www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po compromise.ar.po compromise.b...


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po compromise.ar.po compromise.b...
Date: Sun, 5 Jul 2020 10:05:50 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 20/07/05 10:05:50

Modified files:
        philosophy/po  : compromise.ar.po compromise.bg.po 
                         compromise.el.po compromise.hr.po 
                         compromise.lt.po compromise.nl.po 
                         compromise.pl.po dat.cs.po shouldbefree.cs.po 
                         shouldbefree.id.po shouldbefree.ta.po 
                         why-copyleft.ar.po why-copyleft.bg.po 
                         why-copyleft.ca.po why-copyleft.fa.po 
                         why-copyleft.hr.po why-copyleft.it.po 
                         why-copyleft.ko.po why-copyleft.ml.po 
                         why-copyleft.nl.po why-copyleft.pl.po 
                         why-free.bg.po why-free.cs.po why-free.da.po 
                         why-free.id.po why-free.ta.po 

Log message:
        Partially unfuzzify (acronym > abbr, links, license).

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.ar.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.bg.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.el.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.hr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.lt.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.nl.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/compromise.pl.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.cs.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.cs.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.id.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.ta.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.bg.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ca.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.fa.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.hr.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.it.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ko.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ml.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.nl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.pl.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.bg.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.cs.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.da.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.id.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.ta.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: compromise.ar.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.ar.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- compromise.ar.po    1 Jul 2020 15:35:33 -0000       1.31
+++ compromise.ar.po    5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.32
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Osama Khalid <osamak@gnu.org>, 2010.
 # Rafik E. Younan <rafik.younan@phoenixegypt.com>, 2013.
 # May 2014, March 2017: trivial update (T.Godefroy).
+# July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-08-27 14:56+0000\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-03-31 00:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -31,11 +32,8 @@
 msgstr "تجنب المساومات المدمرة"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | {+by+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "Richard Stallman"
+msgstr "بقلم ريتشارد ستالمن"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -127,26 +125,6 @@
 "التي تنظمها."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | But we reject certain compromises even though many others in our community
-# | are willing to make them.  For instance, we <a
-# | [-href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">-]
-# | {+href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">+} endorse
-# | only the GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include
-# | nonfree software or lead users to install it.  To endorse nonfree
-# | distributions would be a [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"ruinous
-# | (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt to cause ruin;
-# | destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or
-# | [-decayed.\">ruinous</acronym>-] {+decayed.\">ruinous</abbr>+} compromise.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But we reject certain compromises even though many others in our "
-#| "community are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the "
-#| "GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include nonfree "
-#| "software or lead users to install it.  To endorse nonfree distributions "
-#| "would be a <acronym title=\"ruinous (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. "
-#| "Causing or apt to cause ruin; destructive.  2. Falling to ruin; "
-#| "dilapidated or decayed.\">ruinous</acronym> compromise."
 msgid ""
 "But we reject certain compromises even though many others in our community "
 "are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -158,9 +136,9 @@
 "compromise."
 msgstr ""
 "لكننا نرفض بعض المساومات التي يقبلها كثير 
في مجتمعنا. على سبيل المثال، نحن "
-"<a href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">نؤيد "
-"توزيعات غنو/لينكس </a> التي تنص سياساتها على 
عدم تضمين البرمجيات غير الحرة "
-"وعدم إرشاد المستخدمين إلى تثبيتها. إن 
تأييد التوزيعات غير الحرة مساومة مدمرة."
+"<a href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">نؤيد 
توزيعات "
+"غنو/لينكس </a> التي تنص سياساتها على عدم تضم
ين البرمجيات غير الحرة وعدم "
+"إرشاد المستخدمين إلى تثبيتها. إن تأييد 
التوزيعات غير الحرة مساومة مدمرة."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -186,24 +164,6 @@
 "التي تعني أنهم يقيمون البرامج من ناحية عم
لية بحتة كالسعر والسهولة."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and
-# | Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade
-# | someone to do something is to present arguments that appeal to [-his-]
-# | {+per+} values.  There are ways we can appeal to the consumer values
-# | typical in our society.  For instance, free software obtained gratis can
-# | save the user money.  Many free programs are convenient and reliable, too.
-# |  Citing those practical benefits has succeeded in persuading many users to
-# | adopt various free programs, some of which are now quite successful.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
-#| "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
-#| "someone to do something is to present arguments that appeal to his "
-#| "values.  There are ways we can appeal to the consumer values typical in "
-#| "our society.  For instance, free software obtained gratis can save the "
-#| "user money.  Many free programs are convenient and reliable, too.  Citing "
-#| "those practical benefits has succeeded in persuading many users to adopt "
-#| "various free programs, some of which are now quite successful."
 msgid ""
 "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
 "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
@@ -393,29 +353,6 @@
 "المساومات إذا أردنا المحافظة على قيمنا."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | If you want to move to free software without compromising the goal of
-# | freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's
-# | resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that
-# | work with free software, <a [-href=\"/distros\">-]
-# | {+href=\"/distros/distros.html\">+} totally free GNU/Linux distros</a> to
-# | install, and <a href=\"http://directory.fsf.org/\";> thousands of free
-# | software packages</a> that work in a 100 percent free software
-# | environment.  If you want to help the community stay on the road to
-# | freedom, one important way is to publicly uphold citizen values.  When
-# | people are discussing what is good or bad, or what to do, cite the values
-# | of freedom and community and argue from them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to move to free software without compromising the goal of "
-#| "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
-#| "resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that "
-#| "work with free software, <a href=\"/distros\"> totally free GNU/Linux "
-#| "distros</a> to install, and <a href=\"http://directory.fsf.org/\";> "
-#| "thousands of free software packages</a> that work in a 100 percent free "
-#| "software environment.  If you want to help the community stay on the road "
-#| "to freedom, one important way is to publicly uphold citizen values.  When "
-#| "people are discussing what is good or bad, or what to do, cite the values "
-#| "of freedom and community and argue from them."
 msgid ""
 "If you want to move to free software without compromising the goal of "
 "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
@@ -431,11 +368,11 @@
 "إذا أردت الانتفال للبرمجيات الحرة بدون الم
ساومة على هدف الحرية، راجع <a href="
 "\"http://www.fsf.org/resources\";>منطقة موارد مؤسسة البرم
جيات الحرة</a>، فهي "
 "تسرد قائمة بالمعدات والأجهزة التي تعمل مع 
البرمجيات الحرة، و<a href=\"/"
-"distros\">قائمة بتوزيعات غنو/لينكس الحرة 
بالكامل</a> يمكن تثبيتها، وآلاف حزم "
-"البرمجيات الحرة التي تعمل في بيئة مكونة 100% 
من برامج حرة. إذا أردت المساعدة "
-"في إبقاء المجتمع على طريق الحرية، فإن إحدى 
أهم الطرق هي التمسك علنًا بقيم "
-"المواطنة. عندما يناقش الناس ما هو جيد 
وسيء، أو ما يجدر القيام به، نوه بقيم "
-"الحرية والمجتمع ودافع عنها."
+"distros/distros.html\">قائمة بتوزيعات غنو/لينكس 
الحرة بالكامل</a> يمكن "
+"تثبيتها، وآلاف حزم البرمجيات الحرة التي 
تعمل في بيئة مكونة 100% من برامج "
+"حرة. إذا أردت المساعدة في إبقاء المجتمع 
على طريق الحرية، فإن إحدى أهم الطرق "
+"هي التمسك علنًا بقيم المواطنة. عندما يناقش 
الناس ما هو جيد وسيء، أو ما يجدر "
+"القيام به، نوه بقيم الحرية والمجتمع ودافع 
عنها."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -500,38 +437,28 @@
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">دليل الترجم
Ø©</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, [-2015-] {+2015, 2017, 2018, 2019,
+# | Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, [-2017-] {+2017, 2018, 2019,
 # | 2020+} <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 <a href=\"http://www.stallman.org/";
-#| "\">Richard Stallman</a>."
+#| "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.";
+#| "stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a href="
 "\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 <a href=\"http://www.stallman.org/";
-"\">ريتشارد ستولمن</a>."
+"Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.stallman.";
+"org/\">ريتشارد ستولمن</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي نسب 
المصنف - منع "
-"الاشتقاق 3.0 الولايات المتحدة</a>."
+"licenses/by-nd/4.0/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي نسب 
المصنف - منع الاشتقاق "
+"4.0 دولي</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -545,12 +472,3 @@
 
 #~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
 #~ msgstr "بقلم <strong>ريتشارد ستولمن</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
-#~ "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي 
نسب المصنف - منع "
-#~ "الاشتقاق 3.0 الولايات المتحدة</a>."

Index: compromise.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.bg.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- compromise.bg.po    1 Jul 2020 15:35:33 -0000       1.33
+++ compromise.bg.po    5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.34
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2009.
 # Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
 # March 2017: clean up.
+# July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2011-07-20 11:46+0000\n"
+"Outdated-Since: 2018-03-31 00:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -28,13 +29,9 @@
 msgid "Avoiding Ruinous Compromises"
 msgstr "Избягване на гибелни компромиси"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | by [-<strong>Richard Stallman</strong>-] {+Richard Stallman+}
-#, fuzzy
-#| msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
 msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "от <strong>Ричард Столман</strong>"
+msgstr "от Ричард Столман"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -135,26 +132,6 @@
 "да не сме напълно съгласни с групите зад 
тях."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | But we reject certain compromises even though many others in our community
-# | are willing to make them.  For instance, we <a
-# | [-href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">-]
-# | {+href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">+} endorse
-# | only the GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include
-# | nonfree software or lead users to install it.  To endorse nonfree
-# | distributions would be a [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"ruinous
-# | (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt to cause ruin;
-# | destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or
-# | [-decayed.\">ruinous</acronym>-] {+decayed.\">ruinous</abbr>+} compromise.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But we reject certain compromises even though many others in our "
-#| "community are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the "
-#| "GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include nonfree "
-#| "software or lead users to install it.  To endorse nonfree distributions "
-#| "would be a <acronym title=\"ruinous (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. "
-#| "Causing or apt to cause ruin; destructive.  2. Falling to ruin; "
-#| "dilapidated or decayed.\">ruinous</acronym> compromise."
 msgid ""
 "But we reject certain compromises even though many others in our community "
 "are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -199,24 +176,6 @@
 "по практическите характеристики като 
цена и удобство."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and
-# | Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade
-# | someone to do something is to present arguments that appeal to [-his-]
-# | {+per+} values.  There are ways we can appeal to the consumer values
-# | typical in our society.  For instance, free software obtained gratis can
-# | save the user money.  Many free programs are convenient and reliable, too.
-# |  Citing those practical benefits has succeeded in persuading many users to
-# | adopt various free programs, some of which are now quite successful.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
-#| "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
-#| "someone to do something is to present arguments that appeal to his "
-#| "values.  There are ways we can appeal to the consumer values typical in "
-#| "our society.  For instance, free software obtained gratis can save the "
-#| "user money.  Many free programs are convenient and reliable, too.  Citing "
-#| "those practical benefits has succeeded in persuading many users to adopt "
-#| "various free programs, some of which are now quite successful."
 msgid ""
 "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
 "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
@@ -425,29 +384,6 @@
 "да запазим ценностите си непроменени."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | If you want to move to free software without compromising the goal of
-# | freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's
-# | resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that
-# | work with free software, <a [-href=\"/distros\">-]
-# | {+href=\"/distros/distros.html\">+} totally free GNU/Linux distros</a> to
-# | install, and <a href=\"http://directory.fsf.org/\";> thousands of free
-# | software packages</a> that work in a 100 percent free software
-# | environment.  If you want to help the community stay on the road to
-# | freedom, one important way is to publicly uphold citizen values.  When
-# | people are discussing what is good or bad, or what to do, cite the values
-# | of freedom and community and argue from them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to move to free software without compromising the goal of "
-#| "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
-#| "resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that "
-#| "work with free software, <a href=\"/distros\"> totally free GNU/Linux "
-#| "distros</a> to install, and <a href=\"http://directory.fsf.org/\";> "
-#| "thousands of free software packages</a> that work in a 100 percent free "
-#| "software environment.  If you want to help the community stay on the road "
-#| "to freedom, one important way is to publicly uphold citizen values.  When "
-#| "people are discussing what is good or bad, or what to do, cite the values "
-#| "of freedom and community and argue from them."
 msgid ""
 "If you want to move to free software without compromising the goal of "
 "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
@@ -463,13 +399,13 @@
 "Ако искате да преминете към свободен 
софтуер, без да компрометирате "
 "свободата като цел, обърнете се към <a 
href=\"http://www.fsf.org/resources";
 "\">секцията на FSF за ресурси</a>.  Тя изброява 
конфигурации на хардуер и "
-"софтуер, които работят със свободен 
софтуер; <a href=\"/distros\">изцяло "
-"свободни дистрибуции на GNU/Линукс</a>, които 
да инсталирате; както и <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/\";>хиляди пакети свободен 
софтуер</a>, които "
-"работят в стопроцентово свободно 
обкръжение.  Ако искате да помогнете "
-"общността да остане на пътя към свободата, 
един важен начин за това е "
-"публично да подкрепите гражданските 
ценности. Когато хората обсъждат кое e "
-"добро или лошо, посочвайте ценностите на 
свободата и общността и се "
+"софтуер, които работят със свободен 
софтуер; <a href=\"/distros/distros.html"
+"\">изцяло свободни дистрибуции на 
GNU/Линукс</a>, които да инсталирате; "
+"както и <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>хиляди пакети 
свободен "
+"софтуер</a>, които работят в стопроцентово 
свободно обкръжение.  Ако искате "
+"да помогнете общността да остане на пътя 
към свободата, един важен начин за "
+"това е публично да подкрепите 
гражданските ценности. Когато хората 
обсъждат "
+"кое e добро или лошо, посочвайте 
ценностите на свободата и общността и се "
 "основавайте на тях."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -532,43 +468,28 @@
 "подаването на преводи на тази статия."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2008, [-2009-] {+2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019,
+# | Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, [-2017-] {+2017, 2018, 2019,
 # | 2020+} <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2008, 2009 <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard "
-#| "Stallman</a>."
+#| "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.";
+#| "stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a href="
 "\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2008, 2009 <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
"
-"Столман</a>"
+"Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.stallman.";
+"org/\">Ричард Столман</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-Richard Stallman-]{+This page+} is [-the founder of the Free Software
-# | Foundation.  You can copy and redistribute this article-] {+licensed+}
-# | under [-the-] {+a+} <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution Noderivs 3.0 license</a>.-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation.  You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ричард Столман е основателят на 
Фондацията за свободен софтуер.  Може да "
-"копирате и разпространявате тази статия 
според условията на <a rel=\"license"
-"\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Криейтив "
-"Комънс „Признание-Без производни 
произведения“ 3.0</a>."
+"Може да копирате и разпространявате тази 
статия според условията на <a rel="
+"\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Криейтив "
+"Комънс „Признание-Без производни 
произведения“ 4.0</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -584,12 +505,3 @@
 
