[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/gnu-structure.tr.po help/po/help.tr....
From: |
T. E. Kalaycı |
Subject: |
www gnu/po/gnu-structure.tr.po help/po/help.tr.... |
Date: |
Sun, 3 May 2020 02:58:43 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: T. E. Kalaycı <tekrei> 20/05/03 02:58:43
Modified files:
gnu/po : gnu-structure.tr.po
help/po : help.tr.po
licenses/po : gpl-faq.tr.po
Log message:
small updates
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-structure.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: gnu/po/gnu-structure.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-structure.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/gnu-structure.tr.po 7 Mar 2020 14:26:35 -0000 1.1
+++ gnu/po/gnu-structure.tr.po 3 May 2020 06:58:42 -0000 1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-structure.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-03 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-07 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 08:55+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"Language: tr\n"
@@ -319,7 +319,7 @@
"Åekillerde destek saÄlarlar. Bu ekiplerin çoÄunun onları yönlendirecek
bir "
"koordinatörü vardır; çoÄu durumda koordinatör aksi belirtilmedikçe
doÄrudan "
"BaÅ GNUisance'ye rapor verir. KuÅkuya düÅerseniz öneri için <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden\">Gönüllü GNU Koordinatörleri</a> ile iletiÅime
geçebilirsiniz."
+"address@hidden\">GNU Gönüllü Koordinatörleri</a> ile iletiÅime
geçebilirsiniz."
#. type: Content of: <h4>
msgid "Software Evaluation"
@@ -568,14 +568,14 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "GNU Volunteer Coordinators"
-msgstr "Gönüllü GNU Koordinatörleri"
+msgstr "GNU Gönüllü Koordinatörleri"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GNU Volunteer Coordinators (<a
href=\"mailto:address@hidden\">address@hidden</"
"a>) help to guide new volunteers towards suitable jobs within the GNU Project"
msgstr ""
-"Gönüllü GNU Koordinatörleri (<a
href=\"mailto:address@hidden\">address@hidden</"
+"GNU Gönüllü Koordinatörleri (<a
href=\"mailto:address@hidden\">address@hidden</"
"a>), yeni gönüllüleri GNU Projesi içinde uygun iÅlere yönlendirmeye
yardımcı "
"olmaktadır"
@@ -584,8 +584,9 @@
"New GVC volunteers are welcome, but prior experience volunteering within GNU "
"(and thus broad knowledge of the GNU Project) is highly recommended."
msgstr ""
-"Yeni GVC gönüllüleri bekliyoruz ancak önceden GNU içinde gönüllülük
deneyimi "
-"olması (ve böylece GNU Projesi hakkında çok geniŠbilgi) oldukça
önerilir."
+"Yeni <abbr title=\"GNU Volunteer Coordinators\">GVC</abbr> gönüllüleri "
+"bekliyoruz ancak önceden GNU içinde gönüllülük deneyimi olması (ve
böylece "
+"GNU Projesi hakkında çok geniŠbilgi) oldukça önerilir."
#. type: Content of: <h4>
msgid "GNU Education Team"
Index: help/po/help.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- help/po/help.tr.po 2 May 2020 08:19:29 -0000 1.4
+++ help/po/help.tr.po 3 May 2020 06:58:43 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-02 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 08:56+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"Language: tr\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#develop\">Help develop the GNU operating system</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#develop\">GNU iÅletim sisteminin geliÅtirilmesi yardım edin</a>"
+"<a href=\"#develop\">GNU iÅletim sisteminin geliÅtirilmesine yardım
edin</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -157,8 +157,8 @@
"address@hidden></a> know if you start a new package that you found in
those "
"lists. We want to keep track of what tasks are being worked on."
msgstr ""
-"Lütfen bu listelerde bulduÄunuz yeni bir pakete baÅladıysanız Gönüllü
GNU "
-"Koordinatörlerine <a
href=\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></a> "
+"Lütfen bu listelerde bulduÄunuz yeni bir pakete baÅladıysanız GNU
Gönüllü "
+"Koordinatörleri'ne <a
href=\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></a> "
"bildirin. Hangi görevlerin üzerinde çalıÅıldıÄını takip etmek
istiyoruz."
#. type: Content of: <p>
@@ -203,7 +203,7 @@
"in or working on similar projects. When you have selected a task from our "
"task lists, please let them know you're interested in working on it."
msgstr ""
-"GNU yazılımının geliÅtirilmesine yardım etmek istiyorsanız Gönüllü
GNU "
+"GNU yazılımının geliÅtirilmesine yardım etmek istiyorsanız GNU
Gönüllü "
"Koordinatörleri <a href=\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></a>
size "
"yardımcı olabilir. Size benzer projelerle ilgilenen veya üzerinde
çalıÅan "
"diÄer insanlarla iletiÅim kurmanızı saÄlayacaklardır. Görev
listelerimizden "
@@ -426,7 +426,7 @@
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Felsefe bölümümüzden</a> ve
diÄer "
"GNU URL'lerinden denemelerin genellikle uygun kategorilerle baÄlı
olduÄundan "
-"emin olun. Bu görevde bize yardımcı olmak isterseniz lütfen Gönüllü
GNU "
+"emin olun. Bu görevde bize yardımcı olmak isterseniz lütfen GNU
Gönüllü "
"Koordinatörleri <a href=\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></a>
ile "
"iletiÅime geçin."
