[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-b...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-b... |
Date: |
Mon, 22 Jun 2020 08:51:25 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 20/06/22 08:51:25
Modified files:
education/po : edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po
edu-cases-india.pt-br.po edu-projects.pt-br.po
proprietary/po : proprietary.pt-br.po
proprietary-tethers.pt-br.po
doc/po : other-free-books.pt-br.po
help/po : help.pt-br.po
po : planetfeeds.pt-br.po
software/po : recent-releases-include.pt-br.po
thankgnus/po : 2020supporters.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.296&r2=1.297
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.496&r2=1.497
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.649&r2=1.650
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2020supporters.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80
Patches:
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po 20 Jun 2020 19:29:23
-0000 1.13
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24
-0000 1.14
@@ -1,22 +1,22 @@
# LANGUAGE translation of
https://www.gnu.org/education/edu-cases-india-irimpanam.html
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016, 2018, 2019.
# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016-2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-20 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 22:52-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:31-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -137,13 +137,6 @@
msgstr "Como Nós Fizemos Isso"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The migration to Free Software in our school was the result of a project "
-#| "designed and established by the Government of Kerala, called <a href="
-#| "\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\">IT@School</a>. The project, "
-#| "started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006 "
-#| "it switched completely to Free Software."
msgid ""
"The migration to Free Software in our school was the result of a project "
"designed and established by the Government of Kerala, called <a href="
@@ -153,10 +146,11 @@
"Free Software."
msgstr ""
"A migração de Software Livre em nossa escola foi o resultado de um projeto "
-"elaborado e estabelecido pelo Governo de Kerala, chamado de <a href="
-"\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\">IT@School</a>. O projeto, "
-"iniciado em 2001, envolveu milhares de escolas em Kerala e, em 2006, foi "
-"completamente migrado para Software Livre."
+"elaborado e estabelecido pelo Governo de Kerala, chamado de <a href=\""
+"https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/"
+"otherprograms.php\"> IT@School</a>. O projeto, iniciado em 2001, envolveu "
+"milhares de escolas em Kerala e, em 2006, foi completamente migrado para "
+"Software Livre."
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">"
@@ -503,7 +497,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\"><"
-"rafaelff@gnome.org></a>, 2016, 2018, 2019"
+"rafaelff@gnome.org></a>, 2016-2020"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: education/po/edu-cases-india.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.pt-br.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-india.pt-br.po 20 Jun 2020 19:29:23 -0000
1.8
+++ education/po/edu-cases-india.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000
1.9
@@ -1,22 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation of
https://www.gnu.org/education/edu-cases-india.html
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2020.
# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-20 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-02 12:17-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:32-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -122,11 +122,6 @@
"Profissionalizante de Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One of the several thousand schools that are using exclusively Free "
-#| "Software as the result of a <a href= \"https://www.itschool.gov.in/"
-#| "\">project</a> carried out by the government in the state of Kerala."
msgid ""
"One of the several thousand schools that are using exclusively Free Software "
"as the result of a <a href= \"https://web.archive.org/web/20180211103420/"
@@ -134,8 +129,9 @@
"carried out by the government in the state of Kerala."
msgstr ""
"Um dos vários milhares de escolas que estão usando exclusivamente Software "
-"Livre como o resultado de um <a href= \"https://www.itschool.gov.in/"
-"\">projeto</a> realizado pelo governo no estado de Kerala."
+"Livre como o resultado de um <a href= \"https://web.archive.org/web/"
+"20180211103420/http://www.kite.kerala.gov.in/KITE/index.php/welcome/wedo/1\">"
+" projeto</a> realizado pelo governo no estado de Kerala."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -200,7 +196,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\"><"
-"rafaelff@gnome.org></a>, 2017."
+"rafaelff@gnome.org></a>, 2017-2020."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: education/po/edu-projects.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.pt-br.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- education/po/edu-projects.pt-br.po 20 Jun 2020 19:29:23 -0000 1.20
+++ education/po/edu-projects.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000 1.21
@@ -1,29 +1,28 @@
# Brazilian Portuguese translation of
https://www.gnu.org/education/edu-projects.html
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018, 2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018-2020.
