www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/gates.tr.po philosophy/po/gat...


From: GNUN
Subject: www philosophy/po/gates.tr.po philosophy/po/gat...
Date: Tue, 19 May 2020 11:00:02 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     20/05/19 11:00:02

Modified files:
        philosophy/po  : gates.tr.po gates.translist 
        software       : software.tr.html 
        software/po    : software.tr-en.html software.tr.po 
Added files:
        philosophy     : gates.tr.html 
        philosophy/po  : gates.tr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.tr.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.tr.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: philosophy/po/gates.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/gates.tr.po   19 May 2020 14:46:00 -0000      1.1
+++ philosophy/po/gates.tr.po   19 May 2020 15:00:02 -0000      1.2
@@ -306,7 +306,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
 "translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
@@ -347,3 +347,18 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+#~ "contributing translations of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
+#~ "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:address@hidden\";>bize&nbsp;"
+#~ "bildirin</a>.</p><p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile 
ilgili "
+#~ "bilgi için lütfen <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+#~ "\">Çeviriler BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm "
+#~ "sayfaların Türkçe çevirileri gönüllüler tarafından 
yapılmaktadır; Türkçe "
+#~ "niteliği yüksek bir <a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize "
+#~ "yardımcı olmak istiyorsanız, <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
+#~ "www-tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."

Index: philosophy/po/gates.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/gates.translist       15 Mar 2020 18:34:46 -0000      1.13
+++ philosophy/po/gates.translist       19 May 2020 15:00:02 -0000      1.14
@@ -9,6 +9,7 @@
 <span dir="ltr">[fr]&nbsp;<a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/gates.fr.html">français</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[nl]&nbsp;<a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/philosophy/gates.nl.html">Nederlands</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[ru]&nbsp;<a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/gates.ru.html">русский</a> &nbsp;</span>
+<span dir="ltr">[tr]&nbsp;<a lang="tr" hreflang="tr" 
href="/philosophy/gates.tr.html">Türkçe</a> &nbsp;</span>
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/philosophy/gates.html" 
hreflang="x-default" />
@@ -19,4 +20,5 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/gates.fr.html" title="français" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" 
href="/philosophy/gates.nl.html" title="Nederlands" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/gates.ru.html" title="русский" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" 
href="/philosophy/gates.tr.html" title="Türkçe" />
 <!-- end translist file -->

Index: software/software.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.tr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- software/software.tr.html   1 May 2020 06:58:47 -0000       1.1
+++ software/software.tr.html   19 May 2020 15:00:02 -0000      1.2
@@ -15,7 +15,7 @@
 }
 div.package-list a, div.package-list a:visited {
    display: inline-block;
-   width: 9em;
+   width: 10.5em;
    line-height: 1.5em;
    text-decoration: none;
 }
@@ -60,7 +60,6 @@
 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
 <h2>GNU Yazılımları</h2>
-
 <div class="summary">
 <hr class="no-display" />
 <ul>
@@ -150,12 +149,14 @@