 #~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
 #~ msgstr "от <strong>Ричард Столман</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Може да копирате и разпространявате 
тази статия според условията на <a "
-#~ "rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">Криейтив Комънс „Признание-Без 
производни произведения“ 3.0 САЩ</a>."

Index: compromise.el.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.el.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- compromise.el.po    1 Jul 2020 15:35:34 -0000       1.48
+++ compromise.el.po    5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.49
@@ -2,8 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Georgios Zarkadas <gz@member.fsf.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# March 2017: fix a link (T. Godefroy).
-# July  2019: update link and license.
+# March 2017, July  2019, July 2020: partial update (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-08-27 14:56+0000\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-03-31 00:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
@@ -136,25 +135,6 @@
 "από αυτές."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | But we reject certain compromises even though many others in our community
-# | are willing to make them.  For instance, we <a
-# | href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only
-# | the GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include nonfree
-# | software or lead users to install it.  To endorse nonfree distributions
-# | would be a [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"ruinous
-# | (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt to cause ruin;
-# | destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or
-# | [-decayed.\">ruinous</acronym>-] {+decayed.\">ruinous</abbr>+} compromise.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But we reject certain compromises even though many others in our "
-#| "community are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/distros/"
-#| "free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the GNU/Linux "
-#| "distributions</a> that have policies not to include nonfree software or "
-#| "lead users to install it.  To endorse nonfree distributions would be a "
-#| "<acronym title=\"ruinous (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt "
-#| "to cause ruin; destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or decayed."
-#| "\">ruinous</acronym> compromise."
 msgid ""
 "But we reject certain compromises even though many others in our community "
 "are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -170,10 +150,10 @@
 "distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> εγκρίνουμε 
μόνο τις "
 "διανομές GNU/Linux</a> οι οποίες έχουν 
πολιτικές να μη συμπεριλαμβάνουν μη-"
 "ελεύθερο λογισμικό και να μην οδηγούν του
ς χρήστες να το εγκαταστήσουν.  Το "
-"να εγκρίνουμε μη-ελεύθερες διανομές θα 
ήταν ένας <acronym title=\"ολέθριος "
+"να εγκρίνουμε μη-ελεύθερες διανομές θα 
ήταν ένας <abbr title=\"ολέθριος "
 "([o]'[l][e][θ][r][i][o][s]) επίθ. 1. Προκαλεί ή είναι 
εύλογο να προκαλέσει "
 "ερείπωση. Καταστροφικός.  2. Μετατρέπει σε 
ερείπια. Ερειπωμένος ή "
-"αποσυντιθέμενος.\">ολέθριος</acronym> συ
μβιβασμός."
+"αποσυντιθέμενος.\">ολέθριος</abbr> συ
μβιβασμός."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -510,18 +490,18 @@
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, [-2015-] {+2015, 2017, 2018, 2019,
+# | Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, [-2017-] {+2017, 2018, 2019,
 # | 2020+} <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 <a href=\"http://www.stallman.org/";
-#| "\">Richard Stallman</a>."
+#| "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.";
+#| "stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a href="
 "\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
 msgstr ""
-"Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 <a 
href=\"http://www.";
-"stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
+"Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 
<a href=\"http://";
+"www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: compromise.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.hr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- compromise.hr.po    1 Jul 2020 15:35:34 -0000       1.20
+++ compromise.hr.po    5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.21
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Marin Rameša <marin.ramesa@gmail.com>, 2013.
-# April 2017: partial update (T. Godefroy).
+# April 2017, July 2020: partial update (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-01-10 12:55+0000\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-03-31 00:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -28,9 +28,6 @@
 msgstr "Izbjegavanje pogubnih kompromisa"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | {+by+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "Richard Stallman"
 
@@ -131,26 +128,6 @@
 "kojima se slažemo, čak i kada se u potpunosti ne slažemo s grupama iza 
njih."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | But we reject certain compromises even though many others in our community
-# | are willing to make them.  For instance, we <a
-# | [-href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">-]
-# | {+href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">+} endorse
-# | only the GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include
-# | nonfree software or lead users to install it.  To endorse nonfree
-# | distributions would be a [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"ruinous
-# | (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt to cause ruin;
-# | destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or
-# | [-decayed.\">ruinous</acronym>-] {+decayed.\">ruinous</abbr>+} compromise.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But we reject certain compromises even though many others in our "
-#| "community are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the "
-#| "GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include nonfree "
-#| "software or lead users to install it.  To endorse nonfree distributions "
-#| "would be a <acronym title=\"ruinous (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. "
-#| "Causing or apt to cause ruin; destructive.  2. Falling to ruin; "
-#| "dilapidated or decayed.\">ruinous</acronym> compromise."
 msgid ""
 "But we reject certain compromises even though many others in our community "
 "are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -162,13 +139,13 @@
 "compromise."
 msgstr ""
 "Ali odbijamo određene kompromise iako su ih mnogi drugi u našoj zajednici "
-"voljni napraviti. Na primjer, <a href=\"/philosophy/free-system-distribution-"
+"voljni napraviti. Na primjer, <a href=\"/distros/free-system-distribution-"
 "guidelines.html\">odobravamo samo GNU/Linux distribucije</a> koje imaju "
 "politiku da ne uključuju neslobodni softver i da ne navode korisnike da ga "
-"instaliraju. Odobravanje neslobodnih distribucija bi bio poguban "
-"(<i><acronym title=\"ruinous (r&#363;'&#601;-n&#601;s) pridjev 1. Koji "
-"uzrokuje ili pogoduje propasti; destruktivan.  2. Koji pada u propast; "
-"razoren ili istrunuo.\">ruinous</acronym></i>) kompromis."
+"instaliraju. Odobravanje neslobodnih distribucija bi bio poguban (<i><abbr "
+"title=\"ruinous (r&#363;'&#601;-n&#601;s) pridjev 1. Koji uzrokuje ili "
+"pogoduje propasti; destruktivan.  2. Koji pada u propast; razoren ili "
+"istrunuo.\">ruinous</abbr></i>) kompromis."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -196,24 +173,6 @@
 "cijena i pogodnost."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and
-# | Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade
-# | someone to do something is to present arguments that appeal to [-his-]
-# | {+per+} values.  There are ways we can appeal to the consumer values
-# | typical in our society.  For instance, free software obtained gratis can
-# | save the user money.  Many free programs are convenient and reliable, too.
-# |  Citing those practical benefits has succeeded in persuading many users to
-# | adopt various free programs, some of which are now quite successful.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
-#| "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
-#| "someone to do something is to present arguments that appeal to his "
-#| "values.  There are ways we can appeal to the consumer values typical in "
-#| "our society.  For instance, free software obtained gratis can save the "
-#| "user money.  Many free programs are convenient and reliable, too.  Citing "
-#| "those practical benefits has succeeded in persuading many users to adopt "
-#| "various free programs, some of which are now quite successful."
 msgid ""
 "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
 "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
@@ -420,29 +379,6 @@
 "ispravnima. "
 
