[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/education/po edu-schools.bg.po
From: |
Ineiev |
Subject: |
www/education/po edu-schools.bg.po |
Date: |
Mon, 1 Feb 2021 07:45:40 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Ineiev <ineiev> 21/02/01 07:45:40
Added files:
education/po : edu-schools.bg.po
Log message:
Restore translation source file.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.bg.po?cvsroot=www&rev=1.28
Patches:
Index: edu-schools.bg.po
===================================================================
RCS file: edu-schools.bg.po
diff -N edu-schools.bg.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-schools.bg.po 1 Feb 2021 12:45:40 -0000 1.28
@@ -0,0 +1,550 @@
+# Bulgarian translation of http://www.gnu.org/philosophy/schools.html
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Nadya Velikova <nadya.velikova@gmail.com>, 2006, 2007.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr> Dec 2014: retrieve old strings;
+# trivially update a few
strings (T. Godefroy).
+# March 2017: clean up.
+# Ineiev, 2021 (minor corrections).
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: schools.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-01 05:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-01 15:38+0200\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <web-translators.org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2009-12-15 15:39+0000\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
+"Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐаÑо ÑÑилиÑаÑа ÑÑÑбва да Ñи ÑлÑÐ¶Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑло
ÑÑÑ Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ - ÐÑоекÑÑÑ "
+"GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a href=\"/"
+"education/education.html#indepth\">In Depth</a> → Why Schools Should "
+"Exclusively Use Free Software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
+msgstr "ÐаÑо ÑÑилиÑаÑа ÑÑÑбва да Ñи ÑлÑжаÑ
изÑÑло ÑÑÑ Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+msgstr "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\">РиÑаÑд
СÑолман</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Educational activities, including schools of all levels from kindergarten to "
+"university, have a moral duty to <a href=\"/education/education.html\">teach "
+"only free software.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+# | [-There are general reasons why all-]{+All+} computer users [-should-]
+# | {+ought to+} <a
+# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> insist on
+# | free software</a>: it gives users the freedom to control their own
+# | computers—with proprietary software, the [-computer-] {+program+}
+# | does what [-the software-] {+its+} owner {+or developer+} wants it to do,
+# | not what the [-software-] user wants it to do. Free software also gives
+# | users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life.
+# | These reasons apply to schools as they do to everyone. [-But there are
+# | special-] {+However, the purpose of this article is to present the
+# | additional+} reasons that apply {+specifically+} to [-schools. They are
+# | the subject of this article.-] {+education.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should <a href=\"/"
+#| "philosophy/free-software-even-more-important.html\"> insist on free "
+#| "software</a>: it gives users the freedom to control their own "
+#| "computers—with proprietary software, the computer does what the "
+#| "software owner wants it to do, not what the software user wants it to "
+#| "do. Free software also gives users the freedom to cooperate with each "
+#| "other, to lead an upright life. These reasons apply to schools as they "
+#| "do to everyone. But there are special reasons that apply to schools. "
+#| "They are the subject of this article."
+msgid ""
+"All computer users ought to <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
+"important.html\"> insist on free software</a>: it gives users the freedom to "
+"control their own computers—with proprietary software, the program "
+"does what its owner or developer wants it to do, not what the user wants it "
+"to do. Free software also gives users the freedom to cooperate with each "
+"other, to lead an upright life. These reasons apply to schools as they do "
+"to everyone. However, the purpose of this article is to present the "
+"additional reasons that apply specifically to education."
