www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-b...


From: Rafael Fontenelle
Subject: www education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-b...
Date: Mon, 22 Jun 2020 08:51:25 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Rafael Fontenelle <rafaelff1>   20/06/22 08:51:25

Modified files:
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po 
                         edu-cases-india.pt-br.po edu-projects.pt-br.po 
        proprietary/po : proprietary.pt-br.po 
                         proprietary-tethers.pt-br.po 
        doc/po         : other-free-books.pt-br.po 
        help/po        : help.pt-br.po 
        po             : planetfeeds.pt-br.po 
        software/po    : recent-releases-include.pt-br.po 
        thankgnus/po   : 2020supporters.pt-br.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.296&r2=1.297
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.496&r2=1.497
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.649&r2=1.650
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2020supporters.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.79&r2=1.80

Patches:
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po     20 Jun 2020 19:29:23 
-0000      1.13
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.pt-br.po     22 Jun 2020 12:51:24 
-0000      1.14
@@ -1,22 +1,22 @@
 # LANGUAGE translation of 
https://www.gnu.org/education/edu-cases-india-irimpanam.html
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016, 2018, 2019.
 # May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016-2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-20 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 22:52-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:31-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -137,13 +137,6 @@
 msgstr "Como Nós Fizemos Isso"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The migration to Free Software in our school was the result of a project "
-#| "designed and established by the Government of Kerala, called <a href="
-#| "\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>. The project, "
-#| "started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006 "
-#| "it switched completely to Free Software."
 msgid ""
 "The migration to Free Software in our school was the result of a project "
 "designed and established by the Government of Kerala, called <a href="
@@ -153,10 +146,11 @@
 "Free Software."
 msgstr ""
 "A migração de Software Livre em nossa escola foi o resultado de um projeto "
-"elaborado e estabelecido pelo Governo de Kerala, chamado de <a href="
-"\"https://itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>. O projeto, "
-"iniciado em 2001, envolveu milhares de escolas em Kerala e, em 2006, foi "
-"completamente migrado para Software Livre."
+"elaborado e estabelecido pelo Governo de Kerala, chamado de <a href=\""
+"https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/";
+"otherprograms.php\"> IT@School</a>. O projeto, iniciado em 2001, envolveu "
+"milhares de escolas em Kerala e, em 2006, foi completamente migrado para "
+"Software Livre."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><a>
 msgid "<a href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">"
@@ -503,7 +497,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;"
-"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2016, 2018, 2019"
+"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2016-2020"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-cases-india.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india.pt-br.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- education/po/edu-cases-india.pt-br.po       20 Jun 2020 19:29:23 -0000      
1.8
+++ education/po/edu-cases-india.pt-br.po       22 Jun 2020 12:51:24 -0000      
1.9
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/education/edu-cases-india.html
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2020.
 # May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-20 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-02 12:17-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:32-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -122,11 +122,6 @@
 "Profissionalizante de Irimpanam (VHSS Irimpanam)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One of the several thousand schools that are using exclusively Free "
-#| "Software as the result of a <a href= \"https://www.itschool.gov.in/";
-#| "\">project</a> carried out by the government in the state of Kerala."
 msgid ""
 "One of the several thousand schools that are using exclusively Free Software "
 "as the result of a <a href= \"https://web.archive.org/web/20180211103420/";
@@ -134,8 +129,9 @@
 "carried out by the government in the state of Kerala."
 msgstr ""
 "Um dos vários milhares de escolas que estão usando exclusivamente Software "
-"Livre como o resultado de um <a href= \"https://www.itschool.gov.in/";
-"\">projeto</a> realizado pelo governo no estado de Kerala."
+"Livre como o resultado de um <a href= \"https://web.archive.org/web/";
+"20180211103420/http://www.kite.kerala.gov.in/KITE/index.php/welcome/wedo/1\";>"
+" projeto</a> realizado pelo governo no estado de Kerala."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -200,7 +196,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;"
-"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2017."
+"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2017-2020."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: education/po/edu-projects.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.pt-br.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- education/po/edu-projects.pt-br.po  20 Jun 2020 19:29:23 -0000      1.20
+++ education/po/edu-projects.pt-br.po  22 Jun 2020 12:51:24 -0000      1.21
@@ -1,29 +1,28 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/education/edu-projects.html
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018, 2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018-2020.
 # May 2020: update to new layout (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-20 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 22:47-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:32-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
 
