[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/licenses.ru.html licenses/translat...
From: |
GNUN |
Subject: |
www licenses/licenses.ru.html licenses/translat... |
Date: |
Thu, 9 Jul 2020 13:32:25 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 20/07/09 13:32:24
Modified files:
licenses : licenses.ru.html translations.ru.html
licenses/old-licenses: fdl-1.1-translations.ru.html
fdl-1.2-translations.ru.html
gcc-exception-translations.ru.html
gpl-2.0-faq.ru.html
gpl-2.0-translations.ru.html
lgpl-2.0-translations.ru.html
lgpl-2.1-translations.ru.html
old-licenses.ru.html
licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.ru-en.html
fdl-1.1-translations.ru.po
fdl-1.2-translations.ru-en.html
fdl-1.2-translations.ru.po
gcc-exception-translations.ru-en.html
gcc-exception-translations.ru.po
gpl-2.0-faq.ru-en.html
gpl-2.0-faq.ru.po
gpl-2.0-translations.ru-en.html
gpl-2.0-translations.ru.po
lgpl-2.0-translations.ru-en.html
lgpl-2.0-translations.ru.po
lgpl-2.1-translations.ru-en.html
lgpl-2.1-translations.ru.po
old-licenses.ru-en.html
old-licenses.ru.po
licenses/po : licenses.ru-en.html licenses.ru.po
translations.ru-en.html translations.ru.po
proprietary/po : de.po es.po fr.po it.po ja.po nl.po pl.po pot
proprietary-surveillance.de-diff.html
proprietary-surveillance.de.po
proprietary-surveillance.es.po
proprietary-surveillance.fr.po
proprietary-surveillance.it-diff.html
proprietary-surveillance.it.po
proprietary-surveillance.ja-diff.html
proprietary-surveillance.ja.po
proprietary-surveillance.pot
proprietary-surveillance.ru.po
proprietary.de-diff.html proprietary.de.po
proprietary.es.po proprietary.fr.po
proprietary.it-diff.html proprietary.it.po
proprietary.ja-diff.html proprietary.ja.po
proprietary.nl-diff.html proprietary.nl.po
proprietary.pl-diff.html proprietary.pl.po
proprietary.pot proprietary.pt-br.po
proprietary.ru.po proprietary.tr.po
proprietary.zh-cn.po
proprietary.zh-tw-diff.html
proprietary.zh-tw.po pt-br.po ru.po tr.po
zh-cn.po zh-tw.po
software : recent-releases-include.ru.html
software/po : recent-releases-include.ru.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.ru.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ru.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ru.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ru.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ru.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru-en.html?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ru.po?cvsroot=www&r1=1.156&r2=1.157
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/de.po?cvsroot=www&r1=1.192&r2=1.193
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/es.po?cvsroot=www&r1=1.277&r2=1.278
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/fr.po?cvsroot=www&r1=1.339&r2=1.340
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/it.po?cvsroot=www&r1=1.192&r2=1.193
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/ja.po?cvsroot=www&r1=1.200&r2=1.201
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/nl.po?cvsroot=www&r1=1.193&r2=1.194
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/pl.po?cvsroot=www&r1=1.192&r2=1.193
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/pot?cvsroot=www&r1=1.191&r2=1.192
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.116&r2=1.117
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po?cvsroot=www&r1=1.331&r2=1.332
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po?cvsroot=www&r1=1.49&r2=1.50
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.512&r2=1.513
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.182&r2=1.183
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po?cvsroot=www&r1=1.343&r2=1.344
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html?cvsroot=www&r1=1.199&r2=1.200
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po?cvsroot=www&r1=1.325&r2=1.326
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.pot?cvsroot=www&r1=1.264&r2=1.265
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po?cvsroot=www&r1=1.608&r2=1.609
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.159&r2=1.160
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.de.po?cvsroot=www&r1=1.200&r2=1.201
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.es.po?cvsroot=www&r1=1.285&r2=1.286
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr.po?cvsroot=www&r1=1.332&r2=1.333
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.it-diff.html?cvsroot=www&r1=1.171&r2=1.172
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.it.po?cvsroot=www&r1=1.209&r2=1.210
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.ja-diff.html?cvsroot=www&r1=1.175&r2=1.176
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.ja.po?cvsroot=www&r1=1.193&r2=1.194
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.172&r2=1.173
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.nl.po?cvsroot=www&r1=1.183&r2=1.184
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.189&r2=1.190
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pl.po?cvsroot=www&r1=1.176&r2=1.177
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pot?cvsroot=www&r1=1.173&r2=1.174
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.306&r2=1.307
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.ru.po?cvsroot=www&r1=1.365&r2=1.366
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.tr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.zh-tw-diff.html?cvsroot=www&r1=1.152&r2=1.153
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.163&r2=1.164
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.255&r2=1.256
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/ru.po?cvsroot=www&r1=1.424&r2=1.425
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/tr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.192&r2=1.193
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ru.html?cvsroot=www&r1=1.1965&r2=1.1966
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.2788&r2=1.2789
Patches:
Index: licenses/licenses.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.ru.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- licenses/licenses.ru.html 15 Dec 2018 14:46:15 -0000 1.38
+++ licenses/licenses.ru.html 9 Jul 2020 17:32:21 -0000 1.39
@@ -215,7 +215,7 @@
<p>ÐÑи ÑÑÑлке на наÑи лиÑензии лÑÑÑе вÑего,
как пÑавило, ÑÑÑлаÑÑÑÑ Ð½Ð° поÑледнÑÑ
веÑÑиÑ; иÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· ÑÑого, в ÑÑандаÑÑнÑÑ
URL,
ÑакиÑ
, как
-<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt>, Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑии
+<code>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</code>, Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑии
оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ. Ðднако вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ Ð²Ñемени вам
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑÑ ÑоÑлаÑÑÑÑ Ð½Ð°
конкÑеÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ лиÑензии. Ð ÑÑиÑ
ÑиÑÑаÑиÑÑ
можно воÑполÑзоваÑÑÑÑ
ÑледÑÑÑими ÑÑÑлками [<a href="#urlskip">пÑопÑÑÑиÑÑ
ÑÑÑлки</a>]:</p>
@@ -326,7 +326,7 @@
<h3 id="WhatIsCopyleft">ЧÑо Ñакое авÑоÑÑкое лево?</h3>
<p>
-<a href="/copyleft/copyleft.html"><em>ÐвÑоÑÑкое
лево</em></a> —
+<a href="/licenses/copyleft.html"><em>ÐвÑоÑÑкое
лево</em></a> —
обÑий меÑод ÑделаÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñвободной и
поÑÑебоваÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ñе измененнÑе
и ÑаÑÑиÑеннÑе веÑÑии ÑÑой пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ñакже
бÑли ÑвободнÑ.
</p>
@@ -510,7 +510,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лиÑензии
@@ -530,7 +530,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2018/12/15 14:46:15 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ru.html,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- licenses/translations.ru.html 7 Jun 2020 20:30:08 -0000 1.86
+++ licenses/translations.ru.html 9 Jul 2020 17:32:21 -0000 1.87
@@ -80,7 +80,7 @@
<p>
ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑиÑÑ Ñвой пеÑевод как
неоÑиÑиалÑнÑй, добавÑÑе, пожалÑйÑÑа,
ÑледÑÑÑий ÑекÑÑ Ð² наÑале, как на
английÑком, Ñак и на ÑзÑке
-пеÑевода. ÐамениÑе <strong>ÑзÑк</strong> на
название ÑÑого ÑзÑка, а
+пеÑевода. ÐамениÑе <var>ÑзÑк</var> на название
ÑÑого ÑзÑка, а
“СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑензиÑ
GNU” и
“GPL” — на полное и ÑокÑаÑенное
название лиÑензии,
коÑоÑÑÑ Ð²Ñ Ð¿ÐµÑеводиÑе, еÑли ÑÑо не GPL:</p>
@@ -95,17 +95,17 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
-<strong>language</strong>. It was not published by the Free Software
-Foundation, and does not legally state the distribution terms for software
-that uses the GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL
-does that. However, we hope that this translation will help
-<strong>language</strong> speakers understand the GNU GPL better.<br /> ÐÑо
-неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод СÑандаÑÑной
обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на
-<strong>ÑзÑк</strong>. Ðн не бÑл опÑбликован
Фондом Ñвободного пÑогÑаммного
-обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не ÑÑÑанавливаеÑ
ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм,
-коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GNU GPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
-английÑкий ÑекÑÑ GNU GPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ,
ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод поможеÑ
-говоÑÑÑим на <strong>ÑзÑке</strong> лÑÑÑе понÑÑÑ
GNU GPL.
+<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation,
+and does not legally state the distribution terms for software that uses the
+GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that.
+However, we hope that this translation will help <var>language</var>
+speakers understand the GNU GPL better.<br /> ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод
+СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на
<var>ÑзÑк</var>. Ðн не бÑл
+опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не
ÑÑÑанавливаеÑ
+ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GNU
+GPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
английÑкий ÑекÑÑ GNU
+GPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на
+<var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU GPL.
</p></blockquote>
<p>ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑполнÑеÑе пеÑевод (лÑбой
лиÑензии), пÑоинÑоÑмиÑÑйÑе, пожалÑйÑÑа,
@@ -464,7 +464,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2020/06/07 20:30:08 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ru.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ru.html 9 Jan 2019 13:29:36
-0000 1.12
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.ru.html 9 Jul 2020 17:32:21
-0000 1.13
@@ -74,7 +74,7 @@
<p>
ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑиÑÑ Ñвой пеÑевод как
неоÑиÑиалÑнÑй, добавÑÑе, пожалÑйÑÑа,
ÑледÑÑÑий ÑекÑÑ Ð² наÑале, как на
английÑком, Ñак и на ÑзÑке
-пеÑевода. ÐамениÑе <strong>ÑзÑк</strong> на
название ÑÑого ÑзÑка:</p>
+пеÑевода. ÐамениÑе <var>ÑзÑк</var> на название
ÑÑого ÑзÑка:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
@@ -86,17 +86,17 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License into
-<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
+<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for documentation that
uses the GNU FDL—only the original English text of the GNU FDL does
-that. However, we hope that this translation will help <tt>language</tt>
+that. However, we hope that this translation will help <var>language</var>
speakers understand the GNU FDL better. <br />ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод
-ÐиÑензии Ñвободной докÑменÑаÑии GNU на
<strong>ÑзÑк</strong>. Ðн не бÑл
+ÐиÑензии Ñвободной докÑменÑаÑии GNU на
<var>ÑзÑк</var>. Ðн не бÑл
опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не
ÑÑÑанавливаеÑ
ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
докÑменÑаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑеÑÑÑ GNU
FDL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
английÑкий ÑекÑÑ GNU
FDL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на
-<strong>ÑзÑке</strong> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU FDL.
+<var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU FDL.
</p></blockquote>
<p>
@@ -204,7 +204,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лиÑензии
@@ -224,7 +224,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2019/01/09 13:29:36 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ru.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ru.html 9 Jan 2019 13:29:36
-0000 1.13
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.ru.html 9 Jul 2020 17:32:21
-0000 1.14
@@ -74,7 +74,7 @@
<p>
ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑиÑÑ Ñвой пеÑевод как
неоÑиÑиалÑнÑй, добавÑÑе, пожалÑйÑÑа,
ÑледÑÑÑий ÑекÑÑ Ð² наÑале, как на
английÑком, Ñак и на ÑзÑке
-пеÑевода. ÐамениÑе <strong>ÑзÑк</strong> на
название ÑÑого ÑзÑка:</p>
+пеÑевода. ÐамениÑе <var>ÑзÑк</var> на название
ÑÑого ÑзÑка:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
@@ -86,17 +86,17 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License into
-<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
+<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for documentation that
uses the GNU FDL—only the original English text of the GNU FDL does
-that. However, we hope that this translation will help <tt>language</tt>
+that. However, we hope that this translation will help <var>language</var>
speakers understand the GNU FDL better. <br />ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод
-ÐиÑензии Ñвободной докÑменÑаÑии GNU на
<strong>ÑзÑк</strong>. Ðн не бÑл
+ÐиÑензии Ñвободной докÑменÑаÑии GNU на
<var>ÑзÑк</var>. Ðн не бÑл
опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не
ÑÑÑанавливаеÑ
ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
докÑменÑаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑеÑÑÑ GNU
FDL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
английÑкий ÑекÑÑ GNU
FDL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на
-<strong>ÑзÑке</strong> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU FDL.
+<var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU FDL.
</p></blockquote>
<p>
@@ -221,7 +221,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лиÑензии
@@ -241,7 +242,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2019/01/09 13:29:36 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ru.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ru.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ru.html 9 Jan 2019
13:29:36 -0000 1.9
+++ licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.ru.html 9 Jul 2020
17:32:21 -0000 1.10
@@ -75,7 +75,7 @@
<p>
ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑиÑÑ Ñвой пеÑевод как
неоÑиÑиалÑнÑй, добавÑÑе, пожалÑйÑÑа,
ÑледÑÑÑий ÑекÑÑ Ð² наÑале, как на
английÑком, Ñак и на ÑзÑке
-пеÑевода. ÐамениÑе <strong>ÑзÑк</strong> на
название ÑÑого ÑзÑка:</p>
+пеÑевода. ÐамениÑе <var>ÑзÑк</var> на название
ÑÑого ÑзÑка:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
@@ -87,17 +87,17 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GCC Runtime Library Exception into
-<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
+<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that uses the
GCC RLE—only the original English text of the GCC RLE does that.
