[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www planetfeeds.pt-br.html doc/other-free-books...
From: |
GNUN |
Subject: |
www planetfeeds.pt-br.html doc/other-free-books... |
Date: |
Mon, 22 Jun 2020 09:01:15 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 20/06/22 09:01:15
Modified files:
. : planetfeeds.pt-br.html
doc : other-free-books.pt-br.html
doc/po : other-free-books.pt-br-en.html
other-free-books.pt-br.po
education : edu-cases-india-irimpanam.pt-br.html
edu-cases-india.pt-br.html
edu-projects.pt-br.html
education/po : edu-cases-india-irimpanam.pt-br-en.html
edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po
edu-cases-india.pt-br-en.html
edu-cases-india.pt-br.po
edu-projects.pt-br-en.html
edu-projects.pt-br.po
help : help.pt-br.html
help/po : help.pt-br-en.html help.pt-br.po
po : planetfeeds.pt-br.po
proprietary/po : proprietary-tethers.pt-br.po
proprietary.pt-br.po pt-br.po
software : recent-releases-include.pt-br.html
software/po : recent-releases-include.pt-br.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/planetfeeds.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.702&r2=1.703
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/other-free-books.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-projects.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.497&r2=1.498
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.297&r2=1.298
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.245&r2=1.246
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.764&r2=1.765
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.650&r2=1.651
Patches:
Index: planetfeeds.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/planetfeeds.pt-br.html,v
retrieving revision 1.702
retrieving revision 1.703
diff -u -b -r1.702 -r1.703
--- planetfeeds.pt-br.html 15 Jun 2020 07:31:33 -0000 1.702
+++ planetfeeds.pt-br.html 22 Jun 2020 13:01:10 -0000 1.703
@@ -6,34 +6,34 @@
value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9755'>" -->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-Saying No to unjust computing even once is help<!--#echo encoding="none"
+Dizer não à computação injusta mesmo uma vez é ajudar<!--#echo
encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9755 -->
-: New article by Richard Stallman:
+: Novo artigo por Richard Stallman:
https://www.gnu.org/philosophy/saying-no-even-once.html</p>
<p>
<!--#set var="link"
value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9754'>" -->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-Successful Resistance against Nonfree Software in Schools<!--#echo
encoding="none"
+Resistência bem-sucedida contra software não livre nas escolas<!--#echo
encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9754 -->
-: The GNU Education Team presents examples of teachers, students, parents,
-free software advocates and the community at large who are...
+: A Equipe de Educação do GNU apresenta exemplos de professores, alunos,
+pais, defensores do software livre e da comunidade em geral...
</p>
<p>
<!--#set var="link"
value="<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9753'>" -->
<!--#echo
encoding="none" var="link" -->
-Resisting Proprietary Software<!--#echo encoding="none"
+Resistindo a software proprietário<!--#echo encoding="none"
var="a_close" -->
<!-- TRANSLATORS:
http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9753 -->
-: Teachers, students, parents, free software advocates and the community at
-large are taking action to stop the use of nonfree programs in schools. The
-recent he...
+: Professores, alunos, pais, defensores do software livre e a comunidade em
+geral estão tomando medidas para interromper o uso de programas não livres
+nas escolas...
</p>
Index: doc/other-free-books.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/other-free-books.pt-br.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- doc/other-free-books.pt-br.html 22 May 2020 22:05:06 -0000 1.22
+++ doc/other-free-books.pt-br.html 22 Jun 2020 13:01:13 -0000 1.23
@@ -245,8 +245,9 @@
</tr>
<tr>
-<td><a href="http://shop.oreilly.com/product/9780596005900.do">Linux Device
-Drivers, 3rd ed.</a></td>
+<td><a
+href="https://www.oreilly.com/library/view/linux-device-drivers/0596005903/">Linux
+Device Drivers, 3rd ed.</a></td>
<td>Jonathan Corbet, Greg Kroah-Hartman, Alessandro Rubini</td>
<td>O'Reilly Media</td>
<td>978-0596005900</td>
@@ -256,7 +257,8 @@
</tr>
<tr>
-<td><a href="http://shop.oreilly.com/product/0636920033820.do">Effective
+<td><a
+href="https://www.oreilly.com/library/view/effective-awk-programming/9781491904930/">Effective
<code>awk</code> Programming, 4th ed.</a></td>
<td>Arnold Robbins</td>
<td>O'Reilly Media</td>
@@ -331,8 +333,9 @@
</tr>
<tr>
- <td><a href="http://shop.oreilly.com/product/9780596007690.do">Using Samba,
-3rd ed.</a></td>
+ <td><a
+href="https://www.oreilly.com/library/view/using-samba-3rd/0596007698/">Using
+Samba, 3rd ed.</a></td>
<td>Robert Eckstein, Jay Ts, Gerald Carter</td>
<td>O'Reilly Media</td>
<td>978-0596002565</td>
@@ -501,7 +504,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2020/05/22 22:05:06 $
+$Date: 2020/06/22 13:01:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: doc/po/other-free-books.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- doc/po/other-free-books.pt-br-en.html 4 Mar 2020 14:59:41 -0000
1.12
+++ doc/po/other-free-books.pt-br-en.html 22 Jun 2020 13:01:13 -0000
1.13
@@ -235,7 +235,7 @@
</tr>
<tr>
-<td><a href="http://shop.oreilly.com/product/9780596005900.do">Linux Device
Drivers, 3rd ed.</a></td>
+<td><a
href="https://www.oreilly.com/library/view/linux-device-drivers/0596005903/">Linux
Device Drivers, 3rd ed.</a></td>
<td>Jonathan Corbet, Greg Kroah-Hartman, Alessandro Rubini</td>
<td>O'Reilly Media</td>
<td>978-0596005900</td>
@@ -244,7 +244,7 @@
</tr>
<tr>
-<td><a href="http://shop.oreilly.com/product/0636920033820.do">Effective
<code>awk</code> Programming, 4th ed.</a></td>
+<td><a
href="https://www.oreilly.com/library/view/effective-awk-programming/9781491904930/">Effective
<code>awk</code> Programming, 4th ed.</a></td>
<td>Arnold Robbins</td>
<td>O'Reilly Media</td>
<td>978-1491904619</td>
@@ -313,7 +313,7 @@
</tr>
<tr>
- <td><a href="http://shop.oreilly.com/product/9780596007690.do">Using
+ <td><a
href="https://www.oreilly.com/library/view/using-samba-3rd/0596007698/">Using
Samba, 3rd ed.</a></td>
<td>Robert Eckstein, Jay Ts, Gerald Carter</td>
<td>O'Reilly Media</td>
@@ -464,7 +464,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/03/04 14:59:41 $
