www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/saying-no-even-once.translist...


From: GNUN
Subject: www/philosophy po/saying-no-even-once.translist...
Date: Fri, 22 May 2020 05:59:01 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     20/05/22 05:59:01

Modified files:
        philosophy/po  : saying-no-even-once.translist 
Added files:
        philosophy     : saying-no-even-once.fr.html 
        philosophy/po  : saying-no-even-once.fr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/saying-no-even-once.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/saying-no-even-once.translist?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/saying-no-even-once.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/saying-no-even-once.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/saying-no-even-once.translist,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- po/saying-no-even-once.translist    13 May 2020 06:59:56 -0000      1.3
+++ po/saying-no-even-once.translist    22 May 2020 09:59:00 -0000      1.4
@@ -3,12 +3,14 @@
 value='<div id="translations">
 <p>
 <span dir="ltr" class="original">[en]&nbsp;<a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/saying-no-even-once.en.html">English</a> &nbsp;</span>
+<span dir="ltr">[fr]&nbsp;<a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/saying-no-even-once.fr.html">français</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[tr]&nbsp;<a lang="tr" hreflang="tr" 
href="/philosophy/saying-no-even-once.tr.html">Türkçe</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[zh-cn]&nbsp;<a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/saying-no-even-once.zh-cn.html">简体中文</a> &nbsp;</span>
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" 
href="/philosophy/saying-no-even-once.html" hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/saying-no-even-once.en.html" title="English" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/saying-no-even-once.fr.html" title="français" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" 
href="/philosophy/saying-no-even-once.tr.html" title="Türkçe" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn" 
href="/philosophy/saying-no-even-once.zh-cn.html" title="简体中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: saying-no-even-once.fr.html
===================================================================
RCS file: saying-no-even-once.fr.html
diff -N saying-no-even-once.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ saying-no-even-once.fr.html 22 May 2020 09:59:00 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,176 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/saying-no-even-once.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Dire non à l'informatique injuste, même une seule fois, est une aide -
+Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/saying-no-even-once.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Dire non à l'informatique injuste, même une seule fois, est une aide</h2>
+
+<p class="byline">par Richard Stallman</p>
+<hr class="thin" />
+
+<p class="italic">Un malentendu circule selon lequel le projet GNU vous 
demanderait d'utiliser
+du logiciel 100% <a href="/philosophy/free-sw.html">libre</a>, tout le
+temps. Que ce soit moins (90%?), et nous vous dirons d'aller vous faire
+voir, disent-ils. Rien n'est plus éloigné de la vérité.</p>
+
+<p>Notre but final est la <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">liberté numérique
+pour tous</a>, un monde sans logiciel privateur. Certains d'entre nous, qui
+avons fait de la campagne pour la liberté numérique notre but, rejettent
+tous les logiciels privateurs. Toutefois, en pratique, même un petit pas
+dans cette direction est bon à prendre. Une marche d'un millier de
+kilomètres est faite de nombreux pas. Chaque fois que vous n'installez pas
+un logiciel privateur, ou que vous décidez de ne pas l'utiliser ce jour-là,
+vous faites un pas vers votre propre liberté. Chaque fois que vous refusez
+d'utiliser un logiciel privateur avec d'autres, vous leur donnez un sage
+exemple de pensée à long terme. C'est un pas vers la liberté pour le 
monde.</p>
+
+<p>Si vous êtes pris dans une toile de logiciels privateurs, vous cherchez 
sans
+doute un moyen d'en retirer quelques fils de votre corps. Chaque fois que
+vous en enlevez un, vous avancez.</p>
+
+<p>Chaque fois que vous dites à des gens au cours d'une activité « Je
+préférerais utiliser Zoom un peu moins, ne comptez pas sur moi
+aujourd'hui », vous aidez le mouvement du logiciel libre. « J'aimerais