-However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> speakers
-understand the GCC RLE better.<br /> ÐÑо неоÑиÑиалÑнÑй
пеÑевод ÐÑклÑÑениÑ
-Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки вÑемени иÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ GCC на
<strong>ÑзÑк</strong>. Ðн не бÑл
-опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не
ÑÑÑанавливаеÑ
-ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GCC
-RLE — Ð´Ð»Ñ ÑÑого иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
английÑкий ÑекÑÑ GCC
-RLE. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на
-<strong>ÑзÑке</strong> лÑÑÑе понÑÑÑ GCC RLE.
+However, we hope that this translation will help <var>language</var>
+speakers understand the GCC RLE better.<br /> ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод
+ÐÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки вÑемени
иÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ GCC на <var>ÑзÑк</var>. Ðн не
+бÑл опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не
+ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÑе
+полÑзÑÑÑÑÑ GCC RLE — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко английÑкий
+ÑекÑÑ GCC RLE. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑоÑ
пеÑевод Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на
+<var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GCC RLE.
</p></blockquote>
<p>
@@ -198,7 +198,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лиÑензии
@@ -218,7 +219,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2019/01/09 13:29:36 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ru.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ru.html 1 Aug 2019 11:30:27 -0000
1.51
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-faq.ru.html 9 Jul 2020 17:32:21 -0000
1.52
@@ -968,8 +968,8 @@
измененнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ· ÑÑого иÑклÑÑениÑ;
ÑÑо иÑклÑÑение Ñакже ÑоздаеÑ
возможноÑÑÑ Ð²ÑпÑÑка измененной веÑÑии, в
коÑоÑой ÑÑо иÑклÑÑение
пÑодлеваеÑÑÑ.</p>
-
</blockquote>
+
<p>
Ðам ÑледÑÐµÑ ÑазмеÑÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ Ð² каждом
Ñайле, к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾ÑноÑиÑÑÑ
иÑклÑÑение.
@@ -1310,13 +1310,12 @@
<dd>
ÐоÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо она Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ðµ ÑÑебование,
коÑоÑого Ð½ÐµÑ Ð² GPL; а именно,
ÑÑебование на ÑекламнÑе маÑеÑÐ¸Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ
пÑогÑаммÑ. Ð GPL Ñказано:
-<pre>
- You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise
- of the rights granted herein.
-
- ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе налагаÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
дополниÑелÑнÑÑ
огÑаниÑений
- на оÑÑÑеÑÑвление полÑÑаÑелÑми пÑав,
пÑедоÑÑавлÑемÑÑ
данной лиÑензией.
-</pre>
+<blockquote><p>
+ You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of
+the rights granted herein. <br />ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе налагаÑÑ
никакиÑ
+дополниÑелÑнÑÑ
огÑаниÑений на
оÑÑÑеÑÑвление полÑÑаÑелÑми пÑав,
+пÑедоÑÑавлÑемÑÑ
данной лиÑензией.
+</p></blockquote>
<p>
ÐÑÐ½ÐºÑ Ð¾ Ñекламе как Ñаз и ÑÑÑанавливаеÑ
Ñакое дополниÑелÑное огÑаниÑение, и
вÑледÑÑвие ÑÑого неÑовмеÑÑим Ñ GPL.</p>
@@ -1434,29 +1433,30 @@
ÐобавÑÑе ÑледÑÑÑий ÑекÑÑ Ðº замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾
лиÑензии в каждÑй Ñайл пакеÑа в конÑе
ÑекÑÑа, в коÑоÑом говоÑиÑÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑо Ñайл
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑловиÑÑ
GNU
GPL:
-<pre>
-
-Ð ÑезÑлÑÑаÑе ÐинамиÑеÑкой или ÑÑаÑиÑеÑкой
компоновки ÐÐÐ Ñ Ð´ÑÑгими
-модÑлÑми полÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ñоизведение,
пÑоизводное Ð¾Ñ ÐÐÐ. Таким обÑазом,
-ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸ ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÑандаÑÑной
обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU
-ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð½Ð° комбинаÑÐ¸Ñ Ð² Ñелом.
-Рдополнение, как оÑобое иÑклÑÑение,
пÑавообладаÑели ÐÐРдаÑÑ Ð²Ð°Ð¼
-ÑазÑеÑение комбиниÑоваÑÑ ÐÐÐ Ñо
ÑвободнÑми пÑогÑаммами или библиоÑеками,
-вÑпÑÑкаемÑми под GNU LGPL, и Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸ÑимÑми
модÑлÑми, коÑоÑÑе ÑообÑаÑÑÑÑ
-Ñ ÐÐРиÑклÑÑиÑелÑно по пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ ÐÐÐÐÐÐ.
ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе копиÑоваÑÑ
-и ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑакÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÑледÑÑ
ÑÑебованиÑм GNU GPL в оÑноÑении ÐÐÐ
-и ÑÑебованиÑм лиÑензий дÑÑгиÑ
пÑогÑамм,
коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑÑÑ, пÑи ÑÑловии,
-ÑÑо Ð²Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑеÑе иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ ÑÑиÑ
дÑÑгиÑ
пÑогÑамм, когда и как
-GNU GPL ÑÑебÑÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй
ÑекÑÑ.
-
+<blockquote>
+<p>
+Ð ÑезÑлÑÑаÑе динамиÑеÑкой или ÑÑаÑиÑеÑкой
компоновки ÐÐÐ Ñ Ð´ÑÑгими модÑлÑми
+полÑÑаеÑÑÑ Ð¿Ñоизведение, пÑоизводное оÑ
ÐÐÐ. Таким обÑазом, ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸
+ÑÑÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной
лиÑензии GNU ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð½Ð°
+комбинаÑÐ¸Ñ Ð² Ñелом.
+</p><p>
+Рдополнение, как оÑобое иÑклÑÑение,
пÑавообладаÑели ÐÐРдаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑазÑеÑение
+комбиниÑоваÑÑ ÐÐÐ Ñо ÑвободнÑми
пÑогÑаммами или библиоÑеками, вÑпÑÑкаемÑми
+под GNU LGPL, и Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸ÑимÑми модÑлÑми,
коÑоÑÑе ÑообÑаÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐ
+иÑклÑÑиÑелÑно по пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ
можеÑе копиÑоваÑÑ Ð¸ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ
+ÑакÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÑледÑÑ ÑÑебованиÑм GNU GPL в
оÑноÑении ÐÐРи ÑÑебованиÑм
+лиÑензий дÑÑгиÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе
иÑполÑзÑÑÑÑÑ, пÑи ÑÑловии, ÑÑо вÑ
+пÑедоÑÑавлÑеÑе иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ ÑÑиÑ
дÑÑгиÑ
пÑогÑамм, когда и как GNU GPL
+ÑÑебÑÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй ÑекÑÑ.
+</p><p>
ÐбÑаÑиÑе внимание, ÑÑо Ñе, кÑо делаеÑ
измененнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÐÐÐ, не обÑзанÑ
пÑедоÑÑавлÑÑÑ ÑÑо оÑобое иÑклÑÑение длÑ
ÑвоиÑ
измененнÑÑ
веÑÑий; ÑÑо ÑеÑаÑÑ
они. СÑандаÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ GNU
Ð´Ð°ÐµÑ ÑазÑеÑение вÑпÑÑкаÑÑ
измененнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÐ· ÑÑого иÑклÑÑениÑ;
ÑÑо иÑклÑÑение Ñакже ÑоздаеÑ
возможноÑÑÑ Ð²ÑпÑÑка измененной веÑÑии, в
коÑоÑой ÑÑо иÑклÑÑение
пÑодлеваеÑÑÑ.
-
-</pre>
+</p>
+</blockquote>
<p>
Ðо Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ ÑолÑко пÑавообладаÑели
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ ÑанкÑиониÑоваÑÑ ÑÑо
иÑклÑÑение. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñали вÑÑ Ð¿ÑогÑаммÑ
Ñами, Ñо (пÑедполагаÑ, ÑÑо ваÑ
@@ -2146,7 +2146,8 @@
ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑÑо иÑклÑÑение,
добавÑÑе ÑÑÐ¾Ñ ÑекÑÑ Ðº замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾
лиÑензии в каждÑй Ñайл пакеÑа (по
возможноÑÑи) в конÑе ÑекÑÑа, где говоÑиÑÑÑ
о Ñом, ÑÑо Ñайл ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ GNU GPL:</p>
-<p>
+
+<blockquote><p>
Ðак оÑобое иÑклÑÑение, еÑли Ð²Ñ ÑоздаеÑе
докÑменÑ, коÑоÑÑй полÑзÑеÑÑÑ ÑÑим
ÑÑиÑÑом, и вÑÑÑаиваеÑе ÑÑÐ¾Ñ ÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
неизмененнÑе ÑаÑÑи ÑÑого ÑÑиÑÑа в ÑÑоÑ
докÑменÑ, ÑÑÐ¾Ñ ÑÑиÑÑ Ñам по Ñебе не
пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ðº ÑомÑ, ÑÑо на полÑÑаÑÑийÑÑ Ð²
@@ -2154,7 +2155,8 @@
GNU. ÐÑли Ð²Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑеÑе ÑÑÐ¾Ñ ÑÑиÑÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе
ÑаÑпÑоÑÑÑаниÑÑ ÑÑо иÑклÑÑение
на ваÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ ÑÑиÑÑа, но Ð²Ñ Ð½Ðµ обÑÐ·Ð°Ð½Ñ ÑÑо
делаÑÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ желаеÑе
делаÑÑ ÑÑо, ÑдалиÑе замеÑание об ÑÑом
иÑклÑÑении из ваÑей веÑÑии.
-</p></dd>
+</p></blockquote>
+</dd>
<dt><a href="#TOCWMS" name="WMS">Я пиÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки
ÑайÑа</a> (назÑваемÑÑ
@@ -2257,12 +2259,11 @@
<p>
Такой пеÑевод не Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÑидиÑеÑкой ÑилÑ, и
ÑÑо должно бÑÑÑ Ð² нем Ñвно
Ñказано. Ðн должен бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑен Ñаким
обÑазом:</p>
-<pre>
- ÐÑо неÑоÑмалÑнÑй пеÑевод GPL, он не бÑл
оÑиÑиалÑно одобÑен
- Фондом Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº дейÑÑвиÑелÑнÑй. ЧÑобÑ
- полноÑÑÑÑ ÑдоÑÑовеÑиÑÑÑÑ Ð² Ñом, ÑÑо
ÑазÑеÑено, ÑвеÑÑÑеÑÑ
- Ñ Ð¾ÑигиналÑнÑм ÑекÑÑом GPL (на английÑком).
-</pre>
+<blockquote><p>
+ ÐÑо неÑоÑмалÑнÑй пеÑевод GPL, он не бÑл
оÑиÑиалÑно одобÑен Фондом Ñвободного
+пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº
дейÑÑвиÑелÑнÑй. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ
ÑдоÑÑовеÑиÑÑÑÑ
+в Ñом, ÑÑо ÑазÑеÑено, ÑвеÑÑÑеÑÑ Ñ
оÑигиналÑнÑм ÑекÑÑом GPL (на английÑком).
+</p></blockquote>
<p>
Ðо неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑлÑжиÑÑ
Ñказанием на Ñо, как ÑледÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ
английÑкÑÑ GPL. ÐÐ»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ
полÑзоваÑелей
ÑÑого доÑÑаÑоÑно.</p>
@@ -2505,8 +2506,8 @@
пеÑеводам”</a>.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2011, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2011, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019,
+2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лиÑензии
@@ -2522,7 +2523,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2019/08/01 11:30:27 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ru.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ru.html 9 Jan 2019 13:29:37
-0000 1.27
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.ru.html 9 Jul 2020 17:32:21
-0000 1.28
@@ -74,7 +74,7 @@
<p>
ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑиÑÑ Ñвой пеÑевод как
неоÑиÑиалÑнÑй, добавÑÑе, пожалÑйÑÑа,
ÑледÑÑÑий ÑекÑÑ Ð² наÑале, как на
английÑком, Ñак и на ÑзÑке
-пеÑевода. ÐамениÑе <strong>ÑзÑк</strong> на
название ÑÑого ÑзÑка:</p>
+пеÑевода. ÐамениÑе <var>ÑзÑк</var> на название
ÑÑого ÑзÑка:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
@@ -86,17 +86,17 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
-<strong>language</strong>. It was not published by the Free Software
-Foundation, and does not legally state the distribution terms for software
-that uses the GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL
-does that. However, we hope that this translation will help
-<strong>language</strong> speakers understand the GNU GPL better.<br /> ÐÑо
-неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод СÑандаÑÑной
обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на
-<strong>ÑзÑк</strong>. Ðн не бÑл опÑбликован
Фондом Ñвободного пÑогÑаммного
-обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не ÑÑÑанавливаеÑ
ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм,
-коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GNU GPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
-английÑкий ÑекÑÑ GNU GPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ,
ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод поможеÑ
-говоÑÑÑим на <strong>ÑзÑке</strong> лÑÑÑе понÑÑÑ
GNU GPL.