# May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-20 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 22:47-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:32-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
# TODO: needs reviewing.
#. type: Content of: <title>
msgid ""
"Educational Groups and Projects - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Grupos e projetos educacionais - Projeto GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "Grupos e projetos educacionais - Projeto GNU - Free Software
Foundation"
#. type: Content of: <div><a>
msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -185,16 +184,12 @@
"org/wiki/Hipátia\">Hipátia</a>."
#. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/"
-#| "tiki-index.php\">OFSET</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool."
"gov.in/otherprograms.php\">IT@School</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/"
-"tiki-index.php\">OFSET</a>"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20181214064758/"
+"https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php\">IT@School</a>"
#. type: Content of: <div><div><dl><dd>
msgid ""
@@ -328,7 +323,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\"><"
-"rafaelff@gnome.org></a>, 2018, 2019."
+"rafaelff@gnome.org></a>, 2018-2020."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.296
retrieving revision 1.297
diff -u -b -r1.296 -r1.297
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 22 Jun 2020 09:02:56 -0000 1.296
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000 1.297
@@ -5,17 +5,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 08:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-26 10:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:40-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-07 06:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-07 06:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -306,23 +306,15 @@
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
-"<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/?"
-"bxid=5bd66d4c2ddf9c619437e4b8&cndid=9608804&esrc=Wired_etl_load&"
-"source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&utm_bran%5C\"> A disasterous "
-"security bug</a> touches millions of products in the Internet of Stings."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-msgid "As a result, anyone can sting the user, not only the manufacturer."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-msgid ""
"Best Buy made controllable appliances and <a href=\"https://www.theverge."
"com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
"mobile-app-shutdown-november-6\"> shut down the service to control them "
"through</a>."
msgstr ""
+"A Best Buy fabricou aparelhos controláveis e <a href=\"https://www.theverge."
+"com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
+"mobile-app-shutdown-november-6\"> encerrou o serviço que permitia "
+"controlá-los</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -331,6 +323,10 @@
"device to a particular server is a path to screwing the users, and that it "
"is a consequence of having nonfree software in the device."
msgstr ""
+"Embora seja louvável que a Best Buy tenha reconhecido que estava maltratando
"
+"os clientes, isso não altera os fatos de que amarrar o dispositivo a um "
+"servidor especÃfico é um caminho para atrapalhar os usuários e que é uma "
+"consequência de ter um software não livre no dispositivo."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -340,6 +336,11 @@
"subscription-model.html\"> paying a monthly fee for the use of that server</"
"a>. Because of the tethering, the hub is useless without that."
msgstr ""
+"O Wink vende um hub doméstico âinteligenteâ que é amarrado a um
servidor. Em "
+"maio de 2020, ordenou que os compradores começassem a <a href=\""
+"https://www.techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-"
+"sudden-shift-to-a-subscription-model.html\"> pagar uma taxa mensal pelo uso "
+"desse servidor</a>. Por causa da amarração, o hub é inútil sem isso."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -401,6 +402,31 @@
"A Forbes exonera os mesmos erros quando os culpados não são chineses, mas "
"condenamos isso, não importa quem o faça."
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\"> "
+"Google Play Terms of Service</a> insist that the user of Android accept the "
+"presence of universal back doors in apps released by Google."
+msgstr ""
+"Os <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\"> Termos "
+"de Serviço do Google Play</a> insistem em que o usuário do Android aceite a
"
+"presença de <em>back doors</em> universais em aplicativos lançados pelo "
+"Google."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"This does not tell us whether any of Google's apps currently contains a "
+"universal back door, but that is a secondary question. In moral terms, "
+"demanding that people accept in advance certain bad treatment is equivalent "
+"to actually doing it. Whatever condemnation the latter deserves, the former "
+"deserves the same."
