www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po sitemap.html.translist


From: GNUN
Subject: www/server/po sitemap.html.translist
Date: Sun, 6 Dec 2020 12:56:14 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     20/12/06 12:56:14

Modified files:
        server/po      : sitemap.html.translist 

Log message:
        Automatic translation list update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.html.translist?cvsroot=www&r1=1.1274&r2=1.1275

Patches:
Index: sitemap.html.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.html.translist,v
retrieving revision 1.1274
retrieving revision 1.1275
diff -u -b -r1.1274 -r1.1275
--- sitemap.html.translist      5 Dec 2020 17:55:43 -0000       1.1274
+++ sitemap.html.translist      6 Dec 2020 17:56:13 -0000       1.1275
@@ -4335,7 +4335,7 @@
 Opinión de la FSF sobre la <cite>Apple Public Source License</cite> (APSL)
 2.0</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" href="/philosophy/apsl.fr.html">
-Opinion de la FSF sur l'<cite>Apple Public Source License</cite> (APSL) 
2.0</a><br /><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ko,/" -->
+Opinion de la FSF sur l'<i>Apple Public Source License</i> (APSL) 2.0</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,ko,/" -->
 [ko] <a hreflang="ko" lang="ko" xml:lang="ko" href="/philosophy/apsl.ko.html">
 애플 공중 소스 이용허락 (APSL) 2.0판에 대한 FSF의 견해</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,nl,/" -->
 <em>[nl] <a hreflang="nl" lang="nl" xml:lang="nl" 
href="/philosophy/apsl.nl.html">
@@ -5402,7 +5402,7 @@
 [es] <a hreflang="es" lang="es" xml:lang="es" 
href="/philosophy/fs-translations.es.html">
 Traducciones de la expresión «<cite>free software</cite>»</a><br 
/><!--#endif --><!--#if expr="$qs = /,fr,/" -->
 [fr] <a hreflang="fr" lang="fr" xml:lang="fr" 
href="/philosophy/fs-translations.fr.html">
-Traductions du terme <cite>free software</cite></a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,it,/" -->
+Traductions du terme <i>free software</i></a><br /><!--#endif --><!--#if 
expr="$qs = /,it,/" -->
 <em>[it] <a hreflang="it" lang="it" xml:lang="it" 
href="/philosophy/fs-translations.it.html">
 Traduzioni del termine &ldquo;free software&rdquo;</a></em><br /><!--#endif 
--><!--#if expr="$qs = /,ja,/" -->
 [ja] <a hreflang="ja" lang="ja" xml:lang="ja" 
href="/philosophy/fs-translations.ja.html">



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]