 
                         free-sw.el.po free-sw.es.po free-sw.fa.po 
                         free-sw.fr.po free-sw.hr-diff.html 
                         free-sw.hr.po free-sw.id.po free-sw.it.po 
                         free-sw.ja.po free-sw.ko.po 
                         free-sw.lt-diff.html free-sw.lt.po 
                         free-sw.ml.po free-sw.nb.po 
                         free-sw.nl-diff.html free-sw.nl.po 
                         free-sw.pl.po free-sw.pot free-sw.pt-br.po 
                         free-sw.ro-diff.html free-sw.ro.po 
                         free-sw.ru.po free-sw.sk.po free-sw.sq.po 
                         free-sw.sr-diff.html free-sw.sr.po 
                         free-sw.sv.po free-sw.ta.po free-sw.tr.po 
                         free-sw.uk-diff.html free-sw.uk.po 
                         free-sw.zh-cn.po free-sw.zh-tw-diff.html 
                         free-sw.zh-tw.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-sw.ro.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.af.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ar.po?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ca.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.cs.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.da.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.de.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.el.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.138&r2=1.139
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fa.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.149&r2=1.150
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.hr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.hr.po?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.id.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.168&r2=1.169
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ja.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ko.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.lt-diff.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.lt.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ml.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.nb.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.nl.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pl.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pot?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ro-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ro.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ru.po?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sk.po?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sq.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sr-diff.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sr.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sv.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ta.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.tr.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.uk-diff.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.uk.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw-diff.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66

Patches:
Index: free-sw.ro.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/free-sw.ro.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- free-sw.ro.html     27 Sep 2019 21:59:10 -0000      1.14
+++ free-sw.ro.html     3 Feb 2021 00:30:33 -0000       1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
  https://www.gnu.org/philosophy/po/free-sw.ro.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/free-sw.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/free-sw.ro-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-07-29" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-sw.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2019-07-29" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.86 -->
@@ -711,7 +711,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Actualizat la:
 
-$Date: 2019/09/27 21:59:10 $
+$Date: 2021/02/03 00:30:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/free-sw.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.af.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- po/free-sw.af.po    30 Jul 2019 10:30:34 -0000      1.69
+++ po/free-sw.af.po    3 Feb 2021 00:30:34 -0000       1.70
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:45+0200\n"
 "Last-Translator: Renier Maritz <renier@gigaskills.co.za>\n"
 "Language-Team:\n"
@@ -235,37 +235,70 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-msgstr ""
-"&ldquo;Vrye sagteware&rdquo; beteken nie &ldquo;nie-kommersie&euml;l&rdquo; "
-"nie.  'n Vrye program moet beskikbaar wees vir kommersi&euml;le gebruik, -"
-"ontwikkeling en -verspreiding.&nbsp; Kommersi&euml;le ontwikkeling van vrye "
-"sagteware is nie meer ongewoon nie; sulke vryekommersi&euml;le sagteware is "
-"baie belangrik. Jy mag dalk geld betaal het om kopie&euml; van vrye "
-"sagteware te bekom, of jy mag kopie&euml; verniet gekry het.&nbsp; Ongeag "
-"van hoe jy jou kopie in die hande gekry het, het jy altyd die vryheid om "
-"kopie&euml; te maak en die sagteware te verander en dit selfs te <a href="
-"\"http://www.gnu.org/philosophy/selling.html\";>verkoop</a>"
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You may have paid money to get copies of {+a+} free [-software,-]
+# | {+program,+} or you may have obtained copies at no charge.  But regardless
+# | of how you got your copies, you always have the freedom to copy and change
+# | the software, even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
+#| "obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+#| "you always have the freedom to copy and change the software, even to <a "
+#| "href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"Jy mag dalk geld betaal het om kopie&euml; van vrye sagteware te bekom, of "
+"jy mag kopie&euml; verniet gekry het.&nbsp; Ongeag van hoe jy jou kopie in "
+"die hande gekry het, het jy altyd die vryheid om kopie&euml; te maak en die "
+"sagteware te verander en dit selfs te <a href=\"http://www.gnu.org/";
+"philosophy/selling.html\">verkoop</a>"
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -339,6 +372,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -415,6 +455,13 @@
 "else considers an improvement, that program is not free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
@@ -1008,6 +1055,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
@@ -1289,8 +1346,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1312,6 +1369,27 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Opgedateer:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#~ "free program must be available for commercial use, commercial "
+#~ "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#~ "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#~ "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#~ "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#~ "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#~ "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "&ldquo;Vrye sagteware&rdquo; beteken nie &ldquo;nie-kommersie&euml;"
+#~ "l&rdquo; nie.  'n Vrye program moet beskikbaar wees vir kommersi&euml;le "
+#~ "gebruik, -ontwikkeling en -verspreiding.&nbsp; Kommersi&euml;le "
+#~ "ontwikkeling van vrye sagteware is nie meer ongewoon nie; sulke "
+#~ "vryekommersi&euml;le sagteware is baie belangrik. Jy mag dalk geld betaal "
+#~ "het om kopie&euml; van vrye sagteware te bekom, of jy mag kopie&euml; "
+#~ "verniet gekry het.&nbsp; Ongeag van hoe jy jou kopie in die hande gekry "
+#~ "het, het jy altyd die vryheid om kopie&euml; te maak en die sagteware te "
+#~ "verander en dit selfs te <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/selling.";
+#~ "html\">verkoop</a>"
+
 #~ msgid "What's New"
 #~ msgstr "Wat's Nuut"
 
@@ -1344,18 +1422,6 @@
 #~ "vryhede vir die gebruikers van die sagteware:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
-#~ "obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
-#~ "you always have the freedom to copy and change the software, even to <a "
-#~ "href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jy mag dalk geld betaal het om kopie&euml; van vrye sagteware te bekom, "
-#~ "of jy mag kopie&euml; verniet gekry het.&nbsp; Ongeag van hoe jy jou "
-#~ "kopie in die hande gekry het, het jy altyd die vryheid om kopie&euml; te "
-#~ "maak en die sagteware te verander en dit selfs te <a href=\"http://www.";
-#~ "gnu.org/philosophy/selling.html\">verkoop</a>"
-
-#~ msgid ""
 #~ "Rules about how to package a modified version are acceptable, if they "
 #~ "don't substantively block your freedom to release modified versions, or "
 #~ "your freedom to make and use modified versions privately.  Rules that "

Index: po/free-sw.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- po/free-sw.ar-diff.html     30 Jul 2019 10:30:34 -0000      1.54
+++ po/free-sw.ar-diff.html     3 Feb 2021 00:30:34 -0000       1.55
@@ -121,28 +121,52 @@
 only A needs to be free; B is not pertinent to that plan.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A free
-program must be available for commercial use, commercial development,
-and commercial distribution.  Commercial development of free software
-is no longer unusual; such free commercial software is very important.
-You may have paid money to get copies of free software, or you may have
-obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
-you always have the freedom to copy and change the software, even to 
-&lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  <span 
class="removed"><del><strong>A</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>On the contrary, a</em></ins></span> free 
program must be available for commercial use,
+commercial development, and commercial distribution.  <span 
class="inserted"><ins><em>This policy is
+of fundamental importance&mdash;without this, free software could not
+achieve its aims.
 &lt;/p&gt;
 
-<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
+&lt;p&gt;
+We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses
+and their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope
+that free replacement programs will supplant comparable proprietary
+programs, but they can't do that if businesses are forbidden to use
+them.  We want commercial products that contain software to include
+the GNU system, and that would constitute commercial distribution for
+a price.</em></ins></span>  Commercial development of free software is no 
longer
+unusual; such free commercial software is very important.  <span 
class="inserted"><ins><em>Paid,
+professional support for free software fills an important need.
+&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
-A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a
-copy of the software, provided the user has complied thus far with the
-conditions of the free license covering the software.  Putting some of
-the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in
-money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the
-freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+&lt;p&gt;
+Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial
+distribution would hobble the free software community and obstruct its
+path to success.  We must conclude that a program licensed with such
+restrictions does not qualify as free software.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+A free program must offer the four freedoms to any would-be user that
+obtains a copy of the software, who has complied thus far with the
+conditions of the free license covering the software in any previous
+distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some
+users, or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise
+them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and thus
+renders the program nonfree.
 &lt;/p&gt;
 
-&lt;h3&gt;Clarifying the line at various points&lt;/h3&gt;
+&lt;p&gt;</em></ins></span>
+You may have paid money to get copies of <span 
class="inserted"><ins><em>a</em></ins></span> free <span 
class="removed"><del><strong>software,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program,</em></ins></span> or you may
+have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your
+copies, you always have the freedom to copy and change the software,
+even to &lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Clarifying the boundary between free 
and nonfree&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;In the</em></ins></span> rest of this <span 
class="removed"><del><strong>page clarifies certain points about what makes
 specific</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>article we 
explain more precisely how far the
@@ -176,7 +200,11 @@
 with freedom 0.  If the program is free, the users can overcome the
 loss of usefulness, because freedoms 1 and 3 permit users and
 communities to make and distribute modified versions without the
-arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at
+all&rdquo; if that is what you wish.  So there is no need for a
+separate &ldquo;freedom not to run a 
program.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;h4&gt;The freedom to study the source code and make changes&lt;/h4&gt;
 
@@ -214,6 +242,12 @@
 someone else considers an improvement, that program is not free.
 &lt;/p&gt;
 
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
+One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it
+returns after doing nothing, or make it invoke some other program.
+Thus, freedom 1 includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;
+&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;h4&gt;The freedom to redistribute if you wish: basic 
requirements&lt;/h4&gt;
 
 &lt;p&gt;Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
@@ -475,7 +509,13 @@
 
 &lt;ul&gt;
 
-&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
+&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169"&gt;Version
+1.169&lt;/a&gt;: Explain why more clearly why the four freedoms must apply
+to commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the
+freedom not to run the program and the freedom to delete it, so there
+is no need to state those as separate requirements.&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;&lt;a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
 1.165&lt;/a&gt;: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not
 negate freedom 0, and that freedoms 1 and 3 enable users to remove 
them.&lt;/li&gt;
 
@@ -657,7 +697,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2018</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019</em></ins></span>
+&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2018</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019, 2021</em></ins></span>
 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
@@ -668,7 +708,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/07/30 10:30:34 $
+$Date: 2021/02/03 00:30:34 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/free-sw.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ar.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- po/free-sw.ar.po    30 Jul 2019 10:30:34 -0000      1.97
+++ po/free-sw.ar.po    3 Feb 2021 00:30:35 -0000       1.98
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-06 18:42+0200\n"
 "Last-Translator: Karam Assany <karam.assany.web@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <www-ar-translators@gnu.org>\n"
@@ -204,14 +204,70 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "&rdquo;البرمجيات الحرة&ldquo; لا تعني &rdquo;البرم
جيات غير التجارية&ldquo;. "
 "يجب أن يكون البرنامج الحر متاحاً للاستخدام
 التجاري والتطوير التجاري والتوزيع "
@@ -221,18 +277,8 @@
 "النسخ، لديك دائماً حرية نسخ وتعديل البرم
جيات، بل حتى <a href=\"/philosophy/"
 "selling.html\">بيع نسخ منها</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -287,6 +333,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "حرية أن تدرس الشيفرة المصدرية وأن تعدل 
عليها"
@@ -361,6 +414,13 @@
 "تعديل البرنامج محدود، عمليًا، بالتعديلات 
التي يعتبرها شخص آخر تحسينات على "
 "البرنامج، فهذا البرنامج ليس حر."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr "حرية توزع كما تشاء: متطلبات أساسية"
@@ -783,6 +843,33 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\";>Version
+# | 1.153</a>: Clarify that-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why the four freedoms must apply to
+# | commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the+} freedom
+# | {+not+} to run the program [-means nothing stops you from making it run.-]
+# | {+and the freedom to delete it, so there is no need to state those as
+# | separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
+#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">الإصدار 1.153</a>: توضيح 
أن حرية تشغيل "
+"البرنامج تعني أن لا شيء سيمنعك من جعله يعم
ل."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
 # | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\";>Version
 # | 1.135</a>: Say each time-]
 # | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version
@@ -1185,15 +1272,15 @@
 "standards/README.translations.html\">دليل الترجمة</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-201[-8-]{+9+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2018-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2012 مؤسسة البرم
جيات الحرة، "
 "المحدودة."
@@ -1237,22 +1324,6 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "الباقي من هذه الصفحة يوضح بعض النقاط عما 
يجعل بعض الحريات مقبولة أم لا."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify "
-#~| "that freedom to run the program means nothing stops you from making it "
-#~| "run."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">الإصدار 1.153</a>: 
توضيح أن "
-#~ "حرية تشغيل البرنامج تعني أن لا شيء سيم
نعك من جعله يعمل."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- po/free-sw.bg.po    30 Jul 2019 10:30:34 -0000      1.70
+++ po/free-sw.bg.po    3 Feb 2021 00:30:35 -0000       1.71
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:34+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -240,36 +240,69 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-msgstr ""
-"„Свободен“ за софтуер не означава 
„некомерсиален“.  Една свободна програма "
-"трябва да е достъпна за комерсиално 
ползване, комерсиална разработка и "
-"комерсиално разпространение.  
Комерсиалната разработка на свободен 
софтуер "
-"вече не е нещо необичайно.  Този свободен, 
комерсиален софтуер е много "
-"важен. Може да сте платили пари, за да се 
сдобиете с копие на свободен "
-"софтуер, може да сте го получили 
безплатно.  Независимо от начина, по който "
-"сте придобили копията си, вие винаги сте 
свободни да копирате и променяте "
-"софтуера, дори да <a 
href=\"/philosophy/selling.html\">продавате копия</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You may have paid money to get copies of {+a+} free [-software,-]
+# | {+program,+} or you may have obtained copies at no charge.  But regardless
+# | of how you got your copies, you always have the freedom to copy and change
+# | the software, even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
+#| "obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+#| "you always have the freedom to copy and change the software, even to <a "
+#| "href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"Може да сте платили пари, за да се сдобиете 
с копие на свободен софтуер, "
+"може да сте го получили безплатно.  
Независимо от начина, по който сте "
+"придобили копията си, вие винаги сте 
свободни да копирате и променяте "
+"софтуера, дори да <a 
href=\"/philosophy/selling.html\">продавате копия</a>."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -323,6 +356,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -399,6 +439,13 @@
 "else considers an improvement, that program is not free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
@@ -966,6 +1013,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
@@ -1270,14 +1327,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009-] {+1996, 2002,
-# | 2004-2007, 2009-2019+} Free Software Foundation, Inc.
+# | 2004-2007, 2009-2019, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009 Фондация за 
свободен софтуер"
 
@@ -1304,6 +1361,26 @@
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#~ "free program must be available for commercial use, commercial "
+#~ "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#~ "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#~ "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#~ "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#~ "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#~ "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "„Свободен“ за софтуер не означава 
„некомерсиален“.  Една свободна "
+#~ "програма трябва да е достъпна за 
комерсиално ползване, комерсиална "
+#~ "разработка и комерсиално 
разпространение.  Комерсиалната 
разработка на "
+#~ "свободен софтуер вече не е нещо 
необичайно.  Този свободен, комерсиален "
+#~ "софтуер е много важен. Може да сте 
платили пари, за да се сдобиете с "
+#~ "копие на свободен софтуер, може да сте го 
получили безплатно.  Независимо "
+#~ "от начина, по който сте придобили 
копията си, вие винаги сте свободни да "
+#~ "копирате и променяте софтуера, дори да <a 
href=\"/philosophy/selling.html"
+#~ "\">продавате копия</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 #~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
@@ -1363,15 +1440,3 @@
 #~ "Прегледайте статията „<a 
href=\"/philosophy/categories.html\">Видове "
 #~ "свободен софтуер</a>“ за описанието как 
категориите „свободен софтуер“, "
 #~ "„софтуер със защита copyleft“ и другите 
видове се съотнасят един с друг."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
-#~ "obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
-#~ "you always have the freedom to copy and change the software, even to <a "
-#~ "href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да сте платили пари, за да се 
сдобиете с копие на свободен софтуер, "
-#~ "може да сте го получили безплатно.  
Независимо от начина, по който сте "
-#~ "придобили копията си, вие винаги сте 
свободни да копирате и променяте "
-#~ "софтуера, дори да <a 
href=\"/philosophy/selling.html\">продавате копия</"
-#~ "a>."

Index: po/free-sw.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ca.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/free-sw.ca.po    30 Jul 2019 10:30:34 -0000      1.5
+++ po/free-sw.ca.po    3 Feb 2021 00:30:35 -0000       1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -242,14 +242,70 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "«Programari Lliure» no significa «no-comercial». Un programa lliure ha "
 "d'estar disponible per a ús comercial, desenvolupament comercial, i "
@@ -260,18 +316,8 @@
 "obtingut, sempre tindreu la llibertat de copiar i canviar el programari, "
 "fins i tot de <a href=\"/philosophy/selling.html\">vendre'n còpies</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -336,6 +382,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -394,6 +447,13 @@
 "else considers an improvement, that program is not free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
@@ -944,6 +1004,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
@@ -1169,9 +1239,13 @@
 "view=log\">cvsweb interface</a>."
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <h3>
+# | Footnote[-s-]
+#, fuzzy
+#| msgid "Footnotes"
 msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Notes"
 
 #. type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
@@ -1225,13 +1299,13 @@
 "traducció al català del web de GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 2002, [-2004-] {+2004-2007, 2009-2019+} Free
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, [-2004-] {+2004-2007, 2009-2019, 2021+} Free
 # | Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/free-sw.cs.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.cs.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/free-sw.cs.po    5 Jul 2020 22:29:48 -0000       1.23
+++ po/free-sw.cs.po    3 Feb 2021 00:30:35 -0000       1.24
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-04 17:44+0100\n"
 "Last-Translator: František Kučera <franta-gnu AT frantovo.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <www-cs-general@gnu.org>\n"
@@ -238,14 +238,54 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | &ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A
-# | free program must be available for commercial [-use.-] {+use, commercial
-# | development, and commercial distribution.+}  Commercial development of
-# | free software is no longer unusual; such [-programs are-] free commercial
-# | [-software. Thus, you-] {+software is very important.  You+} may have paid
-# | money to get copies of [-GNU-] {+free+} software, or you may have obtained
-# | copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you
-# | always have the freedom to copy and change the software, even to <a
+msgid ""
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use.  Commercial
+# | development of free software is no longer unusual; such programs are free
+# | commercial software. Thus, you-]{+You+} may have paid money to get copies
+# | of [-GNU software,-] {+a free program,+} or you may have obtained copies
+# | at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always have
+# | the freedom to copy and change the software, even to <a
 # | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -258,14 +298,10 @@
 #| "change the software, even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell "
 #| "copies</a>."
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "„Svobodný software“ neznamená „nekomerční“. Svobodný program 
musí být "
 "dostupný pro komerční využití.  Komerční vývoj svobodného software 
není "
@@ -275,18 +311,8 @@
 "software, dokonce <a href=\"/philosophy/selling.html\">prodávat jeho kopie</"
 "a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -354,6 +380,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -411,6 +444,13 @@
 "else considers an improvement, that program is not free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 # | The freedom to redistribute [-copies so-] {+if+} you [-can help your
 # | neighbor (freedom 2).-] {+wish: basic requirements+}
@@ -967,6 +1007,32 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\";>Version
+# | 1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why the four freedoms must apply to
+# | commercial activity.  Explain why the four freedoms imply+} the freedom
+# | {+not+} to run the program [-for any purpose.-] {+and the freedom to
+# | delete it, so there is no need to state those as separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
+#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Verze 1.46</a>: Upřesnění o čí účel 
jde u "
+"svobody spouštět program za libovolným účelem."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
@@ -1332,9 +1398,15 @@
 "se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2019-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."

