www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/gnu-structure.tr.po help/po/help.tr....


From: T. E. Kalaycı
Subject: www gnu/po/gnu-structure.tr.po help/po/help.tr....
Date: Sun, 3 May 2020 02:58:43 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     T. E. Kalaycı <tekrei> 20/05/03 02:58:43

Modified files:
        gnu/po         : gnu-structure.tr.po 
        help/po        : help.tr.po 
        licenses/po    : gpl-faq.tr.po 

Log message:
        small updates

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-structure.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.tr.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: gnu/po/gnu-structure.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-structure.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/gnu-structure.tr.po  7 Mar 2020 14:26:35 -0000       1.1
+++ gnu/po/gnu-structure.tr.po  3 May 2020 06:58:42 -0000       1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-structure.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-03 20:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-07 10:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -319,7 +319,7 @@
 "şekillerde destek sağlarlar. Bu ekiplerin çoğunun onları yönlendirecek 
bir "
 "koordinatörü vardır; çoğu durumda koordinatör aksi belirtilmedikçe 
doğrudan "
 "Baş GNUisance'ye rapor verir. Kuşkuya düşerseniz öneri için <a 
href=\"mailto:";
-"address@hidden\">Gönüllü GNU Koordinatörleri</a> ile iletişime 
geçebilirsiniz."
+"address@hidden\">GNU Gönüllü Koordinatörleri</a> ile iletişime 
geçebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "Software Evaluation"
@@ -568,14 +568,14 @@
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "GNU Volunteer Coordinators"
-msgstr "Gönüllü GNU Koordinatörleri"
+msgstr "GNU Gönüllü Koordinatörleri"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The GNU Volunteer Coordinators (<a 
href=\"mailto:address@hidden\";>address@hidden</"
 "a>) help to guide new volunteers towards suitable jobs within the GNU Project"
 msgstr ""
-"Gönüllü GNU Koordinatörleri (<a 
href=\"mailto:address@hidden\";>address@hidden</"
+"GNU Gönüllü Koordinatörleri (<a 
href=\"mailto:address@hidden\";>address@hidden</"
 "a>), yeni gönüllüleri GNU Projesi içinde uygun işlere yönlendirmeye 
yardımcı "
 "olmaktadır"
 
@@ -584,8 +584,9 @@
 "New GVC volunteers are welcome, but prior experience volunteering within GNU "
 "(and thus broad knowledge of the GNU Project) is highly recommended."
 msgstr ""
-"Yeni GVC gönüllüleri bekliyoruz ancak önceden GNU içinde gönüllülük 
deneyimi "
-"olması (ve böylece GNU Projesi hakkında çok geniş bilgi) oldukça 
önerilir."
+"Yeni <abbr title=\"GNU Volunteer Coordinators\">GVC</abbr> gönüllüleri "
+"bekliyoruz ancak önceden GNU içinde gönüllülük deneyimi olması (ve 
böylece "
+"GNU Projesi hakkında çok geniş bilgi) oldukça önerilir."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "GNU Education Team"

Index: help/po/help.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- help/po/help.tr.po  2 May 2020 08:19:29 -0000       1.4
+++ help/po/help.tr.po  3 May 2020 06:58:43 -0000       1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-21 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-02 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#develop\">Help develop the GNU operating system</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"#develop\">GNU işletim sisteminin geliştirilmesi yardım edin</a>"
+"<a href=\"#develop\">GNU işletim sisteminin geliştirilmesine yardım 
edin</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -157,8 +157,8 @@
 "address@hidden&gt;</a> know if you start a new package that you found in 
those "
 "lists.  We want to keep track of what tasks are being worked on."
 msgstr ""
-"Lütfen bu listelerde bulduğunuz yeni bir pakete başladıysanız Gönüllü 
GNU "
-"Koordinatörlerine <a 
href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
+"Lütfen bu listelerde bulduğunuz yeni bir pakete başladıysanız GNU 
Gönüllü "
+"Koordinatörleri'ne <a 
href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
 "bildirin. Hangi görevlerin üzerinde çalışıldığını takip etmek 
istiyoruz."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -203,7 +203,7 @@
 "in or working on similar projects. When you have selected a task from our "
 "task lists, please let them know you're interested in working on it."
 msgstr ""
-"GNU yazılımının geliştirilmesine yardım etmek istiyorsanız Gönüllü 
GNU "
+"GNU yazılımının geliştirilmesine yardım etmek istiyorsanız GNU 
Gönüllü "
 "Koordinatörleri <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
size "
 "yardımcı olabilir. Size benzer projelerle ilgilenen veya üzerinde 
çalışan "
 "diğer insanlarla iletişim kurmanızı sağlayacaklardır. Görev 
listelerimizden "
@@ -426,7 +426,7 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Felsefe bölümümüzden</a> ve 
diğer "
 "GNU URL'lerinden denemelerin genellikle uygun kategorilerle bağlı 
olduğundan "
-"emin olun. Bu görevde bize yardımcı olmak isterseniz lütfen Gönüllü 
GNU "
+"emin olun. Bu görevde bize yardımcı olmak isterseniz lütfen GNU 
Gönüllü "
 "Koordinatörleri <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;address@hidden&gt;</a> 
ile "
 "iletişime geçin."
 