+participer, mais avec Zoom dans la balance, j'ai décidé de ne pas le
+faire. » Si vous avez déjà donné votre accord, vous pouvez dire : « Je 
veux
+bien participer, mais le logiciel que nous utilisons n'est pas bon pour
+nous. J'ai décidé de prendre mes distances. » De temps en temps, vous
+pourriez les convaincre de le remplacer par du logiciel libre. Au moins ils
+prendront conscience que certaines personnes se soucient assez de la liberté
+pour refuser de participer, pour le bien de la liberté elle-même.</p>
+
+<p>Si vous dites non, une fois, à une conversation sur Skype avec une personne
+ou un groupe, vous apportez votre aide. Si vous dites non, une fois, à une
+conversation via WhatsApp, Facebook, ou Slack, c'est de l'aide. Si vous
+dites non, une fois, à l'édition de quelque chose sur Google Docs, c'est de
+l'aide. Si vous dites non à une prise de rendez-vous sur eventbrite.com ou
+meetup.com, c'est de l'aide. Si vous dites à une organisation que vous
+n'utiliserez pas son « portail » ou son application, que vous préférez 
mener
+votre affaire par téléphone, c'est encore de l'aide. Bien sûr, vous aidez
+davantage en refusant systématiquement (avec une fermeté bienveillante,
+évidemment) et en ne laissant pas les autres vous influencer.</p>
+
+<p>Les refus s'additionnent. Si un autre jour vous refusez à nouveau ce
+programme privateur, vous aurez aidé à nouveau. Si vous dites non plusieurs
+fois dans la semaine, votre refus se renforce dans la durée. Quand les gens
+vous voient dire non, même une seule fois, cela peut les inciter à suivre
+votre exemple.</p>
+
+<p>Pour être constant dans votre aide, vous pouvez faire de ce refus une
+pratique systématique, mais un refus occasionnel est toujours de
+l'aide. Vous aiderez davantage si vous refusez quelques-uns des programmes
+privateurs dont les communautés se gavent aveuglément. Est-ce qu'un jour
+vous voudrez tous les refuser ? Vous n'avez pas à le décider maintenant.</p>
+
+<p>Par conséquent, dites à quelqu'un : « Merci de m'avoir invité, mais 
Zoom (ou
+Skype, ou Whatsapp, ou autre) est un programme liberticide, qui épie ses
+utilisateurs ; merci de ne pas compter sur moi. Je veux vivre dans un monde
+différent et, en choisissant de refuser de l'utiliser aujourd'hui, je fais
+un pas vers ce monde. »</p>
+
+<p>La FSF (Free Software Foundation) recommande des <a
+href="https://www.fsf.org/blogs/community/better-than-zoom-try-these-free-software-tools-for-staying-in-touch";>méthodes
+respectueuses des libertés</a> pour les tâches que font des systèmes
+injustes. Quand l'une de ces méthodes est envisageable, vous pouvez
+peut-être ajouter « Si nous avions cette conversation avec XYZ, ou n'importe
+quel autre logiciel libre, je pourrais me joindre à vous. »</p>
+
+<p>Vous pouvez commencer par un premier pas. Et lorsque vous l'aurez réalisé,
+tôt ou tard vous pourrez en faire un autre. En fin de compte, vous
+constaterez peut-être que vos habitudes ont changé ; et si vous vous
+habituez à dire non à un programme privateur, vous pourrez le faire la
+plupart du temps, peut-être même systématiquement. Non seulement vous aurez
+gagné en liberté, mais vous aurez également aidé votre communauté en lui
+faisant prendre conscience de cet enjeu.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Merci d'adresser vos commentaires sur cette page et sur les traductions en
+général à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Si vous souhaitez participer à la traduction de nos pages web, vous
+trouverez dans <a href="/server/standards/README.translations.html">ce
+guide</a> les infos nécessaires.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2020 Richard Stallman</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";>Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale (CC BY-ND
+4.0)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction : Jean-Pierre Dion et Antoine Machenaud<br />Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2020/05/22 09:59:00 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: po/saying-no-even-once.fr-en.html
===================================================================
RCS file: po/saying-no-even-once.fr-en.html
diff -N po/saying-no-even-once.fr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/saying-no-even-once.fr-en.html   22 May 2020 09:59:00 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,152 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.92 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<title>Saying No to unjust computing even once is help