+msgstr ""
+"Isso não nos diz se atualmente algum aplicativo do Google contém uma "
+"<em>back door</em> universal, mas essa é uma questão secundária. Em termos
"
+"morais, exigir que as pessoas aceitem antecipadamente certos maus tratos é "
+"equivalente a realmente fazê-lo. Qualquer que seja a condenação que o
último "
+"mereça, o primeiro merece o mesmo."
+
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -476,29 +502,6 @@
msgstr "Ãltima atualização:"
#~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\"> "
-#~ "Google Play Terms of Service</a> insist that the user of Android accept "
-#~ "the presence of universal back doors in apps released by Google."
-#~ msgstr ""
-#~ "Os <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\"> "
-#~ "Termos de Serviço do Google Play</a> insistem em que o usuário do
Android "
-#~ "aceite a presença de <em>back doors</em> universais em aplicativos "
-#~ "lançados pelo Google."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This does not tell us whether any of Google's apps currently contains a "
-#~ "universal back door, but that is a secondary question. In moral terms, "
-#~ "demanding that people accept in advance certain bad treatment is "
-#~ "equivalent to actually doing it. Whatever condemnation the latter "
-#~ "deserves, the former deserves the same."
-#~ msgstr ""
-#~ "Isso não nos diz se atualmente algum aplicativo do Google contém uma "
-#~ "<em>back door</em> universal, mas essa é uma questão secundária. Em "
-#~ "termos morais, exigir que as pessoas aceitem antecipadamente certos maus "
-#~ "tratos é equivalente a realmente fazê-lo. Qualquer que seja a
condenação "
-#~ "que o último mereça, o primeiro merece o mesmo."
-
-#~ msgid ""
#~ "The CIA exploited existing vulnerabilities in “smart” TVs and "
#~ "phones to design a malware that <a href=\"https://www.independent.co.uk/"
#~ "life-style/gadgets-and-tech/news/wikileaks-vault-7-android-iphone-cia-"
Index: proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po 13 Jun 2020 10:00:27 -0000
1.23
+++ proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000
1.24
@@ -1,22 +1,22 @@
# Brazilian Portuguese translation of
https://www.gnu.org/proprietary/proprietary-tethers.html
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019.
# Cassiano Reinert Novais dos Santos <caco@posteo.net>, 2019. (proofread,
#15219)
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-tethers.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 22:50-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:42-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-07 06:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-07 06:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Tethers - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -97,6 +97,11 @@
"subscription-model.html\"> paying a monthly fee for the use of that server</"
"a>. Because of the tethering, the hub is useless without that."
msgstr ""
+"O Wink vende um hub doméstico âinteligenteâ que é amarrado a um
servidor. Em "
+"maio de 2020, ordenou que os compradores começassem a <a href=\""
+"https://www.techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-"
+"sudden-shift-to-a-subscription-model.html\"> pagar uma taxa mensal pelo uso "
+"desse servidor</a>. Por causa da amarração, o hub é inútil sem isso."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -105,6 +110,10 @@
"mobile-app-shutdown-november-6\"> shut down the service to control them "
"through</a>."
msgstr ""
+"A Best Buy fabricou aparelhos controláveis e <a href=\"https://www.theverge."
+"com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
+"mobile-app-shutdown-november-6\"> encerrou o serviço que permitia "
+"controlá-los</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -113,6 +122,10 @@
"device to a particular server is a path to screwing the users, and that it "
"is a consequence of having nonfree software in the device."
msgstr ""
+"Embora seja louvável que a Best Buy tenha reconhecido que estava maltratando
"
+"os clientes, isso não altera os fatos de que amarrar o dispositivo a um "
+"servidor especÃfico é um caminho para atrapalhar os usuários e que é uma "
+"consequência de ter um software não livre no dispositivo."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -479,12 +492,10 @@
"envio de traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -500,9 +511,11 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\"><"
-"rafaelff@gnome.org></a>, 2019.Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos "
-"Santos <a href=\"mailto:caco@posteo.net\"><caco@posteo.net></a>, 2019."
