www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po fr.po malware-mobiles.fr.po ...


From: Therese Godefroy
Subject: www/proprietary/po fr.po malware-mobiles.fr.po ...
Date: Mon, 1 Feb 2021 11:11:34 -0500 (EST)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/02/01 11:11:34

Modified files:
        proprietary/po : fr.po malware-mobiles.fr.po proprietary.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/fr.po?cvsroot=www&r1=1.496&r2=1.497
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.233&r2=1.234
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.439&r2=1.440

Patches:
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/fr.po,v
retrieving revision 1.496
retrieving revision 1.497
diff -u -b -r1.496 -r1.497
--- fr.po       1 Feb 2021 11:02:25 -0000       1.496
+++ fr.po       1 Feb 2021 16:11:32 -0000       1.497
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary/\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-18 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 17:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -6949,6 +6949,9 @@
 "location tracking which is caused by the underlying radio system rather than "
 "by the specific software in them."
 msgstr ""
+"Cette section décrit une  autre particularité malveillante des téléphones 
"
+"mobiles, la géolocalisation, qui est inhérente aux communications "
+"hertziennes plutôt qu'aux logiciels contenus dans les téléphones."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -6959,6 +6962,13 @@
 "could be changed.  What will that system do 10 years from now? What will a "
 "similar system in another country do? Those are the questions this raises."
 msgstr ""
+"Les autorités de Venise suivent les <a 
href=\"https://edition.cnn.com/travel/";
+"article/venice-control-room-tourism/index.html\">mouvements de tous les "
+"touristes</a> en se servant de leurs téléphones portables. Cet article dit "
+"qu'<em>à présent</em> le système est configuré pour ne rapporter que des "
+"données agrégées. Mais cela pourrait changer. Que fera ce système dans 
dix "
+"ans ? Que fera un système similaire dans un autre pays ? Voila les 
questions "
+"que cela pose."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -10992,6 +11002,11 @@
 "phones, location tracking</a> which is caused by the underlying radio system "
 "rather than by the specific software in them."
 msgstr ""
+"Dans cette section, nous mentionnons également <a href=\"/proprietary/"
+"malware-mobiles.html#phone-communications\">une autre particularité "
+"malveillante des téléphones mobiles, la géolocalisation</a>, qui est "
+"inhérente aux communications hertziennes plutôt qu'aux logiciels contenus "
+"dans les téléphones."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -12749,23 +12764,3 @@
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See above for the <a href=\"#universal-back-door-phone-modem\">general "
-#~ "universal back door</a> in essentially all mobile phones, which permits "
-#~ "converting them into full-time listening devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voir plus haut ce qui concerne la <a href=\"#universal-back-door-phone-"
-#~ "modem\">porte dérobée universelle</a>, présente dans presque tous les "
-#~ "téléphones mobiles et permettant de les convertir en appareils d'écoute 
"
-#~ "permanente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We can suppose Microsoft look at users' files for the US government on "
-#~ "demand, though the &ldquo;privacy policy&rdquo; does not explicit say so. "
-#~ "Will it look at users' files for the Chinese government on demand?"
-#~ msgstr ""
-#~ "On peut supposer que Microsoft regarde les fichiers des utilisateurs pour "
-#~ "le gouvernement des États-Unis sur demande, bien que les « règles de "
-#~ "confidentialité » ne le disent pas explicitement. Est-ce qu'elle fera 
de "
-#~ "même pour le gouvernement chinois ?"

