[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po thegnuproject.tr.po
From: |
T. E. Kalaycı |
Subject: |
www/gnu/po thegnuproject.tr.po |
Date: |
Sun, 12 Jul 2020 00:56:14 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: T. E. Kalaycı <tekrei> 20/07/12 00:56:14
Modified files:
gnu/po : thegnuproject.tr.po
Log message:
latest update
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
Patches:
Index: thegnuproject.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.tr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- thegnuproject.tr.po 12 Jul 2020 02:30:00 -0000 1.45
+++ thegnuproject.tr.po 12 Jul 2020 04:56:13 -0000 1.46
@@ -12,14 +12,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-12 02:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 06:50+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-12 02:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
@@ -1878,14 +1877,6 @@
"kadar uzun bekledik.]"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a "
-#| "patent is invalid, and we can look for alternative ways to do a job. But "
-#| "each of these methods works only sometimes; when both fail, a patent may "
-#| "force all free software to lack some feature that users want. After a "
-#| "long wait, the patents expire (the MP3 patents are expected to have "
-#| "expired by 2018), but what will we do until then?"
msgid ""
"There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a "
"patent is invalid, and we can look for alternative ways to do a job. But "
@@ -1894,13 +1885,11 @@
"wait, the patents expire, but what will we do until then?"
msgstr ""
"Patentlerle baÅa çıkmanın yolları vardır: bir patentin geçersiz
olduÄuna "
-"iliÅkin bir kanıt için araÅtırma yapabiliriz ve bir iÅi yapmanın
alternatif "
-"yollarını araÅtırabiliriz. Ancak bu yöntemlerin her biri yalnızca zaman
"
-"zaman çalıÅmaktadır; hepsi de baÅarısız olduÄunda, patent, tüm
özgür "
-"yazılımı, kullanıcıların istediÄi birtakım özelliklerden mahrum
bırakmaya "
-"zorlayabilir. Uzun bir süre sonra patentlerin süresi dolar (mesela MP3 "
-"patentlerinin süresinin 2018 yılında dolması bekleniyor), ama o zamana
kadar "
-"ne yapacaÄız?"
+"iliÅkin bir kanıt araÅtırabiliriz ve bir iÅi yapmanın alternatif
yollarına "
+"bakabiliriz. Ancak bu yöntemlerin her biri yalnızca bazen çalıÅır; bu
iki "
+"yöntem de baÅarısız olduÄunda, patent, tüm özgür yazılımı,
kullanıcıların "
+"istediÄi birtakım özelliklerden mahrum bırakmaya zorlayabilir. Uzun bir
süre "
+"sonra patentlerin süresi dolar, ama o zamana kadar ne yapacaÄız?"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po thegnuproject.tr.po,
T. E. Kalaycı <=