@@ -615,7 +615,7 @@
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, 2020</li>\n"
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start 

Index: licenses/po/gpl-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.tr.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/gpl-faq.tr.po   2 May 2020 07:59:01 -0000       1.4
+++ licenses/po/gpl-faq.tr.po   3 May 2020 06:58:43 -0000       1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-02 09:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-03 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -7812,36 +7812,39 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<b>Çevirmenin Notu</b>\n"
-"<ol style=\"list-style-type: lower-alpha;\">\n"
-"<li><a id=\"TransNote1\" href=\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline"
-"\">&#8593;</a> Kaynak: http://ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v2/ - GPL'nin bu "
-"çevirisi gayriresmî olup Özgür Yazılım Vakfı tarafından resmen 
geçerli "
-"olarak onaylanmamıştır. Neye izin verildiğinden tam olarak emin olmak 
için "
-"özgün GPL'ye (İngilizce) bakın.<br />Çevirinin özgün metni budur: 
<em>You "
-"may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the "
-"rights granted herein.</em></li>\n"
-"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
-"\">&#8593;</a> Kaynak: http://ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v3/ - GPL'nin bu "
-"çevirisi gayriresmî olup Özgür Yazılım Vakfı tarafından resmen 
geçerli "
-"olarak onaylanmamıştır. Neye izin verildiğinden tam olarak emin olmak 
için "
-"özgün GPL'ye (İngilizce) bakın.<br />Çevirinin özgün metni budur: "
-"<em>Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a "
-"consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise "
-"does not require acceptance.</em></li>\n"
-"<li><a id=\"TransNote3\" href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline"
-"\">&#8593;</a> Kaynak: http://ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v3/ - GPL'nin bu "
-"çevirisi gayriresmî olup Özgür Yazılım Vakfı tarafından resmen 
geçerli "
-"olarak onaylanmamıştır. Neye izin verildiğinden tam olarak emin olmak 
için "
-"özgün GPL'ye (İngilizce) bakın.<br />Çevirinin özgün metni budur: 
<em>The "
-"information must suffice to ensure that the continued functioning of the "
-"modified object code is in no case prevented or interfered with solely "
-"because modification has been made.</em></li>\n"
-"<li><a id=\"TransNote4\" href=\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline"
-"\">&#8593;</a> Kaynak: http://ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v3/ - GPL'nin bu "
-"çevirisi gayriresmî olup Özgür Yazılım Vakfı tarafından resmen 
geçerli "
-"olarak onaylanmamıştır. Neye izin verildiğinden tam olarak emin olmak 
için "
-"özgün GPL'ye (İngilizce) bakın.<br />Çevirinin özgün metni budur: 
<em>all "
-"users interacting with it remotely through a computer network</em></li>\n"
+"<ol>\n"
+"<li style=\"list-style-type: lower-alpha;\"><a id=\"TransNote1\" href="
+"\"#TransNote1-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a> Kaynak: http://";
+"ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v2/ - GPL'nin bu çevirisi gayriresmî olup "
+"Özgür Yazılım Vakfı tarafından resmen geçerli olarak 
onaylanmamıştır. Neye "
+"izin verildiğinden tam olarak emin olmak için özgün GPL'ye (İngilizce) 
bakın."
+"<br />Çevirinin özgün metni budur: <em>You may not impose any further "
+"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.</em></"
+"li>\n"
+"<li style=\"list-style-type: lower-alpha;\"><a id=\"TransNote2\" href="
+"\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a> Kaynak: http://";
+"ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v3/ - GPL'nin bu çevirisi gayriresmî olup "
+"Özgür Yazılım Vakfı tarafından resmen geçerli olarak 
onaylanmamıştır. Neye "
+"izin verildiğinden tam olarak emin olmak için özgün GPL'ye (İngilizce) 
bakın."
+"<br />Çevirinin özgün metni budur: <em>Ancillary propagation of a covered "
+"work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to "
+"receive a copy likewise does not require acceptance.</em></li>\n"
+"<li style=\"list-style-type: lower-alpha;\"><a id=\"TransNote3\" href="
+"\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a> Kaynak: http://";
+"ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v3/ - GPL'nin bu çevirisi gayriresmî olup "
+"Özgür Yazılım Vakfı tarafından resmen geçerli olarak 
onaylanmamıştır. Neye "
+"izin verildiğinden tam olarak emin olmak için özgün GPL'ye (İngilizce) 
bakın."
+"<br />Çevirinin özgün metni budur: <em>The information must suffice to "
+"ensure that the continued functioning of the modified object code is in no "
+"case prevented or interfered with solely because modification has been made."
+"</em></li>\n"
+"<li style=\"list-style-type: lower-alpha;\"><a id=\"TransNote4\" href="
+"\"#TransNote4-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a> Kaynak: http://";
+"ozgurlisanslar.org.tr/gpl/gpl-v3/ - GPL'nin bu çevirisi gayriresmî olup "
+"Özgür Yazılım Vakfı tarafından resmen geçerli olarak 
onaylanmamıştır. Neye "
+"izin verildiğinden tam olarak emin olmak için özgün GPL'ye (İngilizce) 
bakın."
+"<br />Çevirinin özgün metni budur: <em>all users interacting with it "
+"remotely through a computer network</em></li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]