 #. type: Content of: <p>
-# | If you want to move to free software without compromising the goal of
-# | freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's
-# | resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that
-# | work with free software, <a [-href=\"/distros\">-]
-# | {+href=\"/distros/distros.html\">+} totally free GNU/Linux distros</a> to
-# | install, and <a href=\"http://directory.fsf.org/\";> thousands of free
-# | software packages</a> that work in a 100 percent free software
-# | environment.  If you want to help the community stay on the road to
-# | freedom, one important way is to publicly uphold citizen values.  When
-# | people are discussing what is good or bad, or what to do, cite the values
-# | of freedom and community and argue from them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to move to free software without compromising the goal of "
-#| "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
-#| "resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that "
-#| "work with free software, <a href=\"/distros\"> totally free GNU/Linux "
-#| "distros</a> to install, and <a href=\"http://directory.fsf.org/\";> "
-#| "thousands of free software packages</a> that work in a 100 percent free "
-#| "software environment.  If you want to help the community stay on the road "
-#| "to freedom, one important way is to publicly uphold citizen values.  When "
-#| "people are discussing what is good or bad, or what to do, cite the values "
-#| "of freedom and community and argue from them."
 msgid ""
 "If you want to move to free software without compromising the goal of "
 "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
@@ -458,11 +394,11 @@
 "Ako želite prijeći na korištenje slobodnog softvera bez kompromitiranja "
 "cilja slobode, pogledajte <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>FSF dio o "
 "resursima</a>. Tamo su popisane hardverske i strojne konfiguracije koje rade "
-"sa slobodnim softverom, <a href=\"/distros\">potpuno slobodne GNU/Linux "
-"distribucije</a> za instalaciju, i <a href=\"http://directory.fsf.org/";
-"\">tisuće paketa slobodnog softvera</a> koji rade u sto-postotnom okruženju 
"
-"slobodnog softvera. Ako želite pomoći da zajednica ostane na putu do "
-"slobode, jedan važan način je da javno podržavate građanske vrijednosti. "
+"sa slobodnim softverom, <a href=\"/distros/distros.html\">potpuno slobodne "
+"GNU/Linux distribucije</a> za instalaciju, i <a href=\"http://directory.fsf.";
+"org/\">tisuće paketa slobodnog softvera</a> koji rade u sto-postotnom "
+"okruženju slobodnog softvera. Ako želite pomoći da zajednica ostane na 
putu "
+"do slobode, jedan važan način je da javno podržavate građanske 
vrijednosti. "
 "Kada ljudi raspravljaju o tome što je dobro, a što loše, ili što 
napraviti, "
 "navodite vrijednosti slobode i zajednice i argumentirajte iz tih "
 "vrijednosti. "
@@ -532,38 +468,28 @@
 "prijevode</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, [-2015-] {+2015, 2017, 2018, 2019,
+# | Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, [-2017-] {+2017, 2018, 2019,
 # | 2020+} <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 <a href=\"http://www.stallman.org/";
-#| "\">Richard Stallman</a>."
+#| "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.";
+#| "stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a href="
 "\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 <a href=\"http://www.stallman.org/";
-"\">Richard Stallman</a>."
+"Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.stallman.";
+"org/\">Richard Stallman</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ovo djelo je dano na korištenje pod licencom <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.hr\";> Creative "
-"Commons Imenovanje-Bez prerada 3.0 SAD</a>."
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.hr\";> Creative Commons "
+"Imenovanje-Bez prerada 4.0 međunarodna</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: compromise.lt.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.lt.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- compromise.lt.po    1 Jul 2020 15:35:34 -0000       1.5
+++ compromise.lt.po    5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.6
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Donatas Klimašauskas <klimasauskas.d@gmail.com>, 2015.
+# July 2020: partial update (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-08-27 14:56+0000\n"
+"X-Outdated-Since: 2018-03-31 00:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Avoiding Ruinous Compromises - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -27,16 +28,8 @@
 msgstr "Išvengiant griaunančių kompromisų"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | by [-<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard
-# | Stallman</strong></a>-] {+Richard Stallman+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#| "strong></a>"
 msgid "by Richard Stallman"
-msgstr ""
-"pagal <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-"strong></a>"
+msgstr "pagal Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -137,26 +130,6 @@
 "net kai mes pilnai nesutinkame su grupėmis už jų."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | But we reject certain compromises even though many others in our community
-# | are willing to make them.  For instance, we <a
-# | [-href=\"/philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\">-]
-# | {+href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">+} endorse
-# | only the GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include
-# | nonfree software or lead users to install it.  To endorse nonfree
-# | distributions would be a [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"ruinous
-# | (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt to cause ruin;
-# | destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or
-# | [-decayed.\">ruinous</acronym>-] {+decayed.\">ruinous</abbr>+} compromise.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But we reject certain compromises even though many others in our "
-#| "community are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/"
-#| "philosophy/free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the "
-#| "GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include nonfree "
-#| "software or lead users to install it.  To endorse nonfree distributions "
-#| "would be a <acronym title=\"ruinous (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. "
-#| "Causing or apt to cause ruin; destructive.  2. Falling to ruin; "
-#| "dilapidated or decayed.\">ruinous</acronym> compromise."
 msgid ""
 "But we reject certain compromises even though many others in our community "
 "are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -168,13 +141,13 @@
 "compromise."
 msgstr ""
 "Tačiau kai kuriuos kompromisus atmetame, nors dauguma kitų mūsų "
-"bendruomenėje noriai juos priimtų.  Pavyzdžiui, mes <a href=\"/philosophy/"
-"free-system-distribution-guidelines.html\">skatiname tik GNU/Linux "
-"distribucijas</a>, kurios laikosi politikos neįtraukti nelaisvos 
programinės "
-"įrangos ar nenurodytų naudotojams kaip ją įdiegti.  Nelaisvų 
distribucijų "
-"paskatinimas būtų <acronym title=\"griaunantis; papildinys 1. Sukeliantis "
-"arba galintis sukelti griuvimą; destruktyvus.  2. Virstantis griuvėsiais; "
-"apleistas arba perpūvęs.\">griaunantis</acronym> kompromisas."
+"bendruomenėje noriai juos priimtų.  Pavyzdžiui, mes <a 
href=\"/distros/free-"
+"system-distribution-guidelines.html\">skatiname tik GNU/Linux distribucijas</"
+"a>, kurios laikosi politikos neįtraukti nelaisvos programinės įrangos ar "
+"nenurodytų naudotojams kaip ją įdiegti.  Nelaisvų distribucijų 
paskatinimas "
+"būtų <abbr title=\"griaunantis; papildinys 1. Sukeliantis arba galintis "
+"sukelti griuvimą; destruktyvus.  2. Virstantis griuvėsiais; apleistas arba "
+"perpūvęs.\">griaunantis</abbr> kompromisas."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -202,24 +175,6 @@
 "programą sprendžia tik iš praktinių savybių, tokių kaip kaina ir 
patogumas."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and
-# | Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade
-# | someone to do something is to present arguments that appeal to [-his-]
-# | {+per+} values.  There are ways we can appeal to the consumer values
-# | typical in our society.  For instance, free software obtained gratis can
-# | save the user money.  Many free programs are convenient and reliable, too.
-# |  Citing those practical benefits has succeeded in persuading many users to
-# | adopt various free programs, some of which are now quite successful.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
-#| "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
-#| "someone to do something is to present arguments that appeal to his "
-#| "values.  There are ways we can appeal to the consumer values typical in "
-#| "our society.  For instance, free software obtained gratis can save the "
-#| "user money.  Many free programs are convenient and reliable, too.  Citing "
-#| "those practical benefits has succeeded in persuading many users to adopt "
-#| "various free programs, some of which are now quite successful."
 msgid ""
 "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
 "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
@@ -430,29 +385,6 @@
 "kokios jos yra."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | If you want to move to free software without compromising the goal of
-# | freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's
-# | resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that
-# | work with free software, <a [-href=\"/distros\">-]
-# | {+href=\"/distros/distros.html\">+} totally free GNU/Linux distros</a> to
-# | install, and <a href=\"http://directory.fsf.org/\";> thousands of free
-# | software packages</a> that work in a 100 percent free software
-# | environment.  If you want to help the community stay on the road to
-# | freedom, one important way is to publicly uphold citizen values.  When
-# | people are discussing what is good or bad, or what to do, cite the values
-# | of freedom and community and argue from them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to move to free software without compromising the goal of "
-#| "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
-#| "resources area</a>.  It lists hardware and machine configurations that "
-#| "work with free software, <a href=\"/distros\"> totally free GNU/Linux "
-#| "distros</a> to install, and <a href=\"http://directory.fsf.org/\";> "
-#| "thousands of free software packages</a> that work in a 100 percent free "
-#| "software environment.  If you want to help the community stay on the road "
-#| "to freedom, one important way is to publicly uphold citizen values.  When "
-#| "people are discussing what is good or bad, or what to do, cite the values "
-#| "of freedom and community and argue from them."
 msgid ""
 "If you want to move to free software without compromising the goal of "
 "freedom, look at <a href=\"http://www.fsf.org/resources\";>the FSF's "
@@ -469,13 +401,13 @@
 "nesukompromituodami laisvės tikslo, pamatykite <a href=\"http://www.fsf.org/";
 "resources\">FSF išteklių sritį</a>.  Joje pateikiamas sąrašas techninės 
"
 "įrangos ir mašinų konfigūracijų, kurios veikia su laisva programine 
įranga, "
-"<a href=\"/distros\">visiškai laisvos GNU/Linux distribucijos</a> įdiegimui 
"
-"ir <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>tūkstančiai laisvos programinės "
-"įrangos paketų</a>, kurie veikia 100 procentinėje laisvos programinės "
-"įrangos aplinkoje.  Jei norite padėti šiai bendruomenei išlikti kelyje į 
"
-"laisvę, vienas svarbus būdas yra viešai palaikyti pilietiškas vertybes.  
Kai "
-"žmonės aptarinėja kas yra gerai ar blogai, ar ką daryti, cituokite 
laisvės "
-"ir bendruomenės vertybes ir jomis argumentuokite."
+"<a href=\"/distros/distros.html\">visiškai laisvos GNU/Linux distribucijos</"
+"a> įdiegimui ir <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>tūkstančiai laisvos "
+"programinės įrangos paketų</a>, kurie veikia 100 procentinėje laisvos "
+"programinės įrangos aplinkoje.  Jei norite padėti šiai bendruomenei 
išlikti "
+"kelyje į laisvę, vienas svarbus būdas yra viešai palaikyti pilietiškas "
+"vertybes.  Kai žmonės aptarinėja kas yra gerai ar blogai, ar ką daryti, "
+"cituokite laisvės ir bendruomenės vertybes ir jomis argumentuokite."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -516,9 +448,6 @@
 "pasiūlymai gali būti atsiųsti į <a 
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
 "webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -545,38 +474,28 @@
 "PERSKAITYKITEMANE</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, [-2015-] {+2015, 2017, 2018, 2019,
+# | Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, [-2017-] {+2017, 2018, 2019,
 # | 2020+} <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 <a href=\"http://www.stallman.org/";
-#| "\">Richard Stallman</a>."
+#| "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.";
+#| "stallman.org/\">Richard Stallman</a>."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020 <a href="
 "\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015 <a href=\"http://www.stallman.org/";
-"\">Richard Stallman</a>."
+"Copyright &copy; 2008, 2009, 2014, 2015, 2017 <a href=\"http://www.stallman.";
+"org/\">Richard Stallman</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Å iam puslapiui taikoma <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/deed.lt\">Creative Commons Priskyrimas - Jokių "
-"išvestinių darbų 3.0 Jungtinės Valstijos licencija</a>."
+"licenses/by-nd/4.0/deed.lt\">Creative Commons Priskyrimas - Jokių 
išvestinių "
+"darbų 4.0 Tarptautinė licencija</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: compromise.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.nl.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- compromise.nl.po    1 Jul 2020 15:35:34 -0000       1.10
+++ compromise.nl.po    5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.11
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2016, 2017.
+# July 2020: partial update (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -27,9 +28,6 @@
 msgstr "Schadelijke compromissen vermijden"
 
 #. type: Content of: <p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
 msgstr "door Richard Stallman"
 
@@ -136,25 +134,6 @@
 "opzetten."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | But we reject certain compromises even though many others in our community
-# | are willing to make them.  For instance, we <a
-# | href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only
-# | the GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include nonfree
-# | software or lead users to install it.  To endorse nonfree distributions
-# | would be a [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"ruinous
-# | (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt to cause ruin;
-# | destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or
-# | [-decayed.\">ruinous</acronym>-] {+decayed.\">ruinous</abbr>+} compromise.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But we reject certain compromises even though many others in our "
-#| "community are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/distros/"
-#| "free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the GNU/Linux "
-#| "distributions</a> that have policies not to include nonfree software or "
-#| "lead users to install it.  To endorse nonfree distributions would be a "
-#| "<acronym title=\"ruinous (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt "
-#| "to cause ruin; destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or decayed."
-#| "\">ruinous</acronym> compromise."
 msgid ""
 "But we reject certain compromises even though many others in our community "
 "are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -198,24 +177,6 @@
 "programma alleen beoordelen op praktische eigenschappen als prijs en gemak."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and
-# | Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade
-# | someone to do something is to present arguments that appeal to [-his-]
-# | {+per+} values.  There are ways we can appeal to the consumer values
-# | typical in our society.  For instance, free software obtained gratis can
-# | save the user money.  Many free programs are convenient and reliable, too.
-# |  Citing those practical benefits has succeeded in persuading many users to
-# | adopt various free programs, some of which are now quite successful.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
-#| "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
-#| "someone to do something is to present arguments that appeal to his "
-#| "values.  There are ways we can appeal to the consumer values typical in "
-#| "our society.  For instance, free software obtained gratis can save the "
-#| "user money.  Many free programs are convenient and reliable, too.  Citing "
-#| "those practical benefits has succeeded in persuading many users to adopt "
-#| "various free programs, some of which are now quite successful."
 msgid ""
 "Dale Carnegie's classic self-help book, <cite>How to Win Friends and "
 "Influence People</cite>, advises that the most effective way to persuade "
@@ -544,6 +505,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Bijgewerkt:"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "door <strong>Richard Stallman</strong>"

Index: compromise.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/compromise.pl.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- compromise.pl.po    1 Jul 2020 15:35:34 -0000       1.28
+++ compromise.pl.po    5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.29
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Agnieszka Sznajder <virtual_reality@o2.pl>, 2011.
 # Marcin Wolak <mtwolak@gmail.com>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015.
-# May 2019: partial update (T. Godefroy).
+# May 2019, July 2020: partial update (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
@@ -137,25 +137,6 @@
 "się z&nbsp;grupami stojącymi za&nbsp;nimi."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | But we reject certain compromises even though many others in our community
-# | are willing to make them.  For instance, we <a
-# | href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only
-# | the GNU/Linux distributions</a> that have policies not to include nonfree
-# | software or lead users to install it.  To endorse nonfree distributions
-# | would be a [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"ruinous
-# | (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt to cause ruin;
-# | destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or
-# | [-decayed.\">ruinous</acronym>-] {+decayed.\">ruinous</abbr>+} compromise.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But we reject certain compromises even though many others in our "
-#| "community are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/distros/"
-#| "free-system-distribution-guidelines.html\"> endorse only the GNU/Linux "
-#| "distributions</a> that have policies not to include nonfree software or "
-#| "lead users to install it.  To endorse nonfree distributions would be a "
-#| "<acronym title=\"ruinous (r&#363;'&#601;-n&#601;s) adj. 1. Causing or apt "
-#| "to cause ruin; destructive.  2. Falling to ruin; dilapidated or decayed."
-#| "\">ruinous</acronym> compromise."
 msgid ""
 "But we reject certain compromises even though many others in our community "
 "are willing to make them.  For instance, we <a href=\"/distros/free-system-"
@@ -171,8 +152,8 @@
 "href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">poprzeć tylko "
 "dystrybucje GNU/Linuksa</a>, które mają przepisy o niedołączaniu 
niewolnego "
 "oprogramowania ani&nbsp;nie naprowadzają użytkowników na&nbsp;instalowanie 
"
-"niewolnego oprogramowania. Popieranie niewolnych dystrybucji byłoby <acronym 
"
-"title=\"prowadzącym do&nbsp;klęski, nieszczęścia\">zgubnym</acronym> "
+"niewolnego oprogramowania. Popieranie niewolnych dystrybucji byłoby <abbr "
+"title=\"prowadzącym do&nbsp;klęski, nieszczęścia\">zgubnym</abbr> "
 "kompromisem."
 
