www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www proprietary/po/fr.po proprietary/po/proprie...


From: Therese Godefroy
Subject: www proprietary/po/fr.po proprietary/po/proprie...
Date: Wed, 6 Jan 2021 14:36:05 -0500 (EST)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/01/06 14:36:05

Modified files:
        proprietary/po : fr.po proprietary-addictions.fr.po 
        software/po    : free-software-for-education.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/fr.po?cvsroot=www&r1=1.463&r2=1.464
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-addictions.fr.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/free-software-for-education.fr.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19

Patches:
Index: proprietary/po/fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/fr.po,v
retrieving revision 1.463
retrieving revision 1.464
diff -u -b -r1.463 -r1.464
--- proprietary/po/fr.po        6 Jan 2021 14:31:11 -0000       1.463
+++ proprietary/po/fr.po        6 Jan 2021 19:36:04 -0000       1.464
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary/\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-03 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-06 12:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-06 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -9526,30 +9526,17 @@
 "etc.) are built into the client software, and can't be removed because the "
 "software is proprietary."
 msgstr ""
+"Les principaux réseaux sociaux optimisent en permanence leur conception pour 
"
+"<a href=\"https://medium.com/thrive-global/how-technology-hijacks-peoples-";
+"minds-from-a-magician-and-google-s-design-ethicist-56d62ef5edf3\">accaparer "
+"l'attention des utilisateurs</a> en mettant à profit les vulnérabilités "
+"psychologiques décrites ci-dessus, ce qui en fin de compte en conduit "
+"certains à la dépendance. Beaucoup de ces fonctionnalités addictives 
(menu, "
+"« likes », marquage de photos, démarrage automatique des vidéos, etc.) 
sont "
+"intégrées au logiciel client et ne peuvent pas être supprimées parce que 
ce "
+"logiciel est privateur."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-Some-]{+Thus, some+} social networking apps [-are-] <a
-# | [-href=\"https://www.jeffbullas.com/facebook-creates-addiction/\";>
-# | designed to get users addicted</a>. These try-]
-# | {+href=\"https://www.jeffbullas.com/facebook-creates-addiction/\";>try+} to
-# | merge into your daily [-routine-] {+routine</a>+} by exploiting social
-# | pressure and your natural desire for socialization, converting habitual
-# | gestures into thorough addiction. As already noted for games,
-# | addictiveness is essentially based on random rewards. In the present case,
-# | the rewards are messages from friends and followers, &ldquo;likes,&rdquo;
-# | news, interesting videos, etc. The software is designed to trigger users'
-# | desire for these rewards, and keep this desire alive as long as possible.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some social networking apps are <a href=\"https://www.jeffbullas.com/";
-#| "facebook-creates-addiction/\"> designed to get users addicted</a>. These "
-#| "try to merge into your daily routine by exploiting social pressure and "
-#| "your natural desire for socialization, converting habitual gestures into "
-#| "thorough addiction. As already noted for games, addictiveness is "
-#| "essentially based on random rewards. In the present case, the rewards are "
-#| "messages from friends and followers, &ldquo;likes,&rdquo; news, "
-#| "interesting videos, etc. The software is designed to trigger users' "
-#| "desire for these rewards, and keep this desire alive as long as possible."
 msgid ""
 "Thus, some social networking apps <a href=\"https://www.jeffbullas.com/";
 "facebook-creates-addiction/\">try to merge into your daily routine</a> by "
@@ -9561,15 +9548,15 @@
 "users' desire for these rewards, and keep this desire alive as long as "
 "possible."
 msgstr ""
-"Certaines applis pour réseaux sociaux sont <a href=\"https://www.jeffbullas.";
-"com/facebook-creates-addiction/\">conçues pour être addictives</a>. Elles "
-"tentent de s'immiscer dans votre vie de tous les jours en exploitant la "
-"pression sociale et votre désir naturel de socialisation, afin de convertir "
-"des gestes habituels en dépendance caractérisée. Comme dans le cas des 
jeux, "
-"leur pouvoir addictif est essentiellement basé sur des récompenses "
-"aléatoires. Il s'agit ici de messages d'amis ou followers, de likes, de "
-"nouvelles et vidéos intéressantes, etc. Le logiciel est conçu pour 
susciter "
-"un désir pour ces récompenses et le garder vivace le plus longtemps 
possible."