+<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation,
+and does not legally state the distribution terms for software that uses the
+GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that.
+However, we hope that this translation will help <var>language</var>
+speakers understand the GNU GPL better.<br /> ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод
+СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на
<var>ÑзÑк</var>. Ðн не бÑл
+опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не
ÑÑÑанавливаеÑ
+ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GNU
+GPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
английÑкий ÑекÑÑ GNU
+GPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на
+<var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU GPL.
</p></blockquote>
<p>
@@ -253,7 +253,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лиÑензии
@@ -273,7 +274,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2019/01/09 13:29:37 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.ru.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.ru.html 9 Jan 2019 13:29:37
-0000 1.4
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.ru.html 9 Jul 2020 17:32:21
-0000 1.5
@@ -72,7 +72,7 @@
<p>
ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑиÑÑ Ñвой пеÑевод как
неоÑиÑиалÑнÑй, добавÑÑе, пожалÑйÑÑа,
ÑледÑÑÑий ÑекÑÑ Ð² наÑале, как на
английÑком, Ñак и на ÑзÑке
-пеÑевода. ÐамениÑе <strong>ÑзÑк</strong> на
название ÑÑого ÑзÑка:</p>
+пеÑевода. ÐамениÑе <var>ÑзÑк</var> на название
ÑÑого ÑзÑка:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
@@ -84,17 +84,17 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Library General Public License
-into <strong>language</strong>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for software
that uses the GNU LGPL—only the original English text of the GNU LGPL
does that. However, we hope that this translation will help
-<strong>language</strong> speakers understand the GNU LGPL better.<br /> ÐÑо
+<var>language</var> speakers understand the GNU LGPL better.<br /> ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод ÐиблиоÑеÑной
ÑÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на
-<strong>ÑзÑк</strong>. Ðн не бÑл опÑбликован
Фондом Ñвободного пÑогÑаммного
+<var>ÑзÑк</var>. Ðн не бÑл опÑбликован Фондом
Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не ÑÑÑанавливаеÑ
ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм,
коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GNU LGPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
английÑкий ÑекÑÑ GNU LGPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ,
ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод поможеÑ
-говоÑÑÑим на <strong>ÑзÑке</strong> лÑÑÑе понÑÑÑ
GNU LGPL.
+говоÑÑÑим на <var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU LGPL.
</p></blockquote>
<p>
@@ -178,7 +178,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лиÑензии
@@ -198,7 +198,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2019/01/09 13:29:37 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ru.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ru.html 9 Jan 2019 13:29:37
-0000 1.20
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.ru.html 9 Jul 2020 17:32:21
-0000 1.21
@@ -74,7 +74,7 @@
<p>
ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑиÑÑ Ñвой пеÑевод как
неоÑиÑиалÑнÑй, добавÑÑе, пожалÑйÑÑа,
ÑледÑÑÑий ÑекÑÑ Ð² наÑале, как на
английÑком, Ñак и на ÑзÑке
-пеÑевода. ÐамениÑе <strong>ÑзÑк</strong> на
название ÑÑого ÑзÑка:</p>
+пеÑевода. ÐамениÑе <var>ÑзÑк</var> на название
ÑÑого ÑзÑка:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
@@ -86,17 +86,17 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Lesser General Public License
-into <strong>language</strong>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for software
that uses the GNU LGPL—only the original English text of the GNU LGPL
does that. However, we hope that this translation will help
-<strong>language</strong> speakers understand the GNU LGPL better.<br /> ÐÑо
+<var>language</var> speakers understand the GNU LGPL better.<br /> ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод ÐенÑÑей
ÑÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на
-<strong>ÑзÑк</strong>. Ðн не бÑл опÑбликован
Фондом Ñвободного пÑогÑаммного
+<var>ÑзÑк</var>. Ðн не бÑл опÑбликован Фондом
Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не ÑÑÑанавливаеÑ
ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм,
коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GNU LGPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
английÑкий ÑекÑÑ GNU LGPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ,
ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод поможеÑ
-говоÑÑÑим на <strong>ÑзÑке</strong> лÑÑÑе понÑÑÑ
GNU LGPL.
+говоÑÑÑим на <var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU LGPL.
</p></blockquote>
<p>
@@ -203,7 +203,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лиÑензии
@@ -223,7 +223,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2019/01/09 13:29:37 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/old-licenses.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/old-licenses.ru.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/old-licenses.ru.html 22 May 2015 06:07:02 -0000
1.5
+++ licenses/old-licenses/old-licenses.ru.html 9 Jul 2020 17:32:21 -0000
1.6
@@ -54,9 +54,10 @@
докÑменÑаÑии GNU, веÑÑÐ¸Ñ 1.1</a></li>
</ul>
-<p>СÑаÑÑе лиÑензии доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñакже по
адÑеÑам в <tt>/licenses</tt>. ÐодÑобноÑÑи
-Ñм. <a href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs"> в Ñазделе
-об URL лиÑензий</a> на главной ÑÑÑаниÑе
лиÑензиÑованиÑ.</p>
+<p>СÑаÑÑе лиÑензии доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñакже по
адÑеÑам в
+<code>/licenses</code>. ÐодÑобноÑÑи Ñм. <a
+href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs"> в Ñазделе
об URL
+лиÑензий</a> на главной ÑÑÑаниÑе
лиÑензиÑованиÑ.</p>
<div class="translators-notes">
@@ -101,7 +102,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -115,13 +116,13 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014,
+2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru">лиÑензии
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лиÑензии
Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ —
Ðез
-пÑоизводнÑÑ
пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>.</p>
+пÑоизводнÑÑ
пÑоизведений</em>) 4.0
ÐÑемиÑнаÑ</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -136,7 +137,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
-$Date: 2015/05/22 06:07:02 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ru-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ru-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ru-en.html 9 Jan 2019
13:29:37 -0000 1.12
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ru-en.html 9 Jul 2020
17:32:22 -0000 1.13
@@ -73,7 +73,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -83,11 +83,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
documentation that uses the GNU FDL—only the original English text
of the GNU FDL does that. However, we hope that this translation will
-help <tt>language</tt> speakers understand the GNU FDL better.
+help <var>language</var> speakers understand the GNU FDL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -181,7 +181,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -191,7 +191,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/01/09 13:29:37 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ru.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ru.po 9 Jul 2020 17:18:22
-0000 1.21
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.ru.po 9 Jul 2020 17:32:22
-0000 1.22
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -158,14 +157,6 @@
"он, веÑоÑÑно, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ болÑÑей ÑаÑÑи
веÑнÑм."
#. type: Content of: <p>
-# | To label your translations as unofficial, please add the following text at
-# | the beginning, both in English and in the language of the translation.
-# | Replace [-<tt>language</tt>-] {+“<var>language</var>”+} with
-# | the name of that language:
-#| msgid ""
-#| "To label your translations as unofficial, please add the following text "
-#| "at the beginning, both in English and in the language of the "
-#| "translation. Replace <tt>language</tt> with the name of that language:"
msgid ""
"To label your translations as unofficial, please add the following text at "
"the beginning, both in English and in the language of the translation. "
@@ -183,20 +174,6 @@
#. you *must* put your translation within
#. </p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License
-# | into [-<tt>language</tt>.-] {+<var>language</var>.+} It was not published
-# | by the Free Software Foundation, and does not legally state the
-# | distribution terms for documentation that uses the GNU FDL—only the
-# | original English text of the GNU FDL does that. However, we hope that
-# | this translation will help [-<tt>language</tt>-] {+<var>language</var>+}
-# | speakers understand the GNU FDL better.
-#| msgid ""
-#| "This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License "
-#| "into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software "
-#| "Foundation, and does not legally state the distribution terms for "
-#| "documentation that uses the GNU FDL—only the original English text "
-#| "of the GNU FDL does that. However, we hope that this translation will "
-#| "help <tt>language</tt> speakers understand the GNU FDL better."
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License into "
"<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation, "
@@ -215,8 +192,8 @@
"опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не
ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
"ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
докÑменÑаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑеÑÑÑ GNU "
"FDL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
английÑкий ÑекÑÑ GNU FDL. "
-"Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на <var>ÑзÑке</"
-"var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU FDL."
+"Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на <var>ÑзÑке</var> "
+"лÑÑÑе понÑÑÑ GNU FDL."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -311,12 +288,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, [-2019-] {+2019, 2020+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
"2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ru-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ru-en.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ru-en.html 9 Jan 2019
13:29:37 -0000 1.13
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ru-en.html 9 Jul 2020
17:32:22 -0000 1.14
@@ -73,7 +73,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -83,11 +83,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
documentation that uses the GNU FDL—only the original English text
of the GNU FDL does that. However, we hope that this translation will
-help <tt>language</tt> speakers understand the GNU FDL better.
+help <var>language</var> speakers understand the GNU FDL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -192,7 +192,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -202,7 +202,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/01/09 13:29:37 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ru.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ru.po 9 Jul 2020 17:18:22
-0000 1.25
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ru.po 9 Jul 2020 17:32:22
-0000 1.26
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -158,14 +157,6 @@
"он, веÑоÑÑно, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ болÑÑей ÑаÑÑи
веÑнÑм."
#. type: Content of: <p>
-# | To label your translations as unofficial, please add the following text at
-# | the beginning, both in English and in the language of the translation.
-# | Replace [-<tt>language</tt>-] {+“<var>language</var>”+} with
-# | the name of that language:
-#| msgid ""
-#| "To label your translations as unofficial, please add the following text "
-#| "at the beginning, both in English and in the language of the "
-#| "translation. Replace <tt>language</tt> with the name of that language:"
msgid ""
"To label your translations as unofficial, please add the following text at "
"the beginning, both in English and in the language of the translation. "
@@ -183,20 +174,6 @@
#. you *must* put your translation within
#. </p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License
-# | into [-<tt>language</tt>.-] {+<var>language</var>.+} It was not published
-# | by the Free Software Foundation, and does not legally state the
-# | distribution terms for documentation that uses the GNU FDL—only the
-# | original English text of the GNU FDL does that. However, we hope that
-# | this translation will help [-<tt>language</tt>-] {+<var>language</var>+}
-# | speakers understand the GNU FDL better.
-#| msgid ""
-#| "This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License "
-#| "into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software "
-#| "Foundation, and does not legally state the distribution terms for "
-#| "documentation that uses the GNU FDL—only the original English text "
-#| "of the GNU FDL does that. However, we hope that this translation will "
-#| "help <tt>language</tt> speakers understand the GNU FDL better."
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU Free Documentation License into "
"<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation, "
@@ -215,8 +192,8 @@
"опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не
ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
"ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
докÑменÑаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзÑеÑÑÑ GNU "
"FDL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
английÑкий ÑекÑÑ GNU FDL. "
-"Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на <var>ÑзÑке</"
-"var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU FDL."
+"Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на <var>ÑзÑке</var> "
+"лÑÑÑе понÑÑÑ GNU FDL."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -338,13 +315,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, [-2019-] {+2019, 2020+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
"2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ru-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ru-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ru-en.html 9 Jan
2019 13:29:37 -0000 1.9
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ru-en.html 9 Jul
2020 17:32:22 -0000 1.10
@@ -72,7 +72,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -82,11 +82,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GCC Runtime Library Exception
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GCC RLE—only the original English text of
the GCC RLE does that. However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GCC RLE better.
+<var>language</var> speakers understand the GCC RLE better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -174,7 +174,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -184,7 +184,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/01/09 13:29:37 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ru.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ru.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ru.po 9 Jul 2020
17:18:23 -0000 1.18
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.ru.po 9 Jul 2020
17:32:22 -0000 1.19
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -159,14 +158,6 @@
"он, веÑоÑÑно, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ болÑÑей ÑаÑÑи
веÑнÑм."
#. type: Content of: <p>
-# | To label your translations as unofficial, please add the following text at
-# | the beginning, both in English and in the language of the translation.
-# | Replace [-<tt>language</tt>-] {+“<var>language</var>”+} with
-# | the name of that language:
-#| msgid ""
-#| "To label your translations as unofficial, please add the following text "
-#| "at the beginning, both in English and in the language of the "
-#| "translation. Replace <tt>language</tt> with the name of that language:"
msgid ""
"To label your translations as unofficial, please add the following text at "
"the beginning, both in English and in the language of the translation. "
@@ -184,20 +175,6 @@
#. you *must* put your translation within
#. </p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | This is an unofficial translation of the GCC Runtime Library Exception
-# | into [-<tt>language</tt>.-] {+<var>language</var>.+} It was not published
-# | by the Free Software Foundation, and does not legally state the
-# | distribution terms for software that uses the GCC RLE—only the
-# | original English text of the GCC RLE does that. However, we hope that
-# | this translation will help [-<tt>language</tt>-] {+<var>language</var>+}
-# | speakers understand the GCC RLE better.