+msgstr ""
+"СÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ñновни пÑиÑини, поÑади коиÑо
вÑиÑки компÑÑÑÑни поÑÑебиÑели "
+"ÑÑÑбва да <a
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> "
+"наÑÑоÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>: Ñой им
дава ÑвободаÑа да ÑпÑавлÑÐ²Ð°Ñ "
+"ÑобÑÑвениÑе Ñи компÑÑÑи. ÐÑи
ÑобÑÑвениÑеÑÐºÐ¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ, компÑÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑи "
+"Ñова, коеÑо иÑка пÑиÑежаÑелÑÑ Ð½Ð° ÑоÑÑÑеÑа,
а не Ñова, коеÑо Ðие иÑкаÑе. "
+"СвободниÑÑ ÑоÑÑÑеÑ, ÑÑÑо Ñака, дава на
поÑÑебиÑелиÑе ÑвободаÑа да Ñи Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ "
+"взаимно, да водÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑен живоÑ. Така какÑо
Ð²Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð·Ð° вÑиÑки, Ñези оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"Ñа валидни и за ÑÑилиÑаÑа. Ðо има и
оÑобени оÑнованиÑ, каÑаеÑи ÑÑилиÑаÑа. "
+"Те Ñа пÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñази ÑÑаÑиÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+# | [-First, free-]{+Free+} software can save [-the schools money. Even in the
+# | richest countries,-] schools {+money, but this is a secondary benefit.
+# | Savings+} are [-short of money. Free-] {+possible because free+} software
+# | gives schools, like other users, the freedom to copy and redistribute the
+# | [-software, so-] {+software;+} the school system can [-make copies for all
+# | the computers they have. In poor countries, this-] {+give a copy to every
+# | school, and each school+} can [-help close-] {+install+} the [-digital
+# | divide.-] {+program in all its computers, with no obligation to pay for
+# | doing so.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
+msgid ""
+"Free software can save schools money, but this is a secondary benefit. "
+"Savings are possible because free software gives schools, like other users, "
+"the freedom to copy and redistribute the software; the school system can "
+"give a copy to every school, and each school can install the program in all "
+"its computers, with no obligation to pay for doing so."
+msgstr ""
+"ÐаÑо наÑало, ÑвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да
ÑпеÑÑи паÑи на ÑÑилиÑаÑа. ÐоÑи в "
+"най-богаÑиÑе дÑÑжави ÑÑедÑÑваÑа за
ÑÑилиÑаÑа Ñа недоÑÑаÑÑÑно. СвободниÑÑ "
+"ÑоÑÑÑÐµÑ Ð´Ð°Ð²Ð° на ÑÑилиÑаÑа, какÑо и на
дÑÑгиÑе поÑÑебиÑели, ÑвободаÑа да "
+"копиÑÐ°Ñ Ð¸ ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑа. Така
ÑÑилиÑнаÑа ÑиÑÑема може да напÑави "
+"ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° вÑиÑкиÑе Ñи налиÑни компÑÑÑи.
Това може да помогне за пÑемаÑ
ване "
+"на ÑиÑÑоваÑа баÑиеÑа<sup><a
href=\"#TransNote1\">1</a></sup> в бедниÑе "
+"дÑÑжави."
+
+#. type: Content of: <p>
+# | This [-obvious reason, while important,-] {+benefit+} is [-rather shallow.
+# | And proprietary software developers can eliminate this disadvantage by
+# | donating copies-] {+useful, but we firmly refuse to give it first place,
+# | because it is shallow compared+} to the [-schools. (Watch out!—a
+# | school that accepts this offer may have-] {+important ethical issues at
+# | stake. Moving schools+} to [-pay for future upgrades.)-] {+free software
+# | is more than a way to make education a little “better”: it is
+# | a matter of doing good education instead of bad education.+} So let's
+# | [-look at-] {+consider+} the deeper [-reasons.-] {+issues.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This benefit is useful, but we firmly refuse to give it first place, because "
+"it is shallow compared to the important ethical issues at stake. Moving "
+"schools to free software is more than a way to make education a little "
+"“better”: it is a matter of doing good education instead of bad "
+"education. So let's consider the deeper issues."
+msgstr ""
+"ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸ важна, Ñази оÑевидна пÑиÑина е
ÑвÑÑде повÑÑÑ
ноÑÑна. ÐÑвен Ñова, "
+"ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на ÑобÑÑвениÑеÑки ÑоÑÑÑеÑ
Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° оÑÑÑÑанÑÑ Ñози Ð¼Ñ "
+"недоÑÑаÑÑк каÑо даÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑилиÑаÑа.