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/philosophy/po/saying-no-even-once.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>Saying No to unjust computing even once is&nbsp;help</h2>
+
+<p class="byline">by Richard Stallman</p>
+<hr class="thin" />
+
+<p class="italic">A misunderstanding is circulating that the GNU
+Project demands you run 100% <a href="/philosophy/free-sw.html">free
+software</a>, all the time. Anything less (90%?), and we will tell
+you to get lost&mdash;they say. Nothing could be further from the
+truth.</p>
+
+<p>Our ultimate goal is <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">digital
+freedom for all</a>, a world without nonfree software. Some of us, who
+have made campaigning for digital freedom our goal, reject all nonfree
+programs. However, as a practical matter, even a little step towards
+that goal is good. A walk of a thousand miles consists of lots of
+steps. Each time you don't install some nonfree program, or decide not
+to run it that day, that is a step towards your own freedom. Each time
+you decline to run a nonfree program with others, you show them a wise
+example of long-term thinking. That is a step towards freedom for the
+world.</p>
+
+<p>If you're caught in a web of nonfree programs, you're surely looking
+for a chance to pull a few strands off of your body. Each one
+pulled off is an advance.</p>
+
+<p>Each time you tell the people in some activity, &ldquo;I'd rather
+use Zoom less&mdash;please count me out today,&rdquo; you help the free
+software movement. &ldquo;I'd like to do this with you, but with Zoom on
+the other side of the scale, I've decided to decline.&rdquo; If you
+accepted the nonfree software before, you could say this: &ldquo;I'd
+like to participate, but the software we are using is not good for us.
+I've decided I should cut down.&rdquo; Once in a while, you may convince
+them to use free software instead. At least they will learn that some
+people care about freedom enough to decline participation for
+freedom's sake.</p>
+
+<p>If you say no, on one occasion, to conversing with someone or some
+group via Skype, you have helped. If you say no, on one occasion,
+to conversing via WhatsApp, Facebook, or Slack, you have helped. If
+you say no, on one occasion, to editing something via Google Docs,
+you have helped. If you say no to registering for one meeting in
+eventbrite.com or meetup.com, you have helped. If you tell one
+organization you won't use its &ldquo;portal&rdquo; or app, so you will
+deal with it by phone, that helps. Of course, you help more if you stick
+to your refusal (with kind firmness, of course) and don't let the
+others change your mind.</p>
+
+<p>Steps add up. If on another day you decline the nonfree program
+again, you will have helped again. If you say no a few times a
+week, that adds up over time. When people see you say no, even
+once, you may inspire them to follow your example.</p>
+
+<p>To give help consistently, you can make this refusal a firm
+practice, but refusing occasionally is still help. You will help more
+if you reject several of the nonfree programs that communities have
+blindly swallowed. Would you ever want to reject them all? There is
+no need to decide that now.</p>
+
+<p>So tell someone, &ldquo;Thanks for inviting me, but
+Zoom/Skype/Whatsapp/whichever is a freedom-denying program, and
+almost surely snoops on its users; please count me out. I want a
+different kind of world, and by declining to use it today I am
+taking a step towards that world.&rdquo;</p>
+
+<p>The FSF recommends <a
+href="https://www.fsf.org/blogs/community/better-than-zoom-try-these-free-software-tools-for-staying-in-touch";>
+freedom-respecting methods</a> for jobs that unjust systems do. When
+one of them would be usable, you could add, &ldquo;If we have this
+conversation with XYZ, or some other libre software, I could
+join in.&rdquo;</p>
+
+<p>You can take one step. And once you've done it, sooner or later you
+can do it again. Eventually you may find you have changed your
+practices; if you get used to saying no to some nonfree program, you
+could do it most of the time, maybe even every time. Not only will
+you have gained an increment of freedom; you will have helped your
+whole community by spreading awareness of the issue.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2020 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2020/05/22 09:59:00 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]