[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/edu-cases-india-irimpanam.es.html...
From: |
GNUN |
Subject: |
www education/edu-cases-india-irimpanam.es.html... |
Date: |
Sun, 21 Jun 2020 06:58:50 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 20/06/21 06:58:50
Modified files:
education : edu-cases-india-irimpanam.es.html
education/po : edu-cases-india-irimpanam.es-en.html
edu-cases-india-irimpanam.es.po
help/po : help.es.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.es.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.es.po?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
Patches:
Index: education/edu-cases-india-irimpanam.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.es.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- education/edu-cases-india-irimpanam.es.html 31 May 2020 05:01:00 -0000
1.41
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.es.html 21 Jun 2020 10:58:50 -0000
1.42
@@ -6,7 +6,7 @@
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Escuela Vocacional de Secundaria Superior Irimpanam - Projecto GNU -
Free
+<title>Escuela Vocacional de Secundaria Superior Irimpanam - Proyecto GNU -
Free
Software Foundation</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
<style type="text/css" media="screen"><!--
@@ -87,9 +87,9 @@
<p>La migración hacia el software libre en nuestro colegio fue el resultado de
un proyecto diseñado por el Gobierno de Kerala llamado <a
-href="https://itschool.gov.in/otherprograms.php"><em>IT@School</em></a>. El
-proyecto comenzó en 2001, involucró a miles de escuelas en Kerala, y en el
-año 2006 se logró la migración completa hacia el software libre.</p>
+href="https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php">IT@School</a>.
+El proyecto comenzó en 2001, involucró a miles de escuelas en Kerala, y en
+el año 2006 se logró la migración completa hacia el software libre.</p>
<div class="pict wide">
@@ -293,7 +293,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima actualización:
-$Date: 2020/05/31 05:01:00 $
+$Date: 2020/06/21 10:58:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html 31 May 2020 05:35:15
-0000 1.33
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.es-en.html 21 Jun 2020 10:58:50
-0000 1.34
@@ -78,9 +78,10 @@
<p>The migration to Free Software in our school was the result of a
project designed and established by the Government of Kerala, called
-<a href="https://itschool.gov.in/otherprograms.php">IT@School</a>. The
project,
-started in 2001, involved several thousand schools in Kerala and in 2006
-it switched completely to Free Software.</p>
+<a
+href="https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php">
+IT@School</a>. The project, started in 2001, involved several thousand
+schools in Kerala and in 2006 it switched completely to Free Software.</p>
<div class="pict wide">
@@ -265,7 +266,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/05/31 05:35:15 $
+$Date: 2020/06/21 10:58:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po 21 Jun 2020 10:48:04
-0000 1.38
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.es.po 21 Jun 2020 10:58:50
-0000 1.39
@@ -151,11 +151,11 @@
"Free Software."
msgstr ""
"La migración hacia el software libre en nuestro colegio fue el resultado de "
-"un proyecto diseñado por el Gobierno de Kerala llamado <a href="
-"\"https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/"
-"otherprograms.php\">IT@School</a>. El proyecto comenzó en 2001, involucró a
"
-"miles de escuelas en Kerala, y en el año 2006 se logró la migración
completa "
-"hacia el software libre."
+"un proyecto diseñado por el Gobierno de Kerala llamado <a
href=\"https://web."
+"archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php"
+"\">IT@School</a>. El proyecto comenzó en 2001, involucró a miles de
escuelas "
+"en Kerala, y en el año 2006 se logró la migración completa hacia el
software "
+"libre."