 #. type: Content of: <p>

Index: dat.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/dat.cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- dat.cs.po   1 Jul 2020 15:35:34 -0000       1.5
+++ dat.cs.po   5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.6
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Czech translation team 
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2001.
 # Jan. 2017: GNUNify;
+# July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -77,17 +78,6 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Record company magnates don't like the digital audio tape recorder
-# | [-(<acronym-] {+(<abbr+} title=\"Digital Audio [-Tape\">DAT</acronym>),-]
-# | {+Tape\">DAT</abbr>),+} which can make perfect copies of musical
-# | recordings.  They fear that customers will copy music themselves, and stop
-# | buying prerecorded music.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Record company magnates don't like the digital audio tape recorder "
-#| "(<acronym title=\"Digital Audio Tape\">DAT</acronym>), which can make "
-#| "perfect copies of musical recordings.  They fear that customers will copy "
-#| "music themselves, and stop buying prerecorded music."
 msgid ""
 "Record company magnates don't like the digital audio tape recorder (<abbr "
 "title=\"Digital Audio Tape\">DAT</abbr>), which can make perfect copies of "
@@ -537,29 +527,6 @@
 "má být účelem copyrightu."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The US government has already established a program to fund diversity in
-# | the arts: the [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"National Endowment for the
-# | [-Arts\">NEA</acronym>.-] {+Arts\">NEA</abbr>.+}  However, NEA grants
-# | involve discretionary power, which makes them a center for controversy,
-# | sometimes because a few members of the public strongly dislike the work,
-# | and sometimes because hardly anyone particularly likes it.  Spreading out
-# | DAT tax revenues will also have the effect of supporting less popular
-# | musicians.  However, it will not support musicians whose work nobody
-# | likes.  In addition, since it involves no discretion, no arbitrary
-# | decisions, there is little room for objection on account of any particular
-# | case.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The US government has already established a program to fund diversity in "
-#| "the arts: the <acronym title=\"National Endowment for the Arts\">NEA</"
-#| "acronym>.  However, NEA grants involve discretionary power, which makes "
-#| "them a center for controversy, sometimes because a few members of the "
-#| "public strongly dislike the work, and sometimes because hardly anyone "
-#| "particularly likes it.  Spreading out DAT tax revenues will also have the "
-#| "effect of supporting less popular musicians.  However, it will not "
-#| "support musicians whose work nobody likes.  In addition, since it "
-#| "involves no discretion, no arbitrary decisions, there is little room for "
-#| "objection on account of any particular case."
 msgid ""
 "The US government has already established a program to fund diversity in the "
 "arts: the <abbr title=\"National Endowment for the Arts\">NEA</abbr>.  "
@@ -874,24 +841,14 @@
 msgstr "Copyright &copy; 1992 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte "
+"původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: shouldbefree.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/shouldbefree.cs.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- shouldbefree.cs.po  1 Jul 2020 15:35:34 -0000       1.6
+++ shouldbefree.cs.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.7
@@ -5,6 +5,7 @@
 # ? 1992.
 # Eva Frantova 2001, 2002.
 # Jan. 2017: GNUNify.
+# July 2020: unfuzzify a string.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -1014,22 +1015,6 @@
 msgstr "Nezáleží na tom, jak je sdílení omezováno"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I have been discussing the effects of preventing people from copying,
-# | changing, and building on a program.  I have not specified how this
-# | obstruction is carried out, because that doesn't affect the conclusion. 
-# | Whether it is done by copy protection, or copyright, or licenses, or
-# | encryption, or [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Read-only
-# | [-Memory\">ROM</acronym>-] {+Memory\">ROM</abbr>+} cards, or hardware
-# | serial numbers, if it <em>succeeds</em> in preventing use, it does harm.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
-#| "changing, and building on a program.  I have not specified how this "
-#| "obstruction is carried out, because that doesn't affect the conclusion.  "
-#| "Whether it is done by copy protection, or copyright, or licenses, or "
-#| "encryption, or <acronym title=\"Read-only Memory\">ROM</acronym> cards, "
-#| "or hardware serial numbers, if it <em>succeeds</em> in preventing use, it "
-#| "does harm."
 msgid ""
 "I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
 "changing, and building on a program.  I have not specified how this "

Index: shouldbefree.id.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/shouldbefree.id.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- shouldbefree.id.po  1 Jul 2020 15:35:34 -0000       1.4
+++ shouldbefree.id.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.5
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Kelompok Kerja Penterjemah Web Proyek GNU, 2001.
 # Dec 2016: GNUNify.
+# July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -1081,22 +1082,6 @@
 msgstr "Takada Bedanya Bagaimana Berbagi Dibatasi"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I have been discussing the effects of preventing people from copying,
-# | changing, and building on a program.  I have not specified how this
-# | obstruction is carried out, because that doesn't affect the conclusion. 
-# | Whether it is done by copy protection, or copyright, or licenses, or
-# | encryption, or [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Read-only
-# | [-Memory\">ROM</acronym>-] {+Memory\">ROM</abbr>+} cards, or hardware
-# | serial numbers, if it <em>succeeds</em> in preventing use, it does harm.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
-#| "changing, and building on a program.  I have not specified how this "
-#| "obstruction is carried out, because that doesn't affect the conclusion.  "
-#| "Whether it is done by copy protection, or copyright, or licenses, or "
-#| "encryption, or <acronym title=\"Read-only Memory\">ROM</acronym> cards, "
-#| "or hardware serial numbers, if it <em>succeeds</em> in preventing use, it "
-#| "does harm."
 msgid ""
 "I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
 "changing, and building on a program.  I have not specified how this "
@@ -1110,9 +1095,9 @@
 "serta membuat sebuah program.  Saya belum menjabarkan bagaimana hambatan ini "
 "terjadi, karena hal tersebut tidak akan mempengaruhi kesimpulannya.  Apakah "
 "hal tersebut dilakukan oleh proteksi penyalinan, atau hakcipta, atau "
-"lisensi, atau enkripsi, atau kartu-kartu <acronym title=\"Read-only Memory"
-"\">ROM</acronym>, atau nomor seri perangkat keras; jika hal tersebut "
-"berhasil menghalangi penggunaan, maka hal tersebut dinyatakan merusak."
+"lisensi, atau enkripsi, atau kartu-kartu <abbr title=\"Read-only Memory"
+"\">ROM</abbr>, atau nomor seri perangkat keras; jika hal tersebut berhasil "
+"menghalangi penggunaan, maka hal tersebut dinyatakan merusak."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2131,12 +2116,6 @@
 "Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -2158,12 +2137,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Perubahan terakhir:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ciptaan disebarluaskan di bawah <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.id\">Lisensi Creative "
-#~ "Commons Atribusi-TanpaTurunan 3.0 Amerika Serikat</a> (CC BY-ND 3.0 US)."

Index: shouldbefree.ta.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/shouldbefree.ta.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- shouldbefree.ta.po  1 Jul 2020 15:35:34 -0000       1.7
+++ shouldbefree.ta.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.8
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Sri Ramadoss M <amachu@yavarkkum.org>, 2007, 2008.
 # Feb. 2017: GNUNify.
 # June 2019: update license, remove dead link to amachu.net.
+# July 2020: unfuzzify a string.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -992,22 +993,6 @@
 msgstr "பகிர்வது எவ்வாறு 
தடுக்கப் படுகிறது என்பது 
பொருட்டல்ல"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | I have been discussing the effects of preventing people from copying,
-# | changing, and building on a program.  I have not specified how this
-# | obstruction is carried out, because that doesn't affect the conclusion. 
-# | Whether it is done by copy protection, or copyright, or licenses, or
-# | encryption, or [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Read-only
-# | [-Memory\">ROM</acronym>-] {+Memory\">ROM</abbr>+} cards, or hardware
-# | serial numbers, if it <em>succeeds</em> in preventing use, it does harm.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
-#| "changing, and building on a program.  I have not specified how this "
-#| "obstruction is carried out, because that doesn't affect the conclusion.  "
-#| "Whether it is done by copy protection, or copyright, or licenses, or "
-#| "encryption, or <acronym title=\"Read-only Memory\">ROM</acronym> cards, "
-#| "or hardware serial numbers, if it <em>succeeds</em> in preventing use, it "
-#| "does harm."
 msgid ""
 "I have been discussing the effects of preventing people from copying, "
 "changing, and building on a program.  I have not specified how this "
@@ -1911,11 +1896,9 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "புதுப்பிக்கப் பட்ட 
விவரம்:"
 
-# type: Content of: <p>
 #~ msgid "(Version of April 24, 1992)"
 #~ msgstr "(ஏப்ரல் 24, 1992 ன் பதிப்பு)"
 
-# type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "Here is the same program in executable form, on the computer I normally "
 #~ "use:"