 # TODO: needs reviewing.
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "Educational Groups and Projects - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Grupos e projetos educacionais - Projeto GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "Grupos e projetos educacionais - Projeto GNU - Free Software 
Foundation"
 
 #. type: Content of: <div><a>
 msgid "<a id=\"side-menu-button\" class=\"switch\" href=\"#navlinks\">"
@@ -185,16 +184,12 @@
 "org/wiki/Hipátia\">Hipátia</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/";
-#| "tiki-index.php\">OFSET</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.";
 "gov.in/otherprograms.php\">IT@School</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/";
-"tiki-index.php\">OFSET</a>"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20181214064758/";
+"https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php\";>IT@School</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -328,7 +323,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;"
-"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2018, 2019."
+"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2018-2020."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: proprietary/po/proprietary.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pt-br.po,v
retrieving revision 1.296
retrieving revision 1.297
diff -u -b -r1.296 -r1.297
--- proprietary/po/proprietary.pt-br.po 22 Jun 2020 09:02:56 -0000      1.296
+++ proprietary/po/proprietary.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000      1.297
@@ -5,17 +5,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-22 08:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-26 10:33-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:40-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-07 06:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-07 06:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -306,23 +306,15 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/?";
-"bxid=5bd66d4c2ddf9c619437e4b8&amp;cndid=9608804&amp;esrc=Wired_etl_load&amp;"
-"source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&amp;utm_bran%5C\"> A disasterous "
-"security bug</a> touches millions of products in the Internet of Stings."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-msgid "As a result, anyone can sting the user, not only the manufacturer."
-msgstr ""
-
-#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-msgid ""
 "Best Buy made controllable appliances and <a href=\"https://www.theverge.";
 "com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
 "mobile-app-shutdown-november-6\"> shut down the service to control them "
 "through</a>."
 msgstr ""
+"A Best Buy fabricou aparelhos controláveis e <a href=\"https://www.theverge.";
+"com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
+"mobile-app-shutdown-november-6\"> encerrou o serviço que permitia "
+"controlá-los</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -331,6 +323,10 @@
 "device to a particular server is a path to screwing the users, and that it "
 "is a consequence of having nonfree software in the device."
 msgstr ""
+"Embora seja louvável que a Best Buy tenha reconhecido que estava maltratando 
"
+"os clientes, isso não altera os fatos de que amarrar o dispositivo a um "
+"servidor específico é um caminho para atrapalhar os usuários e que é uma "
+"consequência de ter um software não livre no dispositivo."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -340,6 +336,11 @@
 "subscription-model.html\"> paying a monthly fee for the use of that server</"
 "a>.  Because of the tethering, the hub is useless without that."
 msgstr ""
+"O Wink vende um hub doméstico “inteligente” que é amarrado a um 
servidor. Em "
+"maio de 2020, ordenou que os compradores começassem a <a href=\""
+"https://www.techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-";
+"sudden-shift-to-a-subscription-model.html\"> pagar uma taxa mensal pelo uso "
+"desse servidor</a>. Por causa da amarração, o hub é inútil sem isso."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -401,6 +402,31 @@
 "A Forbes exonera os mesmos erros quando os culpados não são chineses, mas "
 "condenamos isso, não importa quem o faça."
 