-#| msgid ""
-#| "This is an unofficial translation of the GCC Runtime Library Exception "
-#| "into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software "
-#| "Foundation, and does not legally state the distribution terms for "
-#| "software that uses the GCC RLE—only the original English text of "
-#| "the GCC RLE does that. However, we hope that this translation will help "
-#| "<tt>language</tt> speakers understand the GCC RLE better."
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GCC Runtime Library Exception into "
"<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation, "
@@ -210,14 +187,14 @@
"<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation, "
"and does not legally state the distribution terms for software that uses the "
"GCC RLE—only the original English text of the GCC RLE does that. "
-"However, we hope that this translation will help <var>language</var> speakers
"
-"understand the GCC RLE better.<br /> ÐÑо неоÑиÑиалÑнÑй
пеÑевод ÐÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки вÑемени иÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ GCC на
<var>ÑзÑк</var>. Ðн не бÑл "
-"опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не
ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
-"ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GCC "
-"RLE — Ð´Ð»Ñ ÑÑого иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
английÑкий ÑекÑÑ GCC RLE. "
-"Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на <var>ÑзÑке</"
-"var> лÑÑÑе понÑÑÑ GCC RLE."
+"However, we hope that this translation will help <var>language</var> "
+"speakers understand the GCC RLE better.<br /> ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод "
+"ÐÑклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки вÑемени
иÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ GCC на <var>ÑзÑк</var>. Ðн не "
+"бÑл опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не "
+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÑе "
+"полÑзÑÑÑÑÑ GCC RLE — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко английÑкий "
+"ÑекÑÑ GCC RLE. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑоÑ
пеÑевод Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на "
+"<var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GCC RLE."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -336,13 +313,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, [-2019-] {+2019, 2020+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
"2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru-en.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru-en.html 1 Aug 2019 11:01:02
-0000 1.39
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru-en.html 9 Jul 2020 17:32:22
-0000 1.40
@@ -967,8 +967,8 @@
permission to release a modified version without this exception; this
exception also makes it possible to release a modified version which
carries forward this exception.</p>
-
</blockquote>
+
<p>
You should put this text in each file to which the exception applies.
</p><p>
@@ -1298,10 +1298,10 @@
Because it imposes a specific requirement that is not in the GPL;
namely, the requirement on advertisements of the program. The GPL
states:
-<pre>
+<blockquote><p>
You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise
of the rights granted herein.
-</pre>
+</p></blockquote>
<p>
The advertising clause provides just such a further restriction, and thus is
GPL-incompatible.</p>
@@ -1422,12 +1422,12 @@
Add this text to the license notice of each file in the package, at
the end of the text that says the file is distributed under the GNU
GPL:
-<pre>
-
+<blockquote>
+<p>
Linking ABC statically or dynamically with other modules is making
a combined work based on ABC. Thus, the terms and conditions of
the GNU General Public License cover the whole combination.
-
+</p><p>
In addition, as a special exception, the copyright holders of ABC give
you permission to combine ABC program with free software programs or
libraries that are released under the GNU LGPL and with independent
@@ -1436,15 +1436,15 @@
GNU GPL for ABC and the licenses of the other code concerned, provided
that you include the source code of that other code when and as the
GNU GPL requires distribution of source code.
-
+</p><p>
Note that people who make modified versions of ABC are not obligated
to grant this special exception for their modified versions; it is
their choice whether to do so. The GNU General Public License gives
permission to release a modified version without this exception; this
exception also makes it possible to release a modified version which
carries forward this exception.
-
-</pre>
+</p>
+</blockquote>
<p>
Only the copyright holders for the program can legally authorize this
exception. If you wrote the whole program yourself, then assuming your
@@ -2139,8 +2139,8 @@
To use this exception, add this text to the license notice of each
file in the package (to the extent possible), at the end of the text
that says the file is distributed under the GNU GPL:</p>
-<p>
-<tt>
+
+<blockquote><p>
As a special exception, if you create a document which uses
this font, and embed this font or unaltered portions of this font into
the document, this font does not by itself cause the resulting
@@ -2150,8 +2150,8 @@
modify this font, you may extend this exception to your version of the
font, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so,
delete this exception statement from your version.
-</tt>
-</p></dd>
+</p></blockquote>
+</dd>
<dt><b><a href="#TOCWMS" name="WMS"> I am writing a website
@@ -2256,11 +2256,11 @@
<p>
An unapproved translation has no legal force, and it should say so
explicitly. It should be marked as follows:</p>
-<pre>
+<blockquote><p>
This translation of the GPL is informal, and not officially approved
by the Free Software Foundation as valid. To be completely sure of
what is permitted, refer to the original GPL (in English).
-</pre>
+</p></blockquote>
<p>
But the unapproved translation can serve as a hint for how to
understand the English GPL. For many users, that is sufficient.</p>
@@ -2496,7 +2496,7 @@
information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free
Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -2506,7 +2506,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/08/01 11:01:02 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po 9 Jul 2020 17:18:23 -0000
1.66
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.ru.po 9 Jul 2020 17:32:22 -0000
1.67
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -2791,21 +2790,14 @@
"ÑÑебование на ÑекламнÑе маÑеÑÐ¸Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ
пÑогÑаммÑ. Ð GPL Ñказано:"
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
-# | You may not impose any further restrictions on the recipients'
-# | [-exercise\\n-] {+exercise+} of the rights granted [-herein.\\n-]
-# | {+herein.+}
-#| msgid ""
-#| " You may not impose any further restrictions on the recipients' "
-#| "exercise\n"
-#| " of the rights granted herein.\n"
msgid ""
"You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of "
"the rights granted herein."
msgstr ""
-"You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise "
-"of the rights granted herein. <br />"
-"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе налагаÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ
дополниÑелÑнÑÑ
огÑаниÑений "
-"на оÑÑÑеÑÑвление полÑÑаÑелÑми пÑав,
пÑедоÑÑавлÑемÑÑ
данной лиÑензией."
+"You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of "
+"the rights granted herein. <br />ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе налагаÑÑ
никакиÑ
"
+"дополниÑелÑнÑÑ
огÑаниÑений на
оÑÑÑеÑÑвление полÑÑаÑелÑми пÑав, "
+"пÑедоÑÑавлÑемÑÑ
данной лиÑензией."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3042,26 +3034,6 @@
"GPL:"
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
-# | In addition, as a special exception, the copyright holders of ABC give you
-# | permission to combine ABC program with free software programs or libraries
-# | that are released under the GNU LGPL and with [-code included in the
-# | standard release of DEF under the XYZ license (or modified versions of
-# | such code,-] {+independent modules that communicate+} with [-unchanged
-# | license).-] {+ABC solely through the ABCDEF interface.+} You may copy and
-# | distribute such a system following the terms of the GNU GPL for ABC and
-# | the licenses of the other code concerned, provided that you include the
-# | source code of that other code when and as the GNU GPL requires
-# | distribution of source code.
-#| msgid ""
-#| "In addition, as a special exception, the copyright holders of ABC give "
-#| "you permission to combine ABC program with free software programs or "
-#| "libraries that are released under the GNU LGPL and with code included in "
-#| "the standard release of DEF under the XYZ license (or modified versions "
-#| "of such code, with unchanged license). You may copy and distribute such "
-#| "a system following the terms of the GNU GPL for ABC and the licenses of "
-#| "the other code concerned, provided that you include the source code of "
-#| "that other code when and as the GNU GPL requires distribution of source "
-#| "code."
msgid ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of ABC give you "
"permission to combine ABC program with free software programs or libraries "
@@ -3072,16 +3044,14 @@
"code of that other code when and as the GNU GPL requires distribution of "
"source code."
msgstr ""
-"Рдополнение, как оÑобое иÑклÑÑение,
пÑавообладаÑели ÐÐРдаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ "
-"ÑазÑеÑение комбиниÑоваÑÑ ÐÐÐ Ñо
ÑвободнÑми пÑогÑаммами или библиоÑеками, "
-"вÑпÑÑкаемÑми под GNU LGPL, и Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸ÑимÑми
модÑлÑми, коÑоÑÑе ÑообÑаÑÑÑÑ "
-"Ñ ÐÐРиÑклÑÑиÑелÑно по пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ ÐÐÐÐÐÐ.
ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе копиÑоваÑÑ "
-"и ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÑакÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÑледÑÑ
ÑÑебованиÑм GNU GPL в оÑноÑении "
-"ÐÐÐ "
-"и ÑÑебованиÑм лиÑензий дÑÑгиÑ
пÑогÑамм,
коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑÑÑ, пÑи "
-"ÑÑловии, "
-"ÑÑо Ð²Ñ Ð¿ÑедоÑÑавлÑеÑе иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ ÑÑиÑ
дÑÑгиÑ
пÑогÑамм, когда и как "
-"GNU GPL ÑÑебÑÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй
ÑекÑÑ."
+"Рдополнение, как оÑобое иÑклÑÑение,
пÑавообладаÑели ÐÐРдаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑазÑеÑение "
+"комбиниÑоваÑÑ ÐÐÐ Ñо ÑвободнÑми
пÑогÑаммами или библиоÑеками,
вÑпÑÑкаемÑми "
+"под GNU LGPL, и Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸ÑимÑми модÑлÑми,
коÑоÑÑе ÑообÑаÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐ "
+"иÑклÑÑиÑелÑно по пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ
можеÑе копиÑоваÑÑ Ð¸ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ "
+"ÑакÑÑ ÑиÑÑемÑ, ÑледÑÑ ÑÑебованиÑм GNU GPL в
оÑноÑении ÐÐРи ÑÑебованиÑм "
+"лиÑензий дÑÑгиÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе
иÑполÑзÑÑÑÑÑ, пÑи ÑÑловии, ÑÑо Ð²Ñ "
+"пÑедоÑÑавлÑеÑе иÑÑ
однÑй ÑекÑÑ ÑÑиÑ
дÑÑгиÑ
пÑогÑамм, когда и как GNU GPL "
+"ÑÑебÑÐµÑ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй ÑекÑÑ."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -4498,25 +4468,6 @@
"о Ñом, ÑÑо Ñайл ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ GNU GPL:"
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
-# | [-<tt>-]As a special exception, if you create a document which uses this
-# | font, and embed this font or unaltered portions of this font into the
-# | document, this font does not by itself cause the resulting document to be
-# | covered by the GNU General Public License. This exception does not
-# | however invalidate any other reasons why the document might be covered by
-# | the GNU General Public License. If you modify this font, you may extend
-# | this exception to your version of the font, but you are not obligated to
-# | do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from
-# | your version. [-</tt>-]
-#| msgid ""
-#| "<tt> As a special exception, if you create a document which uses this "
-#| "font, and embed this font or unaltered portions of this font into the "
-#| "document, this font does not by itself cause the resulting document to be "
-#| "covered by the GNU General Public License. This exception does not "
-#| "however invalidate any other reasons why the document might be covered by "
-#| "the GNU General Public License. If you modify this font, you may extend "
-#| "this exception to your version of the font, but you are not obligated to "
-#| "do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from "
-#| "your version. </tt>"
msgid ""
"As a special exception, if you create a document which uses this font, and "
"embed this font or unaltered portions of this font into the document, this "
@@ -4755,23 +4706,14 @@
"Ñказано. Ðн должен бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑен Ñаким
обÑазом:"
#. type: Content of: <dl><dd><ul><li><blockquote><p>
-# | This translation of the GPL is informal, and not officially
-# | [-approved\\n-] {+approved+} by the Free Software Foundation as valid. To
-# | be completely sure [-of\\n-] {+of+} what is permitted, refer to the
-# | original GPL (in [-English).\\n-] {+English).+}
-#| msgid ""
-#| " This translation of the GPL is informal, and not officially approved\n"
-#| " by the Free Software Foundation as valid. To be completely sure of\n"
-#| " what is permitted, refer to the original GPL (in English).\n"
msgid ""
"This translation of the GPL is informal, and not officially approved by the "
"Free Software Foundation as valid. To be completely sure of what is "
"permitted, refer to the original GPL (in English)."
msgstr ""
-"ÐÑо неÑоÑмалÑнÑй пеÑевод GPL, он не бÑл
оÑиÑиалÑно одобÑен "
-"Фондом Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº дейÑÑвиÑелÑнÑй. ЧÑÐ¾Ð±Ñ "
-"полноÑÑÑÑ ÑдоÑÑовеÑиÑÑÑÑ Ð² Ñом, ÑÑо
ÑазÑеÑено, ÑвеÑÑÑеÑÑ "
-"Ñ Ð¾ÑигиналÑнÑм ÑекÑÑом GPL (на английÑком). "
+"ÐÑо неÑоÑмалÑнÑй пеÑевод GPL, он не бÑл
оÑиÑиалÑно одобÑен Фондом Ñвободного "
+"пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº
дейÑÑвиÑелÑнÑй. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ
ÑдоÑÑовеÑиÑÑÑÑ "
+"в Ñом, ÑÑо ÑазÑеÑено, ÑвеÑÑÑеÑÑ Ñ
оÑигиналÑнÑм ÑекÑÑом GPL (на английÑком). "
#. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
msgid ""
@@ -5229,17 +5171,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018, [-2019-]
-# | {+2019, 2020+} Free Software Foundation, Inc.