Index: why-copyleft.ar.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ar.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- why-copyleft.ar.po  1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.28
+++ why-copyleft.ar.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.29
@@ -4,6 +4,7 @@
 #
 # Osama Khalid <osamaK.wfm@gmail.com>, 2008, 2009.
 # May 2014: trivial update (T.Godefroy).
+# July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -20,17 +21,14 @@
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "لماذا الحقوق المتروكة؟ - مشروع غنو - م
ؤسسة البرمجيات الحرة"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why Copyleft?"
 msgstr "لماذا الحقوق المتروكة؟"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<cite>&ldquo;When it comes to defending the freedom of others, to lie down "
@@ -39,26 +37,7 @@
 "<cite>&rdquo;عندما يحين الدفاع عن حرية الآخرين، 
أن تكذب وألا تفعل شيئا هو "
 "نوع من الضعف، لا التواضع&ldquo;</cite> "
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | In the GNU Project we usually recommend people use <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} licenses like GNU GPL,
-# | rather than permissive non-copyleft free software licenses.  We don't
-# | argue harshly against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we
-# | occasionally recommend them in special circumstances&mdash;but the
-# | advocates of those licenses show a pattern of arguing harshly against the
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"General Public [-License\">GPL</acronym>.-]
-# | {+License\">GPL</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than "
-#| "permissive non-copyleft free software licenses.  We don't argue harshly "
-#| "against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we occasionally "
-#| "recommend them in special circumstances&mdash;but the advocates of those "
-#| "licenses show a pattern of arguing harshly against the <acronym title="
-#| "\"General Public License\">GPL</acronym>."
 msgid ""
 "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -68,14 +47,13 @@
 "arguing harshly against the <abbr title=\"General Public License\">GPL</"
 "abbr>."
 msgstr ""
-"في مشروع غنو نوصي الناس عادة باستخدام رخص 
<a href=\"/copyleft/copyleft.html"
+"في مشروع غنو نوصي الناس عادة باستخدام رخص 
<a href=\"/licenses/copyleft.html"
 "\">الحقوق المتروكة</a> مثل غنو 
جي&#8204;بي&#8204;إل، بدلا من تراخيص "
 "البرمجيات المتساهلة غير متروكة الحقوق. 
نحن لا نجادل بصرامة ضد التراخيص غير "
 "متروكة الحقوق&mdash;في الحقيقة، نحن نوصّي 
أحيانا بها في حالات خاصة&mdash;لكن "
-"المدافعين عن هذه التراخيص يبدون نوعا من 
الجدل الصارم ضد <acronym title="
-"\"رخصة غنو العمومية\">جي&#8204;بي&#8204;إل</acronym>."
+"المدافعين عن هذه التراخيص يبدون نوعا من 
الجدل الصارم ضد <abbr title=\"رخصة "
+"غنو العمومية\">جي&#8204;بي&#8204;إل</abbr>."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
@@ -89,21 +67,20 @@
 "كودي عدا الإشادة بي&ldquo; هي بالأحرى توسع في 
وصف المطالبة القانونية "
 "بالإشادةب&ldquo;التواضع&rdquo;، لكن يوجد نقطة 
أعمق للاعتبار هنا."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self[-
-# | -]{+-+}interest, but [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you
-# | abandon when you don't copyleft+} your code [-are not the only ones
-# | affected by your choice of which free software license to use for-] {+is
-# | much bigger than+} your [-code.-] {+own.+}  Someone who uses your code in
-# | a nonfree program is [-trying to deny-] {+denying+} freedom to others,
-# | [-and-] {+so+} if you [-let him do it,-] {+allow that,+} you're failing to
-# | defend [-their-] {+those people's+} freedom.  When it comes to defending
-# | [-the freedom of others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do
-# | nothing is an act of weakness, not humility.
+# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self-interest, but
+# | [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you abandon when you don't
+# | copyleft+} your code [-are not the only ones affected by your choice of
+# | which free software license to use for-] {+is much bigger than+} your
+# | [-code.-] {+own.+}  Someone who uses your code in a nonfree program is
+# | [-trying to deny-] {+denying+} freedom to others, [-and-] {+so+} if you
+# | [-let him do it,-] {+allow that,+} you're failing to defend [-their-]
+# | {+those people's+} freedom.  When it comes to defending [-the freedom of
+# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
+# | weakness, not humility.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who "
+#| "Humility is abnegating your own self-interest, but you and the one who "
 #| "uses your code are not the only ones affected by your choice of which "
 #| "free software license to use for your code.  Someone who uses your code "
 #| "in a nonfree program is trying to deny freedom to others, and if you let "
@@ -124,21 +101,19 @@
 "ذلك، تكون فشلت في الدفاع عن حريتهم. عندما 
يأتي الدفاع عن حرية الآخرين، أن "
 "تكذب وألا تفعل شيئا هو نوع من الضعف، لا 
التواضع."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | Releasing your code under {+<a href=\"/licenses/bsd.html\">+} one of the
-# | BSD [-licenses,-] {+licenses</a>,+} or some other {+lax,+} permissive
-# | [-non-copyleft-] license, is not doing wrong; the program is still free
-# | software, and still a contribution to our community.  But it is weak, and
-# | in most cases it is not the best way to promote users' freedom to share
-# | and change software.
+# | Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\">{+ +}one of the
+# | BSD licenses</a>, or some other {+lax,+} permissive [-non-copyleft-]
+# | license, is not doing wrong; the program is still free software, and still
+# | a contribution to our community.  But it is weak, and in most cases it is
+# | not the best way to promote users' freedom to share and change software.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Releasing your code under one of the BSD licenses, or some other "
-#| "permissive non-copyleft license, is not doing wrong; the program is still "
-#| "free software, and still a contribution to our community.  But it is "
-#| "weak, and in most cases it is not the best way to promote users' freedom "
-#| "to share and change software."
+#| "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\">one of the BSD "
+#| "licenses</a>, or some other permissive non-copyleft license, is not doing "
+#| "wrong; the program is still free software, and still a contribution to "
+#| "our community.  But it is weak, and in most cases it is not the best way "
+#| "to promote users' freedom to share and change software."
 msgid ""
 "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
 "licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -146,10 +121,11 @@
 "But it is weak, and in most cases it is not the best way to promote users' "
 "freedom to share and change software."
 msgstr ""
-"إصدار كودك المصدري تحت واحدة من تراخيص 
بي&#8204;إس&#8204;دي، أو بعض الرخص "
-"المتساهلة غير متروكة الحقوق الأخرى، ليس 
تصرفا خاطئا؛ البرنامج مازال برنامج "
-"حرا، ولازال مساهمة لمجتمعنا. لكنها ضعيفة، 
وفي معظم الحالات ليست أفضل طريقة "
-"للمساهمة في حرية الآخرين في مشاركة وتعديل 
البرمجيات. "
+"إصدار كودك المصدري تحت <a 
href=\"/licenses/bsd.html\">واحدة من تراخيص "
+"بي&#8204;إس&#8204;دي</a>، أو بعض الرخص المتساهلة 
غير متروكة الحقوق الأخرى، "
+"ليس تصرفا خاطئا؛ البرنامج مازال برنامج 
حرا، ولازال مساهمة لمجتمعنا. لكنها "
+"ضعيفة، وفي معظم الحالات ليست أفضل طريقة 
للمساهمة في حرية الآخرين في مشاركة "
+"وتعديل البرمجيات. "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -176,13 +152,11 @@
 "door in its modern processors."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
@@ -197,7 +171,6 @@
 "يرجى إرسال الوصلات المنقطعة وأي تصحيحات 
أو اقتراحات إلى <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -222,7 +195,6 @@
 "تنسيق وتقديم ترجمات موقعنا الإلكتروني، 
يرجى الاطلاع على الرابط التالي <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">دليل الترجم
Ø©</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, [-2013-] {+2013, 2017, 2018, 2020+}
 # | Free Software Foundation, Inc.
@@ -236,26 +208,15 @@
 "Copyright &copy; 2003، 2007، 2008, 2013 مؤسسة البرمجيات 
الحرة، المحدودة."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي نسب 
المصنف - منع "
-"الاشتقاق 3.0 الولايات المتحدة</a>."
+"licenses/by-nd/4.0/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي نسب 
المصنف - منع الاشتقاق "
+"4.0 دولي</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -263,17 +224,7 @@
 "ترجمها <a href=\"mailto:osamak.wfm@gmail.com\";><em>أسامة 
خالد</em></a><br />."
 "فريق الترجمة العربية بإشراف <em>حسام 
حسني</em>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "حٌدثًت:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "هذا المُصنَّف مرخص بموجب <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.";
-#~ "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة المشاع الإبداعي 
نسب المصنف - منع "
-#~ "الاشتقاق 3.0 الولايات المتحدة</a>."

Index: why-copyleft.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.bg.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- why-copyleft.bg.po  1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.18
+++ why-copyleft.bg.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.19
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
 # June 2014: trivial update (T. Godefroy)
+# July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,17 +18,14 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2017-12-11 09:56+0000\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Защо „copyleft“? - Проектът GNU - Фондация 
за свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why Copyleft?"
 msgstr "Защо „copyleft“?"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<cite>&ldquo;When it comes to defending the freedom of others, to lie down "
@@ -36,26 +34,7 @@
 "<cite>„Когато става въпрос за защитаването 
на свободата на другите, да "
 "залегнеш и да не правиш нищо е акт на 
слабост, не на скромност.“</cite>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | In the GNU Project we usually recommend people use <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} licenses like GNU GPL,
-# | rather than permissive non-copyleft free software licenses.  We don't
-# | argue harshly against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we
-# | occasionally recommend them in special circumstances&mdash;but the
-# | advocates of those licenses show a pattern of arguing harshly against the
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"General Public [-License\">GPL</acronym>.-]
-# | {+License\">GPL</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than "
-#| "permissive non-copyleft free software licenses.  We don't argue harshly "
-#| "against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we occasionally "
-#| "recommend them in special circumstances&mdash;but the advocates of those "
-#| "licenses show a pattern of arguing harshly against the <acronym title="
-#| "\"General Public License\">GPL</acronym>."
 msgid ""
 "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -66,14 +45,13 @@
 "abbr>."
 msgstr ""
 "В проекта GNU обикновено препоръчваме на х
ората да използват <a href=\"/"
-"copyleft/copyleft.html\">„copyleft“</a> лицензи като GNU GPL, 
вместо "
+"licenses/copyleft.html\">„copyleft“</a> лицензи като GNU GPL, 
вместо "
 "свободни лицензи, които не са „copyleft“.  Не 
спорим ожесточено срещу "
 "лицензите, които не са „copyleft“ — понякога 
препоръчваме използването им "
 "при специални случаи.  Но защитниците на 
тези лицензи демонстрират "
-"определена тенденция на жестоко 
оспорване на <acronym title=\"General Public "
-"License\">GPL</acronym>."
+"определена тенденция на жестоко 
оспорване на <abbr title=\"General Public "
+"License\">GPL</abbr>."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
@@ -88,21 +66,20 @@
 "легално изискване за приписване на 
заслуги като „скромност“, но има и по-"
 "дълбока причина, която трябва да се има в 
предвид."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self[-
-# | -]{+-+}interest, but [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you
-# | abandon when you don't copyleft+} your code [-are not the only ones
-# | affected by your choice of which free software license to use for-] {+is
-# | much bigger than+} your [-code.-] {+own.+}  Someone who uses your code in
-# | a nonfree program is [-trying to deny-] {+denying+} freedom to others,
-# | [-and-] {+so+} if you [-let him do it,-] {+allow that,+} you're failing to
-# | defend [-their-] {+those people's+} freedom.  When it comes to defending
-# | [-the freedom of others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do
-# | nothing is an act of weakness, not humility.
+# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self-interest, but
+# | [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you abandon when you don't
+# | copyleft+} your code [-are not the only ones affected by your choice of
+# | which free software license to use for-] {+is much bigger than+} your
+# | [-code.-] {+own.+}  Someone who uses your code in a nonfree program is
+# | [-trying to deny-] {+denying+} freedom to others, [-and-] {+so+} if you
+# | [-let him do it,-] {+allow that,+} you're failing to defend [-their-]
+# | {+those people's+} freedom.  When it comes to defending [-the freedom of
+# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
+# | weakness, not humility.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who "
+#| "Humility is abnegating your own self-interest, but you and the one who "
 #| "uses your code are not the only ones affected by your choice of which "
 #| "free software license to use for your code.  Someone who uses your code "
 #| "in a nonfree program is trying to deny freedom to others, and if you let "
@@ -126,21 +103,7 @@
 "защитаването на свободата на другите, да 
залегнеш и да не правиш нищо е акт "
 "на слабост, не на скромност."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | Releasing your code under {+<a href=\"/licenses/bsd.html\">+} one of the
-# | BSD [-licenses,-] {+licenses</a>,+} or some other {+lax,+} permissive
-# | [-non-copyleft-] license, is not doing wrong; the program is still free
-# | software, and still a contribution to our community.  But it is weak, and
-# | in most cases it is not the best way to promote users' freedom to share
-# | and change software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Releasing your code under one of the BSD licenses, or some other "
-#| "permissive non-copyleft license, is not doing wrong; the program is still "
-#| "free software, and still a contribution to our community.  But it is "
-#| "weak, and in most cases it is not the best way to promote users' freedom "
-#| "to share and change software."
 msgid ""
 "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
 "licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -148,11 +111,12 @@
 "But it is weak, and in most cases it is not the best way to promote users' "
 "freedom to share and change software."
 msgstr ""
-"Издаването на кода ви под някой от 
лицензите на BSD или някой друг свободен "
-"лиценз, който не е „copyleft“, не е погрешно — 
програмата все още е свободен "
-"софтуер, и все още е принос към нашата 
общност.  Но това е слабост, и в "
-"повечето случаи не е най-добрия начин за 
насърчаването на свободата на "
-"потребителите да споделят и променят 
софтуера."
+"Издаването на кода ви под <a 
href=\"/licenses/bsd.html\">някой от лицензите "
+"на BSD</a> или някой друг свободен лиценз, 
който не е „copyleft“, не е "
+"погрешно — програмата все още е свободен 
софтуер, и все още е принос към "
+"нашата общност.  Но това е слабост, и в 
повечето случаи не е най-добрия "
+"начин за насърчаването на свободата на 
потребителите да споделят и променят "
+"софтуера."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -179,13 +143,11 @@
 "door in its modern processors."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
@@ -200,7 +162,6 @@
 "хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a href=\"mailto:";
 "webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -224,7 +185,6 @@
 "\">Документацията за преводачи</a> за 
информация за координирането и "
 "подаването на преводи на тази статия."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, [-2013-] {+2013, 2017, 2018, 2020+}
 # | Free Software Foundation, Inc.
@@ -236,32 +196,16 @@
 "Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013 Фондация за 
свободен софтуер"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | [-Richard Stallman-]{+This page+} is [-the founder of the Free Software
-# | Foundation.  You can copy and redistribute this article-] {+licensed+}
-# | under [-the-] {+a+} <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution Noderivs 3.0 license</a>.-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation.  You can "
-#| "copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-#| "Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"Ричард Столман е основателят на 
Фондацията за свободен софтуер.  Може да "
-"копирате и разпространявате тази статия 
според условията на <a rel=\"license"
-"\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Криейтив "
-"Комънс „Признание-Без производни 
произведения“ 3.0</a>."
+"Може да копирате и разпространявате тази 
статия според условията на <a rel="
+"\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Криейтив "
+"Комънс „Признание-Без производни 
произведения“ 4.0</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -269,13 +213,11 @@
 "<b>Превод</b>: Явор Доганов <a 
href=\"mailto:yavor@gnu.org\";>&lt;yavor@gnu."
 "org&gt;</a>, 2008 г."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"

Index: why-copyleft.ca.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ca.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- why-copyleft.ca.po  1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.25
+++ why-copyleft.ca.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.26
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Miquel Puigpelat <mpuigpe1@xtec.cat>, 2006.
 # May 2019: clean up (T. Godefroy).
+# July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -35,24 +36,6 @@
 "i no fer res és un acte de feblesa, no d'humilitat.»</cite>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In the GNU Project we usually recommend people use <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} licenses like GNU GPL,
-# | rather than permissive non-copyleft free software licenses.  We don't
-# | argue harshly against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we
-# | occasionally recommend them in special circumstances&mdash;but the
-# | advocates of those licenses show a pattern of arguing harshly against the
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"General Public [-License\">GPL</acronym>.-]
-# | {+License\">GPL</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than "
-#| "permissive non-copyleft free software licenses.  We don't argue harshly "
-#| "against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we occasionally "
-#| "recommend them in special circumstances&mdash;but the advocates of those "
-#| "licenses show a pattern of arguing harshly against the <acronym title="
-#| "\"General Public License\">GPL</acronym>."
 msgid ""
 "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -63,7 +46,7 @@
 "abbr>."
 msgstr ""
 "Al Projecte GNU normalment recomanem a la gent utilitzar llicències  de "
-"tipus <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> com la Llicència "
+"tipus <a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a> com la Llicència "
 "Pública General GNU, en comptes d'altres llicències de programari lliure 
més "
 "permissives. No argumentem de forma severa en contra d'altres llicències no "
 "copyleft (de fet, les recomanem en circumstàncies especials); en canvi, el "