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\";> "
+"Google Play Terms of Service</a> insist that the user of Android accept the "
+"presence of universal back doors in apps released by Google."
+msgstr ""
+"Os <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\";> Termos "
+"de Serviço do Google Play</a> insistem em que o usuário do Android aceite a 
"
+"presença de <em>back doors</em> universais em aplicativos lançados pelo "
+"Google."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><p>
+msgid ""
+"This does not tell us whether any of Google's apps currently contains a "
+"universal back door, but that is a secondary question.  In moral terms, "
+"demanding that people accept in advance certain bad treatment is equivalent "
+"to actually doing it.  Whatever condemnation the latter deserves, the former "
+"deserves the same."
+msgstr ""
+"Isso não nos diz se atualmente algum aplicativo do Google contém uma "
+"<em>back door</em> universal, mas essa é uma questão secundária. Em termos 
"
+"morais, exigir que as pessoas aceitem antecipadamente certos maus tratos é "
+"equivalente a realmente fazê-lo. Qualquer que seja a condenação que o 
último "
+"mereça, o primeiro merece o mesmo."
+
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -476,29 +502,6 @@
 msgstr "Última atualização:"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\";> "
-#~ "Google Play Terms of Service</a> insist that the user of Android accept "
-#~ "the presence of universal back doors in apps released by Google."
-#~ msgstr ""
-#~ "Os <a href=\"https://www.google.com/mobile/android/market-tos.html\";> "
-#~ "Termos de Serviço do Google Play</a> insistem em que o usuário do 
Android "
-#~ "aceite a presença de <em>back doors</em> universais em aplicativos "
-#~ "lançados pelo Google."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This does not tell us whether any of Google's apps currently contains a "
-#~ "universal back door, but that is a secondary question.  In moral terms, "
-#~ "demanding that people accept in advance certain bad treatment is "
-#~ "equivalent to actually doing it.  Whatever condemnation the latter "
-#~ "deserves, the former deserves the same."
-#~ msgstr ""
-#~ "Isso não nos diz se atualmente algum aplicativo do Google contém uma "
-#~ "<em>back door</em> universal, mas essa é uma questão secundária. Em "
-#~ "termos morais, exigir que as pessoas aceitem antecipadamente certos maus "
-#~ "tratos é equivalente a realmente fazê-lo. Qualquer que seja a 
condenação "
-#~ "que o último mereça, o primeiro merece o mesmo."
-
-#~ msgid ""
 #~ "The CIA exploited existing vulnerabilities in &ldquo;smart&rdquo; TVs and "
 #~ "phones to design a malware that <a href=\"https://www.independent.co.uk/";
 #~ "life-style/gadgets-and-tech/news/wikileaks-vault-7-android-iphone-cia-"

Index: proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po 13 Jun 2020 10:00:27 -0000      
1.23
+++ proprietary/po/proprietary-tethers.pt-br.po 22 Jun 2020 12:51:24 -0000      
1.24
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Brazilian Portuguese translation of 
https://www.gnu.org/proprietary/proprietary-tethers.html
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019.
 # Cassiano Reinert Novais dos Santos <caco@posteo.net>, 2019. (proofread, 
#15219)
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-tethers.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-13 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-26 22:50-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:42-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-07 06:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-07 06:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Tethers - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -97,6 +97,11 @@
 "subscription-model.html\"> paying a monthly fee for the use of that server</"
 "a>.  Because of the tethering, the hub is useless without that."
 msgstr ""
+"O Wink vende um hub doméstico “inteligente” que é amarrado a um 
servidor. Em "
+"maio de 2020, ordenou que os compradores começassem a <a href=\""
+"https://www.techhive.com/article/3542631/wink-users-revolt-following-its-";
+"sudden-shift-to-a-subscription-model.html\"> pagar uma taxa mensal pelo uso "
+"desse servidor</a>. Por causa da amarração, o hub é inútil sem isso."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -105,6 +110,10 @@