+"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\""
+"><rafaelff@gnome.org></a>, 2019, 2020.<br>\\n"
+"\n"
+"Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a href=\""
+"mailto:caco@posteo.net\"><caco@posteo.net></a>, 2019."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: doc/po/other-free-books.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pt-br.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- doc/po/other-free-books.pt-br.po 21 Jun 2020 08:58:42 -0000 1.43
+++ doc/po/other-free-books.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000 1.44
@@ -7,16 +7,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-21 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-04 10:56-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-21 23:55-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -495,16 +495,12 @@
msgstr "Licença de Publicação Aberta, Versão 1.0 (sem opções
exercidas)"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/9780596005900.do\">Linux Device "
-#| "Drivers, 3rd ed.</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/linux-device-"
"drivers/0596005903/\">Linux Device Drivers, 3rd ed.</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/9780596005900.do\">Linux Device "
-"Drivers, 3rd ed.</a>"
+"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/linux-device-drivers/"
+"0596005903/\">Linux Device Drivers, 3rd ed.</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Jonathan Corbet, Greg Kroah-Hartman, Alessandro Rubini"
@@ -523,17 +519,13 @@
"\">Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual 2.0</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/0636920033820.do\">Effective "
-#| "<code>awk</code> Programming, 4th ed.</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/effective-awk-"
"programming/9781491904930/\">Effective <code>awk</code> Programming, "
"4th ed.</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/0636920033820.do\">Effective "
-"<code>awk</code> Programming, 4th ed.</a>"
+"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/effective-awk-programming/"
+"9781491904930/\">Effective <code>awk</code> Programming, 4th ed.</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Arnold Robbins"
@@ -674,16 +666,12 @@
msgstr "978-0596006105"
#. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/9780596007690.do\">Using Samba, "
-#| "3rd ed.</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/using-samba-3rd/0596007698/"
"\">Using Samba, 3rd ed.</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/9780596007690.do\">Using Samba, "
-"3rd ed.</a>"
+"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/using-samba-3rd/0596007698/\">"
+"Using Samba, 3rd ed.</a>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "Robert Eckstein, Jay Ts, Gerald Carter"
Index: help/po/help.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.pt-br.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- help/po/help.pt-br.po 21 Jun 2020 07:59:08 -0000 1.25
+++ help/po/help.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000 1.26
@@ -1,21 +1,21 @@
# Brazilian Portuguese translation of https://www.gnu.org/help/help.html
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-21 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-22 02:21-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:29-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-12 01:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-12 01:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -100,18 +100,17 @@
"some useful web site (when that nonfree code is blocked by LibreJS). Either "
"pick a site yourself, or ask for suggestions."
msgstr ""
+"Escreva uma extensão do Firefox que substitua o código Javascript não
livre "
+"de algum site útil (quando esse código não livre for bloqueado pelo
LibreJS)"
+". Escolha você mesmo um site ou peça sugestões."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Contribute to the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-#| "\">high priority free software projects</a>."
msgid ""
"Do one of the <a href=\"/help/priority-projects.html\">GNU High Priority "
"Enhancement Projects</a>."
msgstr ""
-"Contribua para os <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-"\">projetos de software livre de alta prioridade</a>."
+"Faça um dos <a href=\"/help/priority-projects.html\">projetos de "
+"aprimoramento de alta prioridade do GNU</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -134,16 +133,12 @@
"\">projetos que seria bom realizar</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Contribute to the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-#| "\">high priority free software projects</a>."
msgid ""
"Work on a project on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
"\">FSF's list of very important free software projects</a>."
msgstr ""
-"Contribua para os <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"
-"\">projetos de software livre de alta prioridade</a>."
+"Trabalhe em um projeto na <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority."
+"html\">lista da FSF de projetos de software livre muito importantes</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -154,19 +149,14 @@
"software livre</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are a student, and you must do a software development project, "
-#| "contribute it to GNU. See <a href=\"/philosophy/university.html\"> for "
-#| "how to make the university let you release it as free software</a>."
msgid ""
"If you are a student, and you must do a software development project, "
"contribute it to GNU. See <a href=\"/philosophy/university.html\">how to "
"make the university let you release it as free software</a>."
msgstr ""
"Se você é um estudante, e você pode fazer um projeto de desenvolvimento de
"
-"software, contribua-o para o GNU. Veja <a href=\"/philosophy/university.html"
-"\">para saber como a universidade permite que você lance-o como software "
+"software, contribua-o para o GNU. Veja <a href=\"/philosophy/university."