Index: why-copyleft.fa.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.fa.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- why-copyleft.fa.po  1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.24
+++ why-copyleft.fa.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.25
@@ -2,7 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the why-copyleft.html 
page.
 # Aidin Gharibnavaz <aidin.vf at gmail.com>, 2009.
-# June 2014: trivial update (T. Godefroy)
+# June 2014: update (T. Godefroy).
+# July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -34,15 +35,6 @@
 "انجام ندادن نشانه ضعف است، نه 
فروتنی.&ldquo;</cite>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than "
-#| "permissive non-copyleft free software licenses.  We don't argue harshly "
-#| "against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we occasionally "
-#| "recommend them in special circumstances&mdash;but the advocates of those "
-#| "licenses show a pattern of arguing harshly against the <acronym title="
-#| "\"General Public License\">GPL</acronym>."
 msgid ""
 "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -53,11 +45,11 @@
 "abbr>."
 msgstr ""
 "ما در پروژه گنو به مردم پیشنهاد می‌کنیم به 
جای استفاده از اجازه‌نامه‌های "
-"سهل‌گیرانه‌ای که کپی‌لفت نیستند، از 
اجازه‌نامه‌های <a href=\"/copyleft/copyleft."
-"html\">کپی‌لفت</a> همانند GNU GPL استفاده کنند. ما 
نمی‌خواهیم در برابر "
+"سهل‌گیرانه‌ای که کپی‌لفت نیستند، از 
اجازه‌نامه‌های <a href=\"/licenses/copyleft."
+"html.html\">کپی‌لفت</a> همانند GNU GPL استفاده کنند. 
ما نمی‌خواهیم در برابر "
 "اجازه‌نامه‌هایی که کپی‌لفت نیستند م
وضع‌گیری کنیم &mdash; در حقیقت در بعضی شرایط "
 "آنها را توصیه نیز می‌کنیم &mdash; اما دفاع از 
این نوع اجازه‌نامه‌ها نوعی "
-"موضع‌گیری بر علیه <acronym title=\"General Public 
License\">GPL</acronym> است."
+"موضع‌گیری بر علیه <abbr title=\"General Public 
License\">GPL</abbr> است."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -74,6 +66,16 @@
 "باید مورد توجه قرار گیرد."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self[-
+# | -]{+-+}interest, but [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you
+# | abandon when you don't copyleft+} your code [-are not the only ones
+# | affected by your choice of which free software license to use for-] {+is
+# | much bigger than+} your [-code.-] {+own.+}  Someone who uses your code in
+# | a nonfree program is [-trying to deny-] {+denying+} freedom to others,
+# | [-and-] {+so+} if you [-let him do it,-] {+allow that,+} you're failing to
+# | defend [-their-] {+those people's+} freedom.  When it comes to defending
+# | [-the freedom of others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do
+# | nothing is an act of weakness, not humility.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who "
@@ -99,13 +101,18 @@
 "دراز کشیدن و کاری انجام ندادن نشانه ضعف 
است، نه فروتنی."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD
+# | licenses</a>, or some other {+lax,+} permissive [-non-copyleft-] license,
+# | is not doing wrong; the program is still free software, and still a
+# | contribution to our community.  But it is weak, and in most cases it is
+# | not the best way to promote users' freedom to share and change software.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Releasing your code under one of the BSD licenses, or some other "
-#| "permissive non-copyleft license, is not doing wrong; the program is still "
-#| "free software, and still a contribution to our community.  But it is "
-#| "weak, and in most cases it is not the best way to promote users' freedom "
-#| "to share and change software."
+#| "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
+#| "licenses</a>, or some other permissive non-copyleft license, is not doing "
+#| "wrong; the program is still free software, and still a contribution to "
+#| "our community.  But it is weak, and in most cases it is not the best way "
+#| "to promote users' freedom to share and change software."
 msgid ""
 "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
 "licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -113,10 +120,11 @@
 "But it is weak, and in most cases it is not the best way to promote users' "
 "freedom to share and change software."
 msgstr ""
-"انتشار کد خود تحت قوانین اجازه‌نامه‌ای 
که کپی‌لفت نیست، همانند BSD، اشتباه "
-"نیست؛ برنامه هنوز هم یک نرم‌افزار آزاد م
حسوب می‌شود، و هنوز هم نوعی کمک برای "
-"جامعه ما است. اما ضعیف است و در اغلب موارد 
بهترین راه برای تضمین آزادی "
-"کاربران برای به اشتراک‌گذاری و تغییر نرم
‌افزار نیست."
+"انتشار کد خود تحت <a href=\"/licenses/bsd.html\">قوانین 
اجازه‌نامه‌ای که "
+"کپی‌لفت نیست، همانند BSD</a>، اشتباه نیست؛ 
برنامه هنوز هم یک نرم‌افزار آزاد "
+"محسوب می‌شود، و هنوز هم نوعی کمک برای جام
عه ما است. اما ضعیف است و در اغلب "
+"موارد بهترین راه برای تضمین آزادی کاربران 
برای به اشتراک‌گذاری و تغییر "
+"نرم‌افزار نیست."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -187,6 +195,8 @@
 "standards/README.translations.html\">راهنمای ترجمه‌ها</a> 
را ببینید."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# | Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, [-2013-] {+2013, 2017, 2018, 2020+}
+# | Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
@@ -198,19 +208,14 @@
 "Foundation, Inc.</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "این صفحه تحت مجوز <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
-"States License</a> قرار دارد."
+"licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 "
+"International License</a> قرار دارد."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -221,12 +226,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به روز رسانی:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "این صفحه تحت مجوز <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/";
-#~ "licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
-#~ "States License</a> قرار دارد."

Index: why-copyleft.hr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.hr.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- why-copyleft.hr.po  1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.11
+++ why-copyleft.hr.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.12
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Nevenko Baričević <nevenko3@gmail.com>, 2013.
 # April 2017: trivial update (T. Godefroy).
 # July 2019: add a link, update license.
+# July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -38,24 +39,6 @@
 "činiti ništa čin je slabosti, a ne skromnosti.&rdquo;</cite>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In the GNU Project we usually recommend people use <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} licenses like GNU GPL,
-# | rather than permissive non-copyleft free software licenses.  We don't
-# | argue harshly against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we
-# | occasionally recommend them in special circumstances&mdash;but the
-# | advocates of those licenses show a pattern of arguing harshly against the
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"General Public [-License\">GPL</acronym>.-]
-# | {+License\">GPL</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than "
-#| "permissive non-copyleft free software licenses.  We don't argue harshly "
-#| "against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we occasionally "
-#| "recommend them in special circumstances&mdash;but the advocates of those "
-#| "licenses show a pattern of arguing harshly against the <acronym title="
-#| "\"General Public License\">GPL</acronym>."
 msgid ""
 "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -65,13 +48,13 @@
 "arguing harshly against the <abbr title=\"General Public License\">GPL</"
 "abbr>."
 msgstr ""
-"U GNU projektu ljudima obično preporučujemo korištenje <a 
href=\"/copyleft/"
+"U GNU projektu ljudima obično preporučujemo korištenje <a 
href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> licenci kao Å¡to je GNU GPL, radije nego "
 "popustljivih slobodnih softverskih licenci koje nisu copyleft. Ne osuđujemo "
 "strogo licence koje nisu copyleft&mdash;zapravo, povremeno ih i "
 "preporučujemo u specifičnim slučajevima&mdash;ali promicatelji tih licenci 
"
-"imaju sklonost grubo osuđivati <acronym title=\"General Public License"
-"\">GPL</acronym>."
+"imaju sklonost grubo osuđivati <abbr title=\"General Public License\">GPL</"
+"abbr>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -123,18 +106,6 @@
 "činiti ništa čin je slabosti, a ne skromnosti."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD
-# | licenses</a>, or some other {+lax,+} permissive [-non-copyleft-] license,
-# | is not doing wrong; the program is still free software, and still a
-# | contribution to our community.  But it is weak, and in most cases it is
-# | not the best way to promote users' freedom to share and change software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
-#| "licenses</a>, or some other permissive non-copyleft license, is not doing "
-#| "wrong; the program is still free software, and still a contribution to "
-#| "our community.  But it is weak, and in most cases it is not the best way "
-#| "to promote users' freedom to share and change software."
 msgid ""
 "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
 "licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "

Index: why-copyleft.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.it.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- why-copyleft.it.po  1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.20
+++ why-copyleft.it.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.21
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Dora Scilipoti, 2011.
 # Giorgio Padrin, 2011.
+# July 2020: partial update (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,17 +17,14 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2017-12-11 09:56+0000\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Perché Copyleft? - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why Copyleft?"
 msgstr "Perché Copyleft?"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<cite>&ldquo;When it comes to defending the freedom of others, to lie down "
@@ -35,26 +33,7 @@
 "<cite>&ldquo;Quando si tratta di tutelare la libertà altrui, adagiarsi senza 
"
 "agire è un atto di debolezza, non di umiltà.&rdquo;</cite>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | In the GNU Project we usually recommend people use <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} licenses like GNU GPL,
-# | rather than permissive non-copyleft free software licenses.  We don't
-# | argue harshly against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we
-# | occasionally recommend them in special circumstances&mdash;but the
-# | advocates of those licenses show a pattern of arguing harshly against the
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"General Public [-License\">GPL</acronym>.-]
-# | {+License\">GPL</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than "
-#| "permissive non-copyleft free software licenses.  We don't argue harshly "
-#| "against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we occasionally "
-#| "recommend them in special circumstances&mdash;but the advocates of those "
-#| "licenses show a pattern of arguing harshly against the <acronym title="
-#| "\"General Public License\">GPL</acronym>."
 msgid ""
 "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -64,15 +43,14 @@
 "arguing harshly against the <abbr title=\"General Public License\">GPL</"
 "abbr>."
 msgstr ""
-"Nel Progetto GNU di solito consigliamo l'uso di licenze <a href=\"/copyleft/"
+"Nel Progetto GNU di solito consigliamo l'uso di licenze <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> come la GNU GPL anziché altre licenze "
 "permissive non-copyleft per il software libero, ma noi non proferiamo "
 "critiche severe contro queste ultime. Infatti, talvolta ne suggeriamo "
 "l'utilizzo in circostanze particolari. I sostenitori di tali licenze "
 "adottano invece un atteggiamento critico molto duro nei confronti  della "
-"<acronym title=\"General Public License\">GPL</acronym>."
+"<abbr title=\"General Public License\">GPL</abbr>."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
@@ -87,7 +65,6 @@
 "E' piuttosto innaturale chiamare \"umiltà\" un'azione legale per ottenere il 
"
 "riconoscimento, ma c'è un punto più importante da prendere in 
considerazione."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 # | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self[-
 # | -]{+-+}interest, but [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you
@@ -124,21 +101,19 @@
 "di altre persone. Quando si tratta di tutelare la libertà altrui, adagiarsi "
 "senza agire è un atto di debolezza, non di umiltà."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | Releasing your code under {+<a href=\"/licenses/bsd.html\">+} one of the
-# | BSD [-licenses,-] {+licenses</a>,+} or some other {+lax,+} permissive
-# | [-non-copyleft-] license, is not doing wrong; the program is still free
-# | software, and still a contribution to our community.  But it is weak, and
-# | in most cases it is not the best way to promote users' freedom to share
-# | and change software.
+# | Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD
+# | licenses</a>, or some other {+lax,+} permissive [-non-copyleft-] license,
+# | is not doing wrong; the program is still free software, and still a
+# | contribution to our community.  But it is weak, and in most cases it is
+# | not the best way to promote users' freedom to share and change software.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Releasing your code under one of the BSD licenses, or some other "
-#| "permissive non-copyleft license, is not doing wrong; the program is still "
-#| "free software, and still a contribution to our community.  But it is "
-#| "weak, and in most cases it is not the best way to promote users' freedom "
-#| "to share and change software."
+#| "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
+#| "licenses</a>, or some other permissive non-copyleft license, is not doing "
+#| "wrong; the program is still free software, and still a contribution to "
+#| "our community.  But it is weak, and in most cases it is not the best way "
+#| "to promote users' freedom to share and change software."
 msgid ""
 "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
 "licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -146,11 +121,12 @@
 "But it is weak, and in most cases it is not the best way to promote users' "
 "freedom to share and change software."
 msgstr ""
-"Se rilasciate il vostro codice sotto una delle licenze BSD, o qualsiasi "
-"altra licenza permissiva non-copyleft, non state sbagliando, il programma è "
-"in ogni caso software libero ed è sempre un contributo alla nostra comunità
. "
-"Ma è debole, e nella maggior parte dei casi non è il modo migliore per "
-"promuovere la libertà degli utenti di condividere e modificare il software."
+"Se rilasciate il vostro codice sotto <a href=\"/licenses/bsd.html\">una "
+"delle licenze BSD</a>, o qualsiasi altra licenza permissiva non-copyleft, "
+"non state sbagliando, il programma è in ogni caso software libero ed è "
+"sempre un contributo alla nostra comunità. Ma è debole, e nella maggior "
+"parte dei casi non è il modo migliore per promuovere la libertà degli 
utenti "
+"di condividere e modificare il software."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -177,7 +153,6 @@
 "door in its modern processors."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -224,7 +199,6 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, [-2013-] {+2013, 2017, 2018, 2020+}
 # | Free Software Foundation, Inc.
@@ -237,12 +211,6 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2003, 2007, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -252,7 +220,6 @@
 "\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
 "Attribuzione - Non opere derivate 3.0 internazionale</a> (CC BY-ND 4.0)."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -260,7 +227,6 @@
 "Tradotto originariamente da Dora Scilipoti. Revisioni successive di Giorgio "
 "Padrin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"