+$Date: 2020/06/22 13:01:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: doc/po/other-free-books.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pt-br.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- doc/po/other-free-books.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000 1.44
+++ doc/po/other-free-books.pt-br.po 22 Jun 2020 13:01:13 -0000 1.45
@@ -16,7 +16,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -499,8 +498,8 @@
"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/linux-device-"
"drivers/0596005903/\">Linux Device Drivers, 3rd ed.</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/linux-device-drivers/"
-"0596005903/\">Linux Device Drivers, 3rd ed.</a>"
+"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/linux-device-"
+"drivers/0596005903/\">Linux Device Drivers, 3rd ed.</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Jonathan Corbet, Greg Kroah-Hartman, Alessandro Rubini"
@@ -524,8 +523,9 @@
"programming/9781491904930/\">Effective <code>awk</code> Programming, "
"4th ed.</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/effective-awk-programming/"
-"9781491904930/\">Effective <code>awk</code> Programming, 4th ed.</a>"
+"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/effective-awk-"
+"programming/9781491904930/\">Effective <code>awk</code> Programming, "
+"4th ed.</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Arnold Robbins"
@@ -670,8 +670,8 @@
"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/using-samba-3rd/0596007698/"
"\">Using Samba, 3rd ed.</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/using-samba-3rd/0596007698/\">"
-"Using Samba, 3rd ed.</a>"
+"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/using-samba-3rd/0596007698/"
+"\">Using Samba, 3rd ed.</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Robert Eckstein, Jay Ts, Gerald Carter"
Index: education/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.html 31 May 2020 05:03:35
-0000 1.8
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.html 22 Jun 2020 13:01:13
-0000 1.9
@@ -87,9 +87,9 @@
<p>A migração de Software Livre em nossa escola foi o resultado de um projeto
elaborado e estabelecido pelo Governo de Kerala, chamado de <a
-href="https://itschool.gov.in/otherprograms.php">IT@School</a>. O projeto,
-iniciado em 2001, envolveu milhares de escolas em Kerala e, em 2006, foi
-completamente migrado para Software Livre.</p>
+href="https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php">
+IT@School</a>. O projeto, iniciado em 2001, envolveu milhares de escolas em
+Kerala e, em 2006, foi completamente migrado para Software Livre.</p>
<div class="pict wide">
@@ -286,13 +286,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
-href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2016, 2018,
-2019</div>
+href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>,
2016-2020</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2020/05/31 05:03:35 $
+$Date: 2020/06/22 13:01:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/edu-cases-india.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india.pt-br.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-cases-india.pt-br.html 31 May 2020 05:03:35 -0000
1.4
+++ education/edu-cases-india.pt-br.html 22 Jun 2020 13:01:13 -0000
1.5
@@ -69,8 +69,8 @@
<p>Um dos vários milhares de escolas que estão usando exclusivamente Software
Livre como o resultado de um <a href=
-"https://www.itschool.gov.in/">projeto</a> realizado pelo governo no estado
-de Kerala.</p></li>
+"https://web.archive.org/web/20180211103420/http://www.kite.kerala.gov.in/KITE/index.php/welcome/wedo/1">
+projeto</a> realizado pelo governo no estado de Kerala.</p></li>
</ul>
<div class="translators-notes">
@@ -126,12 +126,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
-href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2017.</div>
+href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>,
2017-2020.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2020/05/31 05:03:35 $
+$Date: 2020/06/22 13:01:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/edu-projects.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-projects.pt-br.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/edu-projects.pt-br.html 31 May 2020 05:03:35 -0000 1.9
+++ education/edu-projects.pt-br.html 22 Jun 2020 13:01:13 -0000 1.10
@@ -98,7 +98,8 @@
href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Hipátia">Hipátia</a>.</p>
</dd>
- <dt><a href="https://itschool.gov.in/otherprograms.php">IT@School</a></dt>
+ <dt><a
+href="https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php">IT@School</a></dt>
<dd>O IT@School é um projeto do governo de Kerala, na Ãndia, iniciado em
2001
para introduzir as Tecnologias de Comunicação de Informação nas escolas do
@@ -188,12 +189,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle <a
-href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2018,
2019.</div>
+href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>,
2018-2020.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2020/05/31 05:03:35 $
+$Date: 2020/06/22 13:01:13 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br-en.html 31 May 2020
05:35:15 -0000 1.6
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br-en.html 22 Jun 2020
13:01:14 -0000 1.7
@@ -78,9 +78,10 @@
<p>The migration to Free Software in our school was the result of a
project designed and established by the Government of Kerala, called
-<a href="https://itschool.gov.in/otherprograms.php">IT@School</a>. The
project,
-started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006
-it switched completely to Free Software.</p>
+<a
+href="https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php">
+IT@School</a>. The project, started in 2001, involved several thousand
+schools in Kerala and in 2006 it switched completely to Free Software.</p>
<div class="pict wide">
@@ -265,7 +266,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/05/31 05:35:15 $
+$Date: 2020/06/22 13:01:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24
-0000 1.14
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po 22 Jun 2020 13:01:14
-0000 1.15
@@ -16,7 +16,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -146,8 +145,8 @@
"Free Software."
msgstr ""
"A migração de Software Livre em nossa escola foi o resultado de um projeto "
-"elaborado e estabelecido pelo Governo de Kerala, chamado de <a href=\""
-"https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/"
+"elaborado e estabelecido pelo Governo de Kerala, chamado de <a href="
+"\"https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/"
"otherprograms.php\"> IT@School</a>. O projeto, iniciado em 2001, envolveu "
"milhares de escolas em Kerala e, em 2006, foi completamente migrado para "
"Software Livre."