 "mobile-app-shutdown-november-6\"> shut down the service to control them "
 "through</a>."
 msgstr ""
+"A Best Buy fabricou aparelhos controláveis e <a href=\"https://www.theverge.";
+"com/2019/9/6/20853671/best-buy-connect-insignia-smart-plug-wifi-freezer-"
+"mobile-app-shutdown-november-6\"> encerrou o serviço que permitia "
+"controlá-los</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -113,6 +122,10 @@
 "device to a particular server is a path to screwing the users, and that it "
 "is a consequence of having nonfree software in the device."
 msgstr ""
+"Embora seja louvável que a Best Buy tenha reconhecido que estava maltratando 
"
+"os clientes, isso não altera os fatos de que amarrar o dispositivo a um "
+"servidor específico é um caminho para atrapalhar os usuários e que é uma "
+"consequência de ter um software não livre no dispositivo."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -479,12 +492,10 @@
 "envio de traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -500,9 +511,11 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\";>&lt;"
-"rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019.Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos "
-"Santos <a href=\"mailto:caco@posteo.net\";>&lt;caco@posteo.net&gt;</a>, 2019."
+"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\"";
+">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2019, 2020.<br>\\n"
+"\n"
+"Revisado por: Cassiano Reinert Novais dos Santos <a href=\""
+"mailto:caco@posteo.net\";>&lt;caco@posteo.net&gt;</a>, 2019."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: doc/po/other-free-books.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.pt-br.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- doc/po/other-free-books.pt-br.po    21 Jun 2020 08:58:42 -0000      1.43
+++ doc/po/other-free-books.pt-br.po    22 Jun 2020 12:51:24 -0000      1.44
@@ -7,16 +7,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: other-free-books.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-21 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-04 10:56-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-21 23:55-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-20 16:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -495,16 +495,12 @@
 msgstr "Licença de Publicação Aberta, Versão&nbsp;1.0 (sem opções 
exercidas)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/9780596005900.do\";>Linux Device "
-#| "Drivers, 3rd ed.</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/linux-device-";
 "drivers/0596005903/\">Linux Device Drivers, 3rd ed.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/9780596005900.do\";>Linux Device "
-"Drivers, 3rd ed.</a>"
+"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/linux-device-drivers/";
+"0596005903/\">Linux Device Drivers, 3rd ed.</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Jonathan Corbet, Greg Kroah-Hartman, Alessandro Rubini"
@@ -523,17 +519,13 @@
 "\">Creative Commons Atribuição-CompartilhaIgual&nbsp;2.0</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/0636920033820.do\";>Effective "
-#| "<code>awk</code> Programming, 4th&nbsp;ed.</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/effective-awk-";
 "programming/9781491904930/\">Effective <code>awk</code> Programming, "
 "4th&nbsp;ed.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/0636920033820.do\";>Effective "
-"<code>awk</code> Programming, 4th&nbsp;ed.</a>"
+"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/effective-awk-programming/";
+"9781491904930/\">Effective <code>awk</code> Programming, 4th&nbsp;ed.</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Arnold Robbins"
@@ -674,16 +666,12 @@
 msgstr "978-0596006105"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/9780596007690.do\";>Using Samba, "
-#| "3rd&nbsp;ed.</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/using-samba-3rd/0596007698/";
 "\">Using Samba, 3rd&nbsp;ed.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://shop.oreilly.com/product/9780596007690.do\";>Using Samba, "
-"3rd&nbsp;ed.</a>"
+"<a href=\"https://www.oreilly.com/library/view/using-samba-3rd/0596007698/\";>"
+"Using Samba, 3rd&nbsp;ed.</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Robert Eckstein, Jay Ts, Gerald Carter"