+"Ainsi, certaines applis pour réseaux sociaux sont <a href=\"https://www.";
+"jeffbullas.com/facebook-creates-addiction/\">tentent de s'immiscer dans "
+"votre vie de tous les jours</a> en exploitant la pression sociale et votre "
+"désir naturel de socialisation, afin de convertir des gestes habituels en "
+"dépendance caractérisée. Comme dans le cas des jeux, leur pouvoir addictif 
"
+"est essentiellement basé sur des récompenses aléatoires. Il s'agit ici de "
+"messages d'amis ou followers, de likes, de nouvelles et vidéos "
+"intéressantes, etc. Le logiciel est conçu pour susciter un désir pour ces "
+"récompenses et le garder vivace le plus longtemps possible."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -12674,25 +12661,3 @@
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some social networking apps are <a href=\"https://www.jeffbullas.com/";
-#~ "facebook-creates-addiction/\"> designed to get users addicted</a>. These "
-#~ "try to merge into your daily routine by exploiting social pressure and "
-#~ "your natural desire for socialization, converting habitual gestures into "
-#~ "thorough addiction. As already noted for games, addictiveness is "
-#~ "essentially based on random rewards. In the present case, the rewards are "
-#~ "messages from friends and followers, &ldquo;likes,&rdquo; news, "
-#~ "interesting videos, etc. The software is designed to trigger users' "
-#~ "desire for these rewards, and keep this desire alive as long as possible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Certaines applis pour réseaux sociaux sont <a href=\"https://www.";
-#~ "jeffbullas.com/facebook-creates-addiction/\">conçues pour être "
-#~ "addictives</a>. Elles tentent de s'immiscer dans votre vie de tous les "
-#~ "jours en exploitant la pression sociale et votre désir naturel de "
-#~ "socialisation, afin de convertir des gestes habituels en dépendance "
-#~ "caractérisée. Comme dans le cas des jeux, leur pouvoir addictif est "
-#~ "essentiellement basé sur des récompenses aléatoires. Il s'agit ici de "
-#~ "messages d'amis ou followers, de likes, de nouvelles et vidéos "
-#~ "intéressantes, etc. Le logiciel est conçu pour susciter un désir pour 
ces "
-#~ "récompenses et le garder vivace le plus longtemps possible."

Index: proprietary/po/proprietary-addictions.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-addictions.fr.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- proprietary/po/proprietary-addictions.fr.po 6 Jan 2021 14:31:11 -0000       
1.67
+++ proprietary/po/proprietary-addictions.fr.po 6 Jan 2021 19:36:04 -0000       
1.68
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-addictions.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-06 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-29 09:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-06 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-06 12:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Addictions - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -336,30 +335,17 @@
 "etc.) are built into the client software, and can't be removed because the "
 "software is proprietary."
 msgstr ""
+"Les principaux réseaux sociaux optimisent en permanence leur conception pour 
"
+"<a href=\"https://medium.com/thrive-global/how-technology-hijacks-peoples-";
+"minds-from-a-magician-and-google-s-design-ethicist-56d62ef5edf3\">accaparer "
+"l'attention des utilisateurs</a> en mettant à profit les vulnérabilités "
+"psychologiques décrites ci-dessus, ce qui en fin de compte en conduit "
+"certains à la dépendance. Beaucoup de ces fonctionnalités addictives 
(menu, "
+"« likes », marquage de photos, démarrage automatique des vidéos, etc.) 
sont "
+"intégrées au logiciel client et ne peuvent pas être supprimées parce que 
ce "
+"logiciel est privateur."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-Some-]{+Thus, some+} social networking apps [-are-] <a
-# | [-href=\"https://www.jeffbullas.com/facebook-creates-addiction/\";>
-# | designed to get users addicted</a>. These try-]
-# | {+href=\"https://www.jeffbullas.com/facebook-creates-addiction/\";>try+} to
-# | merge into your daily [-routine-] {+routine</a>+} by exploiting social
-# | pressure and your natural desire for socialization, converting habitual
-# | gestures into thorough addiction. As already noted for games,
-# | addictiveness is essentially based on random rewards. In the present case,
-# | the rewards are messages from friends and followers, &ldquo;likes,&rdquo;
-# | news, interesting videos, etc. The software is designed to trigger users'
-# | desire for these rewards, and keep this desire alive as long as possible.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some social networking apps are <a href=\"https://www.jeffbullas.com/";
-#| "facebook-creates-addiction/\"> designed to get users addicted</a>. These "
-#| "try to merge into your daily routine by exploiting social pressure and "
-#| "your natural desire for socialization, converting habitual gestures into "
-#| "thorough addiction. As already noted for games, addictiveness is "
-#| "essentially based on random rewards. In the present case, the rewards are "
-#| "messages from friends and followers, &ldquo;likes,&rdquo; news, "
-#| "interesting videos, etc. The software is designed to trigger users' "
-#| "desire for these rewards, and keep this desire alive as long as possible."
