www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po shouldbefree.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po shouldbefree.zh-cn.po
Date: Wed, 15 Jul 2020 03:35:59 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     20/07/15 03:35:58

Modified files:
        philosophy/po  : shouldbefree.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: shouldbefree.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/shouldbefree.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- shouldbefree.zh-cn.po       1 Jul 2020 15:35:34 -0000       1.5
+++ shouldbefree.zh-cn.po       15 Jul 2020 07:35:58 -0000      1.6
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Simplified Chinese translation of 
https://www.gnu.org/philosophy/shouldbefree.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # 王星博 <jessew@enorth.com.cn>, 2011.
-# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2018.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2018, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shouldbefree.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-13 20:04+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-15 14:54+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -865,15 +865,6 @@
 msgstr "限制分享的方式无关紧要"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
-#| "changing, and building on a program.  I have not specified how this "
-#| "obstruction is carried out, because that doesn't affect the conclusion.  "
-#| "Whether it is done by copy protection, or copyright, or licenses, or "
-#| "encryption, or <acronym title=\"Read-only Memory\">ROM</acronym> cards, "
-#| "or hardware serial numbers, if it <em>succeeds</em> in preventing use, it "
-#| "does harm."
 msgid ""
 "I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
 "changing, and building on a program.  I have not specified how this "
@@ -884,9 +875,9 @@
 "harm."
 msgstr ""
 "我一直在讨论阻止人们复制、修改和构建程序造
成的影响。我并没有具体指出这种阻碍"
-"是如何实行的,因为那不影响结论。无
论是拷贝保护、版权、许可证、加密、<acronym "
-"title=\"Read-only Memory\">只读内
存</acronym>卡,还是硬件序列号,只要它<em>成"
-"功地</em>阻止使用,它就构成了危害。"
+"是如何实行的,因为那不影响结论。无
论是拷贝保护、版权、许可证、加密、<abbr "
+"title=\"Read-only Memory\">只读内
存</abbr>卡,还是硬件序列号,只要它<em>成功"
+"地</em>阻止使用,它就构成了危害。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1636,16 +1627,12 @@
 "翻译须知</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, "
-#| "2018 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018, "
 "2020 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010, 2017, 2018, "
+"2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1664,7 +1651,7 @@
 "<b>翻译</b>:王星博,2011。<a 
href=\"mailto:liangmeng@tsinghua.org\";>&lt;"
 "liangmeng@tsinghua.org&gt;</a><br></br>\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2018,2020。"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]