[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www education/po/edu-schools.ja.po education/po...
From: |
NIIBE Yutaka |
Subject: |
www education/po/edu-schools.ja.po education/po... |
Date: |
Thu, 16 Jan 2020 02:53:43 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: NIIBE Yutaka <gniibe> 20/01/16 02:53:43
Modified files:
education/po : edu-schools.ja.po edu-why.ja.po
gnu/po : gnu-linux-faq.ja.po gnu.ja.po
po : home.ja.po
server/po : select-language.ja.po
Log message:
Update Japanese Translations
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-schools.ja.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-why.ja.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.397&r2=1.398
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/select-language.ja.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: education/po/edu-schools.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-schools.ja.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- education/po/edu-schools.ja.po 1 Jan 2020 05:32:40 -0000 1.38
+++ education/po/edu-schools.ja.po 16 Jan 2020 07:53:43 -0000 1.39
@@ -1,21 +1,20 @@
# Japanese translation of http://www.gnu.org/education/edu-schools.html
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
# Katsuya TANAKA <address@hidden>, 2012.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2014, 2015, 2016.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2014, 2015, 2016, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-schools.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:01+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-16 16:18+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-31 12:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -339,11 +338,10 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2003, 2009, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2003, 2009, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2003, 2009, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2003, 2009, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: education/po/edu-why.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-why.ja.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- education/po/edu-why.ja.po 1 Jan 2020 05:32:41 -0000 1.25
+++ education/po/edu-why.ja.po 16 Jan 2020 07:53:43 -0000 1.26
@@ -1,8 +1,8 @@
# Japanese translation of http://www.gnu.org/education/edu-why.html
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
# Katsuya TANAKA <address@hidden>, 2012.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2015.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2015, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-31 12:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -265,15 +264,11 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2011, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Copyright © 2011, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software "
"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po 6 Jan 2020 22:01:44 -0000 1.80
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.ja.po 16 Jan 2020 07:53:43 -0000 1.81
@@ -1,20 +1,19 @@
# Japanese translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-06 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-25 17:32+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-16 16:52+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2020-01-06 21:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -235,6 +234,9 @@
"Matthew Stallman” every the time. So why ask us to say “GNU/"
"Linux” every time?</a>"
msgstr ""
+"<a
href=\"#long4\">ã¹ãã¼ã«ãã³ã¯ããããã¡ã«ããªãã£ã¼ãã»ãã·ã¥ã¼ã»ã¹ãã¼ã«ãã³ãã¨å¼ã¶ãã¨ãæ¯åã¯"
+"æ±ãã¦ãã¾ããããããªã®ã«ããªã“GNU/Linux”ã¨æ¯åè¨ããã¨ãæ±ããã®ã§ãã?
"
+</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -269,15 +271,13 @@
"ããã¦ãã¾ã馬鹿ãã¦ãã¾ãã)</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#manycompanies\">