Index: help/po/help.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.pt-br.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- help/po/help.pt-br.po       21 Jun 2020 07:59:08 -0000      1.25
+++ help/po/help.pt-br.po       22 Jun 2020 12:51:24 -0000      1.26
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Brazilian Portuguese translation of https://www.gnu.org/help/help.html
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2019.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017-2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-21 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-22 02:21-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:29-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-12 01:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-12 01:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -100,18 +100,17 @@
 "some useful web site (when that nonfree code is blocked by LibreJS).  Either "
 "pick a site yourself, or ask for suggestions."
 msgstr ""
+"Escreva uma extensão do Firefox que substitua o código Javascript não 
livre "
+"de algum site útil (quando esse código não livre for bloqueado pelo 
LibreJS)"
+". Escolha você mesmo um site ou peça sugestões."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Contribute to the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
-#| "\">high priority free software projects</a>."
 msgid ""
 "Do one of the <a href=\"/help/priority-projects.html\">GNU High Priority "
 "Enhancement Projects</a>."
 msgstr ""
-"Contribua para os <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
-"\">projetos de software livre de alta prioridade</a>."
+"Faça um dos <a href=\"/help/priority-projects.html\">projetos de "
+"aprimoramento de alta prioridade do GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -134,16 +133,12 @@
 "\">projetos que seria bom realizar</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Contribute to the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
-#| "\">high priority free software projects</a>."
 msgid ""
 "Work on a project on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
 "\">FSF's list of very important free software projects</a>."
 msgstr ""
-"Contribua para os <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";
-"\">projetos de software livre de alta prioridade</a>."
+"Trabalhe em um projeto na <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
+"html\">lista da FSF de projetos de software livre muito importantes</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -154,19 +149,14 @@
 "software livre</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you are a student, and you must do a software development project, "
-#| "contribute it to GNU.  See <a href=\"/philosophy/university.html\"> for "
-#| "how to make the university let you release it as free software</a>."
 msgid ""
 "If you are a student, and you must do a software development project, "
 "contribute it to GNU. See <a href=\"/philosophy/university.html\">how to "
 "make the university let you release it as free software</a>."
 msgstr ""
 "Se você é um estudante, e você pode fazer um projeto de desenvolvimento de 
"
-"software, contribua-o para o GNU. Veja <a href=\"/philosophy/university.html"
-"\">para saber como a universidade permite que você lance-o como software "
+"software, contribua-o para o GNU. Veja <a href=\"/philosophy/university."
+"html\">como fazer a universidade permitir que você lance-o como software "
 "livre</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -291,13 +281,6 @@
 "webmaster</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translate the GNU Web site into other languages.  More information about "
-#| "the issue can be found at the <a href=\"/server/standards/README."
-#| "translations.html\">Guide to Translating the www.gnu.org Web Pages</a>.  "
-#| "Write to <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-"
-#| "translators@gnu.org&gt;</a> if you want to help."
 msgid ""
 "Translate the GNU Web site into other languages.  Each translation team "
 "needs several members that are native speakers of the target language (and "
@@ -308,11 +291,14 @@
 "Write to <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-translators@gnu."
 "org&gt;</a> if you want to help."
 msgstr ""
-"Traduza o site do GNU para outros idiomas. Mais informações sobre essa "
-"questão pode ser encontrada no <a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">Guia para a Tradução de Páginas Web no 
www.gnu.org</a>. "
-"Escreva para <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt;web-"
-"translators@gnu.org&gt;</a> se quiser ajudar."
+"Traduza o site do GNU para outros idiomas. Cada equipe de tradução precisa "
+"de vários membros que são falantes nativos do idioma alvo (e fluente em "
+"inglês), mas também precisa de pelo menos um membro que seja um falante "
+"nativo de inglês (e fluente no idioma alvo). Mais informações sobre essa "
+"questão pode ser encontrada no <a href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">Guia para a Tradução de Páginas Web no "
+"www.gnu.org</a>. Escreva para <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>&lt"
+";web-translators@gnu.org&gt;</a> se quiser ajudar."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -322,6 +308,11 @@
 "\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/proofreaders\";>GNU documentation "
 "proofreaders list</a>."
 msgstr ""
+"Precisamos de falantes nativos de inglês com um bom domínio do idioma para "
+"revisar o texto em inglês escrito por mantenedores de pacotes GNU e outros "
+"voluntários. Para ajudar com isso, assine a <a href=\"https://lists.gnu.org/";
+"mailman/listinfo/proofreaders\">lista de revisores de documentação do "
+"GNU</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -377,11 +368,6 @@
 "web</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you or your company work supporting or developing free software in "
-#| "some way, you can list yourself (or your company) in the <a href=\"/prep/"
-#| "service.html\">GNU Service Directory</a>."
 msgid ""
 "If you or your company work supporting or developing free software in some "
 "way, you can list yourself (or your company) in the <a href=\"/prep/service."
@@ -389,7 +375,7 @@
 msgstr ""
 "Se você ou sua empresa trabalham apoiando ou desenvolvendo software livre de 
"
 "algumas formas, você mesmo (ou sua empresa) pode listar no <a href=\"/prep/"
-"service.html\">Diretório de Serviços GNU</a>."
+"service.html\">Diretório de Serviços</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -630,19 +616,14 @@
 "envio de traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free "
-#| "Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -658,8 +639,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<b>Traduzido por:</b> Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org";
-"\">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2017, 2018"
+"<b>Traduzido por:</b> Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:rafaelff@gnome.org\"";
+">&lt;rafaelff@gnome.org&gt;</a>, 2017-2020."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/planetfeeds.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.pt-br.po,v
retrieving revision 1.496
retrieving revision 1.497
diff -u -b -r1.496 -r1.497
--- po/planetfeeds.pt-br.po     15 Jun 2020 07:31:34 -0000      1.496
+++ po/planetfeeds.pt-br.po     22 Jun 2020 12:51:24 -0000      1.497
@@ -6,20 +6,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-15 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-31 11:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:45-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-15 07:27+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-15 07:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Saying No to unjust computing even once is help"
-msgstr ""
+msgstr "Dizer não à computação injusta mesmo uma vez é ajudar"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9755 
@@ -28,10 +28,12 @@
 ": New article by Richard Stallman: https://www.gnu.org/philosophy/saying-no-";
 "even-once.html"
 msgstr ""
+": Novo artigo por Richard Stallman: https://www.gnu.org/philosophy/saying-no-";
+"even-once.html"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Successful Resistance against Nonfree Software in Schools"
-msgstr ""
+msgstr "Resistência bem-sucedida contra software não livre nas escolas"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9754 
@@ -40,10 +42,12 @@
 ": The GNU Education Team presents examples of teachers, students, parents, "
 "free software advocates and the community at large who are..."
 msgstr ""
+": A Equipe de Educação do GNU apresenta exemplos de professores, alunos, "
+"pais, defensores do software livre e da comunidade em geral..."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Resisting Proprietary Software"
-msgstr ""
+msgstr "Resistindo a software proprietário"
 
