www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-software-even-more-impor...


From: Dora Scilipoti
Subject: www/philosophy/po free-software-even-more-impor...
Date: Sat, 27 Jun 2020 12:53:52 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Dora Scilipoti <dora>   20/06/27 12:53:51

Modified files:
        philosophy/po  : free-software-even-more-important.es.po 

Log message:
        Improve.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.es.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60

Patches:
Index: free-software-even-more-important.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.es.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- free-software-even-more-important.es.po     21 Jan 2020 12:34:48 -0000      
1.59
+++ free-software-even-more-important.es.po     27 Jun 2020 16:53:51 -0000      
1.60
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Spanish translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html
-# Copyright (C) 2014-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014-2019-2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Sergi Ruiz Trepat <sergi.ruiz.trepat@gmail.com>, 2014.
 # Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>, 2014, 2016-2019.
-# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2014, 2015.
+# Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2014, 2015, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-20 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-21 12:31+0100\n"
-"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-27 11:10-0400\n"
+"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
 "Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -62,8 +62,8 @@
 "&ldquo;free software.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Desde 1983 el movimiento del software libre defiende la libertad de los "
-"usuarios de ordenadores para que sean los ellos quienes ejerzan el control "
-"del software que utilizan, y no al revés.  Cuando un programa respeta la "
+"usuarios de ordenadores para que sean ellos quienes ejerzan el control del "
+"software que utilizan, y no al revés.  Cuando un programa respeta la "
 "libertad de los usuarios y la comunidad, lo llamamos «software libre»."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -76,9 +76,9 @@
 "should have."
 msgstr ""
 "A veces también lo llamamos «libre» para enfatizar que nos referimos a la "
-"libertad, y no al precio <a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev\"><sup>"
-"[1]</sup></a>. Algunos programas privativos, como Photoshop, son muy caros; "
-"otros, como Flash Player, son gratuitos, pero eso es un detalle sin "
+"libertad, y no al precio <a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev"
+"\"><sup>[1]</sup></a>. Algunos programas privativos, como Photoshop, son muy "
+"caros; otros, como Flash Player, son gratuitos, pero eso es un detalle sin "
 "importancia. En ambos casos esos programas someten a los usuarios al poder "
 "del desarrollador del programa, poder que nadie debería tener."
 
@@ -272,7 +272,7 @@
 "libre es algo muy común, y además es una buena manera de aprender a "
 "programar. Incluso el pasatiempo tradicional de los norteamericanos de "
 "experimentar en la reparación de sus propios automóviles está siendo "
-"obstruida por el hecho de que hoy los coches contienen software privativo."
+"obstruido por el hecho de que hoy los coches contienen software privativo."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "The Injustice of Proprietariness"
@@ -311,10 +311,10 @@
 "philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">iCosas</a><a href=\"#TransNote2\" "
 "id=\"TransNote2-rev\"><sup>[2]</sup></a> de Apple, y también Windows en los "
 "dispositivos móviles con chips ARM. Windows, el <cite>firmware</cite> de los 
"
-"teléfonos móviles y el navegador Google Chrome para Windows incluyen una "
-"puerta trasera universal que permite a una cierta empresa modificar el "
-"programa a distancia sin necesidad de pedir permiso. El Kindle de Amazon "
-"contiene una puerta trasera que puede borrar libros."
+"teléfonos móviles y Google Chrome para Windows incluyen una puerta trasera "
+"universal que permite a una cierta empresa modificar el programa a distancia "
+"sin necesidad de pedir permiso. El Kindle de Amazon contiene una puerta "
+"trasera que puede borrar libros."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -325,7 +325,7 @@
 msgstr ""
 "El uso de software que no es libre en el «Internet de las cosas» lo "
 "convertiría en el <a href=\"http://ieet.org/index.php/IEET/more/";
-"rinesi20150806\">«Internet de los teleoperadores»</a> y el «Internet de 
los "
+"rinesi20150806\">«Internet de los telemercaderes»</a> y el «Internet de 
los "
 "intrusos»."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -375,8 +375,9 @@
 msgstr ""
 "El software privativo fue el primer medio que usaron las empresas para tomar "
 "el control de las tareas informáticas de las personas. Hoy existe otro "
-"medio, llamado «servicio sustitutivo del software» (SaaSS), que significa "
-"que un servidor ajeno realiza las tareas informáticas del usuario."
+"medio, llamado «servicio sustitutivo del software» (<abbr title=\"Service 
as "
+"a Software Substitute\">SaaSS</abbr>), que significa que un servidor ajeno "
+"realiza las tareas informáticas del usuario."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -408,7 +409,7 @@
 "Si usted usa un SaaSS, quien controla el servidor controla sus tareas "
 "informáticas. Esto implica confiar todos los datos relevantes al "
 "administrador del servidor, quien además estará obligado a mostralos al "
-"Estado; entonces, <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
+"Estado. Entonces, <a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve."
 "html\">¿a quién sirve realmente ese servidor?</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
@@ -752,8 +753,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Traducción: Sergi Ruiz Trepat, 2014.</strong> Revisiones: Javier "
-"Fdez. Retenaga."
+"<strong>Traducción: Sergi Ruiz Trepat, 2014.</strong> Revisiones: Equipo de "
+"traducotres al español de GNU."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]