+"html\">como fazer a universidade permitir que você lance-o como software "
"livre</a>."
#. type: Content of: <p>
@@ -291,13 +281,6 @@
"webmaster</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translate the GNU Web site into other languages. More information about "
-#| "the issue can be found at the <a href=\"/server/standards/README."
-#| "translations.html\">Guide to Translating the www.gnu.org Web Pages</a>. "
-#| "Write to <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-"
-#| "translators@gnu.org></a> if you want to help."
msgid ""
"Translate the GNU Web site into other languages. Each translation team "
"needs several members that are native speakers of the target language (and "
@@ -308,11 +291,14 @@
"Write to <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-translators@gnu."
"org></a> if you want to help."
msgstr ""
-"Traduza o site do GNU para outros idiomas. Mais informações sobre essa "
-"questão pode ser encontrada no <a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">Guia para a Tradução de Páginas Web no
www.gnu.org</a>. "
-"Escreva para <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-"
-"translators@gnu.org></a> se quiser ajudar."
+"Traduza o site do GNU para outros idiomas. Cada equipe de tradução precisa "
+"de vários membros que são falantes nativos do idioma alvo (e fluente em "
+"inglês), mas também precisa de pelo menos um membro que seja um falante "
+"nativo de inglês (e fluente no idioma alvo). Mais informações sobre essa "
+"questão pode ser encontrada no <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">Guia para a Tradução de Páginas Web no "
+"www.gnu.org</a>. Escreva para <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><"
+";web-translators@gnu.org></a> se quiser ajudar."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -322,6 +308,11 @@
"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/proofreaders\">GNU documentation "
"proofreaders list</a>."
msgstr ""
+"Precisamos de falantes nativos de inglês com um bom domÃnio do idioma para "
+"revisar o texto em inglês escrito por mantenedores de pacotes GNU e outros "
+"voluntários. Para ajudar com isso, assine a <a href=\"https://lists.gnu.org/"
+"mailman/listinfo/proofreaders\">lista de revisores de documentação do "
+"GNU</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -377,11 +368,6 @@
"web</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you or your company work supporting or developing free software in "
-#| "some way, you can list yourself (or your company) in the <a href=\"/prep/"
-#| "service.html\">GNU Service Directory</a>."
msgid ""
"If you or your company work supporting or developing free software in some "
"way, you can list yourself (or your company) in the <a href=\"/prep/service."
@@ -389,7 +375,7 @@
msgstr ""
"Se você ou sua empresa trabalham apoiando ou desenvolvendo software livre de
"
"algumas formas, você mesmo (ou sua empresa) pode listar no <a href=\"/prep/"
-"service.html\">Diretório de Serviços GNU</a>."
+"service.html\">Diretório de Serviços</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -630,19 +616,14 @@
"envio de traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free "
-#| "Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free "
"Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free "
+"Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -658,8 +639,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<b>Traduzido por:</b> Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org"
-"\"><rafaelff@gnome.org></a>, 2017, 2018"
+"<b>Traduzido por:</b> Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\""
+"><rafaelff@gnome.org></a>, 2017-2020."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.496
retrieving revision 1.497
diff -u -b -r1.496 -r1.497
--- po/planetfeeds.pt-br.po 15 Jun 2020 07:31:34 -0000 1.496
+++ po/planetfeeds.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000 1.497
@@ -6,20 +6,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-15 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-31 11:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:45-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-15 07:27+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-15 07:27+0000\n"
#. type: Content of: <p>
msgid "Saying No to unjust computing even once is help"
-msgstr ""
+msgstr "Dizer não à computação injusta mesmo uma vez é ajudar"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9755
@@ -28,10 +28,12 @@
": New article by Richard Stallman: https://www.gnu.org/philosophy/saying-no-"
"even-once.html"
msgstr ""
+": Novo artigo por Richard Stallman: https://www.gnu.org/philosophy/saying-no-"
+"even-once.html"
#. type: Content of: <p>
msgid "Successful Resistance against Nonfree Software in Schools"
-msgstr ""
+msgstr "Resistência bem-sucedida contra software não livre nas escolas"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9754
@@ -40,10 +42,12 @@
": The GNU Education Team presents examples of teachers, students, parents, "
"free software advocates and the community at large who are..."
msgstr ""
+": A Equipe de Educação do GNU apresenta exemplos de professores, alunos, "
+"pais, defensores do software livre e da comunidade em geral..."