Index: po/free-sw.da.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.da.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/free-sw.da.po    30 Jul 2019 10:30:34 -0000      1.18
+++ po/free-sw.da.po    3 Feb 2021 00:30:35 -0000       1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -224,37 +224,71 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-msgstr ""
-"&ldquo;Fri software&rdquo; betyder ikke &ldquo;ikke-kommerciel&rdquo;. Et "
-"fri software program skal være tilgængelig for kommerciel brug, kommerciel "
-"udvikling og kommerciel distribution. Kommerciel udvikling af fri software "
-"er ikke længere ualmindeligt - sådan fri kommerciel software er meget "
-"vigtig. Måske har du betalt for kopier af fri software eller måske har du "
-"tilegnet dig kopier uden at betale gebyr. Men uanset, hvordan du har fået "
-"fat i dine kopier, så har du altid friheden til at kopiere og ændre "
-"programmet - endog til at <a href=\"/philosophy/selling.html\">sælge 
kopier</"
-"a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-Thus, you-]{+You+} may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, you may have paid money to get copies of free software, or you may "
+#| "have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your "
+#| "copies, you always have the freedom to copy and change the software, even "
+#| "to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"Derfor har du måske betalt for kopier af fri software eller måske har du "
+"tilegnet dig kopier uden at betale gebyr. Men uanset, hvordan du har fået "
+"fat i dine kopier, så har du altid friheden til at kopiere og ændre "
+"programmet - endog til at <a href=\"/philosophy/selling.html\">sælge 
kopier</"
+"a>."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -323,6 +357,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -380,6 +421,13 @@
 "else considers an improvement, that program is not free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 # | The freedom to redistribute [-copies so-] {+if+} you [-can help your
 # | neighbor (freedom 2).-] {+wish: basic requirements+}
@@ -916,6 +964,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
@@ -1194,8 +1252,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1996-2002 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1218,6 +1276,26 @@
 msgstr "Sidst opdateret:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#~ "free program must be available for commercial use, commercial "
+#~ "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#~ "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#~ "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#~ "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#~ "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#~ "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "&ldquo;Fri software&rdquo; betyder ikke &ldquo;ikke-kommerciel&rdquo;. Et "
+#~ "fri software program skal være tilgængelig for kommerciel brug, "
+#~ "kommerciel udvikling og kommerciel distribution. Kommerciel udvikling af "
+#~ "fri software er ikke længere ualmindeligt - sådan fri kommerciel 
software "
+#~ "er meget vigtig. MÃ¥ske har du betalt for kopier af fri software eller "
+#~ "måske har du tilegnet dig kopier uden at betale gebyr. Men uanset, "
+#~ "hvordan du har fået fat i dine kopier, så har du altid friheden til at "
+#~ "kopiere og ændre programmet - endog til at <a href=\"/philosophy/selling."
+#~ "html\">sælge kopier</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "We maintain this free software definition to show clearly what must be "
 #~ "true about a particular software program for it to be considered free "
 #~ "software."
@@ -1256,18 +1334,6 @@
 #~ "eller enhver anden bestemt eksistens."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Thus, you may have paid money to get copies of free software, or you may "
-#~ "have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your "
-#~ "copies, you always have the freedom to copy and change the software, even "
-#~ "to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Derfor har du måske betalt for kopier af fri software eller måske har du 
"
-#~ "tilegnet dig kopier uden at betale gebyr. Men uanset, hvordan du har fået 
"
-#~ "fat i dine kopier, så har du altid friheden til at kopiere og ændre "
-#~ "programmet - endog til at <a href=\"/philosophy/selling.html\">sælge "
-#~ "kopier</a>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Rules about how to package a modified version are acceptable, if they "
 #~ "don't effectively block your freedom to release modified versions. Rules "
 #~ "that &ldquo;if you make the program available in this way, you must make "

Index: po/free-sw.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/free-sw.de-diff.html     30 Jul 2019 10:30:34 -0000      1.8
+++ po/free-sw.de-diff.html     3 Feb 2021 00:30:35 -0000       1.9
@@ -121,28 +121,52 @@
 only A needs to be free; B is not pertinent to that plan.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A free
-program must be available for commercial use, commercial development,
-and commercial distribution.  Commercial development of free software
-is no longer unusual; such free commercial software is very important.
-You may have paid money to get copies of free software, or you may have
-obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
-you always have the freedom to copy and change the software, even to 
-&lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  <span 
class="removed"><del><strong>A</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>On the contrary, a</em></ins></span> free 
program must be available for commercial use,
+commercial development, and commercial distribution.  <span 
class="inserted"><ins><em>This policy is
+of fundamental importance&mdash;without this, free software could not
+achieve its aims.
 &lt;/p&gt;
 
-<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
+&lt;p&gt;
+We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses
+and their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope
+that free replacement programs will supplant comparable proprietary
+programs, but they can't do that if businesses are forbidden to use
+them.  We want commercial products that contain software to include
+the GNU system, and that would constitute commercial distribution for
+a price.</em></ins></span>  Commercial development of free software is no 
longer
+unusual; such free commercial software is very important.  <span 
class="inserted"><ins><em>Paid,
+professional support for free software fills an important need.
+&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
-A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a
-copy of the software, provided the user has complied thus far with the
-conditions of the free license covering the software.  Putting some of
-the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in
-money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the
-freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+&lt;p&gt;
+Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial
+distribution would hobble the free software community and obstruct its
+path to success.  We must conclude that a program licensed with such
+restrictions does not qualify as free software.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+A free program must offer the four freedoms to any would-be user that
+obtains a copy of the software, who has complied thus far with the
+conditions of the free license covering the software in any previous
+distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some
+users, or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise
+them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and thus
+renders the program nonfree.
 &lt;/p&gt;
 
-&lt;h3&gt;Clarifying the line at various points&lt;/h3&gt;
+&lt;p&gt;</em></ins></span>
+You may have paid money to get copies of <span 
class="inserted"><ins><em>a</em></ins></span> free <span 
class="removed"><del><strong>software,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program,</em></ins></span> or you may
+have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your
+copies, you always have the freedom to copy and change the software,
+even to &lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Clarifying the boundary between free 
and nonfree&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;In the</em></ins></span> rest of this <span 
class="removed"><del><strong>page clarifies certain points about what makes
 specific</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>article we 
explain more precisely how far the
@@ -176,7 +200,11 @@
 with freedom 0.  If the program is free, the users can overcome the
 loss of usefulness, because freedoms 1 and 3 permit users and
 communities to make and distribute modified versions without the
-arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at
+all&rdquo; if that is what you wish.  So there is no need for a
+separate &ldquo;freedom not to run a 
program.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;h4&gt;The freedom to study the source code and make changes&lt;/h4&gt;
 
@@ -214,6 +242,12 @@
 someone else considers an improvement, that program is not free.
 &lt;/p&gt;
 
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
+One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it
+returns after doing nothing, or make it invoke some other program.
+Thus, freedom 1 includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;
+&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;h4&gt;The freedom to redistribute if you wish: basic 
requirements&lt;/h4&gt;
 
 &lt;p&gt;Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
@@ -475,7 +509,13 @@
 
 &lt;ul&gt;
 
-&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
+&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169"&gt;Version
+1.169&lt;/a&gt;: Explain why more clearly why the four freedoms must apply
+to commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the
+freedom not to run the program and the freedom to delete it, so there
+is no need to state those as separate requirements.&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;&lt;a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
 1.165&lt;/a&gt;: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not
 negate freedom 0, and that freedoms 1 and 3 enable users to remove 
them.&lt;/li&gt;
 
@@ -657,7 +697,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2018</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019</em></ins></span>
+&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2018</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019, 2021</em></ins></span>
 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
@@ -668,7 +708,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/07/30 10:30:34 $
+$Date: 2021/02/03 00:30:35 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/free-sw.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.de.po,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- po/free-sw.de.po    30 Jul 2019 10:30:34 -0000      1.111
+++ po/free-sw.de.po    3 Feb 2021 00:30:35 -0000       1.112
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-07 22:00 +0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -215,14 +215,70 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "<em>Freie Software</em> ist nicht gleichbedeutend mit <em>unkommerziell</"
 "em>. Ein freies Programm muss für die kommerzielle Nutzung, die kommerzielle 
"
@@ -234,18 +290,8 @@
 "Software zu kopieren und zu ändern, sogar <a href=\"/philosophy/selling"
 "\">Kopien zu verkaufen</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -308,6 +354,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "Die Freiheit, den Quellcode zu untersuchen und Änderungen vorzunehmen"
@@ -391,6 +444,13 @@
 "auf Änderungen beschränkt wird, die jemand anderes als Verbesserung "
 "betrachtet, ist das Programm unfrei."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
@@ -864,6 +924,34 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\";>Version
+# | 1.153</a>: Clarify that-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why the four freedoms must apply to
+# | commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the+} freedom
+# | {+not+} to run the program [-means nothing stops you from making it run.-]
+# | {+and the freedom to delete it, so there is no need to state those as
+# | separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
+#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\" hreflang=\"en\">Version 1.153</a>: "
+"Klarstellung, dass die Freiheit, das Programm auszuführen, bedeutet, dass "
+"einen nichts davon abhält es auszuführen."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
 # | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\";>Version
 # | 1.135</a>: Say each time-]
 # | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version
@@ -1301,15 +1389,15 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-201[-8-]{+9+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2018-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012-2018 Free Software "
 "Foundation, Inc."
@@ -1343,23 +1431,6 @@
 #~ "Der weitere Text<!-- dieser Seite--> erläutert, was bestimmte Freiheiten "
 #~ "adäquat macht oder nicht."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify "
-#~| "that freedom to run the program means nothing stops you from making it "
-#~| "run."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-#~ "root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\" hreflang=\"en\">Version 1.153</a>: "
-#~ "Klarstellung, dass die Freiheit, das Programm auszuführen, bedeutet, dass 
"
-#~ "einen nichts davon abhält es auszuführen."
-
 #~ msgid ""
 #~ "A program is free software if the program's users have the four essential "
 #~ "freedoms:"

Index: po/free-sw.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.el.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/free-sw.el.po    30 Jul 2019 10:30:34 -0000      1.25
+++ po/free-sw.el.po    3 Feb 2021 00:30:35 -0000       1.26
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -239,14 +239,70 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "&ldquo;Ελεύθερο λογισμικό&rdquo; δεν σημαίνει 
&ldquo;μη-εμπορικό&rdquo;. Ένα "
 "ελεύθερο πρόγραμμα θα πρέπει να είναι 
διαθέσιμο για εμπορική χρήση, εμπορική "
@@ -259,18 +315,8 @@
 "λογισμικό, ακόμα και να <a 
href=\"/philosophy/selling.html\">πουλάτε "
 "αντίγραφα του</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -326,6 +372,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -404,6 +457,13 @@
 "else considers an improvement, that program is not free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
@@ -1000,6 +1060,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
@@ -1288,12 +1358,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-1996-2002, 2004-2007-] {+1996, 2002, 2004-2007,
-# | 2009-2019+} Free Software Foundation, Inc.
+# | 2009-2019, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007 Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού, Inc."
 

Index: po/free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.138
retrieving revision 1.139
diff -u -b -r1.138 -r1.139
--- po/free-sw.es.po    15 Sep 2019 21:06:04 -0000      1.138
+++ po/free-sw.es.po    3 Feb 2021 00:30:35 -0000       1.139
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-31 13:34+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
@@ -222,35 +223,60 @@
 "como B son libres. No obstante, si se piensa modificar A para que no haga "
 "uso de B, solo A debe ser libre; B no es relevante en este caso. "
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
 msgstr ""
-"«Software libre» no significa que «no es comercial». Un programa libre 
debe "
-"estar disponible para el uso comercial, la programación comercial y la "
-"distribución comercial. La programación comercial de software libre ya no 
es "
-"inusual; el software libre comercial es muy importante. Puede haber pagado "
-"dinero para obtener copias de software libre, o puede haber obtenido copias "
-"sin costo. Pero sin tener en cuenta cómo obtuvo sus copias, siempre tiene la 
"
-"libertad de copiar y modificar el software, incluso de <a href=\"/philosophy/"
-"selling.html\">vender copias</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A free program must offer the four freedoms to any {+would-be+} user that
+# | obtains a copy of the software, [-provided the user-] {+who+} has complied
+# | thus far with the conditions of the free license covering the
+# | [-software.-] {+software in any previous distribution of it.+}  Putting
+# | some of the freedoms off limits to some users, or requiring that users
+# | pay, in money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting
+# | the freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
+#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
+#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
+#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
+#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
+#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 "Un programa libre debe ofrecer las cuatro libertades a todo usuario que "
 "obtenga una copia del software, siempre y cuando el usuario haya respetado "
@@ -259,9 +285,45 @@
 "especie para ejercerlos, equivale a no garantizarles las libertades en "
 "cuestión, lo que hace que el programa no sea libre."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"«Software libre» no significa que «no es comercial». Un programa libre 
debe "
+"estar disponible para el uso comercial, la programación comercial y la "
+"distribución comercial. La programación comercial de software libre ya no 
es "
+"inusual; el software libre comercial es muy importante. Puede haber pagado "
+"dinero para obtener copias de software libre, o puede haber obtenido copias "
+"sin costo. Pero sin tener en cuenta cómo obtuvo sus copias, siempre tiene la 
"
+"libertad de copiar y modificar el software, incluso de <a href=\"/philosophy/"
+"selling.html\">vender copias</a>."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
-msgstr "Aclaraciones varias"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -334,6 +396,13 @@
 "y distribuir versiones modificadas en las que se haya eliminado el código "
 "problemático."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "La libertad de estudiar el código fuente y modificarlo"
@@ -401,6 +470,13 @@
 "su derecho a modificar un programa se limita, básicamente, a modificaciones "
 "que alguna otra persona considera una mejora, el programa no es libre."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
@@ -889,6 +965,38 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\";>Version
+# | 1.163</a>: Clarify that-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why+} the four freedoms {+must+} apply
+# | to [-any and all users, and that requiring users-] {+commercial activity. 
+# | Explain why the four freedoms imply the freedom not+} to [-pay-] {+run the
+# | program and the freedom+} to [-exercise some of these freedoms-] {+delete
+# | it, so there+} is [-a way of denying them.-] {+no need to state those as
+# | separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
+#| "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
+#| "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Expresar más "
+"claramente que las cuatro libertades se aplican a todos y cada uno de los "
+"usuarios, y que exigirles un pago para ejercer alguna de esas libertades es "
+"una forma de negárselas."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
@@ -1333,9 +1441,15 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2019-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1364,22 +1478,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
 
+#~ msgid "Clarifying the line at various points"
+#~ msgstr "Aclaraciones varias"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
 #~ "freedoms adequate or not."
 #~ msgstr ""
 #~ "En el resto de esta página tratamos algunos puntos que aclaran qué es lo 
"
 #~ "que hace que las libertades específicas sean adecuadas o no."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Expresar más 
"
-#~ "claramente que las cuatro libertades se aplican a todos y cada uno de los "
-#~ "usuarios, y que exigirles un pago para ejercer alguna de esas libertades "
-#~ "es una forma de negárselas."

Index: po/free-sw.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fa.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/free-sw.fa.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.18
+++ po/free-sw.fa.po    3 Feb 2021 00:30:36 -0000       1.19
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th@free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -203,14 +203,61 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "« نرم‌افزار آزاد» به معنای &ldquo;غیر تجاری» 
نیست. یک برنامه آزاد باید برای "
 "استفاده تجاری، توسعه تجاری، و توزیع تجاری 
در دسترس باشد. توسعه تجاری "
@@ -221,18 +268,8 @@
 "همیشه این آزادی را دارید تا نرم‌افزار را 
کپی کنید و تغییر دهید و یا حتی <a "
 "href=\"/philosophy/selling.html\">کپی‌هایی از آن را 
بفروشید</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -297,6 +334,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -367,6 +411,13 @@
 "باز میگردد. اگر حق تغییر شما، محدود به چیزی 
باشد که دیگری آن را بهبود "
 "می‌داند، این آزادی نیست."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -908,6 +959,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
@@ -1194,8 +1255,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "<span dir=\"ltr\">Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007 Free Software "
 "Foundation, Inc.</span>"

Index: po/free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.149
retrieving revision 1.150
diff -u -b -r1.149 -r1.150
--- po/free-sw.fr.po    6 Dec 2020 16:42:37 -0000       1.149
+++ po/free-sw.fr.po    3 Feb 2021 00:30:36 -0000       1.150
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-06 17:36+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -218,33 +219,58 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
 msgstr ""
-"« Logiciel libre » ne signifie pas « non commercial ». Un logiciel 
libre "
-"doit permettre l'usage commercial, le développement commercial et la "
-"distribution commerciale. Le développement commercial de logiciel libre "
-"n'est plus l'exception ; de tels logiciels libres commerciaux sont très "
-"importants. Vous pouvez avoir payé pour obtenir une copie d'un logiciel "
-"libre ou vous pouvez l'avoir obtenu gratuitement. Mais quelle que soit la "
-"manière dont vous vous l'êtes procuré, vous avez toujours la liberté de "
-"copier et de modifier le logiciel et même d'en <a 
href=\"/philosophy/selling."
-"html\">vendre des copies</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A free program must offer the four freedoms to any {+would-be+} user that
+# | obtains a copy of the software, [-provided the user-] {+who+} has complied
+# | thus far with the conditions of the free license covering the
+# | [-software.-] {+software in any previous distribution of it.+}  Putting
+# | some of the freedoms off limits to some users, or requiring that users
+# | pay, in money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting
+# | the freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
+#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
+#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
+#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
+#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
+#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 "Un programme libre doit offrir les quatre libertés à tout utilisateur qui 
en "
 "obtient un exemplaire, sous réserve que l'utilisateur ait respecté 
jusque-là "
@@ -254,9 +280,45 @@
 "pas leur accorder les libertés en question, ce qui rend le programme non "
 "libre."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"« Logiciel libre » ne signifie pas « non commercial ». Un logiciel 
libre "
+"doit permettre l'usage commercial, le développement commercial et la "
+"distribution commerciale. Le développement commercial de logiciel libre "
+"n'est plus l'exception ; de tels logiciels libres commerciaux sont très "
+"importants. Vous pouvez avoir payé pour obtenir une copie d'un logiciel "
+"libre ou vous pouvez l'avoir obtenu gratuitement. Mais quelle que soit la "
+"manière dont vous vous l'êtes procuré, vous avez toujours la liberté de "
+"copier et de modifier le logiciel et même d'en <a 
href=\"/philosophy/selling."
+"html\">vendre des copies</a>."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
-msgstr "Éclaircissements divers"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -326,6 +388,13 @@
 "permettent, à eux ou à leur communauté, de débarrasser le code des 
nuisances "
 "arbitraires et de distribuer les versions ainsi modifiées."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "La liberté d'étudier le code source et de le modifier"
@@ -393,6 +462,13 @@
 "que quelqu'un d'autre considère comme une amélioration, ce n'est pas un "
 "programme libre."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr "La liberté de redistribuer si vous le souhaitez : exigences de base"
@@ -860,6 +936,35 @@
 "liens, pour montrer exactement ce qui a changé."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version
+# | 1.165</a>: Clarify that arbitrary annoyances in-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why+} the [-code do not negate freedom
+# | 0, and that-] {+four+} freedoms [-1-] {+must apply to commercial activity.
+# |  Explain why the four freedoms imply the freedom not to run the program+}
+# | and [-3 enable users-] {+the freedom to delete it, so there is no need+}
+# | to [-remove them.-] {+state those as separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
+#| "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that "
+#| "freedoms 1 and 3 enable users to remove them."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a> : préciser que les "
+"nuisances arbitraires du code ne rendent pas caduque la liberté 0 et que les 
"
+"libertés 1 et 3 permettent aux utilisateurs de les éliminer."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
@@ -1288,9 +1393,15 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2019-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1317,3 +1428,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#~ msgid "Clarifying the line at various points"
+#~ msgstr "Éclaircissements divers"

Index: po/free-sw.hr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.hr-diff.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- po/free-sw.hr-diff.html     30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.40
+++ po/free-sw.hr-diff.html     3 Feb 2021 00:30:36 -0000       1.41
@@ -135,32 +135,54 @@
 things means (among other things)</strong></del></span> that <span 
class="removed"><del><strong>you do</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>plan.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-&ldquo;Free software&rdquo; does</em></ins></span> not <span 
class="removed"><del><strong>have to ask or pay</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A free
-program must be available</em></ins></span> for <span 
class="removed"><del><strong>permission to do so.
+&ldquo;Free software&rdquo; does</em></ins></span> not <span 
class="removed"><del><strong>have to ask or pay</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.
+On the contrary, a free program must be available</em></ins></span> for <span 
class="removed"><del><strong>permission to do so.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>commercial use,
+commercial development, and commercial distribution.  This policy is
+of fundamental importance&mdash;without this, free software could not
+achieve its aims.</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 
-&lt;p&gt;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>commercial 
use, commercial development,
-and commercial distribution.  Commercial development of free software
-is no longer unusual; such free commercial software is very 
important.</em></ins></span>
-You <span class="removed"><del><strong>should also</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>may</em></ins></span> have <span 
class="removed"><del><strong>the freedom</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>paid money</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>make modifications and use them
-privately in your own work</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>get copies of free software,</em></ins></span> or 
<span class="removed"><del><strong>play, without even mentioning that they
-exist.  If</strong></del></span> you <span class="removed"><del><strong>do 
publish</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>may have
-obtained copies at no charge.  But regardless of how you got</em></ins></span> 
your <span class="removed"><del><strong>changes,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>copies,</em></ins></span>
-you <span class="removed"><del><strong>should not be 
required</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>always have the 
freedom</em></ins></span> to
-<span class="removed"><del><strong>notify anyone</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>copy and change the software, even to 
-&lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&lt;p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>You should also have the 
freedom</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>We want to invite everyone</em></ins></span> 
to <span class="removed"><del><strong>make modifications 
and</strong></del></span> use <span class="removed"><del><strong>them
+privately in your own work or play, without even mentioning that they
+exist.  If you</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>the GNU 
system, including businesses
+and their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope
+that free replacement programs will supplant comparable proprietary
+programs, but they can't</em></ins></span> do <span 
class="removed"><del><strong>publish your changes, you 
should</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>that if businesses 
are forbidden to use
+them.  We want commercial products that contain software to include
+the GNU system, and that would constitute commercial distribution for
+a price.  Commercial development of free software is no longer
+unusual; such free commercial software is very important.  Paid,
+professional support for free software fills an important need.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial
+distribution would hobble the free software community and obstruct its
+path to success.  We must conclude that a program licensed with such
+restrictions does</em></ins></span> not <span class="removed"><del><strong>be 
required</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>qualify as free 
software.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+A free program must offer the four freedoms</em></ins></span> to
+<span class="removed"><del><strong>notify anyone</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>any would-be user that
+obtains a copy of the software, who has complied thus far with the
+conditions of the free license covering the software</em></ins></span> in 
<span class="removed"><del><strong>particular,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>any previous
+distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some
+users, or requiring that users pay, in money</em></ins></span> or in <span 
class="removed"><del><strong>any particular way.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>kind, to exercise
+them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and thus
+renders the program nonfree.
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a
-copy of the software, provided the user has complied thus far with the
-conditions of the free license covering the software.  Putting some of
-the freedoms off limits to some users, or requiring that users 
pay,</em></ins></span> in <span 
class="removed"><del><strong>particular,</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>money</em></ins></span> or in <span 
class="removed"><del><strong>any particular way.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>kind, to exercise them, is tantamount to not granting 
the
-freedoms in question, and thus renders the program nonfree.</em></ins></span>
+You may have paid money to get copies of a free program, or you may
+have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your
+copies, you always have the freedom to copy and change the software,
+even to &lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell 
copies&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Clarifying the line at various 
points&lt;/h3&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Clarifying the boundary between free 
and nonfree&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;In the rest of this article we explain more precisely how far the
 various freedoms need to extend, on various issues, in order for a
@@ -193,14 +215,18 @@
 inputs&mdash;or even fails unconditionally&mdash;that may make 
the</em></ins></span>
 program
 <span class="removed"><del><strong>(since some languages don't support that 
feature),</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>less useful, 
perhaps even totally useless,</em></ins></span> but <span 
class="removed"><del><strong>you must have</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>it does not
-deny users</em></ins></span> the freedom to <span 
class="removed"><del><strong>redistribute such forms should you find or develop 
a way</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>run the program, so 
it does not conflict
+deny users</em></ins></span> the freedom to <span 
class="removed"><del><strong>redistribute such forms 
should</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>run the program, 
so it does not conflict
 with freedom 0.  If the program is free, the users can overcome the
 loss of usefulness, because freedoms 1 and 3 permit users and
-communities</em></ins></span> to make <span class="removed"><del><strong>them.
-&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>and 
distribute modified versions without the
+communities to make and distribute modified versions without the
 arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;
 