Index: why-copyleft.ko.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ko.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- why-copyleft.ko.po  1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.20
+++ why-copyleft.ko.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.21
@@ -4,8 +4,8 @@
 #
 # Woo-il Song <wooil@gnu.org>, 2006.
 # Chang-hun Song <chsong@gnu.org>, 2006, 2012.
-# May 2014: trivial update (T. Godefroy).
-# July 2019: add a link.
+# May 2014: update (T. Godefroy).
+# July 2019, July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -37,24 +37,6 @@
 "겸손이 아니라 약한 행동이다.</strong>&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In the GNU Project we usually recommend people use <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} licenses like GNU GPL,
-# | rather than permissive non-copyleft free software licenses.  We don't
-# | argue harshly against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we
-# | occasionally recommend them in special circumstances&mdash;but the
-# | advocates of those licenses show a pattern of arguing harshly against the
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"General Public [-License\">GPL</acronym>.-]
-# | {+License\">GPL</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than "
-#| "permissive non-copyleft free software licenses.  We don't argue harshly "
-#| "against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we occasionally "
-#| "recommend them in special circumstances&mdash;but the advocates of those "
-#| "licenses show a pattern of arguing harshly against the <acronym title="
-#| "\"General Public License\">GPL</acronym>."
 msgid ""
 "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -65,12 +47,11 @@
 "abbr>."
 msgstr ""
 "GNU 프로젝트에서는 일반적으로 사람들에게 자유방임적인 
비 카피레프트 자유 소프"
-"트웨어 라이선스보다는 GNU GPL 같은 <a 
href=\"/copyleft/copyleft.html\">카피레"
+"트웨어 라이선스보다는 GNU GPL 같은 <a 
href=\"/licenses/copyleft.html\">카피레"
 "프트</a> 라이선스를 사용할 것을 권합니다. 우리는 비 
카피레프트 라이선스를 거"
 "칠게 비난하지는 않습니다. 사실 우리는 특수한 상황에서 
그런 라이선스들을 권하"
-"기도 합니다. 그러나 그런 라이선스를 옹호하는 사람들은 
<acronym title="
-"\"General Public License\">GPL</acronym>에 대해 거칠게 비판하는 
경향을 보입니"
-"다."
+"기도 합니다. 그러나 그런 라이선스를 옹호하는 사람들은 
<abbr title=\"General "
+"Public License\">GPL</abbr>에 대해 거칠게 비판하는 경향을 보입
니다."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: why-copyleft.ml.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ml.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- why-copyleft.ml.po  1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.28
+++ why-copyleft.ml.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.29
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Shyam K <shyam@swathanthran.in>
 # Navaneeth <navaneeth@gnu.org>, 2014
 # April 2017: standardize footer & punctuation (T. Godefroy).
+# July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -35,24 +36,6 @@
 "ദൌര്‍ബല്യമാണു്, 
എളിമയല്ല.&rdquo;</cite>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In the GNU Project we usually recommend people use <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} licenses like GNU GPL,
-# | rather than permissive non-copyleft free software licenses.  We don't
-# | argue harshly against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we
-# | occasionally recommend them in special circumstances&mdash;but the
-# | advocates of those licenses show a pattern of arguing harshly against the
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"General Public [-License\">GPL</acronym>.-]
-# | {+License\">GPL</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than "
-#| "permissive non-copyleft free software licenses.  We don't argue harshly "
-#| "against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we occasionally "
-#| "recommend them in special circumstances&mdash;but the advocates of those "
-#| "licenses show a pattern of arguing harshly against the <acronym title="
-#| "\"General Public License\">GPL</acronym>."
 msgid ""
 "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -62,13 +45,13 @@
 "arguing harshly against the <abbr title=\"General Public License\">GPL</"
 "abbr>."
 msgstr ""
-"ഗ്നു സംരംഭത്തില്‍ ഞങ്ങള്‍ 
പൊതുവെ, ഗ്നു ജിപിഎല്‍ 
പോലുള്ള, പകര്‍പ്പനുമതിയുള്ള 
സമ്മതപത്രങ്ങള്‍ "
-"ഉപയോഗിയ്ക്കാനാണു് 
നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാറ്,  അ
ല്ലാതെ കൂടുതല്‍ അ
ധികാരങ്ങള്‍  തരുന്ന 
പകര്‍പ്പനുമതി "
-"ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
സമ്മതപത്രങ്ങളല്ല. 
പകര്‍പ്പനുമതി 
ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത "
-"സമ്മതപത്രങ്ങള്‍ക്കെതിരെ 
ഞങ്ങള്‍ ശക്തമായി 
വാദിയ്ക്കാറില്ല 
&ndash;ചിലപ്പോള്‍ ചില പ്രത്യേക "
-"സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ ഞങ്ങളതു് 
നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാറുമുണ്ടു്&ndash;
 പക്ഷെ അത്തരം 
സമ്മതപത്രങ്ങളുടെ 
വക്താക്കള്‍ "
-"<acronym title=\"General Public License\">ജിപിഎല്‍</acronym> 
-നു് എതിരായി "
-"ശക്തമായി വാദിയ്ക്കാറുണ്ടു്."
+"ഗ്നു സംരംഭത്തില്‍ ഞങ്ങള്‍ 
പൊതുവെ, ഗ്നു ജിപിഎല്‍ 
പോലുള്ള, <a href=\"/licenses/copyleft.html"
+"\">പകര്‍പ്പനുമതി</a>യുള്ള 
സമ്മതപത്രങ്ങള്‍ 
ഉപയോഗിയ്ക്കാനാണു് 
നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാറ്,  അ
ല്ലാതെ കൂടുതല്‍ "
+"അധികാരങ്ങള്‍  തരുന്ന 
പകര്‍പ്പനുമതി 
ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
സമ്മതപത്രങ്ങളല്ല. "
+"പകര്‍പ്പനുമതി 
ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത 
സമ്മതപത്രങ്ങള്‍ക്കെതിരെ 
ഞങ്ങള്‍ ശക്തമായി 
വാദിയ്ക്കാറില്ല &ndash;"
+"ചിലപ്പോള്‍ ചില പ്രത്യേക 
സന്ദര്‍ഭങ്ങളില്‍ ഞങ്ങളതു് 
നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാറുമുണ്ടു്&ndash;
 പക്ഷെ അത്തരം "
+"സമ്മതപത്രങ്ങളുടെ 
വക്താക്കള്‍ <abbr title=\"General Public 
License\">ജിപിഎല്‍</abbr> -നു് "
+"എതിരായി ശക്തമായി 
വാദിയ്ക്കാറുണ്ടു്."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -120,19 +103,6 @@
 "മറ്റുള്ളവരുടെ 
സ്വാതന്ത്ര്യം 
സംരക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി 
ഒന്നും 
ചെയ്യാതിരിയ്ക്കുന്നു് 
ദൌര്‍ബല്യമാണു്, എളിമയല്ല."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Releasing your code under {+<a href=\"/licenses/bsd.html\">+} one of the
-# | BSD [-licenses,-] {+licenses</a>,+} or some other {+lax,+} permissive
-# | [-non-copyleft-] license, is not doing wrong; the program is still free
-# | software, and still a contribution to our community.  But it is weak, and
-# | in most cases it is not the best way to promote users' freedom to share
-# | and change software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Releasing your code under one of the BSD licenses, or some other "
-#| "permissive non-copyleft license, is not doing wrong; the program is still "
-#| "free software, and still a contribution to our community.  But it is "
-#| "weak, and in most cases it is not the best way to promote users' freedom "
-#| "to share and change software."
 msgid ""
 "Releasing your code under <a href=\"/licenses/bsd.html\"> one of the BSD "
 "licenses</a>, or some other lax, permissive license, is not doing wrong; the "
@@ -140,11 +110,12 @@
 "But it is weak, and in most cases it is not the best way to promote users' "
 "freedom to share and change software."
 msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ കോഡ് ബിഎസ്ഡി 
ലൈസന്‍സുകളിലോ, 
മറ്റേതെങ്കിലും കൂടുതല്‍ അ
നുവാദങ്ങളുള്ള, 
പകര്‍പ്പനുമതി "
-"ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത 
സമ്മതപത്രങ്ങളിലോ 
പുറത്തിറക്കുന്നതു് 
തെറ്റല്ല; ആ പ്രോഗ്രാം അ
പ്പോഴും സ്വതന്ത്ര "
-"സോഫ്റ്റവെയറാണു്, അതു് 
നമ്മുടെ സമൂഹത്തിനുള്ള 
സംഭാവനതന്നെയാണു്. പക്ഷെ അതു് 
ദുര്‍ബലമാണു്, മാത്രമല്ല "
-"പലപ്പോഴും സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പങ്കുവെയ്ക്കാനും 
മാറ്റംവരുത്താനും 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കുള്ള 
സ്വാതന്ത്ര്യത്തെ പറ്റി "
-"പ്രചരിപ്പിയ്കാന്‍ ഏറ്റ്വും 
അനുയോജ്യമായ മാര്‍ഗ്ഗവും അ
തല്ല."
+"നിങ്ങളുടെ കോഡ് <a 
href=\"/licenses/bsd.html\">ബിഎസ്ഡി 
ലൈസന്‍സുകളിലോ</a>, "
+"മറ്റേതെങ്കിലും കൂടുതല്‍ അ
നുവാദങ്ങളുള്ള, 
പകര്‍പ്പനുമതി 
ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത 
സമ്മതപത്രങ്ങളിലോ "
+"പുറത്തിറക്കുന്നതു് 
തെറ്റല്ല; ആ പ്രോഗ്രാം അ
പ്പോഴും സ്വതന്ത്ര 
സോഫ്റ്റവെയറാണു്, അതു് 
നമ്മുടെ സമൂഹത്തിനുള്ള "
+"സംഭാവനതന്നെയാണു്. പക്ഷെ അ
തു് ദുര്‍ബലമാണു്, മാത്രമല്ല 
പലപ്പോഴും സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ 
പങ്കുവെയ്ക്കാനും "
+"മാറ്റംവരുത്താനും 
ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കുള്ള 
സ്വാതന്ത്ര്യത്തെ പറ്റി 
പ്രചരിപ്പിയ്കാന്‍ ഏറ്റ്വും അ
നുയോജ്യമായ "
+"മാര്‍ഗ്ഗവും അതല്ല."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -190,7 +161,6 @@
 "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങളും അ
ഭിപ്രായങ്ങളും <a 
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
 "webmasters@gnu.org&gt;</a> എന്ന 
വിലാസത്തിലേയ്ക്കു് 
എഴുതാവുന്നതാണു്."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: why-copyleft.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.nl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- why-copyleft.nl.po  1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.14
+++ why-copyleft.nl.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.15
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Tom Uijldert <tom.uijldert@gmail.com>, 2007, 2012.
 # May 2014: trivial update (T. Godefroy).
-# July 2019: partial update.
+# July 2019, July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -36,24 +36,6 @@
 "zwakte, niet van nederigheid.&rdquo; </cite>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In the GNU Project we usually recommend people use <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} licenses like GNU GPL,
-# | rather than permissive non-copyleft free software licenses.  We don't
-# | argue harshly against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we
-# | occasionally recommend them in special circumstances&mdash;but the
-# | advocates of those licenses show a pattern of arguing harshly against the
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"General Public [-License\">GPL</acronym>.-]
-# | {+License\">GPL</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than "
-#| "permissive non-copyleft free software licenses.  We don't argue harshly "
-#| "against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we occasionally "
-#| "recommend them in special circumstances&mdash;but the advocates of those "
-#| "licenses show a pattern of arguing harshly against the <acronym title="
-#| "\"General Public License\">GPL</acronym>."
 msgid ""
 "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -63,13 +45,13 @@
 "arguing harshly against the <abbr title=\"General Public License\">GPL</"
 "abbr>."
 msgstr ""
-"In het GNU project raden we mensen meestal aan een <a href=\"/copyleft/"
+"In het GNU project raden we mensen meestal aan een <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> (&ldquo;auteursplicht&rdquo;)  licentie te "
 "gebruiken zoals de GNU GPL, in plaats van meer toegeeflijke niet-"
 "auteursplichtige vrije software licenties.We maken daar geen al te groot "
 "punt van&mdash;we bevelen het zelfs onder bepaalde omstandigheden aan&mdash; "
 "maar de voorstanders van een dergelijke licentie zijn vaak mordicus tegen de "
-"<acronym title=\"General Public License\">GPL</acronym>."
+"<abbr title=\"General Public License\">GPL</abbr>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -86,19 +68,19 @@
 "&ldquo;nederig&rdquo; te bestempelen, maar er zit meer aan vast."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self[-
-# | -]{+-+}interest, but [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you
-# | abandon when you don't copyleft+} your code [-are not the only ones
-# | affected by your choice of which free software license to use for-] {+is
-# | much bigger than+} your [-code.-] {+own.+}  Someone who uses your code in
-# | a nonfree program is [-trying to deny-] {+denying+} freedom to others,
-# | [-and-] {+so+} if you [-let him do it,-] {+allow that,+} you're failing to
-# | defend [-their-] {+those people's+} freedom.  When it comes to defending
-# | [-the freedom of others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do
-# | nothing is an act of weakness, not humility.
+# | Humility is [-abnegating-] {+disregarding+} your own self-interest, but
+# | [-you and-] the [-one who uses-] {+interest you abandon when you don't
+# | copyleft+} your code [-are not the only ones affected by your choice of
+# | which free software license to use for-] {+is much bigger than+} your
+# | [-code.-] {+own.+}  Someone who uses your code in a nonfree program is
+# | [-trying to deny-] {+denying+} freedom to others, [-and-] {+so+} if you
+# | [-let him do it,-] {+allow that,+} you're failing to defend [-their-]
+# | {+those people's+} freedom.  When it comes to defending [-the freedom of
+# | others,-] {+everyone's freedom,+} to lie down and do nothing is an act of
+# | weakness, not humility.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who "
+#| "Humility is abnegating your own self-interest, but you and the one who "
 #| "uses your code are not the only ones affected by your choice of which "
 #| "free software license to use for your code.  Someone who uses your code "
 #| "in a nonfree program is trying to deny freedom to others, and if you let "