 sürümlerini, sistemdeki mevcut sürümlerle herhangi bir uyumsuzluk olmadan
 bağımsız olarak kolayca kurmak için kullanabilirsiniz.</li>
 
-<li><a href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.series_filter=";>GNU
-PPA</a> veya <a
-href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnustep?field.series_filter=";>GNUstep
-PPA</a> (Kişisel Paket Arşivi)'yı uygun şekilde paketlenmiş en son 
sürümlere
-Trisquel, gNewSense veya ilişkili dağıtımlarda erişmek için
-kullanabilirsiniz.</li>
+<li><!-- [Dead as of 2020-05-18 RT #1531917] or <a
+href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnustep?field.series_filter=";>
+GNUstep
+PPA</a> -->
+Trisquel, gNewSense veya ilişkili dağıtımlarda uygun şekilde paketlenmiş 
en
+son sürümlere erişmek için <a
+href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.series_filter=";>GNU
+PPA</a> (Kişisel Paket Arşivi)'yı kullanabilirsiniz.</li>
 
 <li>Bir paketin geliştirme kodlarına erişip kaynak kodtan
 derleyebilirsiniz. Çoğu GNU paketi geliştirme kodlarını GNU barındırma
@@ -252,13 +253,13 @@
 href="guss/">guss</a>, <a href="hegemonie/">hegemonie</a>, <a
 href="hydrant/">hydrant</a>, <a href="isofsmk/">isofsmk</a>, <a
 href="jdresolve/">jdresolve</a>, <a href="lengualibre/">lengualibre</a>, <a
-href="leonardo/">leonardo</a>, <a href="libcvs-spec/">libcvs-spec</a>, <a
-href="libopts/">libopts</a>, <a href="m68hc11/">m68hc11</a>, <a
-href="mana/">mana</a>, <a href="mathmoon/">mathmoon</a>, <a
-href="messenger/">messenger</a>, <a href="mgcp/">mgcp</a>, <a
-href="mll2html/">mll2html</a>, <a href="myserver/">myserver</a>, <a
-href="obst/">obst</a>, <a href="octal/">octal</a>, <a href="p2c/">p2c</a>,
-<a href="packaging/">packaging</a>, <a href="paperclips/">paperclips</a>, <a
+href="libcvs-spec/">libcvs-spec</a>, <a href="libopts/">libopts</a>, <a
+href="m68hc11/">m68hc11</a>, <a href="mana/">mana</a>, <a
+href="mathmoon/">mathmoon</a>, <a href="messenger/">messenger</a>, <a
+href="mgcp/">mgcp</a>, <a href="mll2html/">mll2html</a>, <a
+href="myserver/">myserver</a>, <a href="obst/">obst</a>, <a
+href="octal/">octal</a>, <a href="p2c/">p2c</a>, <a
+href="packaging/">packaging</a>, <a href="paperclips/">paperclips</a>, <a
 href="patchwork/">patchwork</a>, <a href="phpgroupware/">phpgroupware</a>,
 <a href="pier/">pier</a>, <a href="pips/">pips</a>, <a href="poc/">poc</a>,
 <a href="proto/">proto</a>, <a href="radar/">radar</a>, <a
@@ -354,7 +355,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2020/05/01 06:58:47 $
+$Date: 2020/05/19 15:00:02 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/software.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.tr-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- software/po/software.tr-en.html     1 May 2020 06:58:47 -0000       1.1
+++ software/po/software.tr-en.html     19 May 2020 15:00:02 -0000      1.2
@@ -12,7 +12,7 @@
 }
 div.package-list a, div.package-list a:visited {
    display: inline-block;
-   width: 9em;
+   width: 10.5em;
    line-height: 1.5em;
    text-decoration: none;
 }
@@ -53,7 +53,6 @@
 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>GNU Software</h2>
-
 <div class="summary">
 <hr class="no-display" />
 <ul>
@@ -144,9 +143,9 @@
 <li>Use the
 <a
 href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.series_filter=";>GNU
-PPA</a> or <a
+PPA</a> <!-- [Dead as of 2020-05-18 RT #1531917] or <a
 href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnustep?field.series_filter=";>GNUstep
-PPA</a> (Personal Package Archive) on Trisquel, gNewSense, or related
+PPA</a> --> (Personal Package Archive) on Trisquel, gNewSense, or related
 distros to get the latest releases suitably packaged.</li>
 
 <li>Get the development sources for a package and build them.