 msgid ""
 "Thus, some social networking apps <a href=\"https://www.jeffbullas.com/";
 "facebook-creates-addiction/\">try to merge into your daily routine</a> by "
@@ -371,15 +357,15 @@
 "users' desire for these rewards, and keep this desire alive as long as "
 "possible."
 msgstr ""
-"Certaines applis pour réseaux sociaux sont <a href=\"https://www.jeffbullas.";
-"com/facebook-creates-addiction/\">conçues pour être addictives</a>. Elles "
-"tentent de s'immiscer dans votre vie de tous les jours en exploitant la "
-"pression sociale et votre désir naturel de socialisation, afin de convertir "
-"des gestes habituels en dépendance caractérisée. Comme dans le cas des 
jeux, "
-"leur pouvoir addictif est essentiellement basé sur des récompenses "
-"aléatoires. Il s'agit ici de messages d'amis ou followers, de likes, de "
-"nouvelles et vidéos intéressantes, etc. Le logiciel est conçu pour 
susciter "
-"un désir pour ces récompenses et le garder vivace le plus longtemps 
possible."
+"Ainsi, certaines applis pour réseaux sociaux sont <a href=\"https://www.";
+"jeffbullas.com/facebook-creates-addiction/\">tentent de s'immiscer dans "
+"votre vie de tous les jours</a> en exploitant la pression sociale et votre "
+"désir naturel de socialisation, afin de convertir des gestes habituels en "
+"dépendance caractérisée. Comme dans le cas des jeux, leur pouvoir addictif 
"
+"est essentiellement basé sur des récompenses aléatoires. Il s'agit ici de "
+"messages d'amis ou followers, de likes, de nouvelles et vidéos "
+"intéressantes, etc. Le logiciel est conçu pour susciter un désir pour ces "
+"récompenses et le garder vivace le plus longtemps possible."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""

Index: software/po/free-software-for-education.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/software/po/free-software-for-education.fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- software/po/free-software-for-education.fr.po       6 Jan 2021 17:30:43 
-0000       1.18
+++ software/po/free-software-for-education.fr.po       6 Jan 2021 19:36:05 
-0000       1.19
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-for-education.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-01-06 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-04 19:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-06 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Bruno Menan <brume AT ouvaton.org>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-01-06 13:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Free Software for Education - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -190,19 +189,12 @@
 msgstr "Microsoft Office, Office 365"
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
-# | <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Etherpad\";>Etherpad</a>, <a
-# | [-href=\"https://ethercalc.net/\";>EtherCalc</a>-]
-# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/EtherCalc\";>EtherCalc</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Etherpad\";>Etherpad</a>, <a href="
-#| "\"https://ethercalc.net/\";>EtherCalc</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Etherpad\";>Etherpad</a>, <a href="
 "\"https://directory.fsf.org/wiki/EtherCalc\";>EtherCalc</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Etherpad\";>Etherpad</a>, <a href="
-"\"https://ethercalc.net/\";>EtherCalc</a>"
+"\"https://directory.fsf.org/wiki/EtherCalc\";>EtherCalc</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
 msgid ""
@@ -306,10 +298,10 @@
 "can read the students' mail, and nobody else."
 msgstr ""
 "Solution complète de travail collaboratif qui comprend courriel, calendrier, 
"
-"carnets d'adresses, synchronisation de fichiers et tâches. Les clients sont "
-"basés sur Roundcube (interface web) par défaut mais tout autre client "
-"courriel peut être utilisé. Ainsi, seule l'école peut lire le courrier des 
"
-"élèves, et personne d'autre."
+"carnets d'adresses, synchronisation de fichiers et tâches. Les logiciels "
+"clients sont basés sur Roundcube (interface web) par défaut mais tout autre 
"
+"client de courriel peut être utilisé. Ainsi, seule l'école peut lire le "
+"courrier des élèves, et personne d'autre."