Index: why-copyleft.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-copyleft.pl.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- why-copyleft.pl.po  1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.23
+++ why-copyleft.pl.po  5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.24
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Tomasz W. Kozłowski <odder.wiki@gmail.com>, 2010.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2013.
 # May 2019: add a link, clean up (T. Godefroy).
+# July 2020: partial update.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-copyleft.html\n"
@@ -40,24 +41,6 @@
 "bezczynność to oznaki słabości, nie skromności.&rdquo;</cite>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | In the GNU Project we usually recommend people use <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} licenses like GNU GPL,
-# | rather than permissive non-copyleft free software licenses.  We don't
-# | argue harshly against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we
-# | occasionally recommend them in special circumstances&mdash;but the
-# | advocates of those licenses show a pattern of arguing harshly against the
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"General Public [-License\">GPL</acronym>.-]
-# | {+License\">GPL</abbr>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/copyleft/"
-#| "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than "
-#| "permissive non-copyleft free software licenses.  We don't argue harshly "
-#| "against the non-copyleft licenses&mdash;in fact, we occasionally "
-#| "recommend them in special circumstances&mdash;but the advocates of those "
-#| "licenses show a pattern of arguing harshly against the <acronym title="
-#| "\"General Public License\">GPL</acronym>."
 msgid ""
 "In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/licenses/"
 "copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
@@ -68,13 +51,13 @@
 "abbr>."
 msgstr ""
 "W&nbsp;Projekcie GNU zwykle proponujemy ludziom, by używali licencji "
-"opartych na&nbsp;<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copylefcie</a>, takich "
+"opartych na&nbsp;<a href=\"/licenses/copyleft.html\">copylefcie</a>, takich "
 "jak GNU GPL, zamiast liberalnych licencji wolnego oprogramowania niezgodnych "
 "z&nbsp;copyleft. Nie argumentujemy zbyt zaciekle przeciw takim licencjom "
 "&mdash; a&nbsp;nawet czasami w&nbsp;pewnych sytuacjach zalecamy ich użycie "
 "&mdash; ale&nbsp;w wypowiedziach orędowników takich licencji można 
dostrzec "
-"pewną prawidłowość: ostrą argumentację przeciw <acronym title=\"General 
"
-"Public License\">GPL</acronym>."
+"pewną prawidłowość: ostrą argumentację przeciw <abbr title=\"General 
Public "
+"License\">GPL</abbr>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -249,7 +232,6 @@
 "Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
 "Międzynarodowe</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"

Index: why-free.bg.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-free.bg.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- why-free.bg.po      1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.27
+++ why-free.bg.po      5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.28
@@ -2,8 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008, 2009.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# March 2017: clean up.
+# Dec 2014,  March 2017, July 2020: partial updaate, clean up (T. Godefroy).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -124,18 +123,17 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts Institute of
-# | [-Technology\">MIT</acronym>'s-] {+Technology\">MIT</abbr>'s+} David
+# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David
 # | LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any),
 # | but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor
 # | their [-use.-] {+use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
-#| "as <acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-#| "acronym>'s David LaMacchia, not for copying software (he is not accused "
-#| "of copying any), but merely for leaving copying facilities unguarded and "
-#| "failing to censor their use."
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
 "<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -677,12 +675,6 @@
 msgstr "Copyright &copy; 1994, 2009 Ричард Столман"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: why-free.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-free.cs.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- why-free.cs.po      1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.7
+++ why-free.cs.po      5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.8
@@ -4,15 +4,15 @@
 #
 # ? 2000.
 # Dec 2014: GNUNify.
-# Dec 2016: add a link & update license (TG).
+# Dec 2016, July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
+"Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,18 +118,17 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts Institute of
-# | [-Technology\">MIT</acronym>'s-] {+Technology\">MIT</abbr>'s+} David
+# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David
 # | LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any),
 # | but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor
 # | their [-use.-] {+use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such "
-#| "as <acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-#| "acronym>'s David LaMacchia, not for copying software (he is not accused "
-#| "of copying any), but merely for leaving copying facilities unguarded and "
-#| "failing to censor their use."
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
 "<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -138,8 +137,8 @@
 "use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "Obžaloby (vládou spojených států na popud SPA) lidí jako David 
LaMacchia z "
-"<acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</acronym>, ne "
-"za kopírování softwaru (není obviněn z kopírování čehokoli), ale 
pouze za "
+"<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>, ne za "
+"kopírování softwaru (není obviněn z kopírování čehokoli), ale pouze 
za "
 "ponechání strojů pro kopírování nestřežených a za nezvládnutí 
cenzury jejich "
 "používání."
 
@@ -705,24 +704,14 @@
 msgstr "Copyright &copy; 1994 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte "
+"původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní License</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -735,15 +724,6 @@
 msgstr "Aktualizováno:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons "
-#~ "Uveďte původ-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké License</a>."
-
-#~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation (FSF)</a>, a tax-"
 #~ "exempt charity for free software development, raises funds by <a href=\"/"
 #~ "order/order.html\">selling</a> GNU <a href=\"/software/software.html\">CD-"

Index: why-free.da.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-free.da.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- why-free.da.po      1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.2
+++ why-free.da.po      5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.3
@@ -3,11 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Bent Guldbjerg Christensen, 2002.
 # April 2015: GNUNify.
+# July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-07-01 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: web-translators <web-translators@gnu.org>\n"
 "Language: da\n"
@@ -115,18 +117,17 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts Institute of
-# | [-Technology\">MIT</acronym>'s-] {+Technology\">MIT</abbr>'s+} David
+# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David
 # | LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any),
 # | but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor
 # | their [-use.-] {+use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such "
-#| "as <acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-#| "acronym>'s David LaMacchia, not for copying software (he is not accused "
-#| "of copying any), but merely for leaving copying facilities unguarded and "
-#| "failing to censor their use."
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
 "<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -135,10 +136,9 @@
 "use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "Retsforfølgelse (foretaget af USAs regering og på SPAs anmodning) af folk "
-"såsom <acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-"acronym>s David LaMacchia ikke for at kopiere software, men blot for ikke at "
-"holde øje med kopieringsfaciliteter og undladelse af at censurere brugen "
-"deraf."
+"såsom <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>s "
+"David LaMacchia ikke for at kopiere software, men blot for ikke at holde øje 
"
+"med kopieringsfaciliteter og undladelse af at censurere brugen deraf."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: why-free.id.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-free.id.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- why-free.id.po      1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.2
+++ why-free.id.po      5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.3
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Kelompok Kerja Penterjemah Web Proyek GNU, 2001.
 # Dec 2016: GNUNify.
+# July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -124,18 +125,17 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts Institute of
-# | [-Technology\">MIT</acronym>'s-] {+Technology\">MIT</abbr>'s+} David
+# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David
 # | LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any),
 # | but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor
 # | their [-use.-] {+use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such "
-#| "as <acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-#| "acronym>'s David LaMacchia, not for copying software (he is not accused "
-#| "of copying any), but merely for leaving copying facilities unguarded and "
-#| "failing to censor their use."
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
 "<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -144,8 +144,8 @@
 "use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "Penuntutan (oleh pemerintah Amrik atas permintaan SPA)  terhadap pihak "
-"seperti David LaMacchia dari <acronym title=\"Massachusetts Institute of "
-"Technology\">MIT</acronym>— bukan dengan tuduhan penyalinan, melainkan 
hanya "
+"seperti David LaMacchia dari <abbr title=\"Massachusetts Institute of "
+"Technology\">MIT</abbr>— bukan dengan tuduhan penyalinan, melainkan hanya "
 "karena dianggap lalai mengawasi &ldquo;penyalah gunaan&rdquo; fasilitas "
 "penyalinan."
 
@@ -709,9 +709,6 @@
 msgstr "Anda berhak atas perangkat lunak bebas."
 
 #. type: Content of: <h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Catatan Kaki"
 
@@ -779,12 +776,6 @@
 msgstr "Copyright &copy; 1994 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: why-free.ta.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-free.ta.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- why-free.ta.po      1 Jul 2020 15:35:35 -0000       1.4
+++ why-free.ta.po      5 Jul 2020 14:05:50 -0000       1.5
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original page.
 # Sri Ramadoss M <amachu@yavarkkum.org>, 2007.
 # Feb. 2017: GNUNify.
-# June 2019: remove dead link to amachu.net.
+# June 2019, July 2020: partial update.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -117,18 +117,17 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 # | Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as
-# | [-<acronym-] {+<abbr+} title=\"Massachusetts Institute of
-# | [-Technology\">MIT</acronym>'s-] {+Technology\">MIT</abbr>'s+} David
+# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David
 # | LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying any),
 # | but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to censor
 # | their [-use.-] {+use.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Prosecution (by the US government, at the SPA's request)  of people such "
-#| "as <acronym title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</"
-#| "acronym>'s David LaMacchia, not for copying software (he is not accused "
-#| "of copying any), but merely for leaving copying facilities unguarded and "
-#| "failing to censor their use."
+#| "as <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s "
+#| "David LaMacchia, not for copying software (he is not accused of copying "
+#| "any), but merely for leaving copying facilities unguarded and failing to "
+#| "censor their use."
 msgid ""
 "Prosecution (by the US government, at the SPA's request) of people such as "
 "<abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr>'s David "
@@ -691,9 +690,6 @@
 msgstr "கட்டற்ற மென்பொருள் 
தங்களின் உரிமை."
 
 #. type: Content of: <h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
 msgid "Footnotes"
 msgstr "பின்குறிப்புகள்"
 
@@ -760,12 +756,6 @@
 msgstr "Copyright &copy; 1994 Richard Stallman (ரிச்சர்ட் 
ஸ்டால்மேன்)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -786,15 +776,6 @@
 msgstr "புதுப்பிக்கப் பட்ட 
விவரம்:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "இப்பக்கம் <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-#~ "nd/3.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 3.0 United States "
-#~ "License</a> உரிமத்தின் கீழ் 
வெளியிடப்படுகிறது."
-
-#~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation (FSF)</a>, a tax-"
 #~ "exempt charity for free software development, raises funds by <a href="
 #~ "\"http://order.fsf.org/\";>selling</a> GNU <a href=\"/software/software."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]