@@ -273,7 +272,6 @@
 <a href="isofsmk/">isofsmk</a>,
 <a href="jdresolve/">jdresolve</a>,
 <a href="lengualibre/">lengualibre</a>,
-<a href="leonardo/">leonardo</a>,
 <a href="libcvs-spec/">libcvs-spec</a>,
 <a href="libopts/">libopts</a>,
 <a href="m68hc11/">m68hc11</a>,
@@ -375,7 +373,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/05/01 06:58:47 $
+$Date: 2020/05/19 15:00:02 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: software/po/software.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.tr.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4

Index: philosophy/gates.tr.html
===================================================================
RCS file: philosophy/gates.tr.html
diff -N philosophy/gates.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/gates.tr.html    19 May 2020 15:00:01 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,214 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gates.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Kapılar değil, bariyerler - GNU Projesi - Özgür Yazılım 
Vakfı</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gates.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2> Kapılar<a href="#tn1"><sup>1</sup></a> değil, bariyerler </h2>
+
+<p>yazan <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
+Stallman</strong></a><br />
+Kurucu, Özgür Yazılım Vakfı
+</p>
+
+<blockquote>
+<p><em>(Bu yazı <a 
href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm";>BBC
+News tarafından 2008'de yayımlanmıştır</a>.)</em></p>
+</blockquote>
+
+  <p>Bill Gates'in emekliliğine gösterilen bütün bu ilgi asıl hususu 
gözden
+kaçırıyor. Asıl önemli olan ne Gates ne de Microsoft'tur, Microsoft'un
+(diğer birçok yazılım şirketi gibi) müşterilerine dayattığı etik 
olmayan
+kısıtlamalar sistemidir.</p>
+
+  <p>Bu ifade sizi şaşırtabilir çünkü bilgisayarlarla ilgilenen çoğu 
insan
+Microsoft hakkında güçlü hislere sahiptir. İş adamları ve onların 
itaatkar
+politikacıları, birçok bilgisayar kullanıcısı için bir imparatorluk 
inşa
+etme başarısına hayran kalıyor. Bilgisayar alanının dışındaki pek 
çok kişi;
+Microsoft'a bilgisayarları ucuz ve hızlı hâle getirme ve elverişli 
grafiksel
+kullanıcı arayüzleri gibi aslında yalnızca yararlandığı ilerlemeler 
için
+saygı gösteriyor.</p>
+
+  <p>Gates'in yoksul ülkelerdeki sağlık hizmetleri için iyilikseverliği 
bazı
+insanların olumlu kanaatlarını kazandı. LA Times, onun vakfının 
parasının %5
+ila %10'unu yıllık olarak harcadığını ve geri kalanıyla yatırım 
yaptığını,
+bazen de aynı yoksul ülkelerde çevresel bozulmaya ve hastalığa neden 
olduğu
+ileri sürülen şirketlere yatırım yaptığını bildirdi. (2010 
güncellemesi:
+Gates Vakfı, tarımsal işletme devi Cargill ile <a
+href="http://www.guardian.co.uk/global-development/poverty-matters/2010/sep/29/gates-foundation-gm-monsanto";>Afrika'da
+genetik olarak değiştirilmiş ürünlerin zorla kabul ettirilmesini
+içerebilecek bir projeye</a> destek veriyor.)</p>
+
+  <p>Birçok bilgisayar uzmanı; Gates ve Microsoft'tan özellikle nefret
+ediyor. Onların bolca nedeni var. Microsoft sürekli olarak rekabet karşıtı
+davranışlar sergilemektedir ve üç kez suçlu bulunmuştur. (Microsoft'u 
ikinci
+hükümden kurtaran Bush, 2000 seçimleri için fon istemek üzere Microsoft 
ana
+merkezine davet edildi. Microsoft Birleşik Krallık'ta Gordon Brown'un seçim