(ÐнимавайÑе! Ðа ÑÑилиÑе, пÑиело "
+"Ñази оÑеÑÑа, може да Ñе наложи да плаÑи за
бÑдеÑи нови веÑÑии.) ÐаÑова нека "
+"Ñазгледаме по-ÑÑÑеÑÑвениÑе пÑиÑини."
+
+#. type: Content of: <p>
+# | [-School should-]{+Schools have a social mission: to+} teach students
+# | [-ways-] {+to be citizens+} of [-life that will benefit society as-] a
+# | [-whole.-] {+strong, capable, independent, cooperating and free society.+}
+# | They should promote the use of free software just as they promote
+# | [-recycling. If schools teach-] {+conservation and voting. By teaching+}
+# | students free software, [-then the students will use free software after-]
+# | they [-graduate.-] {+can graduate citizens ready to live in a free digital
+# | society.+} This will help society as a whole escape from being dominated
+# | [-(and gouged)-] by megacorporations. [-Those corporations offer free
+# | samples to schools for the same reason tobacco companies distribute free
+# | cigarettes: to get children addicted <a href=\"#note1\">(1)</a>. They
+# | will not give discounts to these students once they grow up and graduate.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#note1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students "
+#| "once they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society. They should promote the "
+"use of free software just as they promote conservation and voting. By "
+"teaching students free software, they can graduate citizens ready to live in "
+"a free digital society. This will help society as a whole escape from being "
+"dominated by megacorporations."
+msgstr ""
+"УÑилиÑеÑо ÑÑÑбва да пÑеподава на
вÑзпиÑаниÑиÑе Ñи наÑин на живоÑ, койÑо е "
+"полезен за обÑеÑÑвоÑо каÑо ÑÑло. То
ÑÑÑбва да наÑÑÑÑава ÑпоÑÑебаÑа на "
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, Ñака какÑо наÑÑÑÑава
ÑеÑиклиÑанеÑо. Ðко ÑÑилиÑаÑа "
+"обÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑиÑе на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, Ñо
ÑÑаÑиÑе Ñе Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ "
+"и Ñлед каÑо Ñе дипломиÑаÑ. Това Ñе помогне
на обÑеÑÑвоÑо каÑо ÑÑло да Ñе "
+"ÑпаÑи Ð¾Ñ Ð³Ð¾ÑподÑÑвоÑо (и измамиÑе) на
мегакоÑпоÑаÑииÑе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In contrast, to teach a nonfree program is implanting dependence, which goes "
+"counter to the schools' social mission. Schools should never do this."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Why, after all, do some proprietary software developers offer gratis "
+"copies<a href=\"#note1\">(1)</a> of their nonfree programs to schools? "
+"Because they want to <em>use</em> the schools to implant dependence on their "
+"products, like tobacco companies distributing gratis cigarettes to school "
+"children<a href=\"#note2\">(2)</a>. They will not give gratis copies to "
+"these students once they've graduated, nor to the companies that they go to "
+"work for. Once you're dependent, you're expected to pay, and future "
+"upgrades may be expensive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+# | Free software permits students to learn how software works. [-When
+# | students reach-] {+Some students, natural-born programmers, on reaching+}
+# | their [-teens, some of them want-] {+teens yearn+} to learn everything
+# | there is to know about their computer [-system-] and its software. [-That
+# | is the age when people who will be good programmers should learn it. To
+# | learn to write software well, students need to read a lot of code and
+# | write a lot of code. They need to read and understand real programs that
+# | people really use.-] They [-will be-] {+are+} intensely curious to read
+# | the source code of the programs that they use every day.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works. When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software. That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it. To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code. They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use. They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works. Some students, "
+"natural-born programmers, on reaching their teens yearn to learn everything "
+"there is to know about their computer and its software. They are intensely "
+"curious to read the source code of the programs that they use every day."