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 "
-#| "Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 "
"Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2011, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019,
2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2011, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, "
+"2020 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru-en.html 9 Jan 2019
13:29:37 -0000 1.25
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru-en.html 9 Jul 2020
17:32:22 -0000 1.26
@@ -73,7 +73,7 @@
To label your translations as unofficial we want you to add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation—replacing
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -83,11 +83,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU GPL—only the original English text of the
GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.
+<var>language</var> speakers understand the GNU GPL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -221,7 +221,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -231,7 +231,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/01/09 13:29:37 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru.po 9 Jul 2020 17:18:24
-0000 1.49
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.ru.po 9 Jul 2020 17:32:22
-0000 1.50
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -158,15 +157,6 @@
"он, веÑоÑÑно, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ болÑÑей ÑаÑÑи
веÑнÑм."
#. type: Content of: <p>
-# | To label your translations as unofficial we want you to add the following
-# | text at the beginning, both in English and in the language of the
-# | translation—replacing [-<tt>language</tt>-]
-# | {+“<var>language</var>”+} with the name of that language:
-#| msgid ""
-#| "To label your translations as unofficial we want you to add the following "
-#| "text at the beginning, both in English and in the language of the "
-#| "translation—replacing <tt>language</tt> with the name of that "
-#| "language:"
msgid ""
"To label your translations as unofficial we want you to add the following "
"text at the beginning, both in English and in the language of the "
@@ -185,20 +175,6 @@
#. you *must* put your translation within
#. </p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
-# | [-<tt>language</tt>.-] {+<var>language</var>.+} It was not published by
-# | the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution
-# | terms for software that uses the GNU GPL—only the original English
-# | text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation
-# | will help [-<tt>language</tt>-] {+<var>language</var>+} speakers
-# | understand the GNU GPL better.
-#| msgid ""
-#| "This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
-#| "<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation, "
-#| "and does not legally state the distribution terms for software that uses "
-#| "the GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does "
-#| "that. However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> "
-#| "speakers understand the GNU GPL better."
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
"<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation, "
@@ -208,17 +184,17 @@
"speakers understand the GNU GPL better."
msgstr ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
-"<var>language</var>. It was not published by the Free Software "
-"Foundation, and does not legally state the distribution terms for software "
-"that uses the GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL "
-"does that. However, we hope that this translation will help "
-"<var>language</var> speakers understand the GNU GPL better.<br /> ÐÑо "
-"неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод СÑандаÑÑной
обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на <var>ÑзÑк</"
-"var>. Ðн не бÑл опÑбликован Фондом
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
-"не ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÑе "
-"полÑзÑÑÑÑÑ GNU GPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко английÑкий "
-"ÑекÑÑ GNU GPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑоÑ
пеÑевод Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на "
-"<var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU GPL."
+"<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation, "
+"and does not legally state the distribution terms for software that uses the "
+"GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that. "
+"However, we hope that this translation will help <var>language</var> "
+"speakers understand the GNU GPL better.<br /> ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод "
+"СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на
<var>ÑзÑк</var>. Ðн не бÑл "
+"опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не
ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
+"ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GNU "
+"GPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
английÑкий ÑекÑÑ GNU GPL. "
+"Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на <var>ÑзÑке</var> "
+"лÑÑÑе понÑÑÑ GNU GPL."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -362,13 +338,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, [-2019-] {+2019, 2020+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
"2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.ru-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.ru-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.ru-en.html 9 Jan 2019
13:29:37 -0000 1.4
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.ru-en.html 9 Jul 2020
17:32:22 -0000 1.5
@@ -71,7 +71,7 @@
To label your translations as unofficial we want you to add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation—replacing
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -81,11 +81,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Library General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU LGPL—only the original English text of
the GNU LGPL does that. However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GNU LGPL better.
+<var>language</var> speakers understand the GNU LGPL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -157,7 +157,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -167,7 +167,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/01/09 13:29:37 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.ru.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.ru.po 9 Jul 2020
17:18:24 -0000 1.8
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.ru.po 9 Jul 2020
17:32:22 -0000 1.9
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -152,15 +151,6 @@
"он, веÑоÑÑно, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ болÑÑей ÑаÑÑи
веÑнÑм."
#. type: Content of: <p>
-# | To label your translations as unofficial we want you to add the following
-# | text at the beginning, both in English and in the language of the
-# | translation—replacing [-<tt>language</tt>-]
-# | {+“<var>language</var>”+} with the name of that language:
-#| msgid ""
-#| "To label your translations as unofficial we want you to add the following "
-#| "text at the beginning, both in English and in the language of the "
-#| "translation—replacing <tt>language</tt> with the name of that "
-#| "language:"
msgid ""
"To label your translations as unofficial we want you to add the following "
"text at the beginning, both in English and in the language of the "
@@ -179,20 +169,6 @@
#. you *must* put your translation within
#. </p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | This is an unofficial translation of the GNU Library General Public
-# | License into [-<tt>language</tt>.-] {+<var>language</var>.+} It was not
-# | published by the Free Software Foundation, and does not legally state the
-# | distribution terms for software that uses the GNU LGPL—only the
-# | original English text of the GNU LGPL does that. However, we hope that
-# | this translation will help [-<tt>language</tt>-] {+<var>language</var>+}
-# | speakers understand the GNU LGPL better.
-#| msgid ""
-#| "This is an unofficial translation of the GNU Library General Public "
-#| "License into <tt>language</tt>. It was not published by the Free "
-#| "Software Foundation, and does not legally state the distribution terms "
-#| "for software that uses the GNU LGPL—only the original English text "
-#| "of the GNU LGPL does that. However, we hope that this translation will "
-#| "help <tt>language</tt> speakers understand the GNU LGPL better."
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU Library General Public License "
"into <var>language</var>. It was not published by the Free Software "
@@ -205,14 +181,14 @@
"into <var>language</var>. It was not published by the Free Software "
"Foundation, and does not legally state the distribution terms for software "
"that uses the GNU LGPL—only the original English text of the GNU LGPL "
-"does that. However, we hope that this translation will help "
-"<var>language</var> speakers understand the GNU LGPL better.<br /> ÐÑо "
-"неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод ÐиблиоÑеÑной
ÑÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на "
-"<var>ÑзÑк</var>. Ðн не бÑл опÑбликован Фондом
Ñвободного пÑогÑаммного "
-"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не ÑÑÑанавливаеÑ
ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм, "
-"коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GNU LGPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко "
-"английÑкий ÑекÑÑ GNU LGPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ,
ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
-"говоÑÑÑим на <var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU
LGPL."
+"does that. However, we hope that this translation will help <var>language</"
+"var> speakers understand the GNU LGPL better.<br /> ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй "
+"пеÑевод ÐиблиоÑеÑной ÑÑандаÑÑной
обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на <var>ÑзÑк</"
+"var>. Ðн не бÑл опÑбликован Фондом
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не "
+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÑе "
+"полÑзÑÑÑÑÑ GNU LGPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко английÑкий "
+"ÑекÑÑ GNU LGPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑоÑ
пеÑевод Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на "
+"<var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU LGPL."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -297,9 +273,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2018, [-2019-] {+2019, 2020+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#| msgid "Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ru-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ru-en.html,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ru-en.html 9 Jan 2019
13:29:37 -0000 1.20
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ru-en.html 9 Jul 2020
17:32:22 -0000 1.21
@@ -73,7 +73,7 @@
To label your translations as unofficial we want you to add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation—replacing
-<tt>language</tt> with the name of that language:</p>
+“<var>language</var>” with the name of that language:</p>
<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
@@ -83,11 +83,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU Lesser General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU LGPL—only the original English text of
the GNU LGPL does that. However, we hope that this translation will help
-<tt>language</tt> speakers understand the GNU LGPL better.
+<var>language</var> speakers understand the GNU LGPL better.
</p></blockquote>
<p>
@@ -178,7 +178,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -188,7 +188,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/01/09 13:29:37 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ru.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ru.po 9 Jul 2020
17:18:24 -0000 1.35
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.ru.po 9 Jul 2020
17:32:22 -0000 1.36
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -158,15 +157,6 @@
"он, веÑоÑÑно, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ болÑÑей ÑаÑÑи
веÑнÑм."
#. type: Content of: <p>
-# | To label your translations as unofficial we want you to add the following
-# | text at the beginning, both in English and in the language of the
-# | translation—replacing [-<tt>language</tt>-]
-# | {+“<var>language</var>”+} with the name of that language:
-#| msgid ""
-#| "To label your translations as unofficial we want you to add the following "
-#| "text at the beginning, both in English and in the language of the "
-#| "translation—replacing <tt>language</tt> with the name of that "
-#| "language:"
msgid ""
"To label your translations as unofficial we want you to add the following "
"text at the beginning, both in English and in the language of the "
@@ -185,20 +175,6 @@
#. you *must* put your translation within
#. </p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | This is an unofficial translation of the GNU Lesser General Public License
-# | into [-<tt>language</tt>.-] {+<var>language</var>.+} It was not published
-# | by the Free Software Foundation, and does not legally state the
-# | distribution terms for software that uses the GNU LGPL—only the
-# | original English text of the GNU LGPL does that. However, we hope that
-# | this translation will help [-<tt>language</tt>-] {+<var>language</var>+}
-# | speakers understand the GNU LGPL better.
-#| msgid ""
-#| "This is an unofficial translation of the GNU Lesser General Public "
-#| "License into <tt>language</tt>. It was not published by the Free "
-#| "Software Foundation, and does not legally state the distribution terms "
-#| "for software that uses the GNU LGPL—only the original English text "
-#| "of the GNU LGPL does that. However, we hope that this translation will "
-#| "help <tt>language</tt> speakers understand the GNU LGPL better."
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU Lesser General Public License "
"into <var>language</var>. It was not published by the Free Software "
@@ -211,14 +187,14 @@
"into <var>language</var>. It was not published by the Free Software "
"Foundation, and does not legally state the distribution terms for software "
"that uses the GNU LGPL—only the original English text of the GNU LGPL "
-"does that. However, we hope that this translation will help "
-"<var>language</var> speakers understand the GNU LGPL better.<br /> ÐÑо "
-"неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод ÐенÑÑей
ÑÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на "
-"<var>ÑзÑк</var>. Ðн не бÑл опÑбликован Фондом
Ñвободного пÑогÑаммного "
-"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не ÑÑÑанавливаеÑ
ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм, "
-"коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GNU LGPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко "
-"английÑкий ÑекÑÑ GNU LGPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ,
ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
-"говоÑÑÑим на <var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU
LGPL."
+"does that. However, we hope that this translation will help <var>language</"
+"var> speakers understand the GNU LGPL better.<br /> ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй "
+"пеÑевод ÐенÑÑей ÑÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной
лиÑензии GNU на <var>ÑзÑк</var>. Ðн "
+"не бÑл опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не "
+"ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÑе "
+"полÑзÑÑÑÑÑ GNU LGPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко английÑкий "
+"ÑекÑÑ GNU LGPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑоÑ
пеÑевод Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на "
+"<var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU LGPL."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -320,12 +296,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
-# | 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, [-2019-] {+2019, 2020+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
"2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru-en.html 12 Apr 2014 13:54:21
-0000 1.5
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru-en.html 9 Jul 2020 17:32:22
-0000 1.6
@@ -51,7 +51,7 @@
</ul>
<p>The old licenses are also available with URLs
-under <tt>/licenses</tt>. Please see
+under <code>/licenses</code>. Please see
the <a href="/licenses/licenses.html#LicenseURLs">license URLs
section</a> of the main licensing page for more information.</p>
@@ -87,7 +87,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -103,17 +103,17 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:54:21 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po 9 Jul 2020 17:18:24 -0000
1.10
+++ licenses/old-licenses/po/old-licenses.ru.po 9 Jul 2020 17:32:22 -0000
1.11
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -110,22 +109,14 @@
"докÑменÑаÑии GNU, веÑÑÐ¸Ñ 1.1</a>"
#. type: Content of: <p>
-# | The old licenses are also available with URLs under
-# | [-<tt>/licenses</tt>.-] {+<code>/licenses</code>.+} Please see the <a
-# | href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">license URLs section</a> of
-# | the main licensing page for more information.
-#| msgid ""
-#| "The old licenses are also available with URLs under <tt>/licenses</tt>. "
-#| "Please see the <a href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">license "
-#| "URLs section</a> of the main licensing page for more information."
msgid ""
"The old licenses are also available with URLs under <code>/licenses</code>. "
"Please see the <a href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">license URLs "
"section</a> of the main licensing page for more information."
msgstr ""
-"СÑаÑÑе лиÑензии доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñакже по адÑеÑам
в <code>/licenses</code>. ÐодÑобноÑÑи "
-"Ñм. <a href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\"> в Ñазделе
об "
-"URL лиÑензий</a> на главной ÑÑÑаниÑе
лиÑензиÑованиÑ."
+"СÑаÑÑе лиÑензии доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñакже по адÑеÑам
в <code>/licenses</code>. "
+"ÐодÑобноÑÑи Ñм. <a href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">
в "
+"Ñазделе об URL лиÑензий</a> на главной
ÑÑÑаниÑе лиÑензиÑованиÑ."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -173,24 +164,14 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013,
-# | [-2014-] {+2014, 2020+} Free Software Foundation, Inc.
