www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po licenses.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/licenses/po licenses.zh-cn.po
Date: Wed, 15 Jul 2020 02:33:31 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     20/07/15 02:33:31

Modified files:
        licenses/po    : licenses.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46

Patches:
Index: licenses.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses.zh-cn.po   9 Jul 2020 12:03:13 -0000       1.45
+++ licenses.zh-cn.po   15 Jul 2020 06:33:30 -0000      1.46
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Simplified Chinese translation of https://www.gnu.org/licenses/licenses.html
-# Copyright (C) 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Christopher Meng <trans@cicku.me>, 2010-2013.
-# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2017-2019.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2017-2020.
 # May 2014: fix link; trivial update (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-09 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 20:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-15 14:26+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -505,14 +505,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest "
-#| "version; hence the standard URLs such as <tt>http://www.gnu.org/licenses/";
-#| "gpl.html</tt> have no version number.  Occasionally, however, you may "
-#| "want to link to a specific version of a given license.  In those "
-#| "situations, you can use the following links [<a href=\"#urlskip\">skip "
-#| "links</a>]:"
 msgid ""
 "When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest "
 "version; hence the standard URLs such as <code>http://www.gnu.org/licenses/";
@@ -521,9 +513,9 @@
 "can use the following links [<a href=\"#urlskip\">skip links</a>]:"
 msgstr ""
 "当需要链接到我们的许可证时,应当链接到最新的版本。因
此,标准的链接地址中都不"
-"包含版本号,比如:<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> 
。然而,在少"
-"数情
况下,也许您需要链接到某种许可证的指定版本。在这种情
况下,您可以使用下面"
-"的链接地址 [<a href=\"#urlskip\">跳过链接</a>]:"
+"包含版本号,比如:<code>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</code> 
。然而,"
+"在少数情
况下,也许您需要链接到某种许可证的指定版本。在这种情
况下,您可以使用"
+"下面的链接地址 [<a href=\"#urlskip\">跳过链接</a>]:"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -716,18 +708,13 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> is a general "
-#| "method for making a program free software and requiring all modified and "
-#| "extended versions of the program to be free software as well."
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> is a general "
 "method for making a program free software and requiring all modified and "
 "extended versions of the program to be free software as well."
 msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> 
是一种让程序或其它"
-"作品保持自由的通用方法,它要求所有对Copyleft程序的修改和扩展都保持自由。"
+"<a href=\"/licenses/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> 
是一种让程序或其它"
+"作品保持自由的通用方法,它要求所有对 Copyleft 
程序的修改和扩展都保持自由。"
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -962,12 +949,10 @@
 "\">翻译须知</a> 获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -987,7 +972,7 @@
 "<b>翻译</b>: Christopher Meng,李凡希,2010-2013。<br></br>\n"
 "<b>审校</b>: 李凡希,Nan Deng<br></br>\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017-2019。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017-2020。"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]