-&lt;h4&gt;The freedom to study the source code and make 
changes&lt;/h4&gt;</em></ins></span>
+&lt;p&gt;&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at
+all&rdquo; if that is what</em></ins></span> you <span 
class="removed"><del><strong>find or develop</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>wish.  So there is no need for</em></ins></span> a 
<span class="removed"><del><strong>way</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>separate &ldquo;freedom not to run a 
program.&rdquo;&lt;/p&gt;
+
+&lt;h4&gt;The freedom</em></ins></span> to <span 
class="inserted"><ins><em>study the source code and</em></ins></span> make 
<span class="removed"><del><strong>them.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>changes&lt;/h4&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;
 In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the
@@ -228,62 +254,74 @@
 subroutines and modules.  If the program's license says that you
 cannot merge in a suitably licensed existing module &mdash; for instance, if it
 requires you to be the copyright holder of any code you add &mdash; then the
-license is too restrictive to <span class="removed"><del><strong>qualify as 
free.</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>qualify as free.
+license is too restrictive to qualify as free.
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter.
-If your right to modify a program is limited, in substance, to changes that
-someone else considers an improvement, that program is not free.
+<span class="removed"><del><strong>Freedom 3 includes the freedom to 
release</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>Whether a change constitutes an improvement is 
a subjective matter.
+If</em></ins></span> your <span class="removed"><del><strong>modified versions
+as free software.  A free license may also permit other ways of
+releasing them; in other words, it does not have</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>right</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>be
+a &lt;a href="/copyleft/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt; license.  
However,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>modify</em></ins></span> a
+<span class="removed"><del><strong>license that requires modified 
versions</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>program is 
limited, in substance,</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>be nonfree does</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>changes that
+someone else considers an improvement, that program is</em></ins></span> not 
<span class="removed"><del><strong>qualify
+as a free license.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>free.</em></ins></span>
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>In order for these freedoms to be real, 
they must be permanent and
+irrevocable as long as you do nothing wrong; if the 
developer</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>One special case</em></ins></span> of <span 
class="inserted"><ins><em>freedom 1 is to delete</em></ins></span> the
+<span class="removed"><del><strong>software has</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program's code so it
+returns after doing nothing, or make it invoke some other program.
+Thus, freedom 1 includes</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>power</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;freedom</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>revoke</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>delete</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>license,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program.&rdquo;
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;h4&gt;The freedom to redistribute if you wish: basic 
requirements&lt;/h4&gt;
 
 &lt;p&gt;Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
-redistribute copies, either with or without modifications, either
-gratis or charging a fee for distribution, to
-&lt;a href="#exportcontrol"&gt;anyone anywhere&lt;/a&gt;.  Being free to do 
these
+redistribute copies, either with</em></ins></span> or <span 
class="removed"><del><strong>retroactively add
+restrictions</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>without 
modifications, either
+gratis or charging a fee for distribution,</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>its terms,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;a href="#exportcontrol"&gt;anyone 
anywhere&lt;/a&gt;.  Being free to do these
 things means (among other things) that you do not have to ask or pay
 for permission to do so.
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
 You should also have the freedom to make modifications and use them
-privately in your own work or play, without even mentioning that they
-exist.  If you do publish your changes, you should not be required to
-notify anyone in particular, or in any particular way.</em></ins></span>
+privately in your own work or play,</em></ins></span> without <span 
class="inserted"><ins><em>even mentioning that they
+exist.  If you do publish</em></ins></span> your <span 
class="removed"><del><strong>doing anything wrong</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>changes, you should not be required</em></ins></span> 
to <span class="removed"><del><strong>give
+cause,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>notify anyone in particular, or in any 
particular way.
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions
+Freedom 3 includes</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>software is</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>freedom to release your modified versions
 as free software.  A free license may also permit other ways of
-releasing them; in other words, it does not have to be
+releasing them; in other words, it does</em></ins></span> not <span 
class="removed"><del><strong>free.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>have to be
 a &lt;a href="/copyleft/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt; license.  
However, a
 license that requires modified versions to be nonfree does not qualify
-as a free license.
+as a free license.</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-<span class="removed"><del><strong>In order for these 
freedoms</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>The freedom</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>be real, they</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>redistribute copies</em></ins></span> must <span 
class="removed"><del><strong>be permanent and
-irrevocable</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>include 
binary or executable
-forms of the program,</em></ins></span> as <span 
class="removed"><del><strong>long</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>well</em></ins></span> as <span 
class="removed"><del><strong>you do nothing wrong;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>source code, for both modified and
+<span class="removed"><del><strong>However,</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>The freedom to redistribute copies must 
include binary or executable
+forms of the program, as well as source code, for both modified and
 unmodified versions.  (Distributing programs in runnable form is necessary
-for conveniently installable free operating systems.)  It is 
OK</em></ins></span> if <span class="removed"><del><strong>the developer of the
-software has the power</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>there
-is no way</em></ins></span> to <span class="removed"><del><strong>revoke the 
license,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>produce a 
binary</em></ins></span> or <span class="removed"><del><strong>retroactively add
-restrictions</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>executable 
form for a certain program
+for conveniently installable free operating systems.)  It is OK if there
+is no way to produce a binary or executable form for a</em></ins></span> 
certain <span class="inserted"><ins><em>program
 (since some languages don't support that feature), but you must have the
-freedom</em></ins></span> to <span class="removed"><del><strong>its terms, 
without your doing anything wrong</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>redistribute such forms should you find or develop a 
way</em></ins></span> to <span class="removed"><del><strong>give
-cause, the software is not free.</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>make them.</em></ins></span>
+freedom to redistribute such forms should you find or develop a way to
+make them.
 &lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h4&gt;Copyleft&lt;/h4&gt;</em></ins></span>
+&lt;h4&gt;Copyleft&lt;/h4&gt;
 
 &lt;p&gt;
-<span class="removed"><del><strong>However, certain</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>Certain</em></ins></span> kinds of rules about 
the manner of distributing free
+Certain</em></ins></span> kinds of rules about the manner of distributing free
 software are acceptable, when they don't conflict with the central
 freedoms.  For example, <span 
class="removed"><del><strong>copyleft</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&lt;a 
href="/copyleft/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt;</em></ins></span>
 (very simply stated) is the rule that when redistributing the program,
@@ -295,10 +333,10 @@
 &lt;p&gt;
 In the GNU project, we use <span class="removed"><del><strong>&lt;a 
href="/copyleft/copyleft.html"&gt;</strong></del></span> copyleft <span 
class="removed"><del><strong>&lt;/a&gt;</strong></del></span> to protect the 
four freedoms
 legally for everyone.  We believe there are important reasons why
-&lt;a href="/philosophy/pragmatic.html"&gt;it <span 
class="removed"><del><strong>is better to use
+&lt;a href="/philosophy/pragmatic.html"&gt;it is better to use
 copyleft&lt;/a&gt;.  However,
 &lt;a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"&gt;
-noncopylefted free software&lt;/a&gt; is ethical
+noncopylefted <span class="removed"><del><strong>free software&lt;/a&gt; is 
ethical
 too.  See &lt;a href="/philosophy/categories.html"&gt;Categories of Free
 Software&lt;/a&gt; for a description of how &ldquo;free software,&rdquo;
 &ldquo;copylefted software&rdquo; and other categories of software
@@ -312,20 +350,18 @@
 is no longer unusual; such free commercial software is very important.
 You may have paid money to get copies of free software, or you may have
 obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
-you always have the freedom to copy and change the software, 
even</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>is 
better</em></ins></span> to <span class="inserted"><ins><em>use
-copyleft&lt;/a&gt;.  However,</em></ins></span>
-&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="/philosophy/selling.html"&gt;sell 
copies&lt;/a&gt;.
+you always have the freedom to copy and change the software, even to 
+&lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-Whether a change constitutes an improvement</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"&gt;
-noncopylefted free software&lt;/a&gt;</em></ins></span> is <span 
class="inserted"><ins><em>ethical
+Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter.
+If your right to modify a program is limited, in substance, to changes that
+someone else considers an improvement, that program</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>free software&lt;/a&gt;</em></ins></span> is 
<span class="removed"><del><strong>not free.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>ethical
 too.  See &lt;a href="/philosophy/categories.html"&gt;Categories of Free
-Software&lt;/a&gt; for</em></ins></span> a <span 
class="removed"><del><strong>subjective matter.
-If your right to modify a program is limited, in 
substance,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>description of 
how &ldquo;free software,&rdquo;
+Software&lt;/a&gt; for a description of how &ldquo;free software,&rdquo;
 &ldquo;copylefted software&rdquo; and other categories of software
-relate</em></ins></span> to <span class="removed"><del><strong>changes that
-someone else considers an improvement, that program is not 
free.</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>each 
other.</em></ins></span>
+relate to each other.</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;h4&gt;Rules about packaging and 
distribution details&lt;/h4&gt;</em></ins></span>
@@ -528,7 +564,13 @@
 
 &lt;ul&gt;
 
-&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
+&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169"&gt;Version
+1.169&lt;/a&gt;: Explain why more clearly why the four freedoms must apply
+to commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the
+freedom not to run the program and the freedom to delete it, so there
+is no need to state those as separate requirements.&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;&lt;a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
 1.165&lt;/a&gt;: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not
 negate freedom 0, and that freedoms 1 and 3 enable users to remove 
them.&lt;/li&gt;
 
@@ -710,7 +752,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>1996-2002,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1996, 2002,</em></ins></span> 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009, 2010, 2012, 2013</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019</em></ins></span>
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>1996-2002,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>1996, 2002,</em></ins></span> 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009, 2010, 2012, 2013</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019, 2021</em></ins></span>
 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
@@ -722,7 +764,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/07/30 10:30:35 $
+$Date: 2021/02/03 00:30:36 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/free-sw.hr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.hr.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- po/free-sw.hr.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.52
+++ po/free-sw.hr.po    3 Feb 2021 00:30:37 -0000       1.53
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-12 09:34+0100\n"
 "Last-Translator: Martina Bebek <martinaporec@gmail.com>\n"
 "Language-Team: GNU Croatian Translation Team <www-hr-lista@gnu.org>\n"
@@ -219,14 +219,70 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "Slobodni softver nije netržišni, nekomercijalni softver. Slobodni softver "
 "mora biti dostupan za tržišnu upotrebu, tržišno razvijanje i tržišnu "
@@ -236,18 +292,8 @@
 "slobodu ponovno ih i mijenjati i kopirati – pa čak i <a 
href=\"/philosophy/"
 "selling.html\">prodavati</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -301,6 +347,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -397,6 +450,13 @@
 "da mijenjate program ograničeno na izmjene koje netko drugi smatra "
 "poboljšanjem, takav se program ne može smatrati slobodnim."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
@@ -875,6 +935,34 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\";>Version
+# | 1.131</a>: A free license may-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why the four freedoms must apply to
+# | commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the freedom+}
+# | not [-require compliance with a nonfree license of another program.-] {+to
+# | run the program and the freedom to delete it, so there is no need to state
+# | those as separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free "
+#| "license may not require compliance with a nonfree license of another "
+#| "program."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Inačica 1.131</a>: Slobodna licencija "
+"ne mora tražiti suglasnost neslobodne licencije drugog programa."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
 # | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\";>Version
 # | 1.46</a>:-]
 # | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version
@@ -1283,14 +1371,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-1996-2002,-] {+1996, 2002,+} 2004-2007, [-2009, 2010,
-# | 2012, 2013-] {+2009-2019+} Free Software Foundation, Inc.
+# | 2012, 2013-] {+2009-2019, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013 Free "
 #| "Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013 Free Software "
 "Foundation, Inc."
@@ -1325,22 +1413,6 @@
 #~ "slobodâ, ali isto tako opisuje i koje su situacije neadekvatne za "
 #~ "pojedinu slobodu."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~| "html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free "
-#~| "license may not require compliance with a nonfree license of another "
-#~| "program."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.130&amp;r2=1.131\">Inačica 1.131</a>: Slobodna "
-#~ "licencija ne mora tražiti suglasnost neslobodne licencije drugog 
programa."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/free-sw.id.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.id.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/free-sw.id.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.12
+++ po/free-sw.id.po    3 Feb 2021 00:30:37 -0000       1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -238,56 +238,72 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | &ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A
-# | free program must be available for commercial [-use.-] {+use, commercial
-# | development, and commercial distribution.+}  Commercial development of
-# | free software is no longer unusual; such [-programs are-] free commercial
-# | [-software.-] {+software is very important.+}  You may have paid money to
-# | get copies of free software, or you may have obtained copies at no charge.
+msgid ""
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-Thus, you-]{+You+} may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
 # |  But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
 # | copy and change the software, even to <a
 # | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-#| "free program must be available for commercial use.  Commercial "
-#| "development of free software is no longer unusual; such programs are free "
-#| "commercial software. You may have paid money to get copies of free "
-#| "software, or you may have obtained copies at no charge.  But regardless "
-#| "of how you got your copies, you always have the freedom to copy and "
-#| "change the software, even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell "
-#| "copies</a>."
-msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-msgstr ""
-"Perangkat lunak bebas bukan berarti “tidak komersial”.  Program bebas 
harus "
-"boleh digunakan untuk keperluan komersial.  Pengembangan perangkat lunak "
-"bebas secara komersial pun tidak merupakan hal yang aneh; dan produknya "
-"ialah perangkat lunak bebas yang komersial. Anda mungkin harus membayar "
-"untuk mendapatkan perangkat lunak GNU, atau mungkin juga anda mendapatkannya "
-"secara cuma-cuma.  Terlepas dari cara mendapatkan perangkat lunak tersebut, "
-"anda akan selalu bebas untuk menyalin dan mengubah perangkat lunak tersebut, "
-"atau pun <a href=\"/philosophy/selling.html\">untuk menjualnya</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
+#| "Thus, you may have paid money to get copies of free software, or you may "
+#| "have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your "
+#| "copies, you always have the freedom to copy and change the software, even "
+#| "to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"Jadi, anda mungkin harus membayar untuk mendapatkan perangkat lunak GNU, "
+"atau mungkin juga anda mendapatkannya secara cuma-cuma.  Terlepas dari cara "
+"mendapatkan perangkat lunak tersebut, anda akan selalu bebas untuk menyalin "
+"dan mengubah perangkat lunak tersebut, atau pun <a href=\"/philosophy/"
+"selling.html\">untuk menjualnya</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -352,6 +368,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -410,6 +433,13 @@
 "else considers an improvement, that program is not free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
@@ -973,6 +1003,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
@@ -1261,8 +1301,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1996 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1288,6 +1328,36 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Perubahan terakhir:"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  "
+#~| "A free program must be available for commercial use.  Commercial "
+#~| "development of free software is no longer unusual; such programs are "
+#~| "free commercial software. You may have paid money to get copies of free "
+#~| "software, or you may have obtained copies at no charge.  But regardless "
+#~| "of how you got your copies, you always have the freedom to copy and "
+#~| "change the software, even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell "
+#~| "copies</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#~ "free program must be available for commercial use, commercial "
+#~ "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#~ "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#~ "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#~ "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#~ "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#~ "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perangkat lunak bebas bukan berarti “tidak komersial”.  Program bebas "
+#~ "harus boleh digunakan untuk keperluan komersial.  Pengembangan perangkat "
+#~ "lunak bebas secara komersial pun tidak merupakan hal yang aneh; dan "
+#~ "produknya ialah perangkat lunak bebas yang komersial. Anda mungkin harus "
+#~ "membayar untuk mendapatkan perangkat lunak GNU, atau mungkin juga anda "
+#~ "mendapatkannya secara cuma-cuma.  Terlepas dari cara mendapatkan "
+#~ "perangkat lunak tersebut, anda akan selalu bebas untuk menyalin dan "
+#~ "mengubah perangkat lunak tersebut, atau pun <a href=\"/philosophy/selling."
+#~ "html\">untuk menjualnya</a>."
+
 #~ msgid ""
 #~ "We maintain this free software definition to show clearly what must be "
 #~ "true about a particular software program for it to be considered free "
@@ -1328,18 +1398,6 @@
 #~ "para pengembang atau pun pihak-pihak lainnya secara khusus."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Thus, you may have paid money to get copies of free software, or you may "
-#~ "have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your "
-#~ "copies, you always have the freedom to copy and change the software, even "
-#~ "to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jadi, anda mungkin harus membayar untuk mendapatkan perangkat lunak GNU, "
-#~ "atau mungkin juga anda mendapatkannya secara cuma-cuma.  Terlepas dari "
-#~ "cara mendapatkan perangkat lunak tersebut, anda akan selalu bebas untuk "
-#~ "menyalin dan mengubah perangkat lunak tersebut, atau pun <a href=\"/"
-#~ "philosophy/selling.html\">untuk menjualnya</a>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Rules about how to package a modified version are acceptable, if they "
 #~ "don't effectively block your freedom to release modified versions. Rules "
 #~ "that &ldquo;if you make the program available in this way, you must make "

Index: po/free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.168
retrieving revision 1.169
diff -u -b -r1.168 -r1.169
--- po/free-sw.it.po    2 Feb 2021 14:17:41 -0000       1.168
+++ po/free-sw.it.po    3 Feb 2021 00:30:37 -0000       1.169
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-01 15:52+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -217,35 +218,60 @@
 "programmi A e B è libera. Altrimenti, se vogliamo modificare A in modo che "
 "non usi B, dovrà essere libero solo A e non ci importa di B."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
 msgstr ""
-"&ldquo;Software libero&rdquo; non vuol dire &ldquo;non-commerciale&rdquo;.  "
-"Un programma libero deve essere disponibile per uso commerciale, sviluppo "
-"commerciale e distribuzione commerciale.  Lo sviluppo commerciale di "
-"software libero non è più inusuale: questo software commerciale libero è "
-"molto importante. Si può ottenere software libero pagandolo o non pagandolo, 
"
-"ma, a prescindere da come lo si è ottenuto, rimane sempre la libertà di "
-"copiare e modificare il software, persino di <a href=\"/philosophy/selling."
-"it.html\">venderne copie</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A free program must offer the four freedoms to any {+would-be+} user that
+# | obtains a copy of the software, [-provided the user-] {+who+} has complied
+# | thus far with the conditions of the free license covering the
+# | [-software.-] {+software in any previous distribution of it.+}  Putting
+# | some of the freedoms off limits to some users, or requiring that users
+# | pay, in money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting
+# | the freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
+#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
+#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
+#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
+#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
+#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 "Un programma libero deve offrire le quattro libertà a qualsiasi utente che "
 "riceve una copia del programma, purché l'utente abbia rispettato fino a quel 
"
@@ -254,9 +280,45 @@
 "utenti paghino, in qualsiasi forma, per poterli esercitare, equivale a non "
 "garantire le libertà in questione, e quindi rende il programma non libero."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"&ldquo;Software libero&rdquo; non vuol dire &ldquo;non-commerciale&rdquo;.  "
+"Un programma libero deve essere disponibile per uso commerciale, sviluppo "
+"commerciale e distribuzione commerciale.  Lo sviluppo commerciale di "
+"software libero non è più inusuale: questo software commerciale libero è "
+"molto importante. Si può ottenere software libero pagandolo o non pagandolo, 
"
+"ma, a prescindere da come lo si è ottenuto, rimane sempre la libertà di "
+"copiare e modificare il software, persino di <a href=\"/philosophy/selling."
+"it.html\">venderne copie</a>."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
-msgstr "Chiarimento della linea in vari punti"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -327,6 +389,13 @@
 "agli utenti e alle comunità di creare e distribuire versioni modificate "
 "senza il codice di disturbo arbitrario."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "Libertà di studiare il codice sorgente ed apportare modifiche"
@@ -398,6 +467,13 @@
 "sostanza, a variazioni che qualcun altro considera miglioramenti, quel "
 "programma non è libero."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
@@ -886,6 +962,36 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version
+# | 1.165</a>: Clarify that arbitrary annoyances in-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why+} the [-code do not negate freedom
+# | 0, and that-] {+four+} freedoms [-1-] {+must apply to commercial activity.
+# |  Explain why the four freedoms imply the freedom not to run the program+}
+# | and [-3 enable users-] {+the freedom to delete it, so there is no need+}
+# | to [-remove them.-] {+state those as separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
+#| "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that "
+#| "freedoms 1 and 3 enable users to remove them."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Chiarito che le "
+"seccature arbitrarie nel codice non negano la libertà 0 e che le libertà 1 
e "
+"3 consentono agli utenti di rimuoverle."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
@@ -1319,9 +1425,15 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2019-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1350,3 +1462,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Clarifying the line at various points"
+#~ msgstr "Chiarimento della linea in vari punti"

Index: po/free-sw.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ja.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- po/free-sw.ja.po    20 Sep 2019 00:28:30 -0000      1.104
+++ po/free-sw.ja.po    3 Feb 2021 00:30:37 -0000       1.105
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-31 11:04+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -201,32 +202,51 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
 msgstr ""
-"「自由ソフトウェア」が意味するのは、「非商用」ということではありません。自由"
-"なプログラムは商用利用や商用開発、商用é…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とができなければなりません。"
-"自由ソフトウェアの商業的開発はもはや珍しいことではありません。そのような自由"
-"の商用ソフトウェアは極めて重要です。自由ソフトウェアのコピーを手にå
…¥ã‚Œã‚‹ã®ã«"
-"お金を払った方もいるかも知れませんし、コピーを無料で手にå
…¥ã‚ŒãŸæ–¹ã‚‚いるでしょ"
-"う。しかしどのようにしてご自分のコピーを手にå…
¥ã‚ŒãŸã‹ã«ã¯é–¢ä¿‚なく、あなたには"
-"いつでもソフトウェアをコピーし変更する自由があるのです。その自由には、<a
 "
-"href=\"/philosophy/selling.html\">コピーを売る</a>自由すら含まれます。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
+#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
+#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
+#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
+#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
+#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 "そのソフトウェアをカバーする自由なライセンスの条項
にこれまでのところユーザが"
 "したがっている限り、自由なプログラム
は、四つの自由をそのソフトウェアのコピー"
@@ -235,9 +255,35 @@
 