+bölgesinde büyük bir ofis kurdu. Hem yasal hem de potansiyel olarak
+yozlaşma.)</p>
+
+  <p>Birçok kullanıcı kullanmasanız bile bilgisayarınızda Windows için 
ödeme
+yapmanızı sağlayan perakende satış sözleşmeleri olan &ldquo;Microsoft
+vergisi&rdquo;nden nefret eder. (Bazı ülkelerde bunu geri alabilirsiniz
+ancak gereken çaba göz korkutucudur.) Ayrıca Dijital Kısıtlamalar 
Yönetimi
+de vardır: Dosyalarınıza özgürce erişmenizi &ldquo;engellemek&rdquo; 
için
+tasarlanmış yazılım özellikleri. (Kullanıcıların artan kısıtlaması,
+Vista'nın ana ilerlemesi gibi görünüyor.)</p>
+
+  <p>Sonra diğer yazılımlarla karşılıklı çalışmaya yönelik nedensiz 
uyumsuzluk ve
+engeller var. (AB'nin Microsoft'tan arayüz belirtimlerini yayımlamasını
+talep etmesinin nedeni budur.) Bu yıl Microsoft standart alt kurullarını
+belgeler için kullanışsız, uygulanamaz ve patentli &ldquo;açık
+standart&rdquo;ın ISO onayını edinmek üzere kendi destekçileriyle
+doldurdu. (AB şimdi bunu inceliyor.)</p>
+
+  <p>Bu eylemler kuşkusuz kabul edilemez, ancak yalıtılmış olaylar 
değildir. Çoğu
+insanın tanımadığı daha derin bir yanlışın sistematik belirtileridir: 
özel
+mülk yazılım.</p>
+
+  <p>Microsoft'un yazılımı; kullanıcıları bölünmüş ve çaresiz 
kılan lisanslar
+altında dağıtılır. Kopyaları başkalarıyla paylaşmaları 
yasaklandığından
+kullanıcılar bölünmüştür. Kullanıcılar çaresizdir çünkü 
programcıların
+okuyabileceği ve değiştirebileceği kaynak kodu yoktur.</p>
+
+  <p>Bir programcıysanız ve yazılımı kendiniz veya başka birisi için 
değiştirmek
+istiyorsanız değiştiremezsiniz. Eğer bir iş yapıyorsanız ve yazılımı
+ihtiyaçlarınıza daha uygun hâle getirmek için bir programcıya ödeme 
yapmak
+istiyorsanız yapamazsınız. Basitçe iyi bir komşuluk görevi olan 
arkadaşınız
+ile paylaşmak için onu kopyalarsanız size &ldquo;korsan&rdquo;
+diyorlar. Microsoft, komşunuza yardım etmenin bir gemiye saldırmakla aynı
+ahlaki denklikte olduğuna inanmamızı sağlayacaktır.</p>
+
+  <p>Microsoft'un yaptığı en önemli şey, bu adaletsiz toplumsal sistemi 
teşvik
+etmektir. Gates, yazılımlarının kopyalarını paylaştıkları için
+mikrobilgisayar kullanıcılarını azarlayan kötü şöhretli açık mektubu
+nedeniyle kişisel olarak onunla tanımlanır. Aslında mektup &ldquo;Seni
+bölünmüş ve çaresiz tutmama izin vermiyorsan yazılımı geliştirmem ve
+herhangi birine sahip olamayacaksın. Bana teslim ol ya da kaybol!&rdquo;
+diyordu.</p>
+
+  <p>Ancak Gates özel mülk yazılımı icat etmedi ve binlerce başka 
şirket de aynı
+şeyi yaptı. Bu (kim yaparsa yapsın) yanlış. Microsoft, Apple, Adobe ve
+geriye kalanlar, sizin üzerinizde onlara güç sağlayan yazılımlar
+sunar. Şirketlerdeki veya yöneticilerdeki bir değişiklik
+önemsizdir. Değiştirmeniz gereken şey bu sistemdir.</p>
+
+  <p>Özgür yazılım hareketi tamamen bununla ilgilidir. &ldquo;Free&rdquo;,
+özgürlüğü kast eder: Kullanıcıların paylaşması ve değiştirebilmesi 
için
+özgür olan yazılımlar yazar ve yayımlarız. Bunu sistematik olarak 
yapıyoruz;
+bazılarımız ücretli, birçoğumuz gönüllü olarak. GNU/Linux dâhil 
olmak üzere
+tam özgür işletim sistemimiz zaten var. Amacımız tam bir özgür yazılım
+yelpazesi sunmaktır, böylece hiçbir bilgisayar kullanıcısı yazılım 
edinme
+özgürlüğünden vazgeçmek için teşvik edilmeyecektir.</p>
+
+  <p>1984'te özgür yazılım hareketini başlattığımda Gates'in 