 #.  TRANSLATORS: 
 #. http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=9753 
@@ -53,6 +57,9 @@
 "large are taking action to stop the use of nonfree programs in schools. The "
 "recent he..."
 msgstr ""
+": Professores, alunos, pais, defensores do software livre e a comunidade em "
+"geral estão tomando medidas para interromper o uso de programas não livres "
+"nas escolas..."
 
 #~ msgid "May GNU Spotlight with Mike Gerwitz: 12 new releases!"
 #~ msgstr "Holofote GNU de maio com Mike Gerwitz: 12 novos lançamentos!"

Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.649
retrieving revision 1.650
diff -u -b -r1.649 -r1.650
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po        21 Jun 2020 22:00:33 
-0000      1.649
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po        22 Jun 2020 12:51:24 
-0000      1.650
@@ -6,32 +6,28 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-21 21:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-04 11:08-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:30-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-11 17:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-11 17:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>June 04, 2020</strong>"
 msgid "<strong>June 21, 2020</strong>"
-msgstr "<strong>04 de junho de 2020</strong>"
+msgstr "<strong>21 de junho de 2020</strong>"
 
 #. #set var="LINK" 
 #. value='<a 
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-06/msg00005.html">' 
 #. #echo 
 #. encoding="none" var="LINK" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Guile 3.0.2 released"
 msgid "GNU Guile 3.0.3 released"
-msgstr "GNU Guile 3.0.2 lançado"
+msgstr "GNU Guile 3.0.3 lançado"
 
 #. #echo 
 #. encoding="none" var="LINK_CLOSE" 
@@ -40,32 +36,26 @@
 msgstr "Ludovic Courtès"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>June 04, 2020</strong>"
 msgid "<strong>June 20, 2020</strong>"
-msgstr "<strong>04 de junho de 2020</strong>"
+msgstr "<strong>20 de junho de 2020</strong>"
 
 #. #set var="LINK" 
 #. value='<a 
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-06/msg00004.html">' 
 #. #echo 
 #. encoding="none" var="LINK" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "grep-3.4 released [stable]"
 msgid "gnun-1.0 released [stable]"
-msgstr "grep-3.4 lançado [estável]"
+msgstr "gnun-1.0 lançado [estável]"
 
 #. #echo 
 #. encoding="none" var="LINK_CLOSE" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Ineiev"
-msgstr ""
+msgstr "Ineiev"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>June 04, 2020</strong>"
 msgid "<strong>June 11, 2020</strong>"
-msgstr "<strong>04 de junho de 2020</strong>"
+msgstr "<strong>11 de junho de 2020</strong>"
 
 #. #set var="LINK" 
 #. value='<a 
href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2020-06/msg00003.html">' 
@@ -73,13 +63,13 @@
 #. encoding="none" var="LINK" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "adns 1.5.2, adns 1.6.0 - SECURITY FIXES"
-msgstr ""
+msgstr "adns 1.5.2, adns 1.6.0 - CORREÇÕES DE SEGURANÇA"
 
 #. #echo 
 #. encoding="none" var="LINK_CLOSE" 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
 msgid "Ian Jackson"
-msgstr ""
+msgstr "Ian Jackson"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>June 04, 2020</strong>"

Index: thankgnus/po/2020supporters.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2020supporters.pt-br.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- thankgnus/po/2020supporters.pt-br.po        15 Jun 2020 08:29:10 -0000      
1.79
+++ thankgnus/po/2020supporters.pt-br.po        22 Jun 2020 12:51:24 -0000      
1.80
@@ -6,16 +6,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2020supporters.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-15 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-17 22:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 00:30-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-06-15 08:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2020-06-15 08:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs, 2020 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -130,7 +130,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Hideki Igarashi"
-msgstr ""
+msgstr "Hideki Igarashi"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Inouye Satoru"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]