"いを要求することは、当該の自由を与えないことに等しく、ですから、プログラãƒ
 ã‚’"
 "不自由としてしまいます。"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"「自由ソフトウェア」が意味するのは、「非商用」ということではありません。自由"
+"なプログラムは商用利用や商用開発、商用é…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とができなければなりません。"
+"自由ソフトウェアの商業的開発はもはや珍しいことではありません。そのような自由"
+"の商用ソフトウェアは極めて重要です。自由ソフトウェアのコピーを手にå
…¥ã‚Œã‚‹ã®ã«"
+"お金を払った方もいるかも知れませんし、コピーを無料で手にå
…¥ã‚ŒãŸæ–¹ã‚‚いるでしょ"
+"う。しかしどのようにしてご自分のコピーを手にå…
¥ã‚ŒãŸã‹ã«ã¯é–¢ä¿‚なく、あなたには"
+"いつでもソフトウェアをコピーし変更する自由があるのです。その自由には、<a
 "
+"href=\"/philosophy/selling.html\">コピーを売る</a>自由すら含まれます。"
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
-msgstr "さまざまな点の区分を明確にする"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -301,6 +347,13 @@
 
"ぜなら、第一の自由と第三の自由が、ユーザとコミュニティが任意の迷惑のコードな"
 "しの改変されたバージョンを作成してé…
å¸ƒã™ã‚‹ã“とを許すからです。"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "ソースコードを研究し、変更する自由"
@@ -363,6 +416,13 @@
 
"本質的に制限され、他の誰かが改良と考えなければいけないとすると、そのプログラ"
 "ムは自由ではありません。"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr "望む場合に再配布する自由: 基本的な要件"
@@ -805,6 +865,26 @@
 
"かわかるリンクとともに主要な改訂のリストを示します。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
+#| "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
+#| "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: 
四つの自由は誰でもす"
+"べてのユーザに適用されること、その自由のどれかを行使することに対してユーザの"
+"支払いを要求することはその自由を否定する方法である、と明確にした。"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
@@ -1195,9 +1275,13 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1222,21 +1306,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
 
+#~ msgid "Clarifying the line at various points"
+#~ msgstr "さまざまな点の区分を明確にする"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
 #~ "freedoms adequate or not."
 #~ msgstr ""
 #~ "以下では、なにが、å…
·ä½“的な自由を、十分かそうでないかとするのか、について明"
 #~ "確にします。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: 
四つの自由は"
-#~ 
"誰でもすべてのユーザに適用されること、その自由のどれかを行使することに対し"
-#~ 
"てユーザの支払いを要求することはその自由を否定する方法である、と明確にし"
-#~ "た。"

Index: po/free-sw.ko.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ko.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/free-sw.ko.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.4
+++ po/free-sw.ko.po    3 Feb 2021 00:30:38 -0000       1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -231,46 +231,78 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
-# | A free program must be available for commercial use, commercial
-# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
-# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
-# | important.+}  You may have paid money to get copies of [-GNU-] {+free+}
-# | software, or you may have obtained copies at no charge.  But regardless of
-# | how you got your copies, you always have the freedom to copy and change
-# | the [-software.-] {+software, even to <a
+msgid ""
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+# Missed update. This is a leftover from the 1997 version:
+#  
https://web.archive.org/web/19980126185518/www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
+# This string was split on April 9, 1999, and 2 sentences were added to the 
second part:
+# 
https://web.archive.org/web/19990430060825/www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You may have paid money to get copies of [-GNU software,-] {+a free
+# | program,+} or you may have obtained copies at no charge.  But regardless
+# | of how you got your copies, you always have the freedom to copy and change
+# | the [-software. In the GNU project, we use ``copyleft''-] {+software,
+# | even+} to [-protect these freedoms legally for everyone.-] {+<a
 # | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You may have paid money to get copies of GNU software, or you may have "
 #| "obtained copies at no charge. But regardless of how you got your copies, "
-#| "you always have the freedom to copy and change the software."
-msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-msgstr ""
-"GNU 소프트웨어는 유료로 구입할 수도 있고 무료로 얻을 
수도 있습니다. 그러나 어"
-"떠한 방법으로 소프트웨어를 구했던 간에 여러분은 해당 
프로그램에 대한 복제와 "
-"개작의 자유를 항상 갖게 됩니다. "
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+#| "you always have the freedom to copy and change the software. In the GNU "
+#| "project, we use ``copyleft'' to protect these freedoms legally for "
+#| "everyone."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
+"GNU 소프트웨어를 사용하기 위해서 지불된 비용의 유무에 
상관없이 일단, 소프트웨"
+"어를 입수한 뒤에는 이를 복제하고 수정할 수 있는 자유가 
제한 없이 주어집니다. "
+"GNU 프로젝트는 이러한 자유를 모든 사용자들에게 실질ì 
ìœ¼ë¡œ 보장하기 위해서 저"
+"작권의 양도에 관한 실정법에 의해서 그 법률적 효력이 
인정될 수 있는 '카피 레프"
+"트(copyleft)'라는 새로운 개념을 도입하고 있습니다."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -316,6 +348,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -374,6 +413,13 @@
 "else considers an improvement, that program is not free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
@@ -837,6 +883,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
@@ -1114,9 +1170,15 @@
 "standards/README.translations.html\">번역 안내</a>를 참고해 
주세요."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2019-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1139,19 +1201,21 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "최종 수정일:"
 
-# Missed update. This is a leftover from the 1997 version:
-#  
https://web.archive.org/web/19980126185518/www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
-# This string was split on April 9, 1999, and 2 sentences were added to the 
second part:
-# 
https://web.archive.org/web/19990430060825/www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "You may have paid money to get copies of GNU software, or you may have "
+#~| "obtained copies at no charge. But regardless of how you got your copies, "
+#~| "you always have the freedom to copy and change the software."
 #~ msgid ""
-#~ "You may have paid money to get copies of GNU software, or you may have "
-#~ "obtained copies at no charge. But regardless of how you got your copies, "
-#~ "you always have the freedom to copy and change the software. In the GNU "
-#~ "project, we use ``copyleft'' to protect these freedoms legally for "
-#~ "everyone."
+#~ "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#~ "free program must be available for commercial use, commercial "
+#~ "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#~ "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#~ "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#~ "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#~ "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#~ "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "GNU 소프트웨어를 사용하기 위해서 지불된 비용의 유
무에 상관없이 일단, 소프"
-#~ "트웨어를 입수한 뒤에는 이를 복제하고 수정할 수 있는 
자유가 제한 없이 주어"
-#~ "집니다. GNU 프로젝트는 이러한 자유를 모든 
사용자들에게 실질적으로 보장하"
-#~ "기 위해서 저작권의 양도에 관한 실정법에 의해서 그 
법률적 효력이 인정될 수 "
-#~ "있는 '카피 레프트(copyleft)'라는 새로운 개념을 도입하고 
있습니다."
+#~ "GNU 소프트웨어는 유료로 구입할 수도 있고 무료로 얻을 
수도 있습니다. 그러"
+#~ "나 어떠한 방법으로 소프트웨어를 구했던 간에 
여러분은 해당 프로그램에 대한 "
+#~ "복제와 개작의 자유를 항상 갖게 됩니다. "

Index: po/free-sw.lt-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.lt-diff.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/free-sw.lt-diff.html     30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.19
+++ po/free-sw.lt-diff.html     3 Feb 2021 00:30:38 -0000       1.20
@@ -130,41 +130,66 @@
 &lt;p&gt;The rest of this page clarifies certain points about what makes
 specific freedoms adequate or not.&lt;/p&gt;
 
-&lt;p&gt;Freedom</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>B is 
not pertinent</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>distribute (freedoms 2 and 3) means you 
are</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>that plan.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are 
free</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>B is not 
pertinent</em></ins></span> to
+<span class="removed"><del><strong>redistribute copies, either with or without 
modifications, either
+gratis or charging</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>that 
plan.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  
A</em></ins></span> free <span class="removed"><del><strong>to
-redistribute copies, either with or without modifications, either
-gratis or charging a fee</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>program must be available</em></ins></span> 
for <span class="removed"><del><strong>distribution, to
-&lt;a href="#exportcontrol"&gt;anyone anywhere&lt;/a&gt;.  
Being</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>commercial use, 
commercial development,
-and commercial distribution.  Commercial development of</em></ins></span> free 
<span class="removed"><del><strong>to do these
-things means (among other things) that you do not</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>software
-is no longer unusual; such free commercial software is very important.
-You may</em></ins></span> have <span class="inserted"><ins><em>paid 
money</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>ask</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>get copies of free software,</em></ins></span> or 
<span class="removed"><del><strong>pay
-for permission to do so.
+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.
+On the contrary,</em></ins></span> a <span 
class="removed"><del><strong>fee</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>free program must be available</em></ins></span> for 
<span class="removed"><del><strong>distribution, to
+&lt;a href="#exportcontrol"&gt;anyone anywhere&lt;/a&gt;.  
Being</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>commercial use,
+commercial development, and commercial distribution.  This policy is
+of fundamental importance&mdash;without this,</em></ins></span> free <span 
class="removed"><del><strong>to do these
+things means (among other things) that you do</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>software could</em></ins></span> not <span 
class="removed"><del><strong>have to ask or pay
+for permission to do so.</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>achieve its aims.</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-You should also</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>you may 
have
-obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
-you always</em></ins></span> have the freedom to <span 
class="removed"><del><strong>make modifications</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>copy</em></ins></span> and <span 
class="removed"><del><strong>use them
-privately in your own work or play, without</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>change the software,</em></ins></span> even <span 
class="removed"><del><strong>mentioning that they
-exist.  If you do publish your changes, you should not be 
required</strong></del></span> to
-<span class="removed"><del><strong>notify anyone in particular, or in any 
particular way.</strong></del></span> 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell 
copies&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
+<span class="removed"><del><strong>You should also have the 
freedom</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>We want to invite everyone</em></ins></span> 
to <span class="removed"><del><strong>make modifications 
and</strong></del></span> use <span class="removed"><del><strong>them
+privately in your own work or play, without even 
mentioning</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>the GNU 
system, including businesses
+and their workers.  That requires allowing commercial use.  We 
hope</em></ins></span>
+that <span class="inserted"><ins><em>free replacement programs will supplant 
comparable proprietary
+programs, but</em></ins></span> they
+<span class="removed"><del><strong>exist.  If you</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>can't</em></ins></span> do <span 
class="removed"><del><strong>publish your changes, you should not be 
required</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>that if 
businesses are forbidden</em></ins></span> to
+<span class="removed"><del><strong>notify anyone in particular, or in any 
particular way.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+The freedom</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>use
+them.  We want commercial products that contain software</em></ins></span> to 
<span class="removed"><del><strong>run the program means</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>include</em></ins></span>
+the <span class="removed"><del><strong>freedom</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>GNU system, and that would constitute commercial 
distribution for
+a price.  Commercial development of free software is no longer
+unusual; such free commercial software is very important.  Paid,
+professional support for free software fills an important need.
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-<span class="inserted"><ins><em>A free program must offer the four freedoms to 
any user that obtains a
-copy of the software, provided the user has complied thus far with the
-conditions of the free license covering the software.  Putting some of
-the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in
-money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the
-freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial
+distribution would hobble the free software community and obstruct its
+path to success.  We must conclude that a program licensed with such
+restrictions does not qualify as free software.
 &lt;/p&gt;
 
-&lt;h3&gt;Clarifying the line at various points&lt;/h3&gt;
+&lt;p&gt;
+A free program must offer the four freedoms to any would-be user that
+obtains a copy of the software, who has complied thus far with the
+conditions of the free license covering the software in any previous
+distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some
+users, or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise
+them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and thus
+renders the program nonfree.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+You may have paid money to get copies of a free program, or you may
+have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your
+copies, you always have the freedom to copy and change the software,
+even to &lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3&gt;Clarifying the boundary between free and nonfree&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;In the rest of this article we explain more precisely how far the
 various freedoms need to extend, on various issues, in order for a
@@ -172,8 +197,8 @@
 
 &lt;h4&gt;The freedom to run the program as you wish&lt;/h4&gt;
 
-&lt;p&gt;</em></ins></span>
-The freedom to run the program means the freedom for any kind of person
+&lt;p&gt;
+The freedom to run the program means the freedom</em></ins></span> for any 
kind of person
 or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of
 overall job and purpose, without being required to communicate about it
 with the developer or any other specific entity.  In this freedom, it is
@@ -186,29 +211,34 @@
 &lt;p&gt;
 The freedom to run the program as you wish means that you are not
 forbidden or stopped from <span class="removed"><del><strong>doing so.  
It</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>making it run.  
This</em></ins></span> has nothing to do with what
-functionality the program has, <span 
class="removed"><del><strong>or</strong></del></span> whether it is <span 
class="removed"><del><strong>useful for what you
+functionality the program has, <span class="inserted"><ins><em>whether it is 
technically capable of
+functioning in any given environment,</em></ins></span> or whether it is 
useful for <span class="removed"><del><strong>what you
 want to do.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-The freedom to redistribute copies must include binary or executable
-forms</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>technically 
capable</em></ins></span> of <span class="removed"><del><strong>the program, as 
well as source code, for both modified and
-unmodified versions.  (Distributing programs</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>functioning</em></ins></span> in <span 
class="removed"><del><strong>runnable form</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>any given environment, or whether 
it</em></ins></span> is <span 
class="removed"><del><strong>necessary</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>useful</em></ins></span> for <span 
class="removed"><del><strong>conveniently installable free operating systems.)  
It is OK</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>any
+The</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>any
 particular computing activity.&lt;/p&gt;
 
-&lt;p&gt;For example,</em></ins></span> if <span 
class="removed"><del><strong>there
-is no way to produce a binary or executable form for a</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>the code arbitrarily rejects</em></ins></span> 
certain <span class="inserted"><ins><em>meaningful
-inputs&mdash;or even fails unconditionally&mdash;that may make 
the</em></ins></span>
-program
-<span class="removed"><del><strong>(since some languages don't support that 
feature),</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>less useful, 
perhaps even totally useless,</em></ins></span> but <span 
class="removed"><del><strong>you must have</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>it does not
-deny users</em></ins></span> the freedom to <span 
class="removed"><del><strong>redistribute such forms should you find or develop 
a way</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>run the program, so 
it does not conflict
-with freedom 0.  If the program is free, the users can overcome the
+&lt;p&gt;For example, if the code arbitrarily rejects certain meaningful
+inputs&mdash;or even fails unconditionally&mdash;that may make the
+program less useful, perhaps even totally useless, but it does not
+deny users the</em></ins></span> freedom to <span 
class="removed"><del><strong>redistribute copies must include binary or 
executable
+forms of</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>run</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>program, as well as source code, for both modified 
and
+unmodified versions.  (Distributing programs in runnable form is necessary
+for conveniently installable free operating systems.)  
It</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>program, so it does 
not conflict
+with freedom 0.  If the program</em></ins></span> is <span 
class="removed"><del><strong>OK</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>free, the users can overcome the
 loss of usefulness, because freedoms 1 and 3 permit users and
-communities</em></ins></span> to make <span class="removed"><del><strong>them.
-&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>and 
distribute modified versions without the
+communities to make and distribute modified versions without the
 arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;
 
-&lt;h4&gt;The freedom to study the source code and make 
changes&lt;/h4&gt;</em></ins></span>
+&lt;p&gt;&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at
+all&rdquo;</em></ins></span> if <span class="inserted"><ins><em>that is what 
you wish.  So</em></ins></span> there is no <span 
class="removed"><del><strong>way to produce a binary or executable 
form</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>need</em></ins></span> for a <span 
class="removed"><del><strong>certain program
+(since some languages don't support that feature), but you must have the
+freedom</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>separate &ldquo;freedom not</em></ins></span> 
to <span class="removed"><del><strong>redistribute such forms should you find 
or develop</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>run</em></ins></span> a <span 
class="removed"><del><strong>way</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program.&rdquo;&lt;/p&gt;
+
+&lt;h4&gt;The freedom</em></ins></span> to <span 
class="inserted"><ins><em>study the source code and</em></ins></span> make 
<span class="removed"><del><strong>them.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>changes&lt;/h4&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;
 In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the
@@ -239,12 +269,17 @@
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-<span class="removed"><del><strong>Freedom 3 includes the freedom to release 
your modified versions</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>Whether a change constitutes an improvement is 
a subjective matter.
 If your right to modify a program is limited, in substance, to changes that
 someone else considers an improvement, that program is not free.
 &lt;/p&gt;
 
+&lt;p&gt;
+One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it
+returns after doing nothing, or make it invoke some other program.
+Thus, freedom 1 includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;
+&lt;/p&gt;
+
 &lt;h4&gt;The freedom to redistribute if you wish: basic 
requirements&lt;/h4&gt;
 
 &lt;p&gt;Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
@@ -262,8 +297,8 @@
 notify anyone in particular, or in any particular way.
 &lt;/p&gt;
 
-&lt;p&gt;
-Freedom 3 includes the freedom to release your modified 
versions</em></ins></span>
+&lt;p&gt;</em></ins></span>
+Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions
 as free software.  A free license may also permit other ways of
 releasing them; in other words, it does not have to be
 a &lt;a href="/copyleft/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt; license.  
However, a
@@ -296,13 +331,13 @@
 freedoms.  For example, &lt;a 
href="/copyleft/copyleft.html"&gt;copyleft&lt;/a&gt;
 (very simply stated) is the rule that when redistributing the program,
 you cannot add restrictions to deny other people the central freedoms.
-This rule does not conflict with the central freedoms; rather <span 
class="removed"><del><strong>it
+This rule does not conflict with the central freedoms; rather it
 protects them.
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
 In the GNU project, we use copyleft to protect the four freedoms
-legally for everyone.  We believe there are important reasons why
+legally for everyone.  We believe there are important reasons <span 
class="removed"><del><strong>why
 &lt;a href="/philosophy/pragmatic.html"&gt;it is better to use
 copyleft&lt;/a&gt;.  However,
 &lt;a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"&gt;
@@ -320,18 +355,13 @@
 is no longer unusual; such free commercial software is very important.
 You may have paid money to get copies of free software, or you may have
 obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
-you always have</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>it
-protects them.
+you always have the freedom to copy and change the software, even to 
+&lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-In</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>freedom</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>GNU project, we use copyleft</em></ins></span> to 
<span class="removed"><del><strong>copy and change</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>protect</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>software, even to</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>four freedoms
-legally for everyone.  We believe there are important reasons 
why</em></ins></span>
-&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="/philosophy/selling.html"&gt;sell 
copies&lt;/a&gt;.
-&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;
-Whether a change constitutes an improvement</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="/philosophy/pragmatic.html"&gt;it</em></ins></span>
 is <span class="removed"><del><strong>a subjective matter.
+Whether a change constitutes an improvement</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>why
+&lt;a href="/philosophy/pragmatic.html"&gt;it</em></ins></span> is <span 
class="removed"><del><strong>a subjective matter.
 If your right</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>better</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>modify a program</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>use
 copyleft&lt;/a&gt;.  However,
 &lt;a href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"&gt;
@@ -543,7 +573,13 @@
 
 &lt;ul&gt;
 
-&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
+&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169"&gt;Version
+1.169&lt;/a&gt;: Explain why more clearly why the four freedoms must apply
+to commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the
+freedom not to run the program and the freedom to delete it, so there
+is no need to state those as separate requirements.&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;&lt;a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
 1.165&lt;/a&gt;: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not
 negate freedom 0, and that freedoms 1 and 3 enable users to remove 
them.&lt;/li&gt;
 
@@ -725,7 +761,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2016</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019</em></ins></span>
+&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2016</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019, 2021</em></ins></span>
 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
@@ -736,7 +772,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/07/30 10:30:35 $
+$Date: 2021/02/03 00:30:38 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/free-sw.lt.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.lt.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/free-sw.lt.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.35
+++ po/free-sw.lt.po    3 Feb 2021 00:30:38 -0000       1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-25 14:59+0200\n"
 "Last-Translator: Donatas Klimašauskas <klimasauskas.d@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -264,14 +264,70 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "&bdquo;Laisva programinė įranga&ldquo; nereiškia 
&bdquo;nekomercinė&ldquo;.  "
 "Laisvą programą turi būti galima naudoti komercijai, komerciniam kūrimui 
ir "
@@ -283,18 +339,8 @@
 "programinę įrangą, net <a href=\"/philosophy/selling.html\">kopijas "
 "parduoti</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -363,6 +409,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -442,6 +495,13 @@
 "teisė modifikuoti programą yra ribota, iš esmės, tik leidžiant 
pakeitimus, "
 "kuriuos kažkas kitas laiko patobulinimais, ta programa nėra laisva."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
@@ -942,6 +1002,33 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\";>Version
+# | 1.135</a>: Say each time that freedom 0 is-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why the four freedoms must apply to
+# | commercial activity.  Explain why the four freedoms imply+} the freedom
+# | {+not+} to run the program {+and the freedom to delete it, so there is no
+# | need to state those+} as [-you wish.-] {+separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
+#| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Versija 1.135</a>: kiekvieną kartą "
+"įvardinti, kad laisvė Nr. 0 yra laisvė leisti programą taip, kaip jūs "
+"pageidaujate."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\";>Version
 # | 1.135</a>: Say each time-]
 # | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version
 # | 1.165</a>: Clarify+} that [-freedom 0 is-] {+arbitrary annoyances in+} the
@@ -1373,15 +1460,15 @@
 "PERSKAITYKITEMANE</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-201[-6-]{+9+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2016-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2016 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2016 Laisvos programinės "
 "įrangos fondas, korporacija"
@@ -1413,19 +1500,3 @@
 #~ "Toliau Å¡iame puslapyje<sup><a href=\"#TransNote5\">5</a></sup> "
 #~ "paaiškinami tam tikri aspektai apie tai, kas konkrečias laisves 
paverčia "
 #~ "adekvačiomis arba ne."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~| "html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
-#~| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Versija 1.135</a>: kiekvieną "
-#~ "kartą įvardinti, kad laisvė Nr. 0 yra laisvė leisti programą taip, 
kaip "
-#~ "jūs pageidaujate."