Index: education/po/edu-cases-india.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-cases-india.pt-br-en.html 31 May 2020 05:35:15 -0000
1.2
+++ education/po/edu-cases-india.pt-br-en.html 22 Jun 2020 13:01:14 -0000
1.3
@@ -64,9 +64,9 @@
Secondary School Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>
<p>One of the several thousand schools that are using exclusively Free
-Software as the result of a
-<a href= "https://www.itschool.gov.in/">project</a>
-carried out by the government in the state of Kerala.</p></li>
+Software as the result of a <a
+href=
"https://web.archive.org/web/20180211103420/http://www.kite.kerala.gov.in/KITE/index.php/welcome/wedo/1">
+project</a> carried out by the government in the state of Kerala.</p></li>
</ul>
</div>
@@ -110,7 +110,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/05/31 05:35:15 $
+$Date: 2020/06/22 13:01:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/edu-cases-india.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.pt-br.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-cases-india.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000
1.9
+++ education/po/edu-cases-india.pt-br.po 22 Jun 2020 13:01:14 -0000
1.10
@@ -16,7 +16,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -129,9 +128,9 @@
"carried out by the government in the state of Kerala."
msgstr ""
"Um dos vários milhares de escolas que estão usando exclusivamente Software "
-"Livre como o resultado de um <a href= \"https://web.archive.org/web/"
-"20180211103420/http://www.kite.kerala.gov.in/KITE/index.php/welcome/wedo/1\">"
-" projeto</a> realizado pelo governo no estado de Kerala."
+"Livre como o resultado de um <a href= \"https://web.archive.org/"
+"web/20180211103420/http://www.kite.kerala.gov.in/KITE/index.php/welcome/"
+"wedo/1\"> projeto</a> realizado pelo governo no estado de Kerala."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div><div>
Index: education/po/edu-projects.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- education/po/edu-projects.pt-br-en.html 31 May 2020 05:35:16 -0000
1.7
+++ education/po/edu-projects.pt-br-en.html 22 Jun 2020 13:01:14 -0000
1.8
@@ -92,7 +92,7 @@
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hypatia">Hypatia.</a></p>
</dd>
- <dt><a href="https://itschool.gov.in/otherprograms.php">IT@School</a></dt>
+ <dt><a
href="https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php">IT@School</a></dt>
<dd>IT@School is a project of the government of Kerala, India,
started in 2001 to introduce Information Communication Technologies
@@ -172,7 +172,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/05/31 05:35:16 $
+$Date: 2020/06/22 13:01:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/edu-projects.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.pt-br.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- education/po/edu-projects.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000 1.21
+++ education/po/edu-projects.pt-br.po 22 Jun 2020 13:01:14 -0000 1.22
@@ -16,13 +16,13 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
# TODO: needs reviewing.
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Educational Groups and Projects - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Grupos e projetos educacionais - Projeto GNU - Free Software
Foundation"
+msgstr ""
+"Grupos e projetos educacionais - Projeto GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <div><a>
msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -188,8 +188,8 @@
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool."
"gov.in/otherprograms.php\">IT@School</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"https://web.archive.org/web/20181214064758/"
-"https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php\">IT@School</a>"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool."
+"gov.in/otherprograms.php\">IT@School</a>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
msgid ""
Index: help/help.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.pt-br.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- help/help.pt-br.html 22 May 2020 22:05:13 -0000 1.19
+++ help/help.pt-br.html 22 Jun 2020 13:01:14 -0000 1.20
@@ -29,11 +29,11 @@
<h3 class="no-display">Conteúdo</h3>
<ul>
<li><a href="#develop">Ajude no desenvolvimento do sistema operacional
GNU</a></li>
- <li><a href="#fsf">Voluntarie-se e doe para a Free Software
Foundation</a></li>
+ <li><a href="#helpgnu">Ajude apoiando o desenvolvimento do GNU e
usando-o</a></li>
<li><a href="#awareness">Espalhe a consciência sobre GNU e o Movimento de
Software Livre</a></li>
- <li><a href="#helpgnu">Ajude apoiando o desenvolvimento do GNU e
usando-o</a></li>
<li><a href="#hnode">Ajude a melhorar o h-node.org</a></li>
+ <li><a href="#fsf">Voluntarie-se e doe para a Free Software
Foundation</a></li>
</ul>
</div>
<hr style="clear: both; visibility: hidden" />
@@ -49,9 +49,15 @@
<li id="documentation">Escreva <a href="/philosophy/free-doc.html">manuais
e outras
documentações</a> livres para software GNU.</li>
- <li>Contribua para os <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">projetos de software livre
-de alta prioridade</a>.</li>
+ <li>Proponha seus pacotes de software úteis como pacotes GNU. Veja a
informação
+de <a href="/help/evaluation.html">avaliação de softwares GNU</a>.</li>
+
+ <li>Escreva uma extensão do Firefox que substitua o código Javascript
não livre
+de algum site útil (quando esse código não livre for bloqueado pelo
+LibreJS). Escolha você mesmo um site ou peça sugestões.</li>
+
+ <li>Faça um dos <a href="/help/priority-projects.html">projetos de
aprimoramento
+de alta prioridade do GNU</a>.</li>
<li>A lista <a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">GNU Help
Wanted</a> é a lista de tarefas gerais para pacotes de software GNU. Você
@@ -61,16 +67,17 @@
<li>Há outros <a
href="http://savannah.gnu.org/people/?group=tasklist">projetos
que seria bom realizar</a>.</li>
+ <li>Trabalhe em um projeto na <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">lista da FSF de projetos
+de software livre muito importantes</a>.</li>
+
<li>Melhore <a href="/accessibility/accessibility.html">acessibilidade do
software livre</a>.</li>
- <li>Proponha seus pacotes de software úteis como pacotes GNU. Veja a
informação
-de <a href="/help/evaluation.html">avaliação de softwares GNU</a>.</li>
-
<li>Se você é um estudante, e você pode fazer um projeto de
desenvolvimento de
software, contribua-o para o GNU. Veja <a
-href="/philosophy/university.html">para saber como a universidade permite
-que você lance-o como software livre</a>.</li>
+href="/philosophy/university.html">como fazer a universidade permitir que
+você lance-o como software livre</a>.</li>
</ul>
<p>Se você deseja se voluntariar para trabalhar em softwares GNU, veja <a
@@ -104,63 +111,6 @@
tarefa de suas listas de tarefas, por favor deixe-os saber que você está
interessado em trabalhar nisso.</p>
-<h3 id="fsf">Voluntarie-se e doe para a Free Software Foundation</h3>
-
-<p>A Free Software Foundation é a patrocinadora organizacional principal do
-Sistema Operacional GNU. A FSF também ajuda a espalhar a consciência das
-questões éticas e polÃticas da liberdade de software.