+msgstr ""
+"СвободниÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð´Ð°Ð²Ð° вÑзможноÑÑ Ð½Ð°
ÑÑаÑиÑе да ÑазÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº Ñой "
+"ÑÑнкÑиониÑа. ÐогаÑо ÑÑениÑиÑе навлÑÐ·Ð°Ñ Ð²
ÑноÑеÑкиÑе Ñи години, нÑкои Ð¾Ñ ÑÑÑ
"
+"жадÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð° наÑÑÐ°Ñ Ð²ÑиÑко за ÑвоÑÑа
компÑÑÑÑна ÑиÑÑема и Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑеÑ. Ð "
+"именно Ñова е вÑзÑаÑÑÑа, в коÑÑо бÑдеÑиÑе
добÑи пÑогÑамиÑÑи ÑÑÑбва да го "
+"ÑÑоÑÑÑ. Ðа да Ñе наÑÑÐ°Ñ Ð´Ð° пиÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð±ÑÑ
ÑоÑÑÑеÑ, ÑÑениÑиÑе ÑÑÑбва да изÑеÑÐ°Ñ "
+"и напиÑÐ°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ код. Ðажно е да ÑеÑÐ°Ñ Ð¸
ÑазбиÑÐ°Ñ Ñеални пÑогÑами, каквиÑо "
+"Ñ
оÑаÑа наиÑÑина ползваÑ. УÑениÑиÑе Ñе
бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑÑиÑелно лÑбопиÑни да "
+"ÑзнаÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð° на пÑогÑамиÑе, коиÑо ползваÑ
вÑекидневно."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, “The "
+"knowledge you want is a secret—learning is forbidden!” "
+"Proprietary software is the enemy of the spirit of education, so it should "
+"not be tolerated in a school, except as an object for reverse engineering."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+# | [-Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says,
+# | “The knowledge you want is a secret—learning is
+# | forbidden!”-]Free software encourages everyone to learn. The free
+# | software community rejects the “priesthood of technology”,
+# | which keeps the general public in ignorance of how technology works; we
+# | encourage students of any age and situation to read the source code and
+# | learn as much as they want to know. [-Schools that use free software will
+# | enable gifted programming students to advance.-]
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary software rejects their thirst for knowledge: it says, “"
+#| "The knowledge you want is a secret—learning is forbidden!” "
+#| "Free software encourages everyone to learn. The free software community "
+#| "rejects the “priesthood of technology”, which keeps the "
+#| "general public in ignorance of how technology works; we encourage "
+#| "students of any age and situation to read the source code and learn as "
+#| "much as they want to know. Schools that use free software will enable "
+#| "gifted programming students to advance."
+msgid ""
+"Free software encourages everyone to learn. The free software community "
+"rejects the “priesthood of technology”, which keeps the general "
+"public in ignorance of how technology works; we encourage students of any "
+"age and situation to read the source code and learn as much as they want to "
+"know."
+msgstr ""
+"СобÑÑвениÑеÑкиÑÑ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¾ÑÑ
вÑÑÐ»Ñ ÑÑÑ
наÑа жажда за знаниÑ, оÑвÑÑÑа им: "
+"âÐнаниеÑо, коеÑо желаеÑе, е Ñайна â
ÑÑенеÑо е забÑанено!â СвободниÑÑ "
+"ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑÑава вÑеки да ÑÑи. ÐбÑноÑÑÑа
на ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¾ÑÑиÑа "
+"âдÑÑ
овенÑÑвоÑо на ÑеÑ
нологииÑе<sup><a
href=\"#TransNote2\">2</a></sup>â, "
+"коеÑо дÑÑжи обÑеÑÑвоÑо в невежеÑÑво
оÑноÑно наÑина на ÑÑнкÑиониÑане на "
+"ÑеÑ
нологииÑе. Ðие наÑÑÑÑаваме ÑÑаÑиÑе оÑ
вÑÑка вÑзÑаÑÑ Ð¸ положение да ÑеÑÐ°Ñ "
+"изÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ и да ÑÑаÑ, колкоÑо пожелаÑÑ.