#. type: Content of: <p>
msgid "Resisting Proprietary Software"
-msgstr ""
+msgstr "Resistindo a software proprietário"
#. TRANSLATORS:
#. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9753
@@ -53,6 +57,9 @@
"large are taking action to stop the use of nonfree programs in schools. The "
"recent he..."
msgstr ""
+": Professores, alunos, pais, defensores do software livre e a comunidade em "
+"geral estão tomando medidas para interromper o uso de programas não livres "
+"nas escolas..."
#~ msgid "May GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 12 new releases!"
#~ msgstr "Holofote GNU de maio com Mike Gerwitz: 12 novos lançamentos!"
Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.649
retrieving revision 1.650
diff -u -b -r1.649 -r1.650
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po 21 Jun 2020 22:00:33
-0000 1.649
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24
-0000 1.650
@@ -6,32 +6,28 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-21 21:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-04 11:08-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:30-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-11 17:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-11 17:56+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>June 04, 2020</strong>"
msgid "<strong>June 21, 2020</strong>"
-msgstr "<strong>04 de junho de 2020</strong>"
+msgstr "<strong>21 de junho de 2020</strong>"
#. #set var="LINK"
#. value='<a
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-06/msg00005.html">'
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Guile 3.0.2 released"
msgid "GNU Guile 3.0.3 released"
-msgstr "GNU Guile 3.0.2 lançado"
+msgstr "GNU Guile 3.0.3 lançado"
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK_CLOSE"
@@ -40,32 +36,26 @@
msgstr "Ludovic Courtès"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>June 04, 2020</strong>"
msgid "<strong>June 20, 2020</strong>"
-msgstr "<strong>04 de junho de 2020</strong>"
+msgstr "<strong>20 de junho de 2020</strong>"
#. #set var="LINK"
#. value='<a
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-06/msg00004.html">'
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "grep-3.4 released [stable]"
msgid "gnun-1.0 released [stable]"
-msgstr "grep-3.4 lançado [estável]"
+msgstr "gnun-1.0 lançado [estável]"
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK_CLOSE"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Ineiev"
-msgstr ""
+msgstr "Ineiev"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>June 04, 2020</strong>"
msgid "<strong>June 11, 2020</strong>"
-msgstr "<strong>04 de junho de 2020</strong>"
+msgstr "<strong>11 de junho de 2020</strong>"
#. #set var="LINK"
#. value='<a
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-06/msg00003.html">'
@@ -73,13 +63,13 @@
#. encoding="none" var="LINK"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "adns 1.5.2, adns 1.6.0 - SECURITY FIXES"
-msgstr ""
+msgstr "adns 1.5.2, adns 1.6.0 - CORREÃÃES DE SEGURANÃA"
#. #echo
#. encoding="none" var="LINK_CLOSE"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Ian Jackson"
-msgstr ""
+msgstr "Ian Jackson"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>June 04, 2020</strong>"
Index: thankgnus/po/2020supporters.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2020supporters.pt-br.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- thankgnus/po/2020supporters.pt-br.po 15 Jun 2020 08:29:10 -0000
1.79
+++ thankgnus/po/2020supporters.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000
1.80
@@ -6,16 +6,16 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2020supporters.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-15 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-17 22:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:30-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-15 08:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-15 08:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Thank GNUs, 2020 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -130,7 +130,7 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Hideki Igarashi"
-msgstr ""
+msgstr "Hideki Igarashi"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Inouye Satoru"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-b...,
Rafael Fontenelle <=