-</p>
-
-<p>Como o GNU, a FSF também consegue muita de sua força a partir de
-voluntários. à um grande lugar para se voluntariar e uma ótima comunidade
-para se juntar, especialmente se você não tiver um conhecimentos técnicos
-para contribuir diretamente para o desenvolvimento do software livre. Acesse
-a <a href="http://fsf.org/volunteer">página de voluntariado</a> da FSF para
-os primeiros passos ou a <a href="http://www.fsf.org">página principal</a>
-para aprender mais sobre a organização.</p>
-
-<p>Apoie a FSF e o Projeto GNU financeiramente se tornando um <a
-href="https://my.fsf.org/join">membro associado</a> da FSF, <a
-href="https://www.fsf.org/about/ways-to-donate/">doando</a> para a FSF, <a
-href="https://shop.fsf.org">comprando</a> manuais, camisas, adesivos e
-equipamentos da FSF, ou <a href="/philosophy/selling.html">comprando
-software livre</a> e doando alguns dos rendimentos à FSF ou outra
-organização de software livre. Ao financiar o desenvolvimento, você pode
-fazer avançar o mundo do software livre.</p>
-
-<h3 id="awareness">Espalhe a consciência sobre GNU e o Movimento de Software
Livre</h3>
-<ul>
- <li>Informe seus conhecidos sobre a <a
-href="/philosophy/philosophy.html">filosofia</a> e os <a
-href="/software/software.html">softwares</a> do GNU.</li>
-
- <li>Quando você se referir ao sistema operacional que se iniciou como GNU
com
-Linux adicionado, chame-o de <a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, e não siga aqueles que o
-chamam de âLinuxâ. Uma vez que as pessoas estejam cientes do que nós já
-fizemos, em vez de atribuir a outras pessoas, elas vão <a
-href="/gnu/why-gnu-linux.html">apoiar nossos esforços presentes e futuros
-ainda mais</a>. Essa ajuda toma muito pouco de seu tempo assim que você
-desaprender os hábitos antigos.</li>
-
- <li>Mostre seu apoio para o movimento software livre e nossas <a
-href="/philosophy/free-sw.html">ideias de liberdade para usuários de
-computação</a>, dizendo âsoftware livreâ, âsoftware libreâ ou
âsoftware
-livre/libreâ.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> Evite o termo
-âcódigo abertoâ</a>, o qual representa a rejeição de nossos ideais.</li>
-
- <li><a href="/help/linking-gnu.html">Adicione um link para este site</a> em
suas
-páginas web.</li>
-
- <li>Sugira que outros façam essas coisas.</li>
-
- <li>Ofereça instalação GNU/Linux ou apoio financeiro por meio de seus
bancos
-locais.</li>
-
-</ul>
-
<h3 id="helpgnu">Ajude apoiando o desenvolvimento do GNU e usando-o</h3>
<p>
Essa lista está ordenada basicamente com os itens mais urgentes próximo ao
@@ -185,16 +135,21 @@
href="http://www.gnu.org/server/standards/webmaster-quiz.html">questionário
de webmaster</a>.</li>
- <li id="helptranslations">Traduza o site do GNU para outros idiomas. Mais
informações sobre essa
+ <li id="helptranslations">Traduza o site do GNU para outros idiomas. Cada
equipe de tradução precisa
+de vários membros que são falantes nativos do idioma alvo (e fluente em
+inglês), mas também precisa de pelo menos um membro que seja um falante
+nativo de inglês (e fluente no idioma alvo). Mais informações sobre essa
questão pode ser encontrada no <a
href="/server/standards/README.translations.html">Guia para a Tradução de
Páginas Web no www.gnu.org</a>. Escreva para <a
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a> se
quiser ajudar.</li>
- <li id="english-proofreaders">Cada equipe de tradução precisa de vários
membros que são falantes nativos
-do idioma-alvo (e fluente em inglês), mas também precisa de pelo menos um
-membro que seja falante nativo de inglês (e fluente no idioma-alvo).</li>
+ <li id="english-proofreaders">Precisamos de falantes nativos de inglês
com um bom domÃnio do idioma para
+revisar o texto em inglês escrito por mantenedores de pacotes GNU e outros
+voluntários. Para ajudar com isso, assine a <a
+href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/proofreaders">lista de
+revisores de documentação do GNU</a>.</li>
<li>Quando estiver falando com pessoas que não valorizam liberdade e
comunidade,
você pode mostrar para eles as muitas vantagens práticas do software livre
@@ -222,7 +177,7 @@
<li id="ServiceDirectory">Se você ou sua empresa trabalham apoiando ou
desenvolvendo software livre de
algumas formas, você mesmo (ou sua empresa) pode listar no <a
-href="/prep/service.html">Diretório de Serviços GNU</a>.</li>
+href="/prep/service.html">Diretório de Serviços</a>.</li>
<li>Se você possui uma empresa que precisa contratar pessoas para
trabalhar com
software livre, você pode divulgar em nossa <a
@@ -236,6 +191,39 @@
href="mailto:job-page@fsf.org"><job-page@fsf.org></a>.</li>
</ul>
+<h3 id="awareness">Espalhe a consciência sobre GNU e o Movimento de Software
Livre</h3>
+<ul>
+ <li>Informe seus conhecidos sobre a <a
+href="/philosophy/philosophy.html">filosofia</a> e os <a
+href="/software/software.html">softwares</a> do GNU.</li>
+
+ <li>Quando você se referir ao sistema operacional que se iniciou como GNU
com
+Linux adicionado, chame-o de <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, e não siga aqueles que o
+chamam de âLinuxâ. Uma vez que as pessoas estejam cientes do que nós já
+fizemos, em vez de atribuir a outras pessoas, elas vão <a
+href="/gnu/why-gnu-linux.html">apoiar nossos esforços presentes e futuros
+ainda mais</a>. Essa ajuda toma muito pouco de seu tempo assim que você
+desaprender os hábitos antigos.</li>
+
+ <li>Mostre seu apoio para o movimento software livre e nossas <a
+href="/philosophy/free-sw.html">ideias de liberdade para usuários de
+computação</a>, dizendo âsoftware livreâ, âsoftware libreâ ou
âsoftware
+livre/libreâ.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> Evite o termo
+âcódigo abertoâ</a>, o qual representa a rejeição de nossos ideais.</li>
+
+ <li><a href="/help/linking-gnu.html">Adicione um link para este site</a> em
suas
+páginas web.</li>
+
+ <li>Sugira que outros façam essas coisas.</li>
+
+ <li>Ofereça instalação GNU/Linux ou apoio financeiro por meio de seus
bancos
+locais.</li>
+
+</ul>
+
<h3 id="hnode">Ajude a melhorar o h-node.org</h3>
<p>h-node.org é um repositório que contém informações sobre o quão bem um
@@ -261,6 +249,30 @@
href="https://h-node.org/wiki/page/en/mailing-lists">listas de
discussão</a>.