mektubundan pek
+haberdar değildim. Ama başkalarından benzer talepler duymuştum ve bir
+yanıtım vardı: &ldquo;Yazılımınız bizi bölünmüş ve çaresiz 
tutacaksa lütfen
+geliştirmeyin. Onsuz daha iyiyiz. Bilgisayarlarımızı kullanmanın ve
+özgürlüğümüzü korumanın başka yollarını bulacağız.&rdquo;</p>
+
+  <p>1992'de GNU işletim sistemi çekirdekle, Linux'le tamamlandığında onu
+çalıştırmak için bir sihirbaz olmanız gerekiyordu. Günümüzde 
GNU/Linux,
+kullanıcı dostudur: İspanya ve Hindistan'ın bazı bölgelerindeki okullarda
+standarttır. Dünya çapında on milyonlarca kişi onu kullanıyor. Siz de
+kullanabilirsiniz.</p>
+
+  <p>Gates gitmiş olabilir ancak oluşturulmasına yardım ettiği özel mülk
+yazılımın duvarları ve bariyerleri (şimdilik) kalmıştır. Onları 
sökmek bizim
+elimizde.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<a id="tn1">[1]</a> Stallman, yazının başlığında Bill Gates'in soyadıyla
+kelime oyunu yapıyor, Gates Türkçe'de Kapılar anlamına geliyor</div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2008 Richard Stallman</p>
+
+<p>Bu sayfa <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
+Commons Atıf-Türetilemez 3.0 Birleşik Devletler Lisansı</a> altında
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+<li>The FLOSS Information <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2020.</li>
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2020/05/19 15:00:01 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/gates.tr-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/gates.tr-en.html
diff -N philosophy/po/gates.tr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/gates.tr-en.html      19 May 2020 15:00:02 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,187 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>It's not the Gates, it's the bars
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/gates.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2> It's not the Gates, it's the bars</h2>
+
+<p>by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
+Stallman</strong></a><br />
+Founder, Free Software Foundation
+</p>
+
+<blockquote>
+<p><em>(This article was <a
+href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm";>published by
+BBC News in 2008</a>.)</em></p>
+</blockquote>
+
+  <p>To pay so much attention to Bill Gates' retirement is
+  missing the point. What really matters is not Gates, nor
+  Microsoft, but the unethical system of restrictions that
+  Microsoft&mdash;like many other software companies&mdash;imposes on its
+  customers.</p>
+
+  <p>That statement may surprise you, since most people interested in
+  computers have strong feelings about Microsoft. Businessmen and their
+  tame politicians admire its success in building an empire over so many
+  computer users.  Many outside the computer field credit Microsoft for
+  advances which it only took advantage of, such as making computers
+  cheap and fast, and convenient graphical user interfaces.</p>
+
+  <p>Gates' philanthropy for health care for poor countries has won
+  some people's good opinion. The LA Times reported that his
+  foundation spends five to 10% of its money annually and invests
+  the rest, sometimes in companies it suggests cause environmental
+  degradation and illness in the same poor countries.
