www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy compromise.ar.html


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy compromise.ar.html
Date: Sun, 5 Jul 2020 10:08:34 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 20/07/05 10:08:33

Modified files:
        philosophy     : compromise.ar.html 

Log message:
        Regenerate from outdated PO.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/compromise.ar.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: compromise.ar.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/compromise.ar.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- compromise.ar.html  31 Mar 2018 01:00:39 -0000      1.27
+++ compromise.ar.html  5 Jul 2020 14:08:33 -0000       1.28
@@ -3,10 +3,10 @@
  https://www.gnu.org/philosophy/po/compromise.ar.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/compromise.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/compromise.ar-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-08-27" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2018-03-31" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.86 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>تجنب المساومات المدمرة - مشروع غنو - م
ؤسسة البرمجيات الحرة</title>
@@ -24,7 +24,32 @@
     -opera-border-radius: 1em;
   }
  .quote.imgright { margin: .3em 1em 1em 1em; }
- .quote b { font-style: normal; }
+ .quote {
+    font-style: italic;
+  }
+ .quote b {
+    font-style: normal;
+    font-weight: normal;
+  }
+ .imgleft {
+    width: 18em;
+    max-width: 100%;
+ }
+
+@media (max-width:50em) {
+ .imgleft, .imgright {
+     float: none;
+     display: block;
+     margin: auto;
+  }
+ .quote {
+     max-width: none; width: auto;
+     margin: 1em 10%;
+  }  
+}
+@media (min-width:50em) {
+  .quote { max-width: 40%; }
+}
 -->
 
 </style>
@@ -34,7 +59,7 @@
 <!--#include virtual="/server/outdated.ar.html" -->
 <h2>تجنب المساومات المدمرة</h2>
 
-<p>بقلم <strong>ريتشارد ستولمن</strong></p>
+<p class="byline">بقلم ريتشارد ستالمن</p>
 
 <blockquote class="quote imgright"><p>&rdquo;أعلنت قبل خمسة 
وعشرين عامًا <a
 href="/gnu/initial-announcement.html">في 27 سبتمبر 1983 خطة</a> 
لإنشاء نظام
@@ -74,7 +99,7 @@
 مع الجماعات التي تنظمها.</p>
 
 <p>لكننا نرفض بعض المساومات التي يقبلها 
كثير في مجتمعنا. على سبيل المثال، نحن
-<a href="/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html">نؤيد 
توزيعات
+<a href="/distros/free-system-distribution-guidelines.html">نؤيد 
توزيعات
 غنو/لينكس </a> التي تنص سياساتها على عدم تضم
ين البرمجيات غير الحرة وعدم
 إرشاد المستخدمين إلى تثبيتها. إن تأييد 
التوزيعات غير الحرة مساومة مدمرة.</p>
 
@@ -160,16 +185,16 @@
 <p>إذا أردت الانتفال للبرمجيات الحرة بدون 
المساومة على هدف الحرية، راجع <a
 href="http://www.fsf.org/resources";>منطقة موارد مؤسسة البرم
جيات الحرة</a>،
 فهي تسرد قائمة بالمعدات والأجهزة التي تعمل 
مع البرمجيات الحرة، و<a
-href="/distros">قائمة بتوزيعات غنو/لينكس الحرة 
بالكامل</a> يمكن تثبيتها،
-وآلاف حزم البرمجيات الحرة التي تعمل في 
بيئة مكونة 100% من برامج حرة. إذا
-أردت المساعدة في إبقاء المجتمع على طريق 
الحرية، فإن إحدى أهم الطرق هي التمسك
-علنًا بقيم المواطنة. عندما يناقش الناس ما 
هو جيد وسيء، أو ما يجدر القيام به،
-نوه بقيم الحرية والمجتمع ودافع عنها.</p>
+href="/distros/distros.html">قائمة بتوزيعات غنو/لينكس 
الحرة بالكامل</a> يمكن
+تثبيتها، وآلاف حزم البرمجيات الحرة التي 
تعمل في بيئة مكونة 100% من برامج
+حرة. إذا أردت المساعدة في إبقاء المجتمع على 
طريق الحرية، فإن إحدى أهم الطرق
+هي التمسك علنًا بقيم المواطنة. عندما يناقش 
الناس ما هو جيد وسيء، أو ما يجدر
+القيام به، نوه بقيم الحرية والمجتمع ودافع 
عنها.</p>
 
 <p>إن الطريق الذي يدفك بسرعة أكبر ليس أفضل 
إذا انتهى بك إلى المكان الخطأ. إن
 المساومة أساس لتحقيق هدف عالِ، لكن احذر من 
المساومات التي تبعد عن الهدف.</p>
 
-<hr />
+<hr class="column-limit"/>
 
 <p>
 لنقاط شبيهة في أوجه مختلفة في الحياة، أنظر 
<a
@@ -217,12 +242,12 @@
 href="/server/standards/README.translations.html">دليل الترجم
Ø©</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 <a
+<p>Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a
 href="http://www.stallman.org/";>ريتشارد ستولمن</a>.</p>
 
 <p>هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar";>رخصة الم
شاع
-الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 3.0 
الولايات المتحدة</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ar";>رخصة الم
شاع
+الإبداعي نسب المصنف - منع الاشتقاق 4.0 
دولي</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ar.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -233,11 +258,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2018/03/31 01:00:39 $
+$Date: 2020/07/05 14:08:33 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]