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, "
-#| "2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014, "
"2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014,
2020 "
-"Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014, "
+"2020 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
Index: licenses/po/licenses.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ru-en.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- licenses/po/licenses.ru-en.html 15 Dec 2018 14:46:20 -0000 1.36
+++ licenses/po/licenses.ru-en.html 9 Jul 2020 17:32:22 -0000 1.37
@@ -224,7 +224,7 @@
<p>When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest
version; hence the standard URLs such as
-<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> have no version number.
+<code>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</code> have no version number.
Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a
given license. In those situations, you can use the following links
[<a href="#urlskip">skip links</a>]:</p>
@@ -330,7 +330,7 @@
<h3 id="WhatIsCopyleft">What Is Copyleft?</h3>
<p>
-<a href="/copyleft/copyleft.html"><em>Copyleft</em></a> is a general
+<a href="/licenses/copyleft.html"><em>Copyleft</em></a> is a general
method for making a program free
software and requiring all modified and extended versions of the
program to be free software as well.
@@ -499,7 +499,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -509,7 +509,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:20 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/licenses.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ru.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- licenses/po/licenses.ru.po 9 Jul 2020 17:18:22 -0000 1.63
+++ licenses/po/licenses.ru.po 9 Jul 2020 17:32:22 -0000 1.64
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -492,20 +491,6 @@
msgstr "URL лиÑензий"
#. type: Content of: <p>
-# | When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest
-# | version; hence the standard URLs such as
-# | [-<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt>-]
-# | {+<code>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</code>+} have no version
-# | number. Occasionally, however, you may want to link to a specific version
-# | of a given license. In those situations, you can use the following links
-# | [<a href=\"#urlskip\">skip links</a>]:
-#| msgid ""
-#| "When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest "
-#| "version; hence the standard URLs such as <tt>http://www.gnu.org/licenses/"
-#| "gpl.html</tt> have no version number. Occasionally, however, you may "
-#| "want to link to a specific version of a given license. In those "
-#| "situations, you can use the following links [<a href=\"#urlskip\">skip "
-#| "links</a>]:"
msgid ""
"When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest "
"version; hence the standard URLs such as <code>http://www.gnu.org/licenses/"
@@ -709,14 +694,6 @@
msgstr "ЧÑо Ñакое авÑоÑÑкое лево?"
#. type: Content of: <p>
-# | <a [-href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a>+} is a general
-# | method for making a program free software and requiring all modified and
-# | extended versions of the program to be free software as well.
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> is a general "
-#| "method for making a program free software and requiring all modified and "
-#| "extended versions of the program to be free software as well."
msgid ""
"<a href=\"/licenses/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> is a general "
"method for making a program free software and requiring all modified and "
@@ -978,13 +955,10 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2014, 2015, 2016, [-2017-] {+2018, 2020+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software
Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: licenses/po/translations.ru-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru-en.html,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- licenses/po/translations.ru-en.html 7 Jun 2020 20:30:09 -0000 1.71
+++ licenses/po/translations.ru-en.html 9 Jul 2020 17:32:22 -0000 1.72
@@ -75,7 +75,7 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language, and “GNU
+“<var>language</var>” with the name of that language, and
“GNU
General Public License” and “GPL” with the name and
abbreviation of the license you're translating, if it's not the
GPL:</p>
@@ -88,11 +88,11 @@
you *must* put your translation within
</p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU GPL—only the original English text of
the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
-help <tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.
+help <var>language</var> speakers understand the GNU GPL better.
</p></blockquote>
<p>If you make a translation (of any license), please inform the GNU
@@ -401,7 +401,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/06/07 20:30:09 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/translations.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ru.po,v
retrieving revision 1.156
retrieving revision 1.157
diff -u -b -r1.156 -r1.157
--- licenses/po/translations.ru.po 9 Jul 2020 17:18:22 -0000 1.156
+++ licenses/po/translations.ru.po 9 Jul 2020 17:32:22 -0000 1.157
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 11:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -171,19 +170,6 @@
"он, веÑоÑÑно, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ болÑÑей ÑаÑÑи
веÑнÑм."
#. type: Content of: <p>
-# | To label your translations as unofficial, please add the following text at
-# | the beginning, both in English and in the language of the translation.
-# | Replace [-<tt>language</tt>-] {+“<var>language</var>”+} with
-# | the name of that language, and “GNU General Public License”
-# | and “GPL” with the name and abbreviation of the license you're
-# | translating, if it's not the GPL:
-#| msgid ""
-#| "To label your translations as unofficial, please add the following text "
-#| "at the beginning, both in English and in the language of the "
-#| "translation. Replace <tt>language</tt> with the name of that language, "
-#| "and “GNU General Public License” and “GPL” with "
-#| "the name and abbreviation of the license you're translating, if it's not "
-#| "the GPL:"
msgid ""
"To label your translations as unofficial, please add the following text at "
"the beginning, both in English and in the language of the translation. "
@@ -205,20 +191,6 @@
#. you *must* put your translation within
#. </p><p dir="rtl" style="text-align:right">......</p><p>
#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
-# | [-<tt>language</tt>.-] {+<var>language</var>.+} It was not published by
-# | the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution
-# | terms for software that uses the GNU GPL—only the original English
-# | text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation
-# | will help [-<tt>language</tt>-] {+<var>language</var>+} speakers
-# | understand the GNU GPL better.
-#| msgid ""
-#| "This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
-#| "<tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation, "
-#| "and does not legally state the distribution terms for software that uses "
-#| "the GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does "
-#| "that. However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> "
-#| "speakers understand the GNU GPL better."
msgid ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
"<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation, "
@@ -228,17 +200,17 @@
"speakers understand the GNU GPL better."
msgstr ""
"This is an unofficial translation of the GNU General Public License into "
-"<var>language</var>. It was not published by the Free Software "
-"Foundation, and does not legally state the distribution terms for software "
-"that uses the GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL "
-"does that. However, we hope that this translation will help "
-"<var>language</var> speakers understand the GNU GPL better.<br /> ÐÑо "
-"неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод СÑандаÑÑной
обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на <var>ÑзÑк</"
-"var>. Ðн не бÑл опÑбликован Фондом
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
-"не ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий
ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÑе "
-"полÑзÑÑÑÑÑ GNU GPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого
иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко английÑкий "
-"ÑекÑÑ GNU GPL. Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑоÑ
пеÑевод Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на "
-"<var>ÑзÑке</var> лÑÑÑе понÑÑÑ GNU GPL."
+"<var>language</var>. It was not published by the Free Software Foundation, "
+"and does not legally state the distribution terms for software that uses the "
+"GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that. "
+"However, we hope that this translation will help <var>language</var> "
+"speakers understand the GNU GPL better.<br /> ÐÑо
неоÑиÑиалÑнÑй пеÑевод "
+"СÑандаÑÑной обÑеÑÑвенной лиÑензии GNU на
<var>ÑзÑк</var>. Ðн не бÑл "
+"опÑбликован Фондом Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не
ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
+"ÑÑидиÑеÑкиÑ
ÑÑловий ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ
пÑогÑамм, коÑоÑÑе полÑзÑÑÑÑÑ GNU "
+"GPL — Ð´Ð»Ñ ÑÑого иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑолÑко
английÑкий ÑекÑÑ GNU GPL. "
+"Ðднако Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐµÐ¼ÑÑ, ÑÑо ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑÑÑим на <var>ÑзÑке</var> "
+"лÑÑÑе понÑÑÑ GNU GPL."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: proprietary/po/de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/de.po,v
retrieving revision 1.192
retrieving revision 1.193
diff -u -b -r1.192 -r1.193
--- proprietary/po/de.po 9 Jul 2020 08:02:16 -0000 1.192
+++ proprietary/po/de.po 9 Jul 2020 17:32:22 -0000 1.193
@@ -12072,14 +12072,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/es.po,v
retrieving revision 1.277
retrieving revision 1.278
diff -u -b -r1.277 -r1.278
--- proprietary/po/es.po 9 Jul 2020 08:02:16 -0000 1.277
+++ proprietary/po/es.po 9 Jul 2020 17:32:22 -0000 1.278
@@ -11836,14 +11836,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/fr.po,v
retrieving revision 1.339
retrieving revision 1.340
diff -u -b -r1.339 -r1.340
--- proprietary/po/fr.po 9 Jul 2020 09:54:48 -0000 1.339
+++ proprietary/po/fr.po 9 Jul 2020 17:32:22 -0000 1.340
@@ -10504,11 +10504,21 @@
msgstr "Ajouts récents"
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | “Bossware” is malware that bosses <a
+# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\">
+# | coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses
+# | can spy on [-these.-] {+them.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff."
+#| "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+#| "\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so the "
+#| "bosses can spy on these."
msgid ""
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
"Un « bossware » est un maliciel que les boss <a
href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
@@ -10516,10 +10526,22 @@
"pour pouvoir les espionner."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | This shows why requiring the user's “consent” is not an
+# | adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most
+# | workers into consenting to almost anything, even probable exposure to
+# | contag[-e-]{+i+}ous disease that can be fatal. Software like this should
+# | be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This shows why requiring the user's “consent” is not an "
+#| "adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most "
+#| "workers into consenting to almost anything, even probable exposure to "
+#| "contageous disease that can be fatal. Software like this should be "
+#| "illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it."
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
@@ -11893,3 +11915,29 @@
#. type: Content of: <div><div><dl><dd><ul><li>
msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff."
+#~ "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+#~ "\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so the "
+#~ "bosses can spy on these."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un « bossware » est un maliciel que les boss <a
href=\"https://www.eff."
+#~ "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+#~ "\">forcent leurs employés à installer sur leurs ordinateurs personnels</"
+#~ "a> pour pouvoir les espionner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This shows why requiring the user's “consent” is not an "
+#~ "adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most "
+#~ "workers into consenting to almost anything, even probable exposure to "
+#~ "contageous disease that can be fatal. Software like this should be "
+#~ "illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ceci montre pourquoi le consentement obligatoire de l'utilisateur n'est "
+#~ "pas une base adéquate pour la protection de la vie privée. Le boss peut "
+#~ "forcer la plupart de ses employés à donner leur consentement à "
+#~ "pratiquement n'importe quoi, même si cela implique une exposition "
+#~ "probable à une maladie contagieuse pouvant être mortelle. Des logiciels "
+#~ "de ce type devraient être illégaux et les boss qui les exigent devraient
"
+#~ "être poursuivis."
Index: proprietary/po/it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/it.po,v
retrieving revision 1.192
retrieving revision 1.193
diff -u -b -r1.192 -r1.193
--- proprietary/po/it.po 9 Jul 2020 08:02:16 -0000 1.192
+++ proprietary/po/it.po 9 Jul 2020 17:32:22 -0000 1.193
@@ -11341,14 +11341,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/ja.po,v
retrieving revision 1.200
retrieving revision 1.201
diff -u -b -r1.200 -r1.201
--- proprietary/po/ja.po 9 Jul 2020 08:02:16 -0000 1.200
+++ proprietary/po/ja.po 9 Jul 2020 17:32:22 -0000 1.201
@@ -8818,14 +8818,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/nl.po,v
retrieving revision 1.193
retrieving revision 1.194
diff -u -b -r1.193 -r1.194
--- proprietary/po/nl.po 9 Jul 2020 08:02:16 -0000 1.193
+++ proprietary/po/nl.po 9 Jul 2020 17:32:22 -0000 1.194
@@ -8185,14 +8185,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/pl.po,v
retrieving revision 1.192
retrieving revision 1.193
diff -u -b -r1.192 -r1.193
--- proprietary/po/pl.po 9 Jul 2020 08:02:16 -0000 1.192
+++ proprietary/po/pl.po 9 Jul 2020 17:32:22 -0000 1.193
@@ -7683,14 +7683,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/pot,v
retrieving revision 1.191
retrieving revision 1.192
diff -u -b -r1.191 -r1.192
--- proprietary/po/pot 9 Jul 2020 08:02:16 -0000 1.191
+++ proprietary/po/pot 9 Jul 2020 17:32:22 -0000 1.192
@@ -7011,14 +7011,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de-diff.html,v
retrieving revision 1.116
retrieving revision 1.117
diff -u -b -r1.116 -r1.117
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.de-diff.html 9 Jul 2020
08:02:16 -0000 1.116
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.de-diff.html 9 Jul 2020
17:32:22 -0000 1.117
@@ -2730,7 +2730,7 @@
<p>The article describes wrongdoing by</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers">
coerce workers into installing in their own computers</a>,
so</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>manufacturer,
based</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em>bosses can spy</em></ins></span> on <span
class="inserted"><ins><em>these.</p>
+ <span class="inserted"><ins><em>bosses can spy</em></ins></span> on <span
class="inserted"><ins><em>them.</p>
<p>This shows why requiring</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>fact
that the device</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>user's “consent”</em></ins></span> is
<span class="removed"><del><strong>tethered</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>not
@@ -2738,7 +2738,7 @@
most workers into consenting</em></ins></span> to <span
class="removed"><del><strong>a server.</p>
<p><a href="/proprietary/proprietary-tethers.html">More about
proprietary tethering</a>.</p>
<p>But</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>almost
anything, even probable exposure
- to contageous disease that can be fatal. Software like this should
+ to contagious disease that can be fatal. Software like this should
be illegal and bosses that demand</em></ins></span> it <span
class="removed"><del><strong>also demonstrates</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>should be prosecuted for it.</p>
</li>
@@ -3745,7 +3745,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 08:02:16 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:22 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po,v
retrieving revision 1.331
retrieving revision 1.332
diff -u -b -r1.331 -r1.332
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po 9 Jul 2020 08:02:16
-0000 1.331
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po 9 Jul 2020 17:32:23
-0000 1.332
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -4436,14 +4436,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -b -r1.49 -r1.50
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po 9 Jul 2020 08:02:17
-0000 1.49
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po 9 Jul 2020 17:32:23
-0000 1.50
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -3846,14 +3846,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.512
retrieving revision 1.513
diff -u -b -r1.512 -r1.513
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po 9 Jul 2020 08:37:30
-0000 1.512
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po 9 Jul 2020 17:32:23
-0000 1.513
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -3847,11 +3848,21 @@
"\">#SpywareAtHome</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+# | “Bossware” is malware that bosses <a
+# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\">
+# | coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses
+# | can spy on [-these.-] {+them.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff."