+  (2010 update: The Gates Foundation is supporting a project with
+  agribusiness giant Cargill on a <a
+  
href="http://www.guardian.co.uk/global-development/poverty-matters/2010/sep/29/gates-foundation-gm-monsanto";>project
+  that could involve pushing genetically modified crops in Africa</a>.)</p>
+
+  <p>Many computerists specially hate Gates and Microsoft. They have
+  plenty of reasons.  Microsoft persistently engages in anti-competitive
+  behaviour, and has been convicted three times. (Bush, who let
+  Microsoft off the hook for the second US conviction, was invited to
+  Microsoft headquarters to solicit funds for the 2000 election.  In the
+  UK, Microsoft established a major office in Gordon Brown's
+  constituency.  Both lawful, both potentially corrupting.)</p>
+
+  <p>Many users hate the &ldquo;Microsoft tax&rdquo;, the retail
+  contracts that make you pay for Windows on your computer even if you
+  won't use it. (In some countries you can get a refund, but the effort
+  required is daunting.)  There's also the Digital Restrictions
+  Management: software features designed to &ldquo;stop&rdquo; you from
+  accessing your files freely.  (Increased restriction of users seems to
+  be the main advance of Vista.)</p>
+
+  <p>Then there are the gratuitous incompatibilities and obstacles to
+  interoperation with other software. (This is why the EU required
+  Microsoft to publish interface specifications.)  This year Microsoft
+  packed standards committees with its supporters to procure ISO
+  approval of its unwieldy, unimplementable and patented &ldquo;open
+  standard&rdquo; for documents. (The EU is now investigating this.)</p>
+
+  <p>These actions are intolerable, of course, but they are not
+  isolated events. They are systematic symptoms of a deeper wrong
+  which most people don't recognize: proprietary software.</p>
+
+  <p>Microsoft's software is distributed under licenses that keep
+  users divided and helpless. The users are divided because they
+  are forbidden to share copies with anyone else. The users are
+  helpless because they don't have the source code that programmers
+  can read and change.</p>
+
+  <p>If you're a programmer and you want to change the software, for
+  yourself or for someone else, you can't.  If you're a business and you
+  want to pay a programmer to make the software suit your needs better,
+  you can't. If you copy it to share with your friend, which is simple
+  good-neighbourliness, they call you a &ldquo;pirate&rdquo;.
+  Microsoft would have us believe that helping your neighbour is the
+  moral equivalent of attacking a ship.</p>
+
+  <p>The most important thing that Microsoft has done is to promote this
+  unjust social system.  Gates is personally identified with it, due to
+  his infamous open letter which rebuked microcomputer users for sharing
+  copies of his software. It said, in effect, &ldquo;If you don't let me
+  keep you divided and helpless, I won't write the software and you
+  won't have any.  Surrender to me, or you're lost!&rdquo;</p>
+
+  <p>But Gates didn't invent proprietary software, and thousands of
+  other companies do the same thing. It's wrong&mdash;no matter who does
+  it. Microsoft, Apple, Adobe, and the rest, offer you software that
+  gives them power over you. A change in executives or companies is not
+  important. What we need to change is this system.</p>
+
+  <p>That's what the free software movement is all
+  about. &ldquo;Free&rdquo; refers to freedom: we write and publish
+  software that users are free to share and modify.  We do this
+  systematically, for freedom's sake; some of us paid, many as
+  volunteers. We already have complete free operating systems, including
+  GNU/Linux. Our aim is to deliver a complete range of useful free
+  software, so that no computer user will be tempted to cede her freedom
+  to get software.</p>
+
+  <p>In 1984, when I started the free software movement, I was hardly
+  aware of Gates' letter. But I'd heard similar demands from others,
+  and I had a response: &ldquo;If your software would keep us divided
+  and helpless, please don't write it. We are better off without
+  it. We will find other ways to use our computers, and preserve our
+  freedom.&rdquo;</p>
+
+  <p>In 1992, when the GNU operating system was completed by the
+  kernel, Linux, you had to be a wizard to run it. Today GNU/Linux
+  is user-friendly: in parts of Spain and India, it's standard in
+  schools. Tens of millions use it, around the world. You can use
+  it too.</p>
+
+  <p>Gates may be gone, but the walls and bars of proprietary software
+  he helped create remain&mdash;for now.  Dismantling them is up to
+  us.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+
+<p>Copyright &copy; 2008 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2020/05/19 15:00:02 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]