УÑилиÑаÑа, ползваÑи Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ, Ñе позволÑÑ Ð½Ð° ÑвоиÑе ÑÑениÑи,
добÑи в пÑогÑамиÑанеÑо, да напÑеднаÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Schools that use free software will enable gifted programming students to "
+"advance. How do natural-born programmers learn to be good programmers? They "
+"need to read and understand real programs that people really use. You learn "
+"to write good, clear code by reading lots of code and writing lots of code. "
+"Only free software permits this."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"How do you learn to write code for large programs? You do that by writing "
+"lots of changes in existing large programs. Free Software lets you do this; "
+"proprietary software forbids this. Any school can offer its students the "
+"chance to master the craft of programming, but only if it is a free software "
+"school."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+# | The [-next-] {+deepest+} reason for using free software in schools is [-on
+# | an even deeper level.-] {+for moral education.+} We expect schools to
+# | teach students basic facts[-,-] and useful skills, but that is [-not-]
+# | {+only part of+} their [-whole-] job. The most fundamental [-mission-]
+# | {+task+} of schools is to teach [-people to be good citizens and-] good
+# | [-neighbors—to cooperate with others who need their help.-]
+# | {+citizenship, including the habit of helping others.+} In the area of
+# | [-computers,-] {+computing,+} this means teaching [-them-] {+people+} to
+# | share software. [-Elementary schools, above all,-] {+Schools, starting
+# | from nursery school,+} should tell their [-pupils,-] {+students,+}
+# | “If you bring software to school, you must share it with the other
+# | [-children.” Of course, the school-] {+students. You+} must
+# | [-practice what it preaches: all-] {+show+} the [-software installed by-]
+# | {+source code to+} the [-school should be available for students-]
+# | {+class, in case someone wants to learn. Therefore bringing nonfree
+# | software+} to [-copy, take home, and redistribute further.-] {+class is
+# | not permitted, unless it is for reverse-engineering work.”+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors—"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software. Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, “If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.” Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is only part of their job. The most fundamental task of "
+"schools is to teach good citizenship, including the habit of helping others. "
+"In the area of computing, this means teaching people to share software. "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their students, “If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students. "
+"You must show the source code to the class, in case someone wants to learn. "
+"Therefore bringing nonfree software to class is not permitted, unless it is "
+"for reverse-engineering work.”"
+msgstr ""
+"СледваÑаÑа пÑиÑина да Ñе ползва Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð² ÑÑилиÑаÑа е оÑе по-"
+"ÑÑÑеÑÑвена. ÐÑакваме ÑÑилиÑаÑа да обÑÑаÑ
ÑÑаÑиÑе на оÑновни ÑакÑи и полезни "
+"ÑмениÑ. Ðо Ñова не е единÑÑвенаÑа им
задаÑа. ÐÑновнаÑа миÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÑÑилиÑаÑа "
+"е да ÑÑÐ°Ñ Ñ
оÑаÑа да бÑÐ´Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñи гÑаждани и
добÑи Ñ
оÑа â да Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑа Ñи "
+"на нÑждаеÑиÑе Ñе. РоблаÑÑÑа на
компÑÑÑиÑе Ñова ознаÑава да ги наÑÑÐ°Ñ Ð´Ð° "
+"ÑподелÑÑ ÑоÑÑÑеÑа. ÐÑновниÑе ÑÑилиÑа
най-напÑед ÑÑÑбва да ÐºÐ°Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° "
+"ÑÑениÑиÑе Ñи: âÐко донеÑеÑе ÑоÑÑÑÐµÑ Ð²
ÑÑилиÑе, ÑÑÑбва да го ÑподелиÑе Ñ "
+"дÑÑгиÑе деÑа.â ÐÑÑеÑÑвено, ÑÑилиÑеÑо
ÑÑÑбва да вÑÑÑи Ñова, коеÑо "
+"пÑоповÑдва: вÑеки ÑоÑÑÑеÑ, койÑо
инÑÑалиÑа ÑÑÑбва да може да бÑде копиÑан оÑ
"
+"ÑÑениÑиÑе, да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° го занеÑÐ°Ñ Ð²ÐºÑÑи и
ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: it should bring only "
+"free software to class (except objects for reverse-engineering), and share "
+"copies including source code with the students so they can copy it, take it "
+"home, and redistribute it further."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
+"software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
+"the role model of public service rather than that of tycoons. All levels of "
+"school should use free software."