+#| "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+#| "\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so the "
+#| "bosses can spy on these."
msgid ""
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
"Un « bossware » est un maliciel que les boss <a
href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
@@ -3859,10 +3870,22 @@
"pour pouvoir les espionner."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+# | This shows why requiring the user's “consent” is not an
+# | adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most
+# | workers into consenting to almost anything, even probable exposure to
+# | contag[-e-]{+i+}ous disease that can be fatal. Software like this should
+# | be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This shows why requiring the user's “consent” is not an "
+#| "adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most "
+#| "workers into consenting to almost anything, even probable exposure to "
+#| "contageous disease that can be fatal. Software like this should be "
+#| "illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it."
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it-diff.html,v
retrieving revision 1.182
retrieving revision 1.183
diff -u -b -r1.182 -r1.183
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.it-diff.html 9 Jul 2020
08:02:17 -0000 1.182
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.it-diff.html 9 Jul 2020
17:32:23 -0000 1.183
@@ -2719,12 +2719,12 @@
<p>“Bossware” is malware that bosses <a
href="https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers">
coerce workers into installing in their own computers</a>, so the
- bosses can spy on these.</p>
+ bosses can spy on them.</p>
<p>This shows why requiring the user's “consent” is not
an adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce
most workers into consenting to almost anything, even probable exposure
- to contageous disease that can be fatal. Software like this should
+ to contagious disease that can be fatal. Software like this should
be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.</p>
</li>
@@ -3545,7 +3545,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 08:02:17 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po,v
retrieving revision 1.343
retrieving revision 1.344
diff -u -b -r1.343 -r1.344
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po 9 Jul 2020 08:02:17
-0000 1.343
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po 9 Jul 2020 17:32:23
-0000 1.344
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -4186,14 +4186,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html,v
retrieving revision 1.199
retrieving revision 1.200
diff -u -b -r1.199 -r1.200
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html 9 Jul 2020
08:02:17 -0000 1.199
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.ja-diff.html 9 Jul 2020
17:32:23 -0000 1.200
@@ -2664,12 +2664,12 @@
<p>“Bossware” is malware that bosses <a
href="https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers">
coerce workers into installing in their own computers</a>, so the
- bosses can spy on these.</p>
+ bosses can spy on them.</p>
<p>This shows why requiring the user's “consent” is not
an adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce
most workers into consenting to almost anything, even probable exposure
- to contageous disease that can be fatal. Software like this should
+ to contagious disease that can be fatal. Software like this should
be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.</p>
</li>
@@ -3386,7 +3386,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 08:02:17 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po,v
retrieving revision 1.325
retrieving revision 1.326
diff -u -b -r1.325 -r1.326
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po 9 Jul 2020 08:02:17
-0000 1.325
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po 9 Jul 2020 17:32:23
-0000 1.326
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 12:16+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -3281,14 +3281,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.pot,v
retrieving revision 1.264
retrieving revision 1.265
diff -u -b -r1.264 -r1.265
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.pot 9 Jul 2020 08:02:17 -0000
1.264
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.pot 9 Jul 2020 17:32:23 -0000
1.265
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2606,14 +2606,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a "
"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\">
"
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po,v
retrieving revision 1.608
retrieving revision 1.609
diff -u -b -r1.608 -r1.609
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po 9 Jul 2020 10:01:30
-0000 1.608
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.ru.po 9 Jul 2020 17:32:23
-0000 1.609
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-09 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -3806,11 +3807,21 @@
"\">#SpywareAtHome</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+# | “Bossware” is malware that bosses <a
+# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\">
+# | coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses
+# | can spy on [-these.-] {+them.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff."
+#| "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+#| "\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so the "
+#| "bosses can spy on these."
msgid ""
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
"“ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾ÑÑов” —
пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе боÑÑÑ <a "
"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-"
@@ -3818,10 +3829,22 @@
"ÑобÑÑвеннÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
</a>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ð¾ÑÑÑ
могли ÑпиониÑÑ Ð·Ð° ними."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
+# | This shows why requiring the user's “consent” is not an
+# | adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most
+# | workers into consenting to almost anything, even probable exposure to
+# | contag[-e-]{+i+}ous disease that can be fatal. Software like this should
+# | be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This shows why requiring the user's “consent” is not an "
+#| "adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most "
+#| "workers into consenting to almost anything, even probable exposure to "
+#| "contageous disease that can be fatal. Software like this should be "
+#| "illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it."
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.de-diff.html,v
retrieving revision 1.159
retrieving revision 1.160
diff -u -b -r1.159 -r1.160
--- proprietary/po/proprietary.de-diff.html 9 Jul 2020 08:02:17 -0000
1.159
+++ proprietary/po/proprietary.de-diff.html 9 Jul 2020 17:32:23 -0000
1.160
@@ -223,12 +223,12 @@
<p>“Bossware” is malware that bosses <a
href="https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers">
coerce workers into installing in their own computers</a>, so the
- bosses can spy on these.</p>
+ bosses can spy on them.</p>
<p>This shows why requiring the user's “consent” is not
an adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce
most workers into consenting to almost anything, even probable exposure
- to contageous disease that can be fatal. Software like this should
+ to contagious disease that can be fatal. Software like this should
be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.</p>
</li>
@@ -327,7 +327,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 08:02:17 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.de.po,v
retrieving revision 1.200
retrieving revision 1.201
diff -u -b -r1.200 -r1.201
--- proprietary/po/proprietary.de.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.200
+++ proprietary/po/proprietary.de.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.201
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -465,14 +465,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.es.po,v
retrieving revision 1.285
retrieving revision 1.286
diff -u -b -r1.285 -r1.286
--- proprietary/po/proprietary.es.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.285
+++ proprietary/po/proprietary.es.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.286
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
@@ -323,14 +323,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.fr.po,v
retrieving revision 1.332
retrieving revision 1.333
diff -u -b -r1.332 -r1.333
--- proprietary/po/proprietary.fr.po 9 Jul 2020 09:54:48 -0000 1.332
+++ proprietary/po/proprietary.fr.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.333
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 10:36+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: \n"
@@ -317,11 +318,21 @@
"de ses voitures, au moyen d'une porte dérobée universelle."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | “Bossware” is malware that bosses <a
+# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\">
+# | coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses
+# | can spy on [-these.-] {+them.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff."
+#| "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+#| "\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so the "
+#| "bosses can spy on these."
msgid ""
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
"Un « bossware » est un maliciel que les boss <a
href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
@@ -329,10 +340,22 @@
"pour pouvoir les espionner."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | This shows why requiring the user's “consent” is not an
+# | adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most
+# | workers into consenting to almost anything, even probable exposure to
+# | contag[-e-]{+i+}ous disease that can be fatal. Software like this should
+# | be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This shows why requiring the user's “consent” is not an "
+#| "adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most "
+#| "workers into consenting to almost anything, even probable exposure to "
+#| "contageous disease that can be fatal. Software like this should be "
+#| "illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it."
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.it-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.it-diff.html,v
retrieving revision 1.171
retrieving revision 1.172
diff -u -b -r1.171 -r1.172
--- proprietary/po/proprietary.it-diff.html 9 Jul 2020 08:02:17 -0000
1.171
+++ proprietary/po/proprietary.it-diff.html 9 Jul 2020 17:32:23 -0000
1.172
@@ -222,12 +222,12 @@
<p>“Bossware” is malware that bosses <a
href="https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers">
coerce workers into installing in their own computers</a>, so the
- bosses can spy on these.</p>
+ bosses can spy on them.</p>
<p>This shows why requiring the user's “consent” is not
an adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce
most workers into consenting to almost anything, even probable exposure
- to contageous disease that can be fatal. Software like this should
+ to contagious disease that can be fatal. Software like this should
be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.</p>
</li>
@@ -326,7 +326,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 08:02:17 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.it.po,v
retrieving revision 1.209
retrieving revision 1.210
diff -u -b -r1.209 -r1.210
--- proprietary/po/proprietary.it.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.209
+++ proprietary/po/proprietary.it.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.210
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <pescetti@gnu.org>\n"
"Language-Team: Italian <www-it-traduzioni@gnu.org>\n"
@@ -469,14 +469,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.ja-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.ja-diff.html,v
retrieving revision 1.175
retrieving revision 1.176
diff -u -b -r1.175 -r1.176
--- proprietary/po/proprietary.ja-diff.html 9 Jul 2020 08:02:17 -0000
1.175
+++ proprietary/po/proprietary.ja-diff.html 9 Jul 2020 17:32:23 -0000
1.176
@@ -220,12 +220,12 @@
<p>“Bossware” is malware that bosses <a
href="https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers">
coerce workers into installing in their own computers</a>, so the
- bosses can spy on these.</p>
+ bosses can spy on them.</p>
<p>This shows why requiring the user's “consent” is not
an adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce
most workers into consenting to almost anything, even probable exposure
- to contageous disease that can be fatal. Software like this should
+ to contagious disease that can be fatal. Software like this should
be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.</p>
</li>
@@ -324,7 +324,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 08:02:17 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.ja.po,v
retrieving revision 1.193
retrieving revision 1.194
diff -u -b -r1.193 -r1.194
--- proprietary/po/proprietary.ja.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.193
+++ proprietary/po/proprietary.ja.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.194
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 11:25+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -330,14 +330,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.172
retrieving revision 1.173
diff -u -b -r1.172 -r1.173
--- proprietary/po/proprietary.nl-diff.html 9 Jul 2020 08:02:17 -0000
1.172
+++ proprietary/po/proprietary.nl-diff.html 9 Jul 2020 17:32:23 -0000
1.173
@@ -222,12 +222,12 @@
<p>“Bossware” is malware that bosses <a
href="https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers">
coerce workers into installing in their own computers</a>, so the
- bosses can spy on these.</p>
+ bosses can spy on them.</p>
<p>This shows why requiring the user's “consent” is not
an adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce
most workers into consenting to almost anything, even probable exposure
- to contageous disease that can be fatal. Software like this should
+ to contagious disease that can be fatal. Software like this should
be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.</p>
</li>
@@ -326,7 +326,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 08:02:17 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.nl.po,v
retrieving revision 1.183
retrieving revision 1.184
diff -u -b -r1.183 -r1.184
--- proprietary/po/proprietary.nl.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.183
+++ proprietary/po/proprietary.nl.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.184
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <www-nl-translators@gnu.org>\n"
@@ -373,14 +373,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.pl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pl-diff.html,v
retrieving revision 1.189
retrieving revision 1.190
diff -u -b -r1.189 -r1.190
--- proprietary/po/proprietary.pl-diff.html 9 Jul 2020 08:02:17 -0000
1.189
+++ proprietary/po/proprietary.pl-diff.html 9 Jul 2020 17:32:23 -0000
1.190
@@ -220,12 +220,12 @@
<p>“Bossware” is malware that bosses <a
href="https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers">
coerce workers into installing in their own computers</a>, so the
- bosses can spy on these.</p>
+ bosses can spy on them.</p>
<p>This shows why requiring the user's “consent” is not
an adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce
most workers into consenting to almost anything, even probable exposure
- to contageous disease that can be fatal. Software like this should
+ to contagious disease that can be fatal. Software like this should
be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.</p>
</li>
@@ -324,7 +324,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 08:02:17 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pl.po,v
retrieving revision 1.176
retrieving revision 1.177
diff -u -b -r1.176 -r1.177
--- proprietary/po/proprietary.pl.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.176
+++ proprietary/po/proprietary.pl.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.177
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 20:51-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <www-pl-trans@gnu.org>\n"
@@ -550,14 +550,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pot,v
retrieving revision 1.173
retrieving revision 1.174
diff -u -b -r1.173 -r1.174
--- proprietary/po/proprietary.pot 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.173
+++ proprietary/po/proprietary.pot 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.174
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -267,14 +267,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a "
"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\">
"
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.306
retrieving revision 1.307
diff -u -b -r1.306 -r1.307
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.306
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.307
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 08:27-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -316,14 +316,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.ru.po,v
retrieving revision 1.365
retrieving revision 1.366
diff -u -b -r1.365 -r1.366
--- proprietary/po/proprietary.ru.po 9 Jul 2020 10:01:30 -0000 1.365
+++ proprietary/po/proprietary.ru.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.366
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-07-09 17:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -321,11 +322,21 @@
"ÑеÑез ÑнивеÑÑалÑнÑй ÑеÑнÑй Ñ
од."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | “Bossware” is malware that bosses <a
+# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\">
+# | coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses
+# | can spy on [-these.-] {+them.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff."