+<h3 id="fsf">Voluntarie-se e doe para a Free Software Foundation</h3>
+
+<p>A Free Software Foundation é a patrocinadora organizacional principal do
+Sistema Operacional GNU. A FSF também ajuda a espalhar a consciência das
+questões éticas e polÃticas da liberdade de software.
+</p>
+
+<p>Como o GNU, a FSF também consegue muita de sua força a partir de
+voluntários. à um grande lugar para se voluntariar e uma ótima comunidade
+para se juntar, especialmente se você não tiver um conhecimentos técnicos
+para contribuir diretamente para o desenvolvimento do software livre. Acesse
+a <a href="http://fsf.org/volunteer">página de voluntariado</a> da FSF para
+os primeiros passos ou a <a href="http://www.fsf.org">página principal</a>
+para aprender mais sobre a organização.</p>
+
+<p>Apoie a FSF e o Projeto GNU financeiramente se tornando um <a
+href="https://my.fsf.org/join">membro associado</a> da FSF, <a
+href="https://www.fsf.org/about/ways-to-donate/">doando</a> para a FSF, <a
+href="https://shop.fsf.org">comprando</a> manuais, camisas, adesivos e
+equipamentos da FSF, ou <a href="/philosophy/selling.html">comprando
+software livre</a> e doando alguns dos rendimentos à FSF ou outra
+organização de software livre. Ao financiar o desenvolvimento, você pode
+fazer avançar o mundo do software livre.</p>
+
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -320,8 +332,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software
-Foundation, Inc.</p>
+2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -332,12 +344,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
<b>Traduzido por:</b> Rafael Fontenelle <a
-href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>, 2017,
2018</div>
+href="mailto:rafaelff@gnome.org"><rafaelff@gnome.org></a>,
2017-2020.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2020/05/22 22:05:13 $
+$Date: 2020/06/22 13:01:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: help/po/help.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- help/po/help.pt-br-en.html 22 Jul 2019 05:58:39 -0000 1.6
+++ help/po/help.pt-br-en.html 22 Jun 2020 13:01:14 -0000 1.7
@@ -20,10 +20,10 @@
<h3 class="no-display">Table of Contents</h3>
<ul>
<li><a href="#develop">Help develop the GNU operating system</a></li>
- <li><a href="#fsf">Volunteer with and donate to the Free Software
Foundation</a></li>
- <li><a href="#awareness">Spread awareness about GNU and the Free Software
Movement</a></li>
<li><a href="#helpgnu">Help support GNU development and use</a></li>
+ <li><a href="#awareness">Spread awareness about GNU and the Free Software
Movement</a></li>
<li><a href="#hnode">Help improve h-node.org</a></li>
+ <li><a href="#fsf">Volunteer with and donate to the Free Software
Foundation</a></li>
</ul>
</div>
<hr style="clear: both; visibility: hidden" />
@@ -40,9 +40,16 @@
free <a href="/philosophy/free-doc.html"> manuals and other
documentation</a> for GNU software.</li>
- <li>Contribute to the <a
- href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">high priority
- free software projects</a>.</li>
+ <li>Propose your useful software packages as GNU packages. See
+ the <a href="/help/evaluation.html">GNU software evaluation</a>
+ information.</li>
+
+ <li>Write a Firefox extension that will replace the nonfree Javascript
+ code of some useful web site (when that nonfree code is blocked
+ by LibreJS). Either pick a site yourself, or ask for suggestions.</li>
+
+ <li>Do one of the <a href="/help/priority-projects.html">GNU
+ High Priority Enhancement Projects</a>.</li>
<li>The <a href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">GNU
Help Wanted</a> list is the general task list for GNU software
@@ -54,17 +61,17 @@
other <a href="http://savannah.gnu.org/people/?group=tasklist">projects
that would be good to do</a>.</li>
+ <li>Work on a project on the <a
+ href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">FSF's list of
+ very important free software projects</a>.</li>
+
<li>Improve <a href="/accessibility/accessibility.html">accessibility
of free software</a>.</li>
- <li>Propose your useful software packages as GNU packages. See
- the <a href="/help/evaluation.html">GNU software evaluation</a>
- information.</li>
-
<li>If you are a student, and you must do a software development
- project, contribute it to GNU.
- See <a href="/philosophy/university.html"> for how to make the
- university let you release it as free software</a>.</li>
+ project, contribute it to GNU. See <a
+ href="/philosophy/university.html">how to make the university let
+ you release it as free software</a>.</li>
</ul>
<p>If you want to volunteer to work on GNU software,
@@ -100,64 +107,6 @@
on similar projects. When you have selected a task from our task
lists, please let them know you're interested in working on it.</p>
-<h3 id="fsf">Volunteer with and donate to the Free Software Foundation</h3>
-
-<p>The Free Software Foundation is the principal organizational
-sponsor of the GNU Operating System. The FSF also helps to spread
-awareness of the ethical and political issues of software freedom.
-</p>
-
-<p>Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers.
-It's a great place to volunteer and a great community to join,
-especially if you don't have the technical background to contribute
-directly to free software development. Check out the FSF's <a
-href="http://fsf.org/volunteer">volunteering page</a> to get started
-or the <a href="http://www.fsf.org">homepage</a> to learn more about
-the organization.</p>
-
-<p>Support the FSF and the GNU Project financially by becoming an FSF
-<a href="https://my.fsf.org/join">associate member</a>, <a
-href="https://www.fsf.org/about/ways-to-donate/">donating</a> to the
-FSF, <a href="https://shop.fsf.org">purchasing</a> manuals, t-shirts,
-stickers, and gear from the FSF, or by <a
-href="/philosophy/selling.html">selling free
-software</a> and donating some of the proceeds to the FSF or another
-free software organization. By funding development, you can advance
-the world of free software.</p>
-
-<h3 id="awareness">Spread awareness about GNU and the Free Software
Movement</h3>
-<ul>
- <li>Inform your acquaintances about the GNU <a
- href="/philosophy/philosophy.html">philosophy</a> and <a
- href="/software/software.html">software</a>.</li>
-
- <li>When you refer to the operating system that started as GNU with
- Linux added, call it <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">
- GNU/Linux</a>, and don't follow those who call it
- “Linux”. Once people are aware of what we have already
- done, rather than attributing it to others, they will
- <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">support our present and future
- efforts more</a>. This help takes very little of your time once you
- have unlearned the old habit.</li>
-
- <li>Show your support for the free software movement and our
- <a href="/philosophy/free-sw.html">ideas of freedom for users of
- computing</a>, by saying “free software”, “libre
- software” or “free/libre software”.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
- Avoid the term “open source”</a> which stands for
- rejection of our ideals.</li>
-
- <li><a href="/help/linking-gnu.html">Add a link to this web site</a>
- to your home pages.</li>
-
- <li>Suggest that others do these things.</li>
-
- <li>Offer GNU/Linux Installation or support in your local time banks.</li>
-
-</ul>
-
<h3 id="helpgnu">Help support GNU development and use</h3>
<p>
This list is ordered roughly with the more urgent items near the top.