+msgstr ""
+"ÐбÑÑаванеÑо на ÑÑаÑиÑе да ползваÑ
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ да ÑÑаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð² обÑноÑÑÑа "
+"на ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ðµ добÑÑ Ð¶Ð¸ÑейÑки
ÑÑок. То ÑÑÑо им дава модел на "
+"подÑажание, пÑи койÑо
обÑеÑÑвенополезниÑе дейноÑÑи ÑÑоÑÑ Ð½Ð°Ð´
лиÑнаÑа "
+"ÑинанÑова изгода. ÐÑиÑки видове ÑÑебни
Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¸ ÑÑÑбвало да Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ "
+"Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you have a relationship with a school —if you are a student, a "
+"teacher, an employee, an administrator, a donor, or a parent— it's "
+"your responsibility to campaign for the school to migrate to free software. "
+"If a private request doesn't achieve the goal, raise the issue publicly in "
+"those communities; that is the way to make more people aware of the issue "
+"and find allies for the campaign."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"Warning: a school that accepts such an offer may "
+"find subsequent upgrades rather expensive."
+msgstr ""
+"ÐнимавайÑе: на ÑÑилиÑе, "
+"пÑиело Ñази оÑеÑÑа, може да Ñе наложи да
плаÑи за бÑдеÑи нови веÑÑии."
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid ""
+"RJ Reynolds Tobacco Company was fined $15m in 2002 "
+"for handing out free samples of cigarettes at events attended by children. "
+"See <a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/"
+"tobaccotrial/usa.htm\"> http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/"
+"health/tobaccotrial/usa.htm</a>."
+msgstr ""
+"ТÑÑÑневаÑа ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð .Ðж.Ð ÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð»Ð´Ñ Ð±Ðµ
глобена Ñ "
+"15 млн. долаÑа пÑез 2002 г. за ÑазпÑоÑÑÑанение
на безплаÑни ÑигаÑи на "
+"ÑÑбиÑиÑ, поÑеÑавани Ð¾Ñ Ð´ÐµÑа. ÐижÑе: "
+"<a href=\"http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/"
+"tobaccotrial/usa.htm\"> http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/"
+"health/tobaccotrial/usa.htm</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+"<h3>Ðележки на пÑеводаÑа</h3>\n"
+"<ol>\n"
+" <li id=\"TransNote1\">ЦиÑÑова баÑиеÑа â
неÑавенÑÑво, вÑзникваÑо\n"
+" Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ñ
оÑа Ñ ÑазлиÑни вÑзможноÑÑи в
ÑÑеÑаÑа на инÑоÑмаÑионниÑе\n"
+" ÑеÑ
нологии. ÐÑделниÑе лиÑноÑÑи или
обÑноÑÑи, ÑазполагаÑи Ñ\n"
+" пÑлноÑенен доÑÑÑп до ÑÑвÑеменниÑе
инÑоÑмаÑионни ÑеÑ
нологии, знаниÑ\n"
+" и ÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑпоÑÑебаÑа им, Ñа
пÑивилегиÑовани в ÑÑавнение Ñ Ñези,\n"
+" коиÑо нÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑен
доÑÑÑп.</li>\n"
+" <li id=\"TransNote2\">ÐÑÑ
овенÑÑво на ÑеÑ
нологииÑе â жÑеÑи Ð¾Ñ Ñомана\n"
+" âФондаÑиÑÑаâ на ÐйзÑк Ðзимов. ТÑÑ
наÑа
ÑÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ñе оÑновава на\n"
+" познаниÑÑа им в облаÑÑÑа на ÑеÑ
нологииÑе, коиÑо пÑоÑÑолÑдиеÑо не\n"
+" ÑазбиÑа и пÑиема за магиÑеÑки
ÑпоÑобноÑÑи.</li>\n"
+"</ol>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
+"\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. Ðма и дÑÑги наÑини
за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод ÑÑез <a "
+"href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu.org></a>."