Index: po/free-sw.ml.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ml.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- po/free-sw.ml.po    3 May 2020 17:32:44 -0000       1.10
+++ po/free-sw.ml.po    3 Feb 2021 00:30:39 -0000       1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:18+0200\n"
 "Last-Translator: Aiswarya Kaitheri Kandoth <aiswaryakk29@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam <www-ml-gnu-malayalam-project-public@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
 
@@ -208,33 +209,58 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
 msgstr ""
-"&ldquo;സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‍വെയറി&rdquo;നു 
&ldquo;വാണിജ്യപരമല്ല&rdquo; 
എന്നർത്ഥമില്ല. ഒരു "
-"സ്വതന്ത്ര പ്രോഗ്രാം 
വാണിജ്യപരമായ ഉപയോഗത്തിനു 
വേണ്ടിയും, വാണിജ്യപരമായ 
ഡവലപ്മെന്റിനു "
-"വേണ്ടിയും, വാണിജ്യപരമായ 
വിതരണത്തിനു വേണ്ടിയും 
ലഭ്യമായിരിക്കണം. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‍വെയറിന്റെ "
-"വാണിജ്യപരമായ ഡവലപ്മെന്റു് അ
സാധാരാണമല്ലാതായിരിയ്ക്കുന്നു;
 അത്തരം വാണിജ്യപരമായ 
സ്വതന്ത്ര "
-"സോഫ്റ്റ്‍വെയർ വളരെ 
പ്രധാനപ്പെട്ടതുമാണു്. 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‍വെയർ 
ലഭിയ്ക്കുവാനായി നിങ്ങൾ പണം "
-"നൽകിയേക്കാം, അല്ലെങ്കിൽ 
നിങ്ങൾക്കു സൌജന്യമായി 
പകർപ്പുകൾ ലഭിച്ചേക്കാം. 
പക്ഷേ നിങ്ങൾക്കു് "
-"എങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ പകർപ്പുകൾ 
കിട്ടിയെന്നു കൂട്ടാക്കാതെ, 
എല്ലായിപ്പോഴും 
സോഫ്റ്റ്‍വെയർ പകർത്താനും "
-"മാറ്റം വരുത്താനും <a 
href=\"/philosophy/selling.html\">പകർപ്പുകൾ 
വില്ക്കാനും</a> വരെ "
-"സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ടു്."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A free program must offer the four freedoms to any {+would-be+} user that
+# | obtains a copy of the software, [-provided the user-] {+who+} has complied
+# | thus far with the conditions of the free license covering the
+# | [-software.-] {+software in any previous distribution of it.+}  Putting
+# | some of the freedoms off limits to some users, or requiring that users
+# | pay, in money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting
+# | the freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
+#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
+#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
+#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
+#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
+#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 "ഒരു ഉപയോക്താവ്, ലഭ്യമായതു 
മുതൽ ഇന്നേവരെ സ്വതന്ത്ര അ
നുമതിപത്രത്തിന്റെ 
നിബന്ധനകളോടു കൂടി തന്നെ "
 "ഒരു സോഫ്റ്റ്‍വെയർ കമ്പൈലു 
ചെയ്യുന്ന പക്ഷം, 
സോഫ്റ്റ്‍വെയറിന്റെ ഒരു 
പകർപ്പു ലഭിക്കുന്ന ഏതു "
@@ -244,9 +270,45 @@
 "നല്കേണ്ടിവരുന്നതും ഈ പറഞ്ഞ 
സ്വാതന്ത്ര്യങ്ങൾ 
നല്കാത്തതിനു തുല്യമാണു്, അ
തായതു് അതു പ്രോഗ്രാമിനെ "
 "അസ്വതന്ത്രമാക്കുന്നു."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"&ldquo;സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‍വെയറി&rdquo;നു 
&ldquo;വാണിജ്യപരമല്ല&rdquo; 
എന്നർത്ഥമില്ല. ഒരു "
+"സ്വതന്ത്ര പ്രോഗ്രാം 
വാണിജ്യപരമായ ഉപയോഗത്തിനു 
വേണ്ടിയും, വാണിജ്യപരമായ 
ഡവലപ്മെന്റിനു "
+"വേണ്ടിയും, വാണിജ്യപരമായ 
വിതരണത്തിനു വേണ്ടിയും 
ലഭ്യമായിരിക്കണം. സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‍വെയറിന്റെ "
+"വാണിജ്യപരമായ ഡവലപ്മെന്റു് അ
സാധാരാണമല്ലാതായിരിയ്ക്കുന്നു;
 അത്തരം വാണിജ്യപരമായ 
സ്വതന്ത്ര "
+"സോഫ്റ്റ്‍വെയർ വളരെ 
പ്രധാനപ്പെട്ടതുമാണു്. 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‍വെയർ 
ലഭിയ്ക്കുവാനായി നിങ്ങൾ പണം "
+"നൽകിയേക്കാം, അല്ലെങ്കിൽ 
നിങ്ങൾക്കു സൌജന്യമായി 
പകർപ്പുകൾ ലഭിച്ചേക്കാം. 
പക്ഷേ നിങ്ങൾക്കു് "
+"എങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ പകർപ്പുകൾ 
കിട്ടിയെന്നു കൂട്ടാക്കാതെ, 
എല്ലായിപ്പോഴും 
സോഫ്റ്റ്‍വെയർ പകർത്താനും "
+"മാറ്റം വരുത്താനും <a 
href=\"/philosophy/selling.html\">പകർപ്പുകൾ 
വില്ക്കാനും</a> വരെ "
+"സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ടു്."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
-msgstr "വിവിധ ആശയങ്ങൾ 
വ്യക്തമാക്കുന്നു"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -316,6 +378,13 @@
 "ഉം 3-ഉം ഉപയോക്താക്കളെയും 
കൂട്ടായ്മകളെയും തകരാറുള്ള 
കോഡിനെ ഒഴിവാക്കി 
പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പുകൾ "
 "ഉണ്ടാക്കുവാനും വിതരണം 
ചെയ്യുവാനും അനുവദിക്കുന്നു. "
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "സോഴ്സ് കോഡ് പഠ
ിയ്ക്കുവാനും മാറ്റങ്ങൾ 
വരുത്തുവാനുമുള്ള 
സ്വാതന്ത്ര്യം"
@@ -380,6 +449,13 @@
 "പരിഷ്കരിക്കാനുള്ള 
നിങ്ങളുടെ അവകാശം, 
പ്രധാനമായും, മറ്റാരെങ്കിലും 
ഒരു മെച്ചപ്പെടുത്തലായി "
 "കണക്കാക്കുന്നതിനു മാറ്റം 
വരുത്തുന്നതിൽ 
നിയന്ത്രിതമാണെങ്കിൽ, ആ 
പ്രോഗ്രാം സ്വതന്ത്രമല്ല."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
@@ -834,6 +910,36 @@
 "കൊടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\";>Version
+# | 1.163</a>: Clarify that-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why+} the four freedoms {+must+} apply
+# | to [-any and all users, and that requiring users-] {+commercial activity. 
+# | Explain why the four freedoms imply the freedom not+} to [-pay-] {+run the
+# | program and the freedom+} to [-exercise some of these freedoms-] {+delete
+# | it, so there+} is [-a way of denying them.-] {+no need to state those as
+# | separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
+#| "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
+#| "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">പതിപ്പ് 1.163</a>: 
നാലു സ്വാതന്ത്ര്യങ്ങളും 
എല്ലാ "
+"ഉപയോക്താക്കൾക്കും 
ബാധകമാണെന്നും, മാത്രമല്ല ഈ 
സ്വാതന്ത്ര്യങ്ങളിൽ ചിലതു 
പ്രയോഗിക്കുന്നതിനായി "
+"ഉപയോക്താക്കളോടു 
പണമടയ്ക്കാൻ 
ആവശ്യപ്പെടുന്നതു് അവയെ 
നിഷേധിക്കുന്നതിനു 
തുല്യമാണെന്നും 
വ്യക്തമാക്കുന്നു."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
@@ -1235,9 +1341,15 @@
 "README.translations.html\">Translations README</a> നോക്കുക."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2019-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "പകർപ്പവകാശം &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 
സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‍വെയർ 
പ്രസ്ഥാനം, "
 "Inc."
@@ -1264,21 +1376,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "പുതുക്കിയതു്:"
 
+#~ msgid "Clarifying the line at various points"
+#~ msgstr "വിവിധ ആശയങ്ങൾ 
വ്യക്തമാക്കുന്നു"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
 #~ "freedoms adequate or not."
 #~ msgstr ""
 #~ "എന്താണു് ചില പ്രത്യേക 
സ്വാതന്ത്ര്യങ്ങളെ 
പര്യാപ്തമായവയോ അല്ലെങ്കിൽ അ
ല്ലാത്തവയോ ആക്കുന്നതു് "
 #~ "എന്നതിനെ കുറിച്ചുള്ള ചില 
ആശയങ്ങളുടെ വിശദീകരണമാണു് ഈ 
താളിന്റെ ശേഷിയ്ക്കുന്ന ഭാഗം."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">പതിപ്പ് 1.163</a>: 
നാലു "
-#~ "സ്വാതന്ത്ര്യങ്ങളും എല്ലാ 
ഉപയോക്താക്കൾക്കും 
ബാധകമാണെന്നും, മാത്രമല്ല ഈ 
സ്വാതന്ത്ര്യങ്ങളിൽ ചിലതു "
-#~ "പ്രയോഗിക്കുന്നതിനായി 
ഉപയോക്താക്കളോടു പണമടയ്ക്കാൻ 
ആവശ്യപ്പെടുന്നതു് അവയെ 
നിഷേധിക്കുന്നതിനു "
-#~ "തുല്യമാണെന്നും 
വ്യക്തമാക്കുന്നു."

Index: po/free-sw.nb.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.nb.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- po/free-sw.nb.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.19
+++ po/free-sw.nb.po    3 Feb 2021 00:30:39 -0000       1.20
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -215,46 +215,69 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | {+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
-# | A free program must be available for commercial use, commercial
-# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
-# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
-# | important.+}  You may have paid money to get copies of free software, or
-# | you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got
-# | your copies, you always have the freedom to copy and change the
-# | [-software.-] {+software, even to <a
+msgid ""
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | You may have paid money to get copies of [-GNU software,-] {+a free
+# | program,+} or you may have obtained copies at no charge.  But regardless
+# | of how you got your copies, you always have the freedom to copy and change
+# | the [-software.-] {+software, even to <a
 # | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
+#| "You may have paid money to get copies of GNU software, or you may have "
 #| "obtained copies at no charge. But regardless of how you got your copies, "
 #| "you always have the freedom to copy and change the software."
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
-"Du kan ha betalt penger for kopier av fri programvare, eller du kan ha fått "
+"Du kan ha betalt penger for kopier av GNU programvare, eller du kan ha fått "
 "tak i kopier uten kostnad. Men uansett hvilken måte du fikk kopiene dine, "
 "har du alltid friheten til å kopiere og modifisere programvaren."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -306,6 +329,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -347,6 +377,13 @@
 "else considers an improvement, that program is not free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 # | The freedom to redistribute [-copies so-] {+if+} you [-can help your
 # | neighbor (freedom 2).-] {+wish: basic requirements+}
@@ -803,6 +840,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
@@ -1084,8 +1131,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1120,6 +1167,25 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Uppdaterad:"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
+#~| "obtained copies at no charge. But regardless of how you got your copies, "
+#~| "you always have the freedom to copy and change the software."
+#~ msgid ""
+#~ "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#~ "free program must be available for commercial use, commercial "
+#~ "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#~ "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#~ "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#~ "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#~ "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#~ "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan ha betalt penger for kopier av fri programvare, eller du kan ha "
+#~ "fått tak i kopier uten kostnad. Men uansett hvilken måte du fikk kopiene 
"
+#~ "dine, har du alltid friheten til å kopiere og modifisere programvaren."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -1147,15 +1213,6 @@
 #~ "refererer det til fire typer frihet, for brukerne av programvaren:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You may have paid money to get copies of GNU software, or you may have "
-#~ "obtained copies at no charge. But regardless of how you got your copies, "
-#~ "you always have the freedom to copy and change the software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ha betalt penger for kopier av GNU programvare, eller du kan ha "
-#~ "fått tak i kopier uten kostnad. Men uansett hvilken måte du fikk kopiene 
"
-#~ "dine, har du alltid friheten til å kopiere og modifisere programvaren."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Rules about how to package a modified version are acceptable, if they "
 #~ "don't effectively block your freedom to release modified versions. Rules "
 #~ "that &ldquo;if you make the program available in this way, you must make "

Index: po/free-sw.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- po/free-sw.nl-diff.html     8 Dec 2020 17:01:03 -0000       1.44
+++ po/free-sw.nl-diff.html     3 Feb 2021 00:30:39 -0000       1.45
@@ -121,28 +121,52 @@
 only A needs to be free; B is not pertinent to that plan.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A free
-program must be available for commercial use, commercial development,
-and commercial distribution.  Commercial development of free software
-is no longer unusual; such free commercial software is very important.
-You may have paid money to get copies of free software, or you may have
-obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
-you always have the freedom to copy and change the software, even to 
-&lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  <span 
class="removed"><del><strong>A</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>On the contrary, a</em></ins></span> free 
program must be available for commercial use,
+commercial development, and commercial distribution.  <span 
class="inserted"><ins><em>This policy is
+of fundamental importance&mdash;without this, free software could not
+achieve its aims.
 &lt;/p&gt;
 
-<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
+&lt;p&gt;
+We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses
+and their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope
+that free replacement programs will supplant comparable proprietary
+programs, but they can't do that if businesses are forbidden to use
+them.  We want commercial products that contain software to include
+the GNU system, and that would constitute commercial distribution for
+a price.</em></ins></span>  Commercial development of free software is no 
longer
+unusual; such free commercial software is very important.  <span 
class="inserted"><ins><em>Paid,
+professional support for free software fills an important need.
+&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
-A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a
-copy of the software, provided the user has complied thus far with the
-conditions of the free license covering the software.  Putting some of
-the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in
-money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the
-freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+&lt;p&gt;
+Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial
+distribution would hobble the free software community and obstruct its
+path to success.  We must conclude that a program licensed with such
+restrictions does not qualify as free software.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+A free program must offer the four freedoms to any would-be user that
+obtains a copy of the software, who has complied thus far with the
+conditions of the free license covering the software in any previous
+distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some
+users, or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise
+them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and thus
+renders the program nonfree.
 &lt;/p&gt;
 
-&lt;h3&gt;Clarifying the line at various points&lt;/h3&gt;
+&lt;p&gt;</em></ins></span>
+You may have paid money to get copies of <span 
class="inserted"><ins><em>a</em></ins></span> free <span 
class="removed"><del><strong>software,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program,</em></ins></span> or you may
+have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your
+copies, you always have the freedom to copy and change the software,
+even to &lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Clarifying the boundary between free 
and nonfree&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;In the</em></ins></span> rest of this <span 
class="removed"><del><strong>page clarifies certain points about what makes
 specific</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>article we 
explain more precisely how far the
@@ -176,7 +200,11 @@
 with freedom 0.  If the program is free, the users can overcome the
 loss of usefulness, because freedoms 1 and 3 permit users and
 communities to make and distribute modified versions without the
-arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at
+all&rdquo; if that is what you wish.  So there is no need for a
+separate &ldquo;freedom not to run a 
program.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;h4&gt;The freedom to study the source code and make changes&lt;/h4&gt;
 
@@ -214,6 +242,12 @@
 someone else considers an improvement, that program is not free.
 &lt;/p&gt;
 
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
+One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it
+returns after doing nothing, or make it invoke some other program.
+Thus, freedom 1 includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;
+&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;h4&gt;The freedom to redistribute if you wish: basic 
requirements&lt;/h4&gt;
 
 &lt;p&gt;Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
@@ -475,7 +509,13 @@
 
 &lt;ul&gt;
 
-&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
+&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169"&gt;Version
+1.169&lt;/a&gt;: Explain why more clearly why the four freedoms must apply
+to commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the
+freedom not to run the program and the freedom to delete it, so there
+is no need to state those as separate requirements.&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;&lt;a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
 1.165&lt;/a&gt;: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not
 negate freedom 0, and that freedoms 1 and 3 enable users to remove 
them.&lt;/li&gt;
 
@@ -657,7 +697,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2018</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019</em></ins></span>
+&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2018</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019, 2021</em></ins></span>
 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
@@ -668,7 +708,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2020/12/08 17:01:03 $
+$Date: 2021/02/03 00:30:39 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/free-sw.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.nl.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- po/free-sw.nl.po    8 Dec 2020 17:01:04 -0000       1.55
+++ po/free-sw.nl.po    3 Feb 2021 00:30:39 -0000       1.56
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-06-18 21:41+0200\n"
 "Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -212,14 +212,70 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "&ldquo;Vrije software&rdquo; betekent niet &ldquo;non-commercieel&rdquo;. "
 "Een vrij programma is ook beschikbaar voor commercieel gebruik, "
@@ -230,18 +286,8 @@
 "en te veranderen zelfs om <a href=\"/philosophy/selling.html\">kopieën te "
 "verkopen</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -300,6 +346,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 # Nieuw
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
@@ -376,6 +429,13 @@
 "veranderingen alleen zijn toegestaan als anderen die veranderingen als "
 "verbetering beschouwen, is dat geen vrijheid."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 # Nieuw
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
@@ -834,6 +894,34 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\";>Version
+# | 1.153</a>: Clarify that-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why the four freedoms must apply to
+# | commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the+} freedom
+# | {+not+} to run the program [-means nothing stops you from making it run.-]
+# | {+and the freedom to delete it, so there is no need to state those as
+# | separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
+#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Versie 1.153</a>: Verduidelijkt dat de "
+"vrijheid om het programma uit te voeren betekent dat niets jou weerhoudt dat "
+"te doen."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
 # | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\";>Version
 # | 1.135</a>: Say each time-]
 # | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version
@@ -1253,15 +1341,15 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-201[-8-]{+9+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2018-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1294,20 +1382,3 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "De rest van deze pagina verduidelijkt enkele punten, zodat het duidelijk "
 #~ "is of bepaalde vrijheden adequaat zijn."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify "
-#~| "that freedom to run the program means nothing stops you from making it "
-#~| "run."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Versie 1.153</a>: Verduidelijkt "
-#~ "dat de vrijheid om het programma uit te voeren betekent dat niets jou "
-#~ "weerhoudt dat te doen."

Index: po/free-sw.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pl.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- po/free-sw.pl.po    1 Dec 2020 21:05:48 -0000       1.104
+++ po/free-sw.pl.po    3 Feb 2021 00:30:39 -0000       1.105
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-12-01 11:04-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -215,33 +216,58 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
 msgstr ""
-"&bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; nie oznacza &bdquo;niekomercyjne&rdquo;. "
-"Wolny program musi być dostępny do&nbsp;komercyjnego wykorzystywania, "
-"komercyjnego rozwijania i&nbsp;komercyjnego rozpowszechniania. Komercyjny "
-"rozwój wolnych programów nie jest już niczym niezwykłym; takie wolne "
-"komercyjne oprogramowanie jest bardzo ważne. Możliwe, 
że&nbsp;zapłaciliście "
-"za&nbsp;kopie wolnych programów, mogliście też otrzymać je bezpłatnie. "
-"Ale&nbsp;bez względu na&nbsp;to, w&nbsp;jaki sposób je otrzymaliście, 
zawsze "
-"macie wolność do&nbsp;kopiowania i&nbsp;modyfikowania programów, a&nbsp;"
-"nawet <a href=\"/philosophy/selling.html\">sprzedawania kopii</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A free program must offer the four freedoms to any {+would-be+} user that
+# | obtains a copy of the software, [-provided the user-] {+who+} has complied
+# | thus far with the conditions of the free license covering the
+# | [-software.-] {+software in any previous distribution of it.+}  Putting
+# | some of the freedoms off limits to some users, or requiring that users
+# | pay, in money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting
+# | the freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
+#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
+#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
+#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
+#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
+#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 "Wolny program musi zapewniać cztery wolnośi każdemu użytkownikowi, który 
"
 "otrzymał kopię programu, o ile użytkownik dotychczas spełnił wymogy 
wolnej "
@@ -251,9 +277,45 @@
 "jest równoważne z&nbsp;nie wyrażaniem zgody na&nbsp;daną wolność&nbsp;"
 "&ndash; to sprawia, że&nbsp;program jest niewolny."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"&bdquo;Wolne oprogramowanie&rdquo; nie oznacza &bdquo;niekomercyjne&rdquo;. "
+"Wolny program musi być dostępny do&nbsp;komercyjnego wykorzystywania, "
+"komercyjnego rozwijania i&nbsp;komercyjnego rozpowszechniania. Komercyjny "
+"rozwój wolnych programów nie jest już niczym niezwykłym; takie wolne "
+"komercyjne oprogramowanie jest bardzo ważne. Możliwe, 
że&nbsp;zapłaciliście "
+"za&nbsp;kopie wolnych programów, mogliście też otrzymać je bezpłatnie. "
+"Ale&nbsp;bez względu na&nbsp;to, w&nbsp;jaki sposób je otrzymaliście, 
zawsze "
+"macie wolność do&nbsp;kopiowania i&nbsp;modyfikowania programów, a&nbsp;"
+"nawet <a href=\"/philosophy/selling.html\">sprzedawania kopii</a>."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
-msgstr "Niektóre szczegółowe wyjaśnienia"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -323,6 +385,13 @@
 "tworzyć i&nbsp;rozprowadzać zmodyfikowane wersje bez&nbsp;kodu sprawiają
cej "
 "niegodności."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -390,6 +459,13 @@
 "wasze prawa dokonywania modyfikacji są ograniczone wyłącznie 
do&nbsp;zmian, "
 "które ktoś inny uzna za&nbsp;udoskonalenie, nie jest to wolny program."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr "Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii: podstawowe zasady"
@@ -862,6 +938,35 @@
 "zilustrować co dokładnie uległo zmianom."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version
+# | 1.165</a>: Clarify that arbitrary annoyances in-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why+} the [-code do not negate freedom
+# | 0, and that-] {+four+} freedoms [-1-] {+must apply to commercial activity.
+# |  Explain why the four freedoms imply the freedom not to run the program+}
+# | and [-3 enable users-] {+the freedom to delete it, so there is no need+}
+# | to [-remove them.-] {+state those as separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
+#| "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that "
+#| "freedoms 1 and 3 enable users to remove them."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Wyjaśnić, że&nbsp;"
+"dowolne niedogodności w&nbsp;kodzie nie negują wolności 0, oraz&nbsp;że "
+"wolności 1 i&nbsp;3 zezwalają użytkonikom na&nbsp;ich usunięcie."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
@@ -1266,9 +1371,15 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2019-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1295,3 +1406,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
+
+#~ msgid "Clarifying the line at various points"
+#~ msgstr "Niektóre szczegółowe wyjaśnienia"