@@ -182,16 +131,21 @@
webmaster quiz</a>.</li>
<li id="helptranslations">Translate the GNU Web site into other
- languages. More information about the issue can be found at the
- <a href="/server/standards/README.translations.html">Guide to
- Translating the www.gnu.org Web Pages</a>. Write to <a
- href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>
if
- you want to help.</li>
-
- <li id="english-proofreaders">Each translation team needs several members
- that are native speakers of the target language (and fluent in English),
- but it also needs at least one member that is a native speaker of English
- (and fluent in the target language).</li>
+ languages. Each translation team needs several members that are native
+ speakers of the target language (and fluent in English), but it also needs
+ at least one member that is a native speaker of English (and fluent in the
+ target language.) More information about the issue can be found at the
+ <a href="/server/standards/README.translations.html">Guide to Translating
+ the www.gnu.org Web Pages</a>. Write to <a
+ href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>
+ if you want to help.</li>
+
+ <li id="english-proofreaders">We need native English speakers with a
+ good command of the language to proofread English text written by GNU
+ package maintainers and other volunteers. To help with this,
+ please subscribe to the low-traffic <a
+ href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/proofreaders">GNU
+ documentation proofreaders list</a>.</li>
<li>When you are talking with people that don't value freedom and
community, you can show them the many practical advantages of free
@@ -221,7 +175,7 @@
<li id="ServiceDirectory">If you or your company work
supporting or developing free software in some way, you can list
- yourself (or your company) in the <a href="/prep/service.html">GNU
+ yourself (or your company) in the <a href="/prep/service.html">
Service Directory</a>.</li>
<li>If you run a company that needs to hire people to work with free
@@ -236,6 +190,39 @@
href="mailto:job-page@fsf.org"><job-page@fsf.org></a>.</li>
</ul>
+<h3 id="awareness">Spread awareness about GNU and the Free Software
Movement</h3>
+<ul>
+ <li>Inform your acquaintances about the GNU <a
+ href="/philosophy/philosophy.html">philosophy</a> and <a
+ href="/software/software.html">software</a>.</li>
+
+ <li>When you refer to the operating system that started as GNU with
+ Linux added, call it <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">
+ GNU/Linux</a>, and don't follow those who call it
+ “Linux”. Once people are aware of what we have already
+ done, rather than attributing it to others, they will
+ <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">support our present and future
+ efforts more</a>. This help takes very little of your time once you
+ have unlearned the old habit.</li>
+
+ <li>Show your support for the free software movement and our
+ <a href="/philosophy/free-sw.html">ideas of freedom for users of
+ computing</a>, by saying “free software”, “libre
+ software” or “free/libre software”.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
+ Avoid the term “open source”</a> which stands for
+ rejection of our ideals.</li>
+
+ <li><a href="/help/linking-gnu.html">Add a link to this web site</a>
+ to your home pages.</li>
+
+ <li>Suggest that others do these things.</li>
+
+ <li>Offer GNU/Linux Installation or support in your local time banks.</li>
+
+</ul>
+
<h3 id="hnode">Help improve h-node.org</h3>
<p>h-node.org is a repository that contains information about how well
@@ -264,6 +251,31 @@
their <a href="https://h-node.org/wiki/page/en/mailing-lists">mailing
lists</a>.
+<h3 id="fsf">Volunteer with and donate to the Free Software Foundation</h3>
+
+<p>The Free Software Foundation is the principal organizational
+sponsor of the GNU Operating System. The FSF also helps to spread
+awareness of the ethical and political issues of software freedom.
+</p>
+
+<p>Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers.
+It's a great place to volunteer and a great community to join,
+especially if you don't have the technical background to contribute
+directly to free software development. Check out the FSF's <a
+href="http://fsf.org/volunteer">volunteering page</a> to get started
+or the <a href="http://www.fsf.org">homepage</a> to learn more about
+the organization.</p>
+
+<p>Support the FSF and the GNU Project financially by becoming an FSF
+<a href="https://my.fsf.org/join">associate member</a>, <a
+href="https://www.fsf.org/about/ways-to-donate/">donating</a> to the
+FSF, <a href="https://shop.fsf.org">purchasing</a> manuals, t-shirts,
+stickers, and gear from the FSF, or by <a
+href="/philosophy/selling.html">selling free
+software</a> and donating some of the proceeds to the FSF or another
+free software organization. By funding development, you can advance
+the world of free software.</p>
+
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
<div id="footer">
@@ -312,7 +324,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
-2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free
Software Foundation, Inc.</p>
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -322,7 +334,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/07/22 05:58:39 $
+$Date: 2020/06/22 13:01:14 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: help/po/help.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.pt-br.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- help/po/help.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000 1.26
+++ help/po/help.pt-br.po 22 Jun 2020 13:01:14 -0000 1.27
@@ -15,7 +15,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-12 01:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -101,8 +100,8 @@
"pick a site yourself, or ask for suggestions."
msgstr ""
"Escreva uma extensão do Firefox que substitua o código Javascript não
livre "
-"de algum site útil (quando esse código não livre for bloqueado pelo
LibreJS)"
-". Escolha você mesmo um site ou peça sugestões."
+"de algum site útil (quando esse código não livre for bloqueado pelo "
+"LibreJS). Escolha você mesmo um site ou peça sugestões."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -155,9 +154,9 @@
"make the university let you release it as free software</a>."
msgstr ""
"Se você é um estudante, e você pode fazer um projeto de desenvolvimento de
"
-"software, contribua-o para o GNU. Veja <a href=\"/philosophy/university."
