www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/amazon-rms-tim.translist po/a...


From: GNUN
Subject: www/philosophy po/amazon-rms-tim.translist po/a...
Date: Mon, 15 Jun 2020 05:31:46 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     20/06/15 05:31:46

Modified files:
        philosophy/po  : amazon-rms-tim.translist 
                         amazon-rms-tim.zh-cn.po 
Added files:
        philosophy     : amazon-rms-tim.zh-cn.html 
        philosophy/po  : amazon-rms-tim.zh-cn-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/amazon-rms-tim.zh-cn.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.translist?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.zh-cn-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/amazon-rms-tim.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.translist,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/amazon-rms-tim.translist 15 Mar 2020 18:34:45 -0000      1.14
+++ po/amazon-rms-tim.translist 15 Jun 2020 09:31:45 -0000      1.15
@@ -9,6 +9,7 @@
 <span dir="ltr">[pl]&nbsp;<a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/amazon-rms-tim.pl.html">polski</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[ru]&nbsp;<a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/amazon-rms-tim.ru.html">русский</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[sq]&nbsp;<a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/philosophy/amazon-rms-tim.sq.html">Shqip</a> &nbsp;</span>
+<span dir="ltr">[zh-cn]&nbsp;<a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/amazon-rms-tim.zh-cn.html">简体中文</a> &nbsp;</span>
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/philosophy/amazon-rms-tim.html" 
hreflang="x-default" />
@@ -19,4 +20,5 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/amazon-rms-tim.pl.html" title="polski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/amazon-rms-tim.ru.html" title="русский" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" 
href="/philosophy/amazon-rms-tim.sq.html" title="Shqip" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/amazon-rms-tim.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: po/amazon-rms-tim.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/amazon-rms-tim.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/amazon-rms-tim.zh-cn.po  15 Jun 2020 09:22:11 -0000      1.1
+++ po/amazon-rms-tim.zh-cn.po  15 Jun 2020 09:31:45 -0000      1.2
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""

