www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/contact contact.ca.html


From: Therese Godefroy
Subject: www/contact contact.ca.html
Date: Wed, 8 Jul 2020 15:15:49 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 20/07/08 15:15:49

Modified files:
        contact        : contact.ca.html 

Log message:
        Regenerate from outdated PO.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/contact/contact.ca.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31

Patches:
Index: contact.ca.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/contact/contact.ca.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- contact.ca.html     15 Dec 2018 13:45:22 -0000      1.30
+++ contact.ca.html     8 Jul 2020 19:15:49 -0000       1.31
@@ -6,7 +6,7 @@
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-04-13" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Contactar amb el Projecte GNU - Projecte GNU - Free Software 
Foundation</title>
@@ -33,7 +33,6 @@
 electrònic: permet redirigir millor la vostra sol·licitud. A continuació
 s'explica com utilitzar les nostres adreces.</p>
 
-
 <h3>Per rebre suport tècnic</h3>
 
 <p>Si necessiteu informació tècnica sobre programari GNU o un altre 
programari
@@ -48,9 +47,10 @@
 <li>Tenim una pàgina general sobre <a href="/help/gethelp.html">com aconseguir
 ajuda sobre el programari GNU</a>.</li>
 <li>La pàgina principal de cada paquet de GNU és
-<tt>http://www.gnu.org/software/<i>nomdelpaquet</i></tt>; per exemple, <a
-href="/software/emacs/"><tt>http://www.gnu.org/software/emacs</tt></a> per a
-GNU Emacs.</li>
+<code>http://www.gnu.org/software/<var>nomdelpaquet</var></code>; per
+exemple, <a
+href="/software/emacs/"><code>http://www.gnu.org/software/emacs</code></a>
+per a GNU Emacs.</li>
 <li>Proveu les nostres <a href="http://lists.gnu.org/";>llistes de
 correu</a>&mdash;normalment hi ha una o més llistes per a cada paquet de
 GNU, és a dir, una llista de correu per a GNU Emacs, una altra per a GNU
@@ -65,7 +65,6 @@
 serveis de suport, en general de pagament.</li>
 </ul>
 
-
   <h3>Per formular preguntes sobre el contingut del web de GNU</h3>
 
 <p>Incloent idees per al nostre lloc web, o correccions d'errors tipogrà
fics,</p>
@@ -77,7 +76,6 @@
 href="/help/gethelp.html">contacteu amb el(s) coordinador(s) del 
paquet.</a></li>
 </ul>
 
-
   <h3>Per a patrocinis, donacions, samarretes, llibres i regals GNU, 
&hellip;</h3>
 
 <p>La FSF és una institució sense ànim de lucre 501(c)(3) als Estats Units, 
i
@@ -92,12 +90,10 @@
 quiosc GNU</a>.</li> 
 </ul>
 
-
   <h3>Per enviar idees a la llista de tasques de GNU</h3>
 
 <p>Vegeu la pàgina sobre <a href="/help/help.html">com ajudar GNU</a>.</p>
 
-
   <h3>Per formular preguntes sobre el manteniment del <a
 href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">programari GNU</a></h3>
 
@@ -109,7 +105,6 @@
 programari GNU</a>. Si encara teniu dubtes, escriviu a <a
 href="mailto:maintainers@gnu.org";>&lt;maintainers@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-
   <h3>Per formular preguntes sobre l'allotjament de projectes a Savannah</h3>
 
   <p>Per formular preguntes sobre <a 
href="http://savannah.gnu.org";>savannah</a>,
@@ -118,7 +113,6 @@
 href="http://savannah.gnu.org/contact.php";>pàgina de contacte de
 savannah</a>.</p>
 
-
   <h3>Per violacions de les llicències</h3>
 
 <p>Si voleu informar de la violació de una llicència de programari lliure que
@@ -127,7 +121,6 @@
 llicències</a>, i després escriviu a <a
 
href="mailto:license-violation@gnu.org";>&lt;license-violation@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-
   <h3>Per a preguntes sobre llicències de programari lliure i copyright</h3>
 
 <p>Llegiu si us plau la nostra <a href="/licenses/license-list.html">pàgina 
amb
@@ -141,7 +134,6 @@
 consultoria de pagament sobre temes relacionats amb les llicències de
 programari lliure</a>.</p>
 
-
   <h3>Per aconseguir un compte en una màquina de GNU o de la FSF</h3>
 
 <p>Si esteu treballant <strong>activament</strong> en un projecte GNU i
@@ -160,6 +152,10 @@
 altre, i necessiteu actualitzar el redireccionament, escriviu a <a href=
 "mailto:sysadmin@gnu.org";>&lt;sysadmin@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
+<ul>
+
+</ul>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -201,26 +197,23 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Aquesta pàgina es troba sota la <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca";>Llicència
-Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units
-d'Amèrica</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Llicència Creative
+Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -231,11 +224,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2018/12/15 13:45:22 $
+$Date: 2020/07/08 19:15:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]