-"html\">como fazer a universidade permitir que você lance-o como software "
-"livre</a>."
+"software, contribua-o para o GNU. Veja <a href=\"/philosophy/university.html"
+"\">como fazer a universidade permitir que você lance-o como software livre</"
+"a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -295,10 +294,10 @@
"de vários membros que são falantes nativos do idioma alvo (e fluente em "
"inglês), mas também precisa de pelo menos um membro que seja um falante "
"nativo de inglês (e fluente no idioma alvo). Mais informações sobre essa "
-"questão pode ser encontrada no <a href=\"/server/standards/"
-"README.translations.html\">Guia para a Tradução de Páginas Web no "
-"www.gnu.org</a>. Escreva para <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><"
-";web-translators@gnu.org></a> se quiser ajudar."
+"questão pode ser encontrada no <a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">Guia para a Tradução de Páginas Web no
www.gnu.org</a>. "
+"Escreva para <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-"
+"translators@gnu.org></a> se quiser ajudar."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -311,8 +310,8 @@
"Precisamos de falantes nativos de inglês com um bom domÃnio do idioma para "
"revisar o texto em inglês escrito por mantenedores de pacotes GNU e outros "
"voluntários. Para ajudar com isso, assine a <a href=\"https://lists.gnu.org/"
-"mailman/listinfo/proofreaders\">lista de revisores de documentação do "
-"GNU</a>."
+"mailman/listinfo/proofreaders\">lista de revisores de documentação do GNU</"
+"a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -639,8 +638,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<b>Traduzido por:</b> Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\""
-"><rafaelff@gnome.org></a>, 2017-2020."
+"<b>Traduzido por:</b> Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org"
+"\"><rafaelff@gnome.org></a>, 2017-2020."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.497
retrieving revision 1.498
diff -u -b -r1.497 -r1.498
--- po/planetfeeds.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000 1.497
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 22 Jun 2020 13:01:14 -0000 1.498
@@ -15,7 +15,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-15 07:27+0000\n"
#. type: Content of: <p>
msgid "Saying No to unjust computing even once is help"
Index: proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000
1.24
+++ proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po 22 Jun 2020 13:01:14 -0000
1.25
@@ -16,7 +16,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-07 06:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Tethers - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -98,10 +97,10 @@
"a>. Because of the tethering, the hub is useless without that."
msgstr ""
"O Wink vende um hub doméstico âinteligenteâ que é amarrado a um
servidor. Em "
-"maio de 2020, ordenou que os compradores começassem a <a href=\""
-"https://www.techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-"
-"sudden-shift-to-a-subscription-model.html\"> pagar uma taxa mensal pelo uso "
-"desse servidor</a>. Por causa da amarração, o hub é inútil sem isso."
+"maio de 2020, ordenou que os compradores começassem a <a href=\"https://www."
+"techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-sudden-shift-to-"
+"a-subscription-model.html\"> pagar uma taxa mensal pelo uso desse servidor</"
+"a>. Por causa da amarração, o hub é inútil sem isso."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -112,8 +111,8 @@
msgstr ""
"A Best Buy fabricou aparelhos controláveis e <a href=\"https://www.theverge."
"com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
-"mobile-app-shutdown-november-6\"> encerrou o serviço que permitia "
-"controlá-los</a>."
+"mobile-app-shutdown-november-6\"> encerrou o serviço que permitia controlá-"
+"los</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -511,11 +510,10 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\""
-"><rafaelff@gnome.org></a>, 2019, 2020.<br>\\n"
-"\n"
-"Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a href=\""
-"mailto:caco@posteo.net\"><caco@posteo.net></a>, 2019."
+"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\"><"
+"rafaelff@gnome.org></a>, 2019, 2020.<br>\\n\n"
+"Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a href=\"mailto:"
+"caco@posteo.net\"><caco@posteo.net></a>, 2019."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.297
retrieving revision 1.298
diff -u -b -r1.297 -r1.298
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000 1.297
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 22 Jun 2020 13:01:14 -0000 1.298
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-13 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:40-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -306,6 +306,18 @@
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
+"<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/?"
+"bxid=5bd66d4c2ddf9c619437e4b8&cndid=9608804&esrc=Wired_etl_load&"
+"source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&utm_bran%5C\"> A disasterous "
+"security bug</a> touches millions of products in the Internet of Stings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid "As a result, anyone can sting the user, not only the manufacturer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
"Best Buy made controllable appliances and <a href=\"https://www.theverge."
"com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
"mobile-app-shutdown-november-6\"> shut down the service to control them "
@@ -313,8 +325,8 @@
msgstr ""
"A Best Buy fabricou aparelhos controláveis e <a href=\"https://www.theverge."
"com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
-"mobile-app-shutdown-november-6\"> encerrou o serviço que permitia "
-"controlá-los</a>."
+"mobile-app-shutdown-november-6\"> encerrou o serviço que permitia controlá-"
+"los</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -337,10 +349,10 @@
"a>. Because of the tethering, the hub is useless without that."
msgstr ""
"O Wink vende um hub doméstico âinteligenteâ que é amarrado a um
servidor. Em "
-"maio de 2020, ordenou que os compradores começassem a <a href=\""
-"https://www.techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-"
-"sudden-shift-to-a-subscription-model.html\"> pagar uma taxa mensal pelo uso "
-"desse servidor</a>. Por causa da amarração, o hub é inútil sem isso."
+"maio de 2020, ordenou que os compradores começassem a <a href=\"https://www."
+"techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-sudden-shift-to-"
+"a-subscription-model.html\"> pagar uma taxa mensal pelo uso desse servidor</"
+"a>. Por causa da amarração, o hub é inútil sem isso."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -402,31 +414,6 @@
"A Forbes exonera os mesmos erros quando os culpados não são chineses, mas "
"condenamos isso, não importa quem o faça."
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-msgid ""
-"The <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\"> "
-"Google Play Terms of Service</a> insist that the user of Android accept the "
-"presence of universal back doors in apps released by Google."
-msgstr ""
-"Os <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\"> Termos "
-"de Serviço do Google Play</a> insistem em que o usuário do Android aceite a
"
-"presença de <em>back doors</em> universais em aplicativos lançados pelo "
-"Google."