+#| "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+#| "\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so the "
+#| "bosses can spy on these."
msgid ""
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
"“ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾ÑÑов” —
пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе боÑÑÑ <a "
"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-"
@@ -333,10 +344,22 @@
"ÑобÑÑвеннÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
</a>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ð¾ÑÑÑ
могли ÑпиониÑÑ Ð·Ð° ними."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | This shows why requiring the user's “consent” is not an
+# | adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most
+# | workers into consenting to almost anything, even probable exposure to
+# | contag[-e-]{+i+}ous disease that can be fatal. Software like this should
+# | be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This shows why requiring the user's “consent” is not an "
+#| "adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most "
+#| "workers into consenting to almost anything, even probable exposure to "
+#| "contageous disease that can be fatal. Software like this should be "
+#| "illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it."
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.tr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- proprietary/po/proprietary.tr.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.32
+++ proprietary/po/proprietary.tr.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-01 18:03+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -316,14 +316,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- proprietary/po/proprietary.zh-cn.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.30
+++ proprietary/po/proprietary.zh-cn.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.31
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 12:24+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: CTT <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -299,14 +299,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/proprietary.zh-tw-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.zh-tw-diff.html,v
retrieving revision 1.152
retrieving revision 1.153
diff -u -b -r1.152 -r1.153
--- proprietary/po/proprietary.zh-tw-diff.html 9 Jul 2020 08:02:17 -0000
1.152
+++ proprietary/po/proprietary.zh-tw-diff.html 9 Jul 2020 17:32:23 -0000
1.153
@@ -223,12 +223,12 @@
<p>“Bossware” is malware that bosses <a
href="https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers">
coerce workers into installing in their own computers</a>, so the
- bosses can spy on these.</p>
+ bosses can spy on them.</p>
<p>This shows why requiring the user's “consent” is not
an adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce
most workers into consenting to almost anything, even probable exposure
- to contageous disease that can be fatal. Software like this should
+ to contagious disease that can be fatal. Software like this should
be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.</p>
</li>
@@ -327,7 +327,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/09 08:02:17 $
+$Date: 2020/07/09 17:32:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/po/proprietary.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.163
retrieving revision 1.164
diff -u -b -r1.163 -r1.164
--- proprietary/po/proprietary.zh-tw.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.163
+++ proprietary/po/proprietary.zh-tw.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.164
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 17:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 17:12+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <www-zh-tw-translators@gnu.org>\n"
@@ -443,14 +443,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/pt-br.po,v
retrieving revision 1.255
retrieving revision 1.256
diff -u -b -r1.255 -r1.256
--- proprietary/po/pt-br.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.255
+++ proprietary/po/pt-br.po 9 Jul 2020 17:32:23 -0000 1.256
@@ -8596,14 +8596,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/ru.po,v
retrieving revision 1.424
retrieving revision 1.425
diff -u -b -r1.424 -r1.425
--- proprietary/po/ru.po 9 Jul 2020 09:30:32 -0000 1.424
+++ proprietary/po/ru.po 9 Jul 2020 17:32:24 -0000 1.425
@@ -3696,8 +3696,8 @@
"as-a-platform/\"> enable and disable functionality in cars</a> through a "
"universal back door."
msgstr ""
-"BMW бÑÐ´ÐµÑ <a href=\"https://www.cnet.com/roadshow/news/bmw-vehicle-"
-"as-a-platform/\"> вклÑÑаÑÑ Ð¸ вÑклÑÑаÑÑ ÑÑнкÑии в
авÑомобилÑÑ
</a> на ÑаÑÑÑоÑнии "
+"BMW бÑÐ´ÐµÑ <a href=\"https://www.cnet.com/roadshow/news/bmw-vehicle-as-a-"
+"platform/\"> вклÑÑаÑÑ Ð¸ вÑклÑÑаÑÑ ÑÑнкÑии в
авÑомобилÑÑ
</a> на ÑаÑÑÑоÑнии "
"ÑеÑез ÑнивеÑÑалÑнÑй ÑеÑнÑй Ñ
од."
#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
@@ -10444,32 +10444,53 @@
msgstr "ÐоÑледние добавлениÑ"
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | “Bossware” is malware that bosses <a
+# |
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\">
+# | coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses
+# | can spy on [-these.-] {+them.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff."
+#| "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+#| "\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so the "
+#| "bosses can spy on these."
msgid ""
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
-"“ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾ÑÑов” —
пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе боÑÑÑ "
-"<a href=\"https://www.eff.org/"
-"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
-"пÑинÑждаÑÑ ÑабоÑников ÑÑÑанавливаÑÑ Ð½Ð° иÑ
ÑобÑÑвеннÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
</a>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
-"боÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ ÑпиониÑÑ Ð·Ð° ними."
+"“ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾ÑÑов” —
пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе боÑÑÑ <a "
+"href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-"
+"bossware-tracking-workers\"> пÑинÑждаÑÑ ÑабоÑников
ÑÑÑанавливаÑÑ Ð½Ð° иÑ
"
+"ÑобÑÑвеннÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
</a>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ð¾ÑÑÑ
могли ÑпиониÑÑ Ð·Ð° ними."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+# | This shows why requiring the user's “consent” is not an
+# | adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most
+# | workers into consenting to almost anything, even probable exposure to
+# | contag[-e-]{+i+}ous disease that can be fatal. Software like this should
+# | be illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This shows why requiring the user's “consent” is not an "
+#| "adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most "
+#| "workers into consenting to almost anything, even probable exposure to "
+#| "contageous disease that can be fatal. Software like this should be "
+#| "illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it."
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
-"ÐÑо показÑваеÑ, поÑÐµÐ¼Ñ ÑÑебование
“ÑоглаÑиє полÑзоваÑÐµÐ»Ñ "
-"не ÑвлÑеÑÑÑ Ð°Ð´ÐµÐºÐ²Ð°ÑнÑм оÑнованием длÑ
заÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñной жизни в ÑиÑÑовой "
-"ÑÑеÑе. ÐоÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинÑдиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво
ÑабоÑников ÑоглаÑиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи на вÑе, "
-"даже на конÑÐ°ÐºÑ Ñ Ð·Ð°Ñазной болезнÑÑ,
коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑмеÑÑелÑнÑм. "
-"Такие пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ, а
боÑÑÑ, коÑоÑÑе иÑ
ÑÑебÑÑÑ, "
-"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑеÑледоваÑÑÑÑ Ð·Ð° ÑÑо по законÑ."
+"ÐÑо показÑваеÑ, поÑÐµÐ¼Ñ ÑÑебование
“ÑоглаÑиє полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ "
+"ÑвлÑеÑÑÑ Ð°Ð´ÐµÐºÐ²Ð°ÑнÑм оÑнованием длÑ
заÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñной жизни в ÑиÑÑовой ÑÑеÑе. "
+"ÐоÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинÑдиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво
ÑабоÑников ÑоглаÑиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи на вÑе, даже "
+"на конÑÐ°ÐºÑ Ñ Ð·Ð°Ñазной болезнÑÑ, коÑоÑÑй
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑмеÑÑелÑнÑм. Такие "
+"пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ, а боÑÑÑ,
коÑоÑÑе иÑ
ÑÑебÑÑÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+"пÑеÑледоваÑÑÑÑ Ð·Ð° ÑÑо по законÑ."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -11829,6 +11850,31 @@
msgid "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#content\">Microsoft</a>"
+#~ msgid ""
+#~ "“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff."
+#~ "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+#~ "\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so the "
+#~ "bosses can spy on these."
+#~ msgstr ""
+#~ "“ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾ÑÑов” —
пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе боÑÑÑ "
+#~ "<a href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-"
+#~ "bossware-tracking-workers\"> пÑинÑждаÑÑ ÑабоÑников
ÑÑÑанавливаÑÑ Ð½Ð° иÑ
"
+#~ "ÑобÑÑвеннÑÑ
компÑÑÑеÑаÑ
</a>, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ð¾ÑÑÑ
могли ÑпиониÑÑ Ð·Ð° ними."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This shows why requiring the user's “consent” is not an "
+#~ "adequate basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most "
+#~ "workers into consenting to almost anything, even probable exposure to "
+#~ "contageous disease that can be fatal. Software like this should be "
+#~ "illegal and bosses that demand it should be prosecuted for it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑо показÑваеÑ, поÑÐµÐ¼Ñ ÑÑебование
“ÑоглаÑиє полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ "
+#~ "ÑвлÑеÑÑÑ Ð°Ð´ÐµÐºÐ²Ð°ÑнÑм оÑнованием длÑ
заÑиÑÑ Ð»Ð¸Ñной жизни в ÑиÑÑовой ÑÑеÑе. "
+#~ "ÐоÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑинÑдиÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво
ÑабоÑников ÑоглаÑиÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑи на вÑе, "
+#~ "даже на конÑÐ°ÐºÑ Ñ Ð·Ð°Ñазной болезнÑÑ,
коÑоÑÑй Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑмеÑÑелÑнÑм. "
+#~ "Такие пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ, а
боÑÑÑ, коÑоÑÑе иÑ
ÑÑебÑÑÑ, "
+#~ "Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑеÑледоваÑÑÑÑ Ð·Ð° ÑÑо по законÑ."
+
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "An environment in which the user is trained to “push the "
Index: proprietary/po/tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/tr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- proprietary/po/tr.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.28
+++ proprietary/po/tr.po 9 Jul 2020 17:32:24 -0000 1.29
@@ -7546,14 +7546,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/zh-cn.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- proprietary/po/zh-cn.po 9 Jul 2020 08:02:17 -0000 1.24
+++ proprietary/po/zh-cn.po 9 Jul 2020 17:32:24 -0000 1.25
@@ -7333,14 +7333,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: proprietary/po/zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/zh-tw.po,v
retrieving revision 1.192
retrieving revision 1.193
diff -u -b -r1.192 -r1.193
--- proprietary/po/zh-tw.po 9 Jul 2020 08:02:18 -0000 1.192
+++ proprietary/po/zh-tw.po 9 Jul 2020 17:32:24 -0000 1.193
@@ -7572,14 +7572,14 @@
"“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.org/"
"deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
"coerce workers into installing in their own computers</a>, so the bosses can "
-"spy on these."
+"spy on them."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
"This shows why requiring the user's “consent” is not an adequate "
"basis for protecting digital privacy. The boss can coerce most workers into "
-"consenting to almost anything, even probable exposure to contageous disease "
+"consenting to almost anything, even probable exposure to contagious disease "
"that can be fatal. Software like this should be illegal and bosses that "
"demand it should be prosecuted for it."
msgstr ""
Index: software/recent-releases-include.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ru.html,v
retrieving revision 1.1965
retrieving revision 1.1966
diff -u -b -r1.1965 -r1.1966
--- software/recent-releases-include.ru.html 9 Jul 2020 13:30:28 -0000
1.1965
+++ software/recent-releases-include.ru.html 9 Jul 2020 17:32:24 -0000
1.1966
@@ -1,13 +1,13 @@
<!--#set var="LINK_CLOSE" value="</a>, <i>" -->
<ul>
-<li><strong>July 09, 2020</strong>
+<li><strong>09 иÑÐ»Ñ 2020</strong>
<ul>
<li><!--#set var="LINK"
value='<a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-07/msg00002.html">'
-->
<!--#echo
encoding="none" var="LINK" -->
-GnuPG 2.2.21 released<!--#echo
+ÐÑпÑÑен GnuPG 2.2.21<!--#echo
encoding="none" var="LINK_CLOSE" -->
ÐеÑÐ½ÐµÑ ÐоÑ
<!--#set
var="TIME" value="</i>, <tt>09:11</tt>" -->
Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.2788
retrieving revision 1.2789
diff -u -b -r1.2788 -r1.2789
--- software/po/recent-releases-include.ru.po 9 Jul 2020 17:18:24 -0000
1.2788
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po 9 Jul 2020 17:32:24 -0000
1.2789
@@ -14,11 +14,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-07-09 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>July 0[-6-]{+9+}, 2020</strong>
-#| msgid "<strong>July 06, 2020</strong>"
msgid "<strong>July 09, 2020</strong>"
msgstr "<strong>09 иÑÐ»Ñ 2020</strong>"
@@ -27,8 +24,6 @@
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | GnuPG 2.2.2[-0-]{+1+} released
-#| msgid "GnuPG 2.2.20 released"
msgid "GnuPG 2.2.21 released"
msgstr "ÐÑпÑÑен GnuPG 2.2.21"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/licenses.ru.html licenses/translat...,
GNUN <=