Index: po/free-sw.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pot,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- po/free-sw.pot      30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.71
+++ po/free-sw.pot      3 Feb 2021 00:30:40 -0000       1.72
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -146,28 +146,55 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a "
-"href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a "
+"href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -213,6 +240,13 @@
 "modified versions without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -254,6 +288,13 @@
 "else considers an improvement, that program is not free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
@@ -557,6 +598,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
+"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
 "
+"1.169</a>: Explain why more clearly why the four freedoms must apply to "
+"commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the freedom not to "
+"run the program and the freedom to delete it, so there is no need to state "
+"those as separate requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a "
 
"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version
 "
 "1.165</a>: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not negate "
 "freedom 0, and that freedoms 1 and 3 enable users to remove them."
@@ -843,8 +894,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/free-sw.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pt-br.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- po/free-sw.pt-br.po 22 May 2020 22:05:26 -0000      1.69
+++ po/free-sw.pt-br.po 3 Feb 2021 00:30:40 -0000       1.70
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-30 08:38-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
@@ -213,32 +214,51 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
 msgstr ""
-"“Software livre” não significa “não comercial”. Um programa livre 
deve estar "
-"disponível para uso comercial, desenvolvimento comercial e distribuição "
-"comercial. Desenvolvimento comercial de software livre deixou de ser "
-"incomum; tais software livre comerciais são muito importantes. Você pode 
ter "
-"pago dinheiro por suas cópias de software livre, ou você pode tê-las 
obtido "
-"a custo zero, mas independentemente de como você conseguiu suas cópias, 
você "
-"sempre deve ter a liberdade para copiar e mudar o software, ou mesmo para <a "
-"href=\"/philosophy/selling.html\">vender cópias</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
+#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
+#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
+#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
+#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
+#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 "Um programa livre deve oferecer as quatro liberdades a qualquer usuário que "
 "obtenha uma cópia do software, desde que o usuário tenha atendido até o "
@@ -248,9 +268,35 @@
 "não conceder as liberdades em questão e, portanto, torna o programa não-"
 "livre."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"“Software livre” não significa “não comercial”. Um programa livre 
deve estar "
+"disponível para uso comercial, desenvolvimento comercial e distribuição "
+"comercial. Desenvolvimento comercial de software livre deixou de ser "
+"incomum; tais software livre comerciais são muito importantes. Você pode 
ter "
+"pago dinheiro por suas cópias de software livre, ou você pode tê-las 
obtido "
+"a custo zero, mas independentemente de como você conseguiu suas cópias, 
você "
+"sempre deve ter a liberdade para copiar e mudar o software, ou mesmo para <a "
+"href=\"/philosophy/selling.html\">vender cópias</a>."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
-msgstr "Esclarecendo a linha em vários pontos"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -320,6 +366,13 @@
 "usuários e comunidades façam e distribuam versões modificadas sem o 
código "
 "arbitrário de incômodo."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "A liberdade de estudar o código-fonte e fazer alterações"
@@ -383,6 +436,13 @@
 "fundamentalmente, a mudanças que outra pessoa considere um aperfeiçoamento, 
"
 "o programa não é livre."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr "A liberdade de redistribuir se assim desejar: requisitos básicos"
@@ -839,6 +899,27 @@
 "exatamente o que foi modificado."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
+#| "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
+#| "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Versão 1.163</a>: Esclarece que as "
+"quatro liberdades se aplicam a todos e quaisquer usuários, e que exigir que "
+"os usuários paguem para exercer algumas dessas liberdades é uma maneira de "
+"negá-las."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
@@ -1247,9 +1328,13 @@
 "envio de traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1278,21 +1363,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
 
+#~ msgid "Clarifying the line at various points"
+#~ msgstr "Esclarecendo a linha em vários pontos"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
 #~ "freedoms adequate or not."
 #~ msgstr ""
 #~ "O resto dessa página clarifica certos pontos sobre o que faz liberdades "
 #~ "específicas adequadas ou não."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Versão 1.163</a>: Esclarece que 
"
-#~ "as quatro liberdades se aplicam a todos e quaisquer usuários, e que "
-#~ "exigir que os usuários paguem para exercer algumas dessas liberdades é "
-#~ "uma maneira de negá-las."

Index: po/free-sw.ro-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ro-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/free-sw.ro-diff.html     27 Sep 2019 21:59:10 -0000      1.1
+++ po/free-sw.ro-diff.html     3 Feb 2021 00:30:40 -0000       1.2
@@ -121,28 +121,56 @@
 only A needs to be free; B is not pertinent to that plan.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A free
-program must be available for commercial use, commercial development,
-and commercial distribution.  Commercial development of free software
-is no longer unusual; such free commercial software is very important.
-You may have paid money to get copies of free software, or you may have
+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  <span 
class="removed"><del><strong>A</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>On the contrary, a</em></ins></span> free 
program must be available for commercial use,
+commercial development, and commercial distribution.  <span 
class="inserted"><ins><em>This policy is
+of fundamental importance&mdash;without this, free software could not
+achieve its aims.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses
+and their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope
+that free replacement programs will supplant comparable proprietary
+programs, but they can't do that if businesses are forbidden to use
+them.  We want commercial products that contain software to include
+the GNU system, and that would constitute commercial distribution for
+a price.</em></ins></span>  Commercial development of free software is no 
longer
+unusual; such free commercial software is very important.
+<span class="removed"><del><strong>You may have paid money to get copies 
of</strong></del></span>  <span class="inserted"><ins><em>Paid,
+professional support for</em></ins></span> free <span 
class="removed"><del><strong>software,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>software fills an important need.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+Thus, to exclude commercial use, commercial development</em></ins></span> or 
<span class="removed"><del><strong>you may have
 obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
-you always have the freedom to copy and change the software, even to 
-&lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+you always have</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>commercial
+distribution would hobble</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>freedom to copy</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>free software community</em></ins></span> and <span 
class="removed"><del><strong>change the software, even</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>obstruct its
+path</em></ins></span> to 
+<span class="removed"><del><strong>&lt;a 
href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>success.  We must conclude that a program 
licensed with such
+restrictions does not qualify as free software.</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a
-copy of the software, provided the user has complied thus far with the
-conditions of the free license covering the software.  Putting some of
-the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in
-money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the
-freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+A free program must offer the four freedoms to any <span 
class="inserted"><ins><em>would-be</em></ins></span> user that
+obtains a copy of the software, <span class="removed"><del><strong>provided 
the user</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>who</em></ins></span> has complied thus far with the
+conditions of the free license covering the <span 
class="removed"><del><strong>software.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>software in any previous
+distribution of it.</em></ins></span>  Putting some of the freedoms off limits 
to some
+users, or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise
+them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and thus
+renders the program nonfree.
 &lt;/p&gt;
 
 <span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Clarifying the line at various 
points&lt;/h3&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
+You may have paid money to get copies of a free program, or you may
+have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your
+copies, you always have the freedom to copy and change the software,
+even to &lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;h3&gt;Clarifying the boundary between free and nonfree&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;In the</em></ins></span> rest of this <span 
class="removed"><del><strong>page clarifies certain points about what makes
 specific</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>article we 
explain more precisely how far the
@@ -176,7 +204,11 @@
 with freedom 0.  If the program is free, the users can overcome the
 loss of usefulness, because freedoms 1 and 3 permit users and
 communities to make and distribute modified versions without the
-arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at
+all&rdquo; if that is what you wish.  So there is no need for a
+separate &ldquo;freedom not to run a 
program.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;h4&gt;The freedom to study the source code and make changes&lt;/h4&gt;
 
@@ -214,6 +246,12 @@
 someone else considers an improvement, that program is not free.
 &lt;/p&gt;
 
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
+One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it
+returns after doing nothing, or make it invoke some other program.
+Thus, freedom 1 includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;
+&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;h4&gt;The freedom to redistribute if you wish: basic 
requirements&lt;/h4&gt;
 
 &lt;p&gt;Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
@@ -476,8 +514,14 @@
 &lt;ul&gt;
 
 &lt;li&gt;&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163"&gt;Version
-1.163&lt;/a&gt;:</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
-1.165&lt;/a&gt;:</em></ins></span> Clarify that <span 
class="inserted"><ins><em>arbitrary annoyances in</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>four freedoms apply to any and all 
users,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>code do not
+1.163&lt;/a&gt;: Clarify that</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169"&gt;Version
+1.169&lt;/a&gt;: Explain why more clearly why</em></ins></span> the four 
freedoms <span class="inserted"><ins><em>must</em></ins></span> apply
+to <span class="removed"><del><strong>any</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>commercial activity.  Explain why the four freedoms 
imply the
+freedom not to run the program</em></ins></span> and <span 
class="removed"><del><strong>all users,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>the freedom to delete it, so there
+is no need to state those as separate requirements.&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;&lt;a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
+1.165&lt;/a&gt;: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not
 negate freedom 0,</em></ins></span> and that <span 
class="removed"><del><strong>requiring</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>freedoms 1 and 3 enable</em></ins></span> users to 
<span class="removed"><del><strong>pay to exercise some of these freedoms is
 a way of denying</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>remove</em></ins></span> them.&lt;/li&gt;
 
@@ -659,7 +703,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019
+&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2019</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019, 2021</em></ins></span>
 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
@@ -670,7 +714,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/09/27 21:59:10 $
+$Date: 2021/02/03 00:30:40 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/free-sw.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ro.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- po/free-sw.ro.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.25
+++ po/free-sw.ro.po    3 Feb 2021 00:30:41 -0000       1.26
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free.sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-17 19:15+0200\n"
 "Last-Translator: Denis Cherean <denis.cherean@gmail.com>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -211,33 +211,58 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-msgstr ""
-"„Software liber” nu înseamnă „non-comercial”. Un program liber 
trebuie să "
-"fie utilizabil în scop comercial, și disponibil pentru dezvoltare și "
-"distribuție comercială. Dezvoltarea comercială a software-ului liber nu 
mai "
-"este ceva neobișnuit; iar software-ul comercial liber este foarte important. 
"
-"Astfel, se poate întâmpla să plătiți pentru a dobândi cópii ale unor "
-"programe GNU, ori, la fel de bine, puteți obține cópii fără a plăti 
pentru "
-"ele. Indiferent de modul în care obțineți programele, veți avea 
libertatea "
-"de a le copia și modifica, și chiar de <a href=\"/philosophy/selling.html"
-"\">a vinde cópii</a> ale acestora."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A free program must offer the four freedoms to any {+would-be+} user that
+# | obtains a copy of the software, [-provided the user-] {+who+} has complied
+# | thus far with the conditions of the free license covering the
+# | [-software.-] {+software in any previous distribution of it.+}  Putting
+# | some of the freedoms off limits to some users, or requiring that users
+# | pay, in money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting
+# | the freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
+#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
+#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
+#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
+#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
+#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 "Un program liber trebuie să ofere cele 4 libertăți oricărui utilizator 
care "
 "obține o copie a software-ului, cu condiția că utilizatorul s-a conformat "
@@ -247,8 +272,31 @@
 "neacordare libertăților sus menționate, și astfel programul este 
considerat "
 "neliber."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-Thus, you-]{+You+} may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, you may have paid money to get copies of free software, or you may "
+#| "have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your "
+#| "copies, you always have the freedom to copy and change the software, even "
+#| "to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"Astfel, se poate întâmpla să plătiți pentru a dobândi copii ale unor "
+"programe GNU, ori, la fel de bine, puteți obține copii fără a plăti 
pentru "
+"ele. Indiferent de modul în care obțineți programele, veți avea 
libertatea "
+"de a le copia și modifica, și chiar de a vinde copii ale acestora."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -307,6 +355,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "Libertatea de a studia codul sursă și de a face schimbări"
@@ -384,6 +439,13 @@
 "modificări pe care altcineva le consideră o îmbunătățire, atunci 
programul "
 "nu este liber."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr "Libertatea de a redistribui copii, așa cum doriți: cerințe 
elementare"
@@ -847,6 +909,37 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\";>Version
+# | 1.163</a>: Clarify that-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why+} the four freedoms {+must+} apply
+# | to [-any and all users, and that requiring users-] {+commercial activity. 
+# | Explain why the four freedoms imply the freedom not+} to [-pay-] {+run the
+# | program and the freedom+} to [-exercise some of these freedoms-] {+delete
+# | it, so there+} is [-a way of denying them.-] {+no need to state those as
+# | separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
+#| "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
+#| "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Versiunea 1.163</a>: Clarifică că cele 
"
+"patru libertăți se aplică tuturor utilizatorilor, și necesitarea unei 
plăți "
+"din partea utilizatorilor pentru a-și putea exercită aceste libertăți 
este "
+"egal cu negarea acestor libertăți utilizatorilor."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
 # | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\";>Version
 # | 1.135</a>: Say each time-]
 # | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version
@@ -1260,9 +1353,15 @@
 "html\">ghidul de traduceri</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2019-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1291,6 +1390,26 @@
 msgstr "Actualizat la:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#~ "free program must be available for commercial use, commercial "
+#~ "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#~ "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#~ "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#~ "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#~ "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#~ "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "„Software liber” nu înseamnă „non-comercial”. Un program liber 
trebuie să "
+#~ "fie utilizabil în scop comercial, și disponibil pentru dezvoltare și "
+#~ "distribuție comercială. Dezvoltarea comercială a software-ului liber nu 
"
+#~ "mai este ceva neobișnuit; iar software-ul comercial liber este foarte "
+#~ "important. Astfel, se poate întâmpla să plătiți pentru a dobândi 
cópii "
+#~ "ale unor programe GNU, ori, la fel de bine, puteți obține cópii fără 
a "
+#~ "plăti pentru ele. Indiferent de modul în care obțineți programele, 
veți "
+#~ "avea libertatea de a le copia și modifica, și chiar de <a href=\"/"
+#~ "philosophy/selling.html\">a vinde cópii</a> ale acestora."
+
+#~ msgid ""
 #~ "The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
 #~ "freedoms adequate or not."
 #~ msgstr ""
@@ -1298,18 +1417,6 @@
 #~ "caracteristici definesc o libertate anume drept adecvată sau nu."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Versiunea 1.163</a>: Clarifică "
-#~ "că cele patru libertăți se aplică tuturor utilizatorilor, și 
necesitarea "
-#~ "unei plăți din partea utilizatorilor pentru a-și putea exercită aceste 
"
-#~ "libertăți este egal cu negarea acestor libertăți utilizatorilor."
-
-#~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 #~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
@@ -1358,18 +1465,6 @@
 #~ "comunice aceasta autorului programului sau altei entități juridice."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Thus, you may have paid money to get copies of free software, or you may "
-#~ "have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your "
-#~ "copies, you always have the freedom to copy and change the software, even "
-#~ "to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Astfel, se poate întâmpla să plătiți pentru a dobândi copii ale unor 
"
-#~ "programe GNU, ori, la fel de bine, puteți obține copii fără a plăti "
-#~ "pentru ele. Indiferent de modul în care obțineți programele, veți avea 
"
-#~ "libertatea de a le copia și modifica, și chiar de a vinde copii ale "
-#~ "acestora."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Rules about how to package a modified version are acceptable, if they "
 #~ "don't effectively block your freedom to release modified versions. Rules "
 #~ "that &ldquo;if you make the program available in this way, you must make "

Index: po/free-sw.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ru.po,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- po/free-sw.ru.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.113
+++ po/free-sw.ru.po    3 Feb 2021 00:30:41 -0000       1.114
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-30 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -214,36 +215,60 @@
 "если мы планируем изменить А так, чтобы в 
ней не применялась Б, то свободной "
 "нужно быть только программе А; Б на эти 
планы никак не влияет."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
 msgstr ""
-"&ldquo;Свободная программа&rdquo; не значит 
&ldquo;некоммерческая&rdquo;. "
-"Свободная программа должна быть доступна 
для коммерческого применения, "
-"коммерческой разработки и коммерческого 
распространения. Коммерческая "
-"разработка свободных программ уже не 
является чем-то из ряда вон выходящим; "
-"такие свободные коммерческие программы 
очень важны. Может быть, вы заплатили "
-"деньги за то, чтобы получить свободные 
программы, а может быть, они вам "
-"достались бесплатно. Но независимо от 
того, как вы получили свои копии, вы "
-"всегда вольны копировать и изменять 
программы и даже <a href=\"/philosophy/"
-"selling.html\">продавать копии</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A free program must offer the four freedoms to any {+would-be+} user that
+# | obtains a copy of the software, [-provided the user-] {+who+} has complied
+# | thus far with the conditions of the free license covering the
+# | [-software.-] {+software in any previous distribution of it.+}  Putting
+# | some of the freedoms off limits to some users, or requiring that users
+# | pay, in money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting
+# | the freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
+#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
+#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
+#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
+#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
+#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 "Свободная программа должна предлегать 
эти четыре свободы всякому "
 "пользователю, который получает копию 
программы, при условии что пользователь "
@@ -253,9 +278,46 @@
 "натурой, для осуществления этих свобод, то 
это равнозначно непредоставлению "
 "соответствующих свобод и таким образом, 
это делает программу несвободной."
 
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"&ldquo;Свободная программа&rdquo; не значит 
&ldquo;некоммерческая&rdquo;. "
+"Свободная программа должна быть доступна 
для коммерческого применения, "
+"коммерческой разработки и коммерческого 
распространения. Коммерческая "
+"разработка свободных программ уже не 
является чем-то из ряда вон выходящим; "
+"такие свободные коммерческие программы 
очень важны. Может быть, вы заплатили "
+"деньги за то, чтобы получить свободные 
программы, а может быть, они вам "
+"достались бесплатно. Но независимо от 
того, как вы получили свои копии, вы "
+"всегда вольны копировать и изменять 
программы и даже <a href=\"/philosophy/"
+"selling.html\">продавать копии</a>."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
-msgstr "Пояснение позиции в различных 
аспектах"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -327,6 +389,13 @@
 "и распространять измененные версии без 
той части программы, которая создает "
 "неудобства."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "Свобода изучать исходный текст и 
вносить изменения"
@@ -396,6 +465,13 @@
 "право изменять программу по существу 
ограничено лишь изменениями, которые "
 "кто-то другой считает улучшениями, то эта 
программа не свободна."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
@@ -885,6 +961,38 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\";>Version
+# | 1.163</a>: Clarify that-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why+} the four freedoms {+must+} apply
+# | to [-any and all users, and that requiring users-] {+commercial activity. 
+# | Explain why the four freedoms imply the freedom not+} to [-pay-] {+run the
+# | program and the freedom+} to [-exercise some of these freedoms-] {+delete
+# | it, so there+} is [-a way of denying them.-] {+no need to state those as
+# | separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
+#| "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
+#| "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Версия 1.163</a>: 
Поясняется, что "
+"четыре свободы распространяются на всех 
пользователей и что требование платы "
+"за осуществление каких-то из этих свобод 
является способом отказать в этих "
+"свободах."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
@@ -1314,9 +1422,15 @@
 "translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2019-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1343,22 +1457,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
+#~ msgid "Clarifying the line at various points"
+#~ msgstr "Пояснение позиции в различных 
аспектах"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
 #~ "freedoms adequate or not."
 #~ msgstr ""
 #~ "Далее на этой странице поясняются 
определенные аспекты того, что делает "
 #~ "конкретные свободы достаточными или 
недостаточными."
-
-# type: Content of: <ul><li>
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Версия 1.163</a>: 
Поясняется, "
-#~ "что четыре свободы распространяются на 
всех пользователей и что "
-#~ "требование платы за осуществление каких
-то из этих свобод является "
-#~ "способом отказать в этих свободах."