-
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-msgid ""
-"This does not tell us whether any of Google's apps currently contains a "
-"universal back door, but that is a secondary question. In moral terms, "
-"demanding that people accept in advance certain bad treatment is equivalent "
-"to actually doing it. Whatever condemnation the latter deserves, the former "
-"deserves the same."
-msgstr ""
-"Isso não nos diz se atualmente algum aplicativo do Google contém uma "
-"<em>back door</em> universal, mas essa é uma questão secundária. Em termos
"
-"morais, exigir que as pessoas aceitem antecipadamente certos maus tratos é "
-"equivalente a realmente fazê-lo. Qualquer que seja a condenação que o
último "
-"mereça, o primeiro merece o mesmo."
-
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -502,6 +489,29 @@
msgstr "Ãltima atualização:"
#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\"> "
+#~ "Google Play Terms of Service</a> insist that the user of Android accept "
+#~ "the presence of universal back doors in apps released by Google."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\"> "
+#~ "Termos de Serviço do Google Play</a> insistem em que o usuário do
Android "
+#~ "aceite a presença de <em>back doors</em> universais em aplicativos "
+#~ "lançados pelo Google."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This does not tell us whether any of Google's apps currently contains a "
+#~ "universal back door, but that is a secondary question. In moral terms, "
+#~ "demanding that people accept in advance certain bad treatment is "
+#~ "equivalent to actually doing it. Whatever condemnation the latter "
+#~ "deserves, the former deserves the same."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isso não nos diz se atualmente algum aplicativo do Google contém uma "
+#~ "<em>back door</em> universal, mas essa é uma questão secundária. Em "
+#~ "termos morais, exigir que as pessoas aceitem antecipadamente certos maus "
+#~ "tratos é equivalente a realmente fazê-lo. Qualquer que seja a
condenação "
+#~ "que o último mereça, o primeiro merece o mesmo."
+
+#~ msgid ""
#~ "The CIA exploited existing vulnerabilities in “smart” TVs and "
#~ "phones to design a malware that <a href=\"https://www.independent.co.uk/"
#~ "life-style/gadgets-and-tech/news/wikileaks-vault-7-android-iphone-cia-"
Index: proprietary/po/pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/pt-br.po,v
retrieving revision 1.245
retrieving revision 1.246
diff -u -b -r1.245 -r1.246
--- proprietary/po/pt-br.po 22 Jun 2020 09:02:56 -0000 1.245
+++ proprietary/po/pt-br.po 22 Jun 2020 13:01:14 -0000 1.246
@@ -1829,6 +1829,11 @@
"subscription-model.html\"> paying a monthly fee for the use of that server</"
"a>. Because of the tethering, the hub is useless without that."
msgstr ""
+"O Wink vende um hub doméstico âinteligenteâ que é amarrado a um
servidor. Em "
+"maio de 2020, ordenou que os compradores começassem a <a href=\"https://www."
+"techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-sudden-shift-to-"
+"a-subscription-model.html\"> pagar uma taxa mensal pelo uso desse servidor</"
+"a>. Por causa da amarração, o hub é inútil sem isso."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -1864,6 +1869,10 @@
"mobile-app-shutdown-november-6\"> shut down the service to control them "
"through</a>."
msgstr ""
+"A Best Buy fabricou aparelhos controláveis e <a href=\"https://www.theverge."
+"com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
+"mobile-app-shutdown-november-6\"> encerrou o serviço que permitia controlá-"
+"los</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -1872,6 +1881,10 @@
"device to a particular server is a path to screwing the users, and that it "
"is a consequence of having nonfree software in the device."
msgstr ""
+"Embora seja louvável que a Best Buy tenha reconhecido que estava maltratando
"
+"os clientes, isso não altera os fatos de que amarrar o dispositivo a um "
+"servidor especÃfico é um caminho para atrapalhar os usuários e que é uma "
+"consequência de ter um software não livre no dispositivo."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
Index: software/recent-releases-include.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.pt-br.html,v
retrieving revision 1.764
retrieving revision 1.765
diff -u -b -r1.764 -r1.765
--- software/recent-releases-include.pt-br.html 21 Jun 2020 22:00:32 -0000
1.764
+++ software/recent-releases-include.pt-br.html 22 Jun 2020 13:01:14 -0000
1.765
@@ -1,39 +1,39 @@
<!--#set var="LINK_CLOSE" value="</a>, <i>" -->
<ul>
-<li><strong>June 21, 2020</strong>
+<li><strong>21 de junho de 2020</strong>
<ul>
<li><!--#set var="LINK"
value='<a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-06/msg00005.html">'
-->
<!--#echo
encoding="none" var="LINK" -->
-GNU Guile 3.0.3 released<!--#echo
+GNU Guile 3.0.3 lançado<!--#echo
encoding="none" var="LINK_CLOSE" -->
Ludovic Courtès<!--#set
var="TIME" value="</i>, <tt>17:45</tt>" -->
<!--#echo encoding="none" var="TIME" -->
</li>
</ul></li>
-<li><strong>June 20, 2020</strong>
+<li><strong>20 de junho de 2020</strong>
<ul>
<li><!--#set var="LINK"
value='<a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-06/msg00004.html">'
-->
<!--#echo
encoding="none" var="LINK" -->
-gnun-1.0 released [stable]<!--#echo
+gnun-1.0 lançado [estável]<!--#echo
encoding="none" var="LINK_CLOSE" -->
Ineiev<!--#set
var="TIME" value="</i>, <tt>06:06</tt>" -->
<!--#echo encoding="none" var="TIME" -->
</li>
</ul></li>
-<li><strong>June 11, 2020</strong>
+<li><strong>11 de junho de 2020</strong>
<ul>
<li><!--#set var="LINK"
value='<a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-06/msg00003.html">'
-->
<!--#echo
encoding="none" var="LINK" -->
-adns 1.5.2, adns 1.6.0 - SECURITY FIXES<!--#echo
+adns 1.5.2, adns 1.6.0 - CORREÃÃES DE SEGURANÃA<!--#echo
encoding="none" var="LINK_CLOSE" -->
Ian Jackson<!--#set
var="TIME" value="</i>, <tt>13:32</tt>" -->
Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.650
retrieving revision 1.651
diff -u -b -r1.650 -r1.651
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24
-0000 1.650
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po 22 Jun 2020 13:01:14
-0000 1.651
@@ -15,7 +15,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-11 17:56+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>June 21, 2020</strong>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www planetfeeds.pt-br.html doc/other-free-books...,
GNUN <=