Index: amazon-rms-tim.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: amazon-rms-tim.zh-cn.html
diff -N amazon-rms-tim.zh-cn.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ amazon-rms-tim.zh-cn.html   15 Jun 2020 09:31:45 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-rms-tim.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>RMS 致 Tim O'Reilly 关于亚马逊的信 - GNU 工程 - 
自由软件基金会</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-rms-tim.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<h2>RMS 致 Tim O'Reilly 的信</h2>
+
+<p>
+这是 <a href="http://www.stallman.org/";>Richard M. Stallman</a> 在 2000 年 
3 月
+11 日发给 Tim O'Reilly 的消息,其中讨论的是 Jeff 
Bezos,亚马逊 <acronym title="Chief
+Executive Officer">CEO</acronym>,关于提请软件专利只保持 3 到 5 
年的声明。</p>
+
+<p>
+请 <a href="/philosophy/amazon.html">阅读更多</a> å…
³äºŽæ­¤æ¬¡æŠµåˆ¶æ´»åŠ¨çš„内容。
+</p>
+
+<p>
+请同时通过在你的主页链接 <a
+href="/philosophy/amazon.html"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>
+来支持此次抵制活动!
+</p>
+
+<pre>
+软件专利应该保持 3 年或 5 年这个想法已经提了有 10 
年了,它是作为消除目前
+软件专利之害的妥协方案提出的。Jeff Bezos 
对此的支持是一件好事,因为这更
+进一步推动了国会采取行动。恭喜你做出的帮助。
+
+但是这个距离真正的法律还远,与此同时,亚马逊还是要为å
…¶è¡Œä¸ºè´Ÿè´£ã€‚
+
+我们从成千上万有软件专利的å…
¬å¸ä¸­æŒ‘出亚马逊来进行抵制,是因为亚马逊是其中少
+有的使用软件专利起诉别人的å…
¬å¸ã€‚这使他们变成一个恶劣的犯罪者。大多数软件专
+利持有者
会说持有软件专利是“为了防御的目的”,是当他们面临专利诉讼时拿出来
+要求互受专利的手段。因为这是一个自卫的实际
策略,所以许多专利持有者确实是实
+话实说。但是这个对亚马逊来说就不是借口了,因
为他们首先发难。
+
+Bezos 
在信中也再次确认亚马逊会继续进行非限制的专利战争的意图,他说“商业利益”
+将决定何时、何地发起攻击。我会很高兴和 Bezos 
一起支持限制软件专利到 3 年或
+5 年的议案,但是我坚信我们必
须继续批评并抵制亚马逊,直至该议案的实施——或者
+直至亚马逊对自己的行为做出合适的改变,让我们也可以合理调整我们的做法。
+
+这并不意味着我们要坚持亚马逊必
须中止自己的专利。专利威慑对用专利武装起来的
+攻击者是不充分的防御,但这却是仅
有的防御,所以我要请求亚马逊(或任何人)把
+专利仅限于进行自我防御或群体安å…
¨ä¿æŠ¤ã€‚反过来,亚马逊以及其他专利持有者应该
+放弃使用专利进行攻击,并采纳不首å…
ˆä½¿ç”¨çš„政策。如果亚马逊这么做了,而且是以
+不可撤销的绑定方式做了,那么我就不再批评亚马逊。
+</pre>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请将有关自由软件基金会(FSF) &amp; 
GNU的一般性问题发送到<a
+href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。也可以通过<a
+href="/contact/">其他联系方法</a>联系自由软件基金会(FSF)。有å…
³å¤±æ•ˆé“¾æŽ¥æˆ–其他错误和建议,请发送邮件到<a
+href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至
 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å
…³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translators.html">《译者
指南》</a>。</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>本页面使用 <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> 授权。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";>&lt;CTT&gt;</a>,2020。</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+最后更新:
+
+$Date: 2020/06/15 09:31:45 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/amazon-rms-tim.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: po/amazon-rms-tim.zh-cn-en.html
diff -N po/amazon-rms-tim.zh-cn-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/amazon-rms-tim.zh-cn-en.html     15 Jun 2020 09:31:45 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,127 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Amazon letter from RMS to Tim O'Reilly
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-rms-tim.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Letter from RMS to Tim O'Reilly</h2>
+
+<p>
+Here's a message that <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
+M. Stallman</a> sent to Tim O'Reilly on March 11, 2000, in regard to
+the statement by Jeff Bezos, <acronym title="Chief Executive 
Officer">CEO</acronym> 
+of Amazon, which called for software patents to last just 3 or 5 years.</p>
+
+<p>
+Please <a href="/philosophy/amazon.html">read more</a> about this boycott.
+</p>
+
+<p>
+Please also support us by making a link from your own home
+page and sites to
+<a 
href="/philosophy/amazon.html"><strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</strong></a>!
+</p>
+
+<pre>
+The idea that software patents should last 3 or 5 years has been
+proposed for a decade now, as a compromise that would eliminate most
+of the harm that software patents now do.  Support for this idea from
+Jeff Bezos is a good thing, since it may bring us a step closer to
+action by Congress.  Congratulations for helping to bring this about.
+
+But such a law is far from imminent, and in the mean time, Amazon is
+still responsible for its actions.
+
+We singled out Amazon for a boycott, among the thousands of companies
+that have obtained software patents, because Amazon is among the few
+that have gone so far as to actually sue someone.  That makes them an
+egregious offender.  Most software patent holders say they have
+software patents "for defensive purposes", to press for
+cross-licensing in case they are threatened with patent lawsuits.
+Since this is a real strategy for self-defense, many of these patent
+holders could mean what they say.  But this excuse is not available
+for Amazon, because they fired the first shot.
+
+Bezos's letter reaffirms Amazon's continuing intention to engage in
+unrestricted patent warfare, saying that the decision of when and
+where to attack will be decided by "business reasons".  I would gladly
+join Bezos in supporting a bill to limit software patents to 3 or 5
+years, but I believe we must continue to criticize and boycott Amazon
+until such a bill is actually adopted--or until Amazon makes some
+other suitable change in its own conduct to justify a change in ours.
+
+This does not mean insisting that Amazon must go so far as to
+terminate its own patents.  Deterrence with patents is an inadequate
+defense against aggressors armed with patents, but it is the only
+defense, so I would not ask Amazon (or anyone) to refrain from using
+patents for self-defense or for collective security.  Rather, Amazon
+and other software patent holders should abjure the use of patents for
+aggression, and adopt a no-first-use policy.  If Amazon does this, in
+an irrevocable and binding way, I would have no further criticism of
+Amazon.
+</pre>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2020/06/15 09:31:45 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]