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
 msgid "Gmail, Google Calendar, Contacts, Google Drive (Google)"
@@ -332,16 +324,10 @@
 msgstr "P2P (pas de serveur centralisé)"
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td><ul><li>
-# | [-Encryption. Anonymous. No-]{+Encryption, anonymity, no+} facial
-# | [-recognition. No-] {+recognition, no+} data collection and storing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Encryption. Anonymous. No facial recognition. No data collection and "
-#| "storing."
 msgid ""
 "Encryption, anonymity, no facial recognition, no data collection and storing."
 msgstr ""
-"Chiffrement. Anonyme. Pas de reconnaissance faciale. Ni collecte, ni "
+"Chiffrement, anonymat, pas de reconnaissance faciale, ni collecte ni "
 "stockage de données."
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
@@ -351,6 +337,11 @@
 "search your call history and manage your contacts. Thanks to the multi-"
 "language feature, you can do all this in your own language."
 msgstr ""
+"Tenez de petites réunions. Partagez et enregistrez votre écran. Passez des "
+"appels vocaux et vidéo et mettez vos appels en attente. Échangez des "
+"messages en temps réel. Recherchez facilement dans l'historique des appels "
+"et gérez vos contacts. Grâce à la prise en charge multilingue, vous pouvez 
"
+"faire tout cela dans votre langue."
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
 msgid "Google Hangouts"
@@ -392,26 +383,23 @@
 "real time. Share documents.  Thanks to the multi-language feature, you can "
 "do all this in your own language."
 msgstr ""
+"Tenez de petites réunions ou donnez vos cours avec une fonctionnalité bien "
+"pratique: lever et baisser la main. Diffusez la session en temps réel ou "
+"incrustez-la dans une page web. Partagez votre écran et enregistrez des "
+"vidéos. Partagez votre session ou divisez-la en petits groupes. Participez à
 "
+"une réunion par téléphone. Échangez des messages en temps réel. Partagez 
des "
+"documents. Grâce à la prise en charge multilingue, vous pouvez faire tout "
+"cela dans votre langue."
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
-# | <a [-href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/BigBlueButton\";>-]
-# | {+href=\"https://directory.fsf.org/wiki/BigBlueButton\";>+}
-# | BigBlueButton</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/BigBlueButton\";> BigBlueButton</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/BigBlueButton\";> BigBlueButton</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/BigBlueButton\";>BigBlueButton</a>"
+"<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/BigBlueButton\";>BigBlueButton</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td><ul><li>
-# | [-Video-]{+<strong>Video+} conferencing up to 150 [-users-]
-# | {+users</strong>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Video conferencing up to 150 users"
 msgid "<strong>Video conferencing up to 150 users</strong>"
-msgstr "Visioconférence jusqu'à 150 participants"
+msgstr "<strong>Visioconférence jusqu'à 150 participants</strong>"
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td><ul><li>
 msgid "LMS integration"
@@ -430,6 +418,13 @@
 "your surveys. Thanks to the multi-language feature, you can do all this in "
 "your own language."
 msgstr ""
+"Réunissez jusqu'à 150 personnes en téléconférence ou en cours. Pointez "
+"commodément avec la souris et utilisez le tableau blanc multi-utilisateur. "
+"Partagez votre session ou divisez-la en petits groupes. Partagez votre "
+"écran, enregistrez et stockez des vidéos tout en profitant du sous-titrage "
+"en direct. Présentez vos PDF sous forme de diapos. Utilisez le système de "
+"sondage et de scrutin pour vos enquêtes. Grâce à la prise en charge "
+"multilingue, vous pouvez faire tout cela dans votre langue."
 
 #. type: Content of: <table><tbody><tr><td>
 msgid "Games"
@@ -649,23 +644,6 @@
 "futé, pratique et ergonomique »."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The lists above are a selection of free software applications suitable for
-# | the most common educational activities. The Free Software Foundation keeps
-# | a comprehensive database of educational software at the <a
-# | href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Category/Education\";> Free Software
-# | Directory</a>. If you know about a free/libre program suited for schools
-# | and [-is-] not listed [-t-]here, please contact us at <a
-# | href=\"mailto:education@gnu.org\";>&lt;education@gnu.org&gt;</a> to let us
-# | know.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The lists above are a selection of free software applications suitable "
-#| "for the most common educational activities. The Free Software Foundation "
-#| "keeps a comprehensive database of educational software at the <a href="
-#| "\"https://directory.fsf.org/wiki/Category/Education\";> Free Software "
-#| "Directory</a>. If you know about a free/libre program suited for schools "
-#| "and is not listed there, please contact us at <a href=\"mailto:";
-#| "education@gnu.org\">&lt;education@gnu.org&gt;</a> to let us know."
 msgid ""
 "The lists above are a selection of free software applications suitable for "
 "the most common educational activities. The Free Software Foundation keeps a "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]