www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/proprietary/po proprietary.zh-cn.po
Date: Wed, 15 Jul 2020 03:37:05 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     20/07/15 03:37:05

Modified files:
        proprietary/po : proprietary.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35

Patches:
Index: proprietary.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- proprietary.zh-cn.po        13 Jul 2020 10:02:36 -0000      1.34
+++ proprietary.zh-cn.po        15 Jul 2020 07:37:05 -0000      1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-13 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-27 12:24+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-15 15:17+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: CTT <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -81,17 +81,12 @@
 "的存在。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of January, 2020, the pages in this directory list around 450 "
-#| "instances of malicious functionalities (with more than 500 references to "
-#| "back them up), but there are surely thousands more we don't know about."
 msgid ""
 "As of July, 2020, the pages in this directory list around 450 instances of "
 "malicious functionalities (with more than 520 references to back them up), "
 "but there are surely thousands more we don't know about."
 msgstr ""
-"截至 2020 年 1 月,此目录的页面中列出了大约 450 
个恶意功能实例(有 500 多份证"
+"截至 2020 年 7 月,此目录的页面中列出了大约 450 
个恶意功能实例(有 520 多份证"
 "据支持),但是肯定还有数千个我们不知道情况。"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><th>
@@ -298,6 +293,8 @@
 "as-a-platform/\"> enable and disable functionality in cars</a> through a "
 "universal back door."
 msgstr ""
+"BMW(宝马汽车)会通过全局后门远程 <a 
href=\"https://www.cnet.com/roadshow/";
+"news/bmw-vehicle-as-a-platform/\">启用或禁用汽车的功能</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -306,6 +303,9 @@
 "coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
 "spy on them."
 msgstr ""
+"&ldquo;Bossware&rdquo;是老板们 <a href=\"https://www.eff.org/";
+"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\">强制"
+"员工在电脑上安装</a> 的恶意软件,这æ 
·è€ç‰ˆä»¬å°±å¯ä»¥ç›‘视员工。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -315,6 +315,9 @@
 "that can be fatal.  Software like this should be illegal and bosses that "
 "demand it should be prosecuted for it."
 msgstr ""
+"这表明要求用户 &ldquo;同意&rdquo; 并不是保护数字隐私的充
分基础。老板几乎可以"
+"强制大多数员工同意任何事情,甚至是直面致命的传染病
。这样的软件是违法的,要求"
+"安装软件的老版应该被起诉。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -327,6 +330,12 @@
 "becoming a paying member, and can thus encourage children and impressionable "
 "people to spend money on the game."
 msgstr ""
+"Runescape 是一款受欢迎的在线游戏。它的 <a 
href=\"https://www.reddit.com/r/";
+"runescape/comments/33cd8g/question_why_is_runescape_so_addicting/\">成瘾设计"
+"</a> 来自 <a 
href=\"/proprietary/proprietary-addictions.html#addictiveness\">"
+"行为控制技术</a>。该游戏有些重复性功能,比如 <a 
href=\"https://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Grinding_(video_games)\">修炼</a>,可以通过成为付费会员减少难度和次"
+"数,因
此这是在鼓励儿童和自控能力差的人在游戏上花费。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]