+"</p>\n"
+" <p>ÐижÑе <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа за пÑеводаÑи</a> за
инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° кооÑдиниÑанеÑо и "
+"подаванеÑо на пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 2003, 2009, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе Ñази
ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a rel="
+"\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">ÐÑиейÑив "
+"ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез пÑоизводни
пÑоизведениÑâ 4.0</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑевод</b>: ÐÐ°Ð´Ñ Ðеликова <a
href=\"mailto:nadya.velikova@gmail.com\"><"
+"nadya.velikova@gmail.com></a>, 2006 г."
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðоже да копиÑаÑе и ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе
Ñази ÑÑаÑÐ¸Ñ ÑпоÑед ÑÑловиÑÑа на <a "
+#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+#~ "\">ÐÑиейÑив ÐомÑÐ½Ñ âÐÑизнание-Ðез
пÑоизводни пÑоизведениÑâ 3.0 СÐЩ</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#~ "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#~ "the schools. (Watch out!—a school that accepts this offer may have "
+#~ "to pay for future upgrades.) So let's look at the deeper reasons."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸ важна, Ñази оÑевидна пÑиÑина е
ÑвÑÑде повÑÑÑ
ноÑÑна. ÐÑвен Ñова, "
+#~ "ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на ÑобÑÑвениÑеÑки
ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° оÑÑÑÑанÑÑ Ñози Ð¼Ñ "
+#~ "недоÑÑаÑÑк каÑо даÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð°
ÑÑилиÑаÑа. (ÐнимавайÑе! Ðа ÑÑилиÑе, "
+#~ "пÑиело Ñази оÑеÑÑа, може да Ñе наложи да
плаÑи за бÑдеÑи нови веÑÑии.) "
+#~ "ÐаÑова нека Ñазгледаме по-ÑÑÑеÑÑвениÑе
пÑиÑини."
+
+#~ msgid ""
+#~ "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#~ "whole. They should promote the use of free software just as they promote "
+#~ "recycling. If schools teach students free software, then the students "
+#~ "will use free software after they graduate. This will help society as a "
+#~ "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations. "
+#~ "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#~ "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#~ "href=\"#1\">(1)</a>. They will not give discounts to these students once "
+#~ "they grow up and graduate."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑилиÑеÑо ÑÑÑбва да пÑеподава на
вÑзпиÑаниÑиÑе Ñи наÑин на живоÑ, койÑо е "
+#~ "полезен за обÑеÑÑвоÑо каÑо ÑÑло. То
ÑÑÑбва да наÑÑÑÑава ÑпоÑÑебаÑа на "
+#~ "Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, Ñака какÑо наÑÑÑÑава
ÑеÑиклиÑанеÑо. Ðко ÑÑилиÑаÑа "
+#~ "обÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑиÑе на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, Ñо
ÑÑаÑиÑе Ñе Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ñвободен "
+#~ "ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ Ñлед каÑо Ñе дипломиÑаÑ. Това
Ñе помогне на обÑеÑÑвоÑо каÑо "
+#~ "ÑÑло да Ñе ÑпаÑи Ð¾Ñ Ð³Ð¾ÑподÑÑвоÑо (и
измамиÑе) на мегакоÑпоÑаÑииÑе. Тези "
+#~ "коÑпоÑаÑии пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð»Ð°Ñни моÑÑÑи
на ÑÑилиÑаÑа, водени Ð¾Ñ ÑÑÑÐ¸Ñ "
+#~ "инÑеÑеÑ, поÑади койÑо ÑÑÑÑневиÑе
компании ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿Ð»Ð°Ñни "
+#~ "ÑигаÑи â за да пÑиÑÑÑаÑÑÑÑ Ð´ÐµÑаÑа <a
href=\"#1\">(1)</a>. ÐоÑпоÑаÑииÑе "
+#~ "нÑма да пÑодÑÐ»Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð° пÑавÑÑ ÑÑÑговÑки
оÑÑÑÑпки на Ñези ÑÑениÑи, Ñлед каÑо "
+#~ "поÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ Ñе дипломиÑаÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðо има и оÑобени оÑнованиÑ, каÑаеÑи
ÑÑилиÑаÑа. Те Ñа пÑÐµÐ´Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñази "
+#~ "ÑÑаÑиÑ."
- www/education/po edu-schools.bg.po,
Ineiev <=