@@ -615,7 +615,7 @@
"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
"<ul>\n"
"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>, 2020</li>\n"
+"\"><address@hidden></a>, 2020.</li>\n"
"</ul>"
#. timestamp start
Index: licenses/po/gpl-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/gpl-faq.tr.po 2 May 2020 07:59:01 -0000 1.4
+++ licenses/po/gpl-faq.tr.po 3 May 2020 06:58:43 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-02 09:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 08:52+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"Language: tr\n"
@@ -7812,36 +7812,39 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
"<b>Ãevirmenin Notu</b>\n"
-"<ol style=\"list-style-type: lower-alpha;\">\n"
-"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
-"\">↑</a> Kaynak: http://ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v2/ - GPL'nin bu "
-"çevirisi gayriresmî olup Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından resmen
geçerli "
-"olarak onaylanmamıÅtır. Neye izin verildiÄinden tam olarak emin olmak
için "
-"özgün GPL'ye (Ä°ngilizce) bakın.<br />Ãevirinin özgün metni budur:
<em>You "
-"may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the "
-"rights granted herein.</em></li>\n"
-"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
-"\">↑</a> Kaynak: http://ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v3/ - GPL'nin bu "
-"çevirisi gayriresmî olup Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından resmen
geçerli "
-"olarak onaylanmamıÅtır. Neye izin verildiÄinden tam olarak emin olmak
için "
-"özgün GPL'ye (Ä°ngilizce) bakın.<br />Ãevirinin özgün metni budur: "
-"<em>Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a "
-"consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise "
-"does not require acceptance.</em></li>\n"
-"<li><a id=\"TransNote3\" href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline"
-"\">↑</a> Kaynak: http://ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v3/ - GPL'nin bu "
-"çevirisi gayriresmî olup Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından resmen
geçerli "
-"olarak onaylanmamıÅtır. Neye izin verildiÄinden tam olarak emin olmak
için "
-"özgün GPL'ye (Ä°ngilizce) bakın.<br />Ãevirinin özgün metni budur:
<em>The "
-"information must suffice to ensure that the continued functioning of the "
-"modified object code is in no case prevented or interfered with solely "
-"because modification has been made.</em></li>\n"
-"<li><a id=\"TransNote4\" href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline"
-"\">↑</a> Kaynak: http://ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v3/ - GPL'nin bu "
-"çevirisi gayriresmî olup Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından resmen
geçerli "
-"olarak onaylanmamıÅtır. Neye izin verildiÄinden tam olarak emin olmak
için "
-"özgün GPL'ye (Ä°ngilizce) bakın.<br />Ãevirinin özgün metni budur:
<em>all "
-"users interacting with it remotely through a computer network</em></li>\n"
+"<ol>\n"
+"<li style=\"list-style-type: lower-alpha;\"><a id=\"TransNote1\" href="
+"\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> Kaynak: http://"
+"ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v2/ - GPL'nin bu çevirisi gayriresmî olup "
+"Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından resmen geçerli olarak
onaylanmamıÅtır. Neye "
+"izin verildiÄinden tam olarak emin olmak için özgün GPL'ye (Ä°ngilizce)
bakın."
+"<br />Ãevirinin özgün metni budur: <em>You may not impose any further "
+"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.</em></"
+"li>\n"
+"<li style=\"list-style-type: lower-alpha;\"><a id=\"TransNote2\" href="
+"\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> Kaynak: http://"
+"ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v3/ - GPL'nin bu çevirisi gayriresmî olup "
+"Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından resmen geçerli olarak
onaylanmamıÅtır. Neye "
+"izin verildiÄinden tam olarak emin olmak için özgün GPL'ye (Ä°ngilizce)
bakın."
+"<br />Ãevirinin özgün metni budur: <em>Ancillary propagation of a covered "
+"work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to "
+"receive a copy likewise does not require acceptance.</em></li>\n"
+"<li style=\"list-style-type: lower-alpha;\"><a id=\"TransNote3\" href="
+"\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> Kaynak: http://"
+"ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v3/ - GPL'nin bu çevirisi gayriresmî olup "
+"Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından resmen geçerli olarak
onaylanmamıÅtır. Neye "
+"izin verildiÄinden tam olarak emin olmak için özgün GPL'ye (Ä°ngilizce)
bakın."
+"<br />Ãevirinin özgün metni budur: <em>The information must suffice to "
+"ensure that the continued functioning of the modified object code is in no "
+"case prevented or interfered with solely because modification has been made."
+"</em></li>\n"
+"<li style=\"list-style-type: lower-alpha;\"><a id=\"TransNote4\" href="
+"\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">↑</a> Kaynak: http://"
+"ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v3/ - GPL'nin bu çevirisi gayriresmî olup "
+"Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından resmen geçerli olarak
onaylanmamıÅtır. Neye "
+"izin verildiÄinden tam olarak emin olmak için özgün GPL'ye (Ä°ngilizce)
bakın."
+"<br />Ãevirinin özgün metni budur: <em>all users interacting with it "
+"remotely through a computer network</em></li>\n"
"</ol>"
#. type: Content of: <div><div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/gnu-structure.tr.po help/po/help.tr....,
T. E. Kalaycı <=