Index: malware-mobiles.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po,v
retrieving revision 1.233
retrieving revision 1.234
diff -u -b -r1.233 -r1.234
--- malware-mobiles.fr.po       1 Feb 2021 11:02:26 -0000       1.233
+++ malware-mobiles.fr.po       1 Feb 2021 16:11:33 -0000       1.234
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 17:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-02-01 10:55+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -129,6 +128,9 @@
 "location tracking which is caused by the underlying radio system rather than "
 "by the specific software in them."
 msgstr ""
+"Cette section décrit une  autre particularité malveillante des téléphones 
"
+"mobiles, la géolocalisation, qui est inhérente aux communications "
+"hertziennes plutôt qu'aux logiciels contenus dans les téléphones."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -139,6 +141,13 @@
 "could be changed.  What will that system do 10 years from now? What will a "
 "similar system in another country do? Those are the questions this raises."
 msgstr ""
+"Les autorités de Venise suivent les <a 
href=\"https://edition.cnn.com/travel/";
+"article/venice-control-room-tourism/index.html\">mouvements de tous les "
+"touristes</a> en se servant de leurs téléphones portables. Cet article dit "
+"qu'<em>à présent</em> le système est configuré pour ne rapporter que des "
+"données agrégées. Mais cela pourrait changer. Que fera ce système dans 
dix "
+"ans ? Que fera un système similaire dans un autre pays ? Voila les 
questions "
+"que cela pose."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1625,8 +1634,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Note that this article misuses the words &ldquo;<a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero price.)"
-"</small>"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero "
+"price.)</small>"
 msgstr ""
 "<small>(Notez que cet article emploie à mauvais escient l'expression <i><a "
 "href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a></i> dans le sens de "
@@ -2453,13 +2462,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See above for the <a href=\"#universal-back-door-phone-modem\">general "
-#~ "universal back door</a> in essentially all mobile phones, which permits "
-#~ "converting them into full-time listening devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Voir plus haut ce qui concerne la <a href=\"#universal-back-door-phone-"
-#~ "modem\">porte dérobée universelle</a>, présente dans presque tous les "
-#~ "téléphones mobiles et permettant de les convertir en appareils d'écoute 
"
-#~ "permanente."

Index: proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.439
retrieving revision 1.440
diff -u -b -r1.439 -r1.440
--- proprietary.fr.po   1 Feb 2021 11:02:30 -0000       1.439
+++ proprietary.fr.po   1 Feb 2021 16:11:33 -0000       1.440
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-20 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 17:08+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-02-01 10:56+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -69,6 +68,11 @@
 "phones, location tracking</a> which is caused by the underlying radio system "
 "rather than by the specific software in them."
 msgstr ""
+"Dans cette section, nous mentionnons également <a href=\"/proprietary/"
+"malware-mobiles.html#phone-communications\">une autre particularité "
+"malveillante des téléphones mobiles, la géolocalisation</a>, qui est "
+"inhérente aux communications hertziennes plutôt qu'aux logiciels contenus "
+"dans les téléphones."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -341,6 +345,13 @@
 "could be changed.  What will that system do 10 years from now? What will a "
 "similar system in another country do? Those are the questions this raises."
 msgstr ""
+"Les autorités de Venise suivent les <a 
href=\"https://edition.cnn.com/travel/";
+"article/venice-control-room-tourism/index.html\">mouvements de tous les "
+"touristes</a> en se servant de leurs téléphones portables. Cet article dit "
+"qu'<em>à présent</em> le système est configuré pour ne rapporter que des "
+"données agrégées. Mais cela pourrait changer. Que fera ce système dans 
dix "
+"ans ? Que fera un système similaire dans un autre pays ? Voila les 
questions "
+"que cela pose."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -501,18 +512,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The personal finance management software &ldquo;Quicken&rdquo; <a href="
-#~ "\"https://www.quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\";> has a "
-#~ "discontinuation policy, a.k.a. planned obsolescence</a>, which is an "
-#~ "injustice to users. A free (as in freedom) program would let users "
-#~ "control the software. But when you use a proprietary software, you won't "
-#~ "be in control."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le logiciel de comptabilité personnelle Quicken <a href=\"https://www.";
-#~ "quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\">a une politique "
-#~ "d'abandon de produit, autrement dit d'obsolescence programmée</a> qui "
-#~ "constitue une injustice pour les utilisateurs. Un programme libre "
-#~ "laisserait le contrôle aux utilisateurs, mais ce n'est pas le cas avec un 
"
-#~ "logiciel privateur. "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]