#. type: Content of: <div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/education/misc/irimpanam-school.jpg\">"
Index: help/po/help.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.es.po,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- help/po/help.es.po 21 Jun 2020 10:52:47 -0000 1.74
+++ help/po/help.es.po 21 Jun 2020 10:58:50 -0000 1.75
@@ -28,8 +28,8 @@
"Helping the GNU Project and the Free Software Movement - GNU Project - Free "
"Software Foundation"
msgstr ""
-"Cómo ayudar al Proyecto GNU y al Movimiento del Software Libre - Proyecto
GNU - "
-"Free Software Foundation"
+"Cómo ayudar al Proyecto GNU y al Movimiento del Software Libre - Proyecto "
+"GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Helping the GNU Project and the Free Software Movement"
@@ -309,9 +309,9 @@
"equipo haya por lo menos un miembro cuya lengua materna sea el inglés y "
"tenga un buen dominio de la lengua de destino. Puede encontrar más "
"información acerca de este tema en la <a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">GuÃa para traducir las páginas de www.gnu.org</a>. "
-"Si desea ayudar, escriba a <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><"
-"web-translators@gnu.org></a>."
+"translations.html\">GuÃa para traducir las páginas de www.gnu.org</a>. Si "
+"desea ayudar, escriba a <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\"><web-"
+"translators@gnu.org></a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -321,12 +321,12 @@
"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/proofreaders\">GNU documentation "
"proofreaders list</a>."
msgstr ""
-"El Proyecto GNU necesita hablantes nativos de inglés con un buen dominio "
-"del idioma para revisar los textos en inglés que escriben los mantenedores "
-"de los paquetes de GNU y otros voluntarios. Para ayudar con esta tarea, "
-"inscrÃbase a la lista de correo de bajo tráfico <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/proofreaders\"><cite>GNU
documentation "
-"proofreaders</citte></a>."
+"El Proyecto GNU necesita hablantes nativos de inglés con un buen dominio del
"
+"idioma para revisar los textos en inglés que escriben los mantenedores de "
+"los paquetes de GNU y otros voluntarios. Para ayudar con esta tarea, "
+"inscrÃbase a la lista de correo de bajo tráfico <a
href=\"https://lists.gnu."
+"org/mailman/listinfo/proofreaders\"><cite>GNU documentation proofreaders</"
+"citte></a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -338,8 +338,8 @@
"source voice."
msgstr ""
"Cuando hable con personas que no valoran la libertad ni la comunidad, puede "
-"mostrarles entonces las muchas ventajas prácticas del software libre (en "
-"<a href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\"><cite>Why Open Source / "
+"mostrarles entonces las muchas ventajas prácticas del software libre (en <a "
+"href=\"http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html\"><cite>Why Open Source / "
"Free Software? Look at the Numbers!</cite></a> puede ver ejemplos útiles). "
"Pero ¡no olvide mencionar también las cuestiones éticas! No deje que la "
"presión que puedan ejercer sobre usted lo induzca a cambiar su voz por la "
@@ -515,11 +515,11 @@
"en/client-for-h-node-org\">h-client</a> a desktop program for submitting "
"device information to h-node.org."
msgstr ""
-"Ayude a mejorar <a href=\"https://h-node.org/wiki/page/en/h-source-code\">"
-"h-source</a>, el software que controla h-node.org, y <a href=\"https://"
-"h-node.org/wiki/page/en/client-for-h-node-org\">h-client</a>, un programa "
-"de escritorio para transmitir la información acerca de los dispositivos "
-"a h-node.org."
+"Ayude a mejorar <a href=\"https://h-node.org/wiki/page/en/h-source-code\">h-"
+"source</a>, el software que controla h-node.org, y <a href=\"https://h-node."
+"org/wiki/page/en/client-for-h-node-org\">h-client</a>, un programa de "
+"escritorio para transmitir la información acerca de los dispositivos a h-"
+"node.org."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "Suggesting new hardware that should be added to the database."
@@ -663,8 +663,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<strong>Traducción y revisiones</strong>: Equipo de traductores al "
-"español de GNU."
+"<strong>Traducción y revisiones</strong>: Equipo de traductores al español "
+"de GNU."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/edu-cases-india-irimpanam.es.html...,
GNUN <=