Index: po/free-sw.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sk.po,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- po/free-sw.sk.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.69
+++ po/free-sw.sk.po    3 Feb 2021 00:30:41 -0000       1.70
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-27 17:27+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <dominik@fsf.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@@ -259,17 +259,57 @@
 "that plan."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-<q>Free software</q>-]{+&ldquo;Free software&rdquo;+} does not mean
-# | [-<q>non-commercial.</q>-] {+&ldquo;noncommercial&rdquo;.+}  A free
-# | program must be available for commercial use, commercial development, and
+# | [-<q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q> A free program
+# | must be available for commercial use, commercial development, and
 # | commercial distribution.  Commercial development of free software is no
-# | longer unusual; such free commercial software is very important.  You may
-# | have paid money to get copies of free software, or you may have obtained
-# | copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you
-# | always have the freedom to copy and change the software, even to <a
-# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+# | longer unusual; such free commercial software is very important.-]You may
+# | have paid money to get copies of {+a+} free [-software,-] {+program,+} or
+# | you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got
+# | your copies, you always have the freedom to copy and change the software,
+# | even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q> A free program "
@@ -281,14 +321,10 @@
 #| "always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
 #| "\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "„Slobodný softvér“ neznamená „nekomerčný“. Slobodný program 
musí byť k "
 "dispozícii aj na komerčné použitie, komerčný vývoj a komerčné 
sírenie.  "
@@ -299,18 +335,8 @@
 "slobodu tento ďalej šíriť, upravovať alebo dokonca <a 
href=\"/philosophy/"
 "selling.html\">predávať</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -389,6 +415,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -505,6 +538,13 @@
 "subjektívneho názoru.  Ak vám je umožnené vykonávať len také zmeny, 
ktoré "
 "niekto iný musí posúdiť a uznať ako vylepšenia, to nie je sloboda."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><h4>
 # | The freedom to redistribute [-copies so-] {+if+} you [-can help your
@@ -1146,6 +1186,33 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\";>Version
+# | 1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why the four freedoms must apply to
+# | commercial activity.  Explain why the four freedoms imply+} the freedom
+# | {+not+} to run the program [-for any purpose.-] {+and the freedom to
+# | delete it, so there is no need to state those as separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
+#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Verzia 1.46</a>: Objasnenie, koho zámer "
+"je dôležitý v slobode spúšťať program za akýmkoľvek účelom."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
 # | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.40&amp;r2=1.41\";>Version
 # | 1.41</a>:-]
 # | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version
@@ -1596,15 +1663,15 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, [-1997, 1998, 1999, 2000, 2001,-] 2002, [-2003,
-# | 2004, 2005, 2006, 2007, 2009-] {+2004-2007, 2009-2019+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
+# | 2004, 2005, 2006, 2007, 2009-] {+2004-2007, 2009-2019, 2021+} Free
+# | Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
 #| "2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 
@@ -1630,22 +1697,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizované:"
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~| "html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
-#~| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.45&amp;r2=1.46\">Verzia 1.46</a>: Objasnenie, koho "
-#~ "zámer je dôležitý v slobode spúšťať program za akýmkoľvek 
účelom."
-
 # type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "

Index: po/free-sw.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sq.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- po/free-sw.sq.po    1 Sep 2019 09:29:50 -0000       1.20
+++ po/free-sw.sq.po    3 Feb 2021 00:30:41 -0000       1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-01 11:51+0300\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -205,33 +206,51 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
 msgstr ""
-"“Software i lirë” nuk do të thotë “jokomercial”.  Një program i 
lirë duhet "
-"të jetë e mundur të përdoret për qëllime komerciale, për zhvillim 
komercial "
-"të tij, dhe shpërndarje komerciale.  Zhvillimi komercial i software-it të "
-"lirë s’është më gjë e pazakontë; software i tillë i lirë komercial 
është "
-"shumë i rëndësishëm.  Mund të keni paguar para për të patur kopje të "
-"software-it të lirë, ose mund t’i keni marrë kopjet falas.  Por 
pavarësisht "
-"se si i siguruat kopjet tuaja, gëzoni përherë lirinë për ta kopjuar dhe "
-"ndryshuar software-in, madje edhe për <a href=\"/philosophy/selling.html"
-"\">të shitur kopje të tij</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
+#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
+#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
+#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
+#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
+#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 "Një program i lirë duhet të ofrojë katër liritë për cilindo përdorues 
që "
 "merr një kopje të software-it, duke pranuar se përdoruesi deri në atë 
pikë "
@@ -241,9 +260,36 @@
 "është thuajse njësoj me mosakordimin e lirive në fjalë, dhe duke e 
bërë "
 "kështu programin jo të lirë."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"“Software i lirë” nuk do të thotë “jokomercial”.  Një program i 
lirë duhet "
+"të jetë e mundur të përdoret për qëllime komerciale, për zhvillim 
komercial "
+"të tij, dhe shpërndarje komerciale.  Zhvillimi komercial i software-it të "
+"lirë s’është më gjë e pazakontë; software i tillë i lirë komercial 
është "
+"shumë i rëndësishëm.  Mund të keni paguar para për të patur kopje të "
+"software-it të lirë, ose mund t’i keni marrë kopjet falas.  Por 
pavarësisht "
+"se si i siguruat kopjet tuaja, gëzoni përherë lirinë për ta kopjuar dhe "
+"ndryshuar software-in, madje edhe për <a href=\"/philosophy/selling.html"
+"\">të shitur kopje të tij</a>."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
-msgstr "Qartësim i vijës në disa pika"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -310,6 +356,13 @@
 "liritë 1 dhe 3 u lejojnë përdoruesve dhe bashkësive të krijojnë dhe "
 "shpërndajnë versione të ndryshuara pa kod arbitrar ndotës."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "Lirinë për të studiuar kodin burim dhe për të bërë ndryshime"
@@ -374,6 +427,13 @@
 "ndryshime që përmirësime i konsideron dikush tjetër, ai program 
s’është i "
 "lirë."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr "Lirinë për ta rishpërndarë, nëse doni: kushte të domosdoshme"
@@ -834,6 +894,27 @@
 "ndryshuar."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
+#| "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
+#| "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Qartësim se katër "
+"liritë vlejnë për këdo përdorues dhe për të gjithë përdoruesit, dhe 
se t’u "
+"kërkosh përdoruesve të paguajnë për të ushtruar këto të drejta 
është një "
+"mënyrë për t’ua mohuar ato."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
@@ -1235,9 +1316,13 @@
 "standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Të drejta kopjimi &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
 "Foundation, Inc."
@@ -1262,21 +1347,12 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "U përditësua më:"
 
+#~ msgid "Clarifying the line at various points"
+#~ msgstr "Qartësim i vijës në disa pika"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
 #~ "freedoms adequate or not."
 #~ msgstr ""
 #~ "Pjesa e mbetur e kësaj faqeje qartëson disa çështje lidhur me se 
çfarë i "
 #~ "bën liritë specifike adekuate ose jo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Qartësim se "
-#~ "katër liritë vlejnë për këdo përdorues dhe për të gjithë 
përdoruesit, dhe "
-#~ "se t’u kërkosh përdoruesve të paguajnë për të ushtruar këto të 
drejta "
-#~ "është një mënyrë për t’ua mohuar ato."

Index: po/free-sw.sr-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sr-diff.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/free-sw.sr-diff.html     30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.11
+++ po/free-sw.sr-diff.html     3 Feb 2021 00:30:41 -0000       1.12
@@ -128,28 +128,52 @@
 only A needs to be free; B is not pertinent to that plan.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A free
-program must be available for commercial use, commercial development,
-and commercial distribution.  Commercial development of free software
-is no longer unusual; such free commercial software is very important.
-You may have paid money to get copies of free software, or you may have
-obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
-you always have the freedom to copy and change the software, even to 
-&lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  <span 
class="removed"><del><strong>A</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>On the contrary, a</em></ins></span> free 
program must be available for commercial use,
+commercial development, and commercial distribution.  <span 
class="inserted"><ins><em>This policy is
+of fundamental importance&mdash;without this, free software could not
+achieve its aims.
 &lt;/p&gt;
 
-<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
+&lt;p&gt;
+We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses
+and their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope
+that free replacement programs will supplant comparable proprietary
+programs, but they can't do that if businesses are forbidden to use
+them.  We want commercial products that contain software to include
+the GNU system, and that would constitute commercial distribution for
+a price.</em></ins></span>  Commercial development of free software is no 
longer
+unusual; such free commercial software is very important.  <span 
class="inserted"><ins><em>Paid,
+professional support for free software fills an important need.
+&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
-A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a
-copy of the software, provided the user has complied thus far with the
-conditions of the free license covering the software.  Putting some of
-the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in
-money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the
-freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+&lt;p&gt;
+Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial
+distribution would hobble the free software community and obstruct its
+path to success.  We must conclude that a program licensed with such
+restrictions does not qualify as free software.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+A free program must offer the four freedoms to any would-be user that
+obtains a copy of the software, who has complied thus far with the
+conditions of the free license covering the software in any previous
+distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some
+users, or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise
+them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and thus
+renders the program nonfree.
 &lt;/p&gt;
 
-&lt;h3&gt;Clarifying the line at various points&lt;/h3&gt;
+&lt;p&gt;</em></ins></span>
+You may have paid money to get copies of <span 
class="inserted"><ins><em>a</em></ins></span> free <span 
class="removed"><del><strong>software,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program,</em></ins></span> or you may
+have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your
+copies, you always have the freedom to copy and change the software,
+even to &lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Clarifying the boundary between free 
and nonfree&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;In the</em></ins></span> rest of this <span 
class="removed"><del><strong>page clarifies certain points about what makes
 specific</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>article we 
explain more precisely how far the
@@ -183,7 +207,11 @@
 with freedom 0.  If the program is free, the users can overcome the
 loss of usefulness, because freedoms 1 and 3 permit users and
 communities to make and distribute modified versions without the
-arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at
+all&rdquo; if that is what you wish.  So there is no need for a
+separate &ldquo;freedom not to run a 
program.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;h4&gt;The freedom to study the source code and make changes&lt;/h4&gt;
 
@@ -221,6 +249,12 @@
 someone else considers an improvement, that program is not free.
 &lt;/p&gt;
 
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
+One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it
+returns after doing nothing, or make it invoke some other program.
+Thus, freedom 1 includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;
+&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;h4&gt;The freedom to redistribute if you wish: basic 
requirements&lt;/h4&gt;
 
 &lt;p&gt;Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
@@ -482,7 +516,13 @@
 
 &lt;ul&gt;
 
-&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
+&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169"&gt;Version
+1.169&lt;/a&gt;: Explain why more clearly why the four freedoms must apply
+to commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the
+freedom not to run the program and the freedom to delete it, so there
+is no need to state those as separate requirements.&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;&lt;a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
 1.165&lt;/a&gt;: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not
 negate freedom 0, and that freedoms 1 and 3 enable users to remove 
them.&lt;/li&gt;
 
@@ -664,7 +704,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2017</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019</em></ins></span>
+&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2017</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019, 2021</em></ins></span>
 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
@@ -675,7 +715,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/07/30 10:30:35 $
+$Date: 2021/02/03 00:30:41 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/free-sw.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sr.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- po/free-sw.sr.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.77
+++ po/free-sw.sr.po    3 Feb 2021 00:30:43 -0000       1.78
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:34+0200\n"
 "Last-Translator: Борисав Живановић 
<borisavzivanovic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <www-sr-dev@lists.gnu.org>\n"
@@ -235,36 +235,65 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-msgstr ""
-"„Слободни софтвер“ није и 
„некомерцијалан“. Слободни програм мора 
бити "
-"доступан за комерцијалну употребу, 
комерцијални развој програма и "
-"комерцијалну расподелу. Комерцијални 
развој слободног софтвера више није "
-"неуобичајен. Такав, слободан, 
комерцијални софтвер је веома битан. Стога, 
"
-"можда ћете плаћати новчани износ за 
примерке слободног софтвера, или ћете их "
-"набављати бесплатно. Али без обзира на то 
како сте дошли до вашег примерка, "
-"увек ћете моћи да умножавате и мењате 
софтвер, па чак и да га <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">продајете</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
+#| "obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+#| "you always have the freedom to copy and change the software, even to <a "
+#| "href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"Стога, можда ћете плаћати новчани износ за 
примерке слободног софтвера, или "
+"ћете их набављати бесплатно. Али без 
обзира на то како сте дошли до вашег "
+"примерка, увек ћете моћи да умножавате и 
мењате софтвер, па чак и да га <a "
+"href=\"/philosophy/selling.html\">продајете</a>."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -321,6 +350,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "Слобода да изучавате изворни код и да 
на њему вршите промене"
@@ -401,6 +437,13 @@
 "да измените програм ограничено, у суштини, 
на оне измене које неко сматра "
 "побољшањем тај програм није слободан."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr "Слобода да расподељујете програм ако 
желите: основни захтеви"
@@ -918,6 +961,25 @@
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
+#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Верзија 1.153</a>: Р
азјашњено је то да "
+"слобода да покренете програм значи да вас 
ништа не спречава у његовом "
+"покретању."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
 #| "html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
 #| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
 msgid ""
@@ -1320,8 +1382,8 @@
 #| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2017 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2017 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1354,29 +1416,31 @@
 msgstr "Ажурирано:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#~ "free program must be available for commercial use, commercial "
+#~ "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#~ "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#~ "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#~ "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#~ "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#~ "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "„Слободни софтвер“ није и 
„некомерцијалан“. Слободни програм мора 
бити "
+#~ "доступан за комерцијалну употребу, 
комерцијални развој програма и "
+#~ "комерцијалну расподелу. Комерцијални 
развој слободног софтвера више није "
+#~ "неуобичајен. Такав, слободан, 
комерцијални софтвер је веома битан. Стога, 
"
+#~ "можда ћете плаћати новчани износ за 
примерке слободног софтвера, или ћете "
+#~ "их набављати бесплатно. Али без обзира 
на то како сте дошли до вашег "
+#~ "примерка, увек ћете моћи да умножавате и 
мењате софтвер, па чак и да га "
+#~ "<a href=\"/philosophy/selling.html\">продајете</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
 #~ "freedoms adequate or not."
 #~ msgstr ""
 #~ "Остатак странице разјашњава одређене 
аргументе о томе шта чини одређене "
 #~ "слободе достојним."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify "
-#~| "that freedom to run the program means nothing stops you from making it "
-#~| "run."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Верзија 1.153</a>: Р
азјашњено "
-#~ "је то да слобода да покренете програм 
значи да вас ништа не спречава у "
-#~ "његовом покретању."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -1435,14 +1499,3 @@
 #~ "Погледајте <a href=\"/philosophy/categories.html\">Врсте 
слободног "
 #~ "софтвера</a> за опис односа између 
„слободног софтвера“, „копилефотваног "
 #~ "софтвера“ и других категорија софтвера."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may have paid money to get copies of free software, or you may have "
-#~ "obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
-#~ "you always have the freedom to copy and change the software, even to <a "
-#~ "href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Стога, можда ћете плаћати новчани износ 
за примерке слободног софтвера, "
-#~ "или ћете их набављати бесплатно. Али без 
обзира на то како сте дошли до "
-#~ "вашег примерка, увек ћете моћи да 
умножавате и мењате софтвер, па чак и "
-#~ "да га <a href=\"/philosophy/selling.html\">продајете</a>."

Index: po/free-sw.sv.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sv.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/free-sw.sv.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.18
+++ po/free-sw.sv.po    3 Feb 2021 00:30:43 -0000       1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -228,36 +228,70 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-msgstr ""
-"”Fri programvara” betyder inte “icke kommersiell”. Ett fritt program 
måste "
-"finnas tillgängligt för kommersiell användning, kommersiell utveckling och 
"
-"kommersiell distribution. Kommersiell utveckling av fri programvara är inte "
-"längre ovanlig. Sådan fri programvara är mycket viktig. Kan du ha betalt "
-"pengar för att få kopior av fri programvara eller du kan ha fått tag i dem 
"
-"utan kostnad. Men oberoende av hur du fick dina kopior har du alltid "
-"friheten att kopiera och ändra programvaran, även att <a 
href=\"/philosophy/"
-"selling.html\">sälja kopior</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | [-Thus, you-]{+You+} may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thus, you may have paid money to get copies of free software, or you may "
+#| "have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your "
+#| "copies, you always have the freedom to copy and change the software, even "
+#| "to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
+"Således kan du ha betalt pengar för att få kopior av fri programvara eller 
"
+"du kan ha fått tag i dem utan kostnad. Men oberoende av hur du fick dina "
+"kopior har du alltid friheten att kopiera och ändra programvaran, även att "
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">sälja kopior</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -329,6 +363,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -387,6 +428,13 @@
 "else considers an improvement, that program is not free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 # | The freedom to redistribute [-copies so-] {+if+} you [-can help your
 # | neighbor (freedom 2).-] {+wish: basic requirements+}
@@ -945,6 +993,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
@@ -1226,14 +1284,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-1996-2002,-] {+1996, 2002,+} 2004-2007, [-2009, 2010,
-# | 2012, 2013, 2015-] {+2009-2019+} Free Software Foundation, Inc.
+# | 2012, 2013, 2015-] {+2009-2019, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015 Free "
 #| "Software Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1996-2002 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1267,6 +1325,25 @@
 msgstr "Updaterat:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#~ "free program must be available for commercial use, commercial "
+#~ "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#~ "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#~ "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#~ "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#~ "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#~ "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "”Fri programvara” betyder inte “icke kommersiell”. Ett fritt 
program "
+#~ "måste finnas tillgängligt för kommersiell användning, kommersiell "
+#~ "utveckling och kommersiell distribution. Kommersiell utveckling av fri "
+#~ "programvara är inte längre ovanlig. Sådan fri programvara är mycket "
+#~ "viktig. Kan du ha betalt pengar för att få kopior av fri programvara "
+#~ "eller du kan ha fått tag i dem utan kostnad. Men oberoende av hur du fick 
"
+#~ "dina kopior har du alltid friheten att kopiera och ändra programvaran, "
+#~ "även att <a href=\"/philosophy/selling.html\">sälja kopior</a>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 #~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
@@ -1313,17 +1390,6 @@
 #~ "utvecklaren eller någon annan enhet."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Thus, you may have paid money to get copies of free software, or you may "
-#~ "have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your "
-#~ "copies, you always have the freedom to copy and change the software, even "
-#~ "to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Således kan du ha betalt pengar för att få kopior av fri programvara "
-#~ "eller du kan ha fått tag i dem utan kostnad. Men oberoende av hur du fick 
"
-#~ "dina kopior har du alltid friheten att kopiera och ändra programvaran, "
-#~ "även att <a href=\"/philosophy/selling.html\">sälja kopior</a>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Rules about how to package a modified version are acceptable, if they "
 #~ "don't effectively block your freedom to release modified versions. Rules "
 #~ "that &ldquo;if you make the program available in this way, you must make "

Index: po/free-sw.ta.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ta.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/free-sw.ta.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.12
+++ po/free-sw.ta.po    3 Feb 2021 00:30:43 -0000       1.13
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
@@ -230,15 +230,90 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | [-<q>Free software</q>-]{+&ldquo;Free software&rdquo;+} does not mean
+# | [-<q>non-commercial.</q> A-] {+&ldquo;noncommercial&rdquo;.  On the
+# | contrary, a+} free program must be available for commercial use,
+# | commercial development, and commercial distribution.  [-Commercial
+# | development-]  {+This policy is+} of {+fundamental
+# | importance&mdash;without this,+} free software [-is no longer unusual;
+# | such free commercial software is very important.-] {+could not achieve its
+# | aims.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q> A free program "
+#| "must be available for commercial use, commercial development, and "
+#| "commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
+#| "longer unusual; such free commercial software is very important."
+msgid ""
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+"“கட்டற்ற மென்பொருள்” 
என்பதால் 
“வர்த்தகத்துக்கானது அல்ல” 
என்பது பொருளல்ல. ஒரு கட்டற்ற "
+"மென்பொருள் என்பது 
வர்த்தகத்துக்கு ஏதுவாய், 
வர்த்தக ரீதியில் உருவாக்கப் 
பட வல்லதாய், "
+"வர்த்தரீதியில் 
விநியோகிக்கப் படத் 
தக்கதாகவும் இருத்தல் அ
வசியம். தற்காலத்தில் வர்த்தக 
ரீதியான "
+"கட்டற்ற மென்பொருள் 
உருவாக்கம் என்பதொன்றும் 
விதிவிலக்கானதல்ல. இத்தகைய 
வர்த்தக ரீதியான "
+"மென்பொருட்கள் மிகவும் 
முக்கியமானதும் கூட."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "“கட்டற்ற மென்பொருள்” 
என்பதால் 
“வர்த்தகத்துக்கானது அல்ல” 
என்பது பொருளல்ல. ஒரு கட்டற்ற "
 "மென்பொருள் என்பது 
வர்த்தகத்துக்கு ஏதுவாய், 
வர்த்தக ரீதியில் உருவாக்கப் 
பட வல்லதாய், "
@@ -249,18 +324,8 @@
 "படியெடுக்கவும், மாற்றவும் 
மட்டுமல்லாது <a href=\"/philosophy/selling.html"
 "\">விலைக்கு விற்கவும்</a> 
தங்களுக்குச் சுதந்தரம் 
உண்டு."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -333,6 +398,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
@@ -407,6 +479,13 @@
 "else considers an improvement, that program is not free."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
@@ -991,6 +1070,16 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
 "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
 "1 and 3 enable users to remove them."
@@ -1276,8 +1365,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007 Free Software Foundation, Inc. 
(கட்டற்ற "
 "மென்பொருள் அறக்கட்டளை, 
நிறுவப்பட்டது.)"
@@ -1330,18 +1419,6 @@
 #~ "மீதுள்ள நான்கு வகையான 
சுதந்தரத்தைப் பற்றியது:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q> A free program "
-#~ "must be available for commercial use, commercial development, and "
-#~ "commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-#~ "longer unusual; such free commercial software is very important."
-#~ msgstr ""
-#~ "“கட்டற்ற மென்பொருள்” 
என்பதால் 
“வர்த்தகத்துக்கானது அல்ல” 
என்பது பொருளல்ல. ஒரு கட்டற்ற "
-#~ "மென்பொருள் என்பது 
வர்த்தகத்துக்கு ஏதுவாய், 
வர்த்தக ரீதியில் உருவாக்கப் 
பட வல்லதாய், "
-#~ "வர்த்தரீதியில் 
விநியோகிக்கப் படத் 
தக்கதாகவும் இருத்தல் அ
வசியம். தற்காலத்தில் வர்த்தக "
-#~ "ரீதியான கட்டற்ற மென்பொருள் 
உருவாக்கம் என்பதொன்றும் 
விதிவிலக்கானதல்ல. இத்தகைய 
வர்த்தக "
-#~ "ரீதியான மென்பொருட்கள் 
மிகவும் முக்கியமானதும் கூட."
-
-#~ msgid ""
 #~ "Rules about how to package a modified version are acceptable, if they "
 #~ "don't substantively block your freedom to release modified versions, or "
 #~ "your freedom to make and use modified versions privately.  Rules that "

Index: po/free-sw.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.tr.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- po/free-sw.tr.po    22 Aug 2020 06:11:26 -0000      1.89
+++ po/free-sw.tr.po    3 Feb 2021 00:30:43 -0000       1.90
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-22 07:55+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
@@ -215,33 +216,51 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
 msgstr ""
-"“Özgür yazılım”, “ticari olmayan” demek değildir. Özgür bir 
program, ticari "
-"kullanım, ticari geliştirme ve ticari dağıtım için kullanılabilir. 
Özgür "
-"yazılımların ticari geliştirilmeleri artık alışılmadık bir durum 
değil; "
-"artık özgür ticari yazılımlar çok önemlidir. Özgür yazılımın 
kopylarına "
-"sahip olmak için ücret ödemeniz gerekebilir veya kopyaları hiçbir ücret 
"
-"karşılığı olmadan da edinmiş olabilirsiniz. Kopyalara nasıl sahip "
-"olduğunuzdan bağımsız olarak, herzaman için yazılımın kopyalama, 
değiştirme "
-"ve hatta <a href=\"/philosophy/selling.html\">kopyalarını satma</a> "
-"haklarına sahipsinizdir."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
+#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
+#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
+#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
+#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
+#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 "Özgür bir program, yazılımın herhangi bir kopyasını edinen bütün "
 "kullanıcılara, yazılımı kapsayan özgür lisansın bütün koşullarına 
o zamana "
@@ -251,9 +270,36 @@
 "özgürlükleri vermemekle aynı şeydir ve dolayısıyla programı özgür 
olmayan "
 "bir program kılar."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"“Özgür yazılım”, “ticari olmayan” demek değildir. Özgür bir 
program, ticari "
+"kullanım, ticari geliştirme ve ticari dağıtım için kullanılabilir. 
Özgür "
+"yazılımların ticari geliştirilmeleri artık alışılmadık bir durum 
değil; "
+"artık özgür ticari yazılımlar çok önemlidir. Özgür yazılımın 
kopylarına "
+"sahip olmak için ücret ödemeniz gerekebilir veya kopyaları hiçbir ücret 
"
+"karşılığı olmadan da edinmiş olabilirsiniz. Kopyalara nasıl sahip "
+"olduğunuzdan bağımsız olarak, herzaman için yazılımın kopyalama, 
değiştirme "
+"ve hatta <a href=\"/philosophy/selling.html\">kopyalarını satma</a> "
+"haklarına sahipsinizdir."
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
-msgstr "Konuyu farklı noktalar açıklığa kavuşturmak"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -321,6 +367,13 @@
 "3 nolu özgürlükler kullanıcı ve topluluklara nedensiz sıkıntılı 
kodları "
 "kaldırarak değiştirilmiş sürümleri oluşturma ve dağıtma olanağı 
sunar."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "Kaynak kodu inceleme ve değişiklikler yapma özgürlüğü"
@@ -384,6 +437,13 @@
 "değişiklik yapmanız, esasında, başka birinin iyileştirme olarak "
 "tanımladığıyla sınırlıysa, bu program özgür değildir."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr "İsterseniz yeniden dağıtma özgürlüğü: temel gereksinimler"
@@ -843,6 +903,26 @@
 "bağlantılarla birlikte görebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
+#| "arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that "
+#| "freedoms 1 and 3 enable users to remove them."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Sürüm 1.165</a>: Kodtaki nedensiz "
+"sıkıntıların 0 nolu özgürlüğü çürütemeyeceği ve 1 ve 3 nolu 
özgürlüklerin "
+"kullanıcıların bu sıkıntıları kaldırmasına olanak sağladığı 
açıklandı."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
@@ -1264,9 +1344,13 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1302,3 +1386,6 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
+
+#~ msgid "Clarifying the line at various points"
+#~ msgstr "Konuyu farklı noktalar açıklığa kavuşturmak"

Index: po/free-sw.uk-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.uk-diff.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/free-sw.uk-diff.html     30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.8
+++ po/free-sw.uk-diff.html     3 Feb 2021 00:30:43 -0000       1.9
@@ -121,28 +121,52 @@
 only A needs to be free; B is not pertinent to that plan.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A free
-program must be available for commercial use, commercial development,
-and commercial distribution.  Commercial development of free software
-is no longer unusual; such free commercial software is very important.
-You may have paid money to get copies of free software, or you may have
-obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
-you always have the freedom to copy and change the software, even to 
-&lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  <span 
class="removed"><del><strong>A</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>On the contrary, a</em></ins></span> free 
program must be available for commercial use,
+commercial development, and commercial distribution.  <span 
class="inserted"><ins><em>This policy is
+of fundamental importance&mdash;without this, free software could not
+achieve its aims.
 &lt;/p&gt;
 
-<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
+&lt;p&gt;
+We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses
+and their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope
+that free replacement programs will supplant comparable proprietary
+programs, but they can't do that if businesses are forbidden to use
+them.  We want commercial products that contain software to include
+the GNU system, and that would constitute commercial distribution for
+a price.</em></ins></span>  Commercial development of free software is no 
longer
+unusual; such free commercial software is very important.  <span 
class="inserted"><ins><em>Paid,
+professional support for free software fills an important need.
+&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
-A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a
-copy of the software, provided the user has complied thus far with the
-conditions of the free license covering the software.  Putting some of
-the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in
-money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the
-freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+&lt;p&gt;
+Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial
+distribution would hobble the free software community and obstruct its
+path to success.  We must conclude that a program licensed with such
+restrictions does not qualify as free software.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+A free program must offer the four freedoms to any would-be user that
+obtains a copy of the software, who has complied thus far with the
+conditions of the free license covering the software in any previous
+distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some
+users, or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise
+them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and thus
+renders the program nonfree.
 &lt;/p&gt;
 
-&lt;h3&gt;Clarifying the line at various points&lt;/h3&gt;
+&lt;p&gt;</em></ins></span>
+You may have paid money to get copies of <span 
class="inserted"><ins><em>a</em></ins></span> free <span 
class="removed"><del><strong>software,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program,</em></ins></span> or you may
+have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your
+copies, you always have the freedom to copy and change the software,
+even to &lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Clarifying the boundary between free 
and nonfree&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;In the</em></ins></span> rest of this <span 
class="removed"><del><strong>page clarifies certain points about what makes
 specific</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>article we 
explain more precisely how far the
@@ -176,7 +200,11 @@
 with freedom 0.  If the program is free, the users can overcome the
 loss of usefulness, because freedoms 1 and 3 permit users and
 communities to make and distribute modified versions without the
-arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at
+all&rdquo; if that is what you wish.  So there is no need for a
+separate &ldquo;freedom not to run a 
program.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;h4&gt;The freedom to study the source code and make changes&lt;/h4&gt;
 
@@ -214,6 +242,12 @@
 someone else considers an improvement, that program is not free.
 &lt;/p&gt;
 
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
+One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it
+returns after doing nothing, or make it invoke some other program.
+Thus, freedom 1 includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;
+&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;h4&gt;The freedom to redistribute if you wish: basic 
requirements&lt;/h4&gt;
 
 &lt;p&gt;Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
@@ -475,7 +509,13 @@
 
 &lt;ul&gt;
 
-&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
+&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169"&gt;Version
+1.169&lt;/a&gt;: Explain why more clearly why the four freedoms must apply
+to commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the
+freedom not to run the program and the freedom to delete it, so there
+is no need to state those as separate requirements.&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;&lt;a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
 1.165&lt;/a&gt;: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not
 negate freedom 0, and that freedoms 1 and 3 enable users to remove 
them.&lt;/li&gt;
 
@@ -657,7 +697,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2018</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019</em></ins></span>
+&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2018</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019, 2021</em></ins></span>
 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
@@ -668,7 +708,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2019/07/30 10:30:35 $
+$Date: 2021/02/03 00:30:43 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/free-sw.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.uk.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- po/free-sw.uk.po    30 Jul 2019 10:30:35 -0000      1.73
+++ po/free-sw.uk.po    3 Feb 2021 00:30:43 -0000       1.74
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-23 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -207,14 +207,61 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "&ldquo;Вільна програма&rdquo; не означає 
&ldquo;некомерційна &rdquo;. Вільна "
 "програма повинна бути доступна для 
комерційного застосування, комерційної "
@@ -225,18 +272,8 @@
 "копії, ви завжди вільні копіювати та 
змінювати програми і навіть <a href=\"/"
 "philosophy/selling.html\">продавати копії</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -295,6 +332,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "Свобода вивчати сирці програми і 
вносити зміни"
@@ -367,6 +411,13 @@
 "змінювати програму по суті обмежена лише 
змінами, які хтось інший вважає "
 "поліпшеннями, то ця програма не вільна."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr "Свобода передавати копії, як вам 
закортить: основні вимоги"
@@ -819,6 +870,24 @@
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
+#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Версія 1.153</a>: 
Пояснюється, що "
+"свобода виконувати програму означає, що 
вам ніщо не заважає її запустити."
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
 #| "html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
 #| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
 msgid ""
@@ -1221,8 +1290,8 @@
 #| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018 Фонд вільного 
програмного "
 "забезпечення, Inc."
@@ -1256,23 +1325,6 @@
 #~ "Далі на цій сторінці пояснюються певні 
аспекти того, що робитьконкретні "
 #~ "свободи достатніми чи недостатніми."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify "
-#~| "that freedom to run the program means nothing stops you from making it "
-#~| "run."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Версія 1.153</a>: 
Пояснюється, "
-#~ "що свобода виконувати програму означає, 
що вам ніщо не заважає її "
-#~ "запустити."
-
 #~ msgid ""
 #~ "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
 #~ "and community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "

Index: po/free-sw.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- po/free-sw.zh-cn.po 3 Aug 2019 13:58:20 -0000       1.40
+++ po/free-sw.zh-cn.po 3 Feb 2021 00:30:43 -0000       1.41
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-03 21:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng XIE <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -188,37 +189,82 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
 msgstr ""
-"&ldquo;自由软件&rdquo;不等于&ldquo;非商业软件&rdquo;。一个自由软件å¿
…须允许商"
-"业用户、商业开发和商业发布。商业开发自由软件早就司空见惯了,这æ
 ·çš„自由软件非"
-"常重要。你可能需要花钱购买自由软件的拷贝,也可能å…
è´¹æ‹¿åˆ°ã€‚但是无论你如何获得"
-"你的拷贝,作为用户,你的四大自由都会被保证,你
可以自由地运行,修改,发布甚至"
-"<a href=\"/philosophy/selling.html\">出售</a>你拿到的自由软件。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a "
+#| "copy of the software, provided the user has complied thus far with the "
+#| "conditions of the free license covering the software.  Putting some of "
+#| "the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in "
+#| "money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the "
+#| "freedoms in question, and thus renders the program nonfree."
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
 msgstr ""
 
"假如获得自由软件拷贝的用户遵守了自由软件的许可证条款,那么该自由软件å¿
…须为用"
 "户提供自由软件的四项基本自由。在自由方面对用户加
以限制或者要求付费才能实践这"
 "些自由和不赋予用户自由没有什么两样,因此这æ 
·çš„程序不是自由软件。"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr ""
+"&ldquo;自由软件&rdquo;不等于&ldquo;非商业软件&rdquo;。一个自由软件å¿
…须允许商"
+"业用户、商业开发和商业发布。商业开发自由软件早就司空见惯了,这æ
 ·çš„自由软件非"
+"常重要。你可能需要花钱购买自由软件的拷贝,也可能å…
è´¹æ‹¿åˆ°ã€‚但是无论你如何获得"
+"你的拷贝,作为用户,你的四大自由都会被保证,你
可以自由地运行,修改,发布甚至"
+"<a href=\"/philosophy/selling.html\">出售</a>你拿到的自由软件。"
+
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
-msgstr "澄清几点"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -279,6 +325,13 @@
 "户可以克服这些无用之处,因为自由之一和自由之三å…
è®¸ç”¨æˆ·å’Œç¤¾åŒºä¿®æ”¹å’Œå‘表不带有"
 "随意代码的改进版本。"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "学习和更改程序源代码的自由"
@@ -337,6 +390,13 @@
 "观的事情
。自由软件许可证不能对用户修改软件做任何限制,例如,不能ä»
…仅因为某人"
 "觉得哪处修改不够好,就禁止用户自己做这个改动。"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr "自由度2:用户可以自由地分发该软件的拷贝。"
@@ -746,6 +806,26 @@
 "接,详细显示出哪里做出了修改。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
+#| "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
+#| "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 
1.163</a>:明确软件的四个基本自"
+"由适用于任何以及所有用户,并且澄清
任何要求付费才能实践这些自由或其中部分自由"
+"的行为都是否定这些自由的行为。"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
@@ -1125,9 +1205,13 @@
 "翻译手册</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1156,23 +1240,15 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新:"
 
+#~ msgid "Clarifying the line at various points"
+#~ msgstr "澄清几点"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
 #~ "freedoms adequate or not."
 #~ msgstr "本文着重介绍在哪些情
况下,软件会被认为提供了或剥夺了某个自由度。"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 
1.163</a>:明确软件的四"
-#~ "个基本自由适用于任何以及所有用户,并且澄清
任何要求付费才能实践这些自由或其"
-#~ "中部分自由的行为都是否定这些自由的行为。"
-
-#~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 #~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."

Index: po/free-sw.zh-tw-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw-diff.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- po/free-sw.zh-tw-diff.html  8 Feb 2020 09:59:58 -0000       1.44
+++ po/free-sw.zh-tw-diff.html  3 Feb 2021 00:30:43 -0000       1.45
@@ -121,28 +121,52 @@
 only A needs to be free; B is not pertinent to that plan.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A free
-program must be available for commercial use, commercial development,
-and commercial distribution.  Commercial development of free software
-is no longer unusual; such free commercial software is very important.
-You may have paid money to get copies of free software, or you may have
-obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies,
-you always have the freedom to copy and change the software, even to 
-&lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  <span 
class="removed"><del><strong>A</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>On the contrary, a</em></ins></span> free 
program must be available for commercial use,
+commercial development, and commercial distribution.  <span 
class="inserted"><ins><em>This policy is
+of fundamental importance&mdash;without this, free software could not
+achieve its aims.
 &lt;/p&gt;
 
-<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
+&lt;p&gt;
+We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses
+and their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope
+that free replacement programs will supplant comparable proprietary
+programs, but they can't do that if businesses are forbidden to use
+them.  We want commercial products that contain software to include
+the GNU system, and that would constitute commercial distribution for
+a price.</em></ins></span>  Commercial development of free software is no 
longer
+unusual; such free commercial software is very important.  <span 
class="inserted"><ins><em>Paid,
+professional support for free software fills an important need.
+&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
-A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a
-copy of the software, provided the user has complied thus far with the
-conditions of the free license covering the software.  Putting some of
-the freedoms off limits to some users, or requiring that users pay, in
-money or in kind, to exercise them, is tantamount to not granting the
-freedoms in question, and thus renders the program nonfree.
+&lt;p&gt;
+Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial
+distribution would hobble the free software community and obstruct its
+path to success.  We must conclude that a program licensed with such
+restrictions does not qualify as free software.
+&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;
+A free program must offer the four freedoms to any would-be user that
+obtains a copy of the software, who has complied thus far with the
+conditions of the free license covering the software in any previous
+distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some
+users, or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise
+them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and thus
+renders the program nonfree.
 &lt;/p&gt;
 
-&lt;h3&gt;Clarifying the line at various points&lt;/h3&gt;
+&lt;p&gt;</em></ins></span>
+You may have paid money to get copies of <span 
class="inserted"><ins><em>a</em></ins></span> free <span 
class="removed"><del><strong>software,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>program,</em></ins></span> or you may
+have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your
+copies, you always have the freedom to copy and change the software,
+even to &lt;a href="/philosophy/selling.html"&gt;sell copies&lt;/a&gt;.
+&lt;/p&gt;
+
+<span class="removed"><del><strong>&lt;p&gt;The</strong></del></span>
+
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3&gt;Clarifying the boundary between free 
and nonfree&lt;/h3&gt;
 
 &lt;p&gt;In the</em></ins></span> rest of this <span 
class="removed"><del><strong>page clarifies certain points about what makes
 specific</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>article we 
explain more precisely how far the
@@ -176,7 +200,11 @@
 with freedom 0.  If the program is free, the users can overcome the
 loss of usefulness, because freedoms 1 and 3 permit users and
 communities to make and distribute modified versions without the
-arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+arbitrary nuisance code.&lt;/p&gt;
+
+&lt;p&gt;&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at
+all&rdquo; if that is what you wish.  So there is no need for a
+separate &ldquo;freedom not to run a 
program.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;h4&gt;The freedom to study the source code and make changes&lt;/h4&gt;
 
@@ -214,6 +242,12 @@
 someone else considers an improvement, that program is not free.
 &lt;/p&gt;
 
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;
+One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it
+returns after doing nothing, or make it invoke some other program.
+Thus, freedom 1 includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;
+&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
 &lt;h4&gt;The freedom to redistribute if you wish: basic 
requirements&lt;/h4&gt;
 
 &lt;p&gt;Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to
@@ -475,7 +509,13 @@
 
 &lt;ul&gt;
 
-&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
+&lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169"&gt;Version
+1.169&lt;/a&gt;: Explain why more clearly why the four freedoms must apply
+to commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the
+freedom not to run the program and the freedom to delete it, so there
+is no need to state those as separate requirements.&lt;/li&gt;
+
+&lt;li&gt;&lt;a 
href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165"&gt;Version
 1.165&lt;/a&gt;: Clarify that arbitrary annoyances in the code do not
 negate freedom 0, and that freedoms 1 and 3 enable users to remove 
them.&lt;/li&gt;
 
@@ -657,7 +697,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2018</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019</em></ins></span>
+&lt;p&gt;Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, <span 
class="removed"><del><strong>2009-2018</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2009-2019, 2021</em></ins></span>
 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
@@ -668,7 +708,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2020/02/08 09:59:58 $
+$Date: 2021/02/03 00:30:43 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/free-sw.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- po/free-sw.zh-tw.po 8 Feb 2020 09:59:58 -0000       1.65
+++ po/free-sw.zh-tw.po 3 Feb 2021 00:30:43 -0000       1.66
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 10:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-03 00:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-08 17:05+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <www-zh-tw-translators@gnu.org>\n"
@@ -192,14 +192,70 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution.  Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important.  You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  On "
+"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
+"commercial development, and commercial distribution.  This policy is of "
+"fundamental importance&mdash;without this, free software could not achieve "
+"its aims."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"We want to invite everyone to use the GNU system, including businesses and "
+"their workers.  That requires allowing commercial use.  We hope that free "
+"replacement programs will supplant comparable proprietary programs, but they "
+"can't do that if businesses are forbidden to use them.  We want commercial "
+"products that contain software to include the GNU system, and that would "
+"constitute commercial distribution for a price.  Commercial development of "
+"free software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+"important.  Paid, professional support for free software fills an important "
+"need."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thus, to exclude commercial use, commercial development or commercial "
+"distribution would hobble the free software community and obstruct its path "
+"to success.  We must conclude that a program licensed with such restrictions "
+"does not qualify as free software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"A free program must offer the four freedoms to any would-be user that "
+"obtains a copy of the software, who has complied thus far with the "
+"conditions of the free license covering the software in any previous "
+"distribution of it.  Putting some of the freedoms off limits to some users, "
+"or requiring that users pay, in money or in kind, to exercise them, is "
+"tantamount to not granting the freedoms in question, and thus renders the "
+"program nonfree."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | [-&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;. 
+# | A free program must be available for commercial use, commercial
+# | development, and commercial distribution.  Commercial development of free
+# | software is no longer unusual; such free commercial software is very
+# | important.-]You may have paid money to get copies of {+a+} free
+# | [-software,-] {+program,+} or you may have obtained copies at no charge. 
+# | But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to
+# | copy and change the software, even to <a
+# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "&ldquo;Free software&rdquo; does not mean &ldquo;noncommercial&rdquo;.  A "
+#| "free program must be available for commercial use, commercial "
+#| "development, and commercial distribution.  Commercial development of free "
+#| "software is no longer unusual; such free commercial software is very "
+#| "important.  You may have paid money to get copies of free software, or "
+#| "you may have obtained copies at no charge.  But regardless of how you got "
+#| "your copies, you always have the freedom to copy and change the software, "
+#| "even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgid ""
+"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
+"obtained copies at no charge.  But regardless of how you got your copies, "
+"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
+"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
 msgstr ""
 "「自由軟體」不代表「非商業行為」。自由軟體必é 
ˆèƒ½ä½œç‚ºå•†æ¥­ä½¿ç”¨ã€å•†æ¥­é–‹ç™¼ã€èˆ‡å•†"
 
"業散布等。如今商業開發的自由軟體已經相當常見,有這樣的自由商業軟體至關重要。"
@@ -207,18 +263,8 @@
 "副本的,你必然享有複製與改動該軟體的自由,甚至也能<a 
href=\"/philosophy/"
 "selling.html\">銷售該軟體的副本</a>。"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"A free program must offer the four freedoms to any user that obtains a copy "
-"of the software, provided the user has complied thus far with the conditions "
-"of the free license covering the software.  Putting some of the freedoms off "
-"limits to some users, or requiring that users pay, in money or in kind, to "
-"exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
-"thus renders the program nonfree."
-msgstr ""
-
 #. type: Content of: <div><h3>
-msgid "Clarifying the line at various points"
+msgid "Clarifying the boundary between free and nonfree"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -272,6 +318,13 @@
 "without the arbitrary nuisance code."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;As you wish&rdquo; includes, optonally, &ldquo;not at all&rdquo; if "
+"that is what you wish.  So there is no need for a separate &ldquo;freedom "
+"not to run a program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr "研究源始碼並修改的自由"
@@ -340,6 +393,13 @@
 "對軟體的修改是否屬於改善是種主觀的問題。如果你
修改程式的權利受到實質限制,無"
 "論之前的修改有多大幅
度的改善,也都算不上是自由軟體。"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"One special case of freedom 1 is to delete the program's code so it returns "
+"after doing nothing, or make it invoke some other program.  Thus, freedom 1 "
+"includes the &ldquo;freedom to delete the program.&rdquo;"
+msgstr ""
+
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr "依照你的想法再次散布的自由:基本需求"
@@ -738,6 +798,33 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
+# | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\";>Version
+# | 1.153</a>: Clarify that-]
+# | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\";>Version
+# | 1.169</a>: Explain why more clearly why the four freedoms must apply to
+# | commercial activity.  Explain why the four freedoms imply the+} freedom
+# | {+not+} to run the program [-means nothing stops you from making it run.-]
+# | {+and the freedom to delete it, so there is no need to state those as
+# | separate requirements.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
+#| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that "
+#| "freedom to run the program means nothing stops you from making it run."
+msgid ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.168&amp;r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain why more "
+"clearly why the four freedoms must apply to commercial activity.  Explain "
+"why the four freedoms imply the freedom not to run the program and the "
+"freedom to delete it, so there is no need to state those as separate "
+"requirements."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
+"root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">1.153 版</a>:澄清
執行程式的自由代表沒有"
+"什麼可以阻止你讓它執行。"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+# | <a
 # | 
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\";>Version
 # | 1.135</a>: Say each time-]
 # | 
{+href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;r1=1.164&amp;r2=1.165\";>Version
@@ -1125,9 +1212,15 @@
 "宜。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, [-2009-2019-] {+2009-2019, 2021+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
+#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
@@ -1165,22 +1258,6 @@
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~| "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify "
-#~| "that freedom to run the program means nothing stops you from making it "
-#~| "run."
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that "
-#~ "the four freedoms apply to any and all users, and that requiring users to "
-#~ "pay to exercise some of these freedoms is a way of denying them."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#~ "html?root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">1.153 版</a>:澄清
執行程式的自由"
-#~ "代表沒有什麼可以阻止你讓它執行。"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
 #~| "&ldquo;Free software&rdquo; means software that respects users' freedom "
 #~| "and community.  Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
 #~| "distribute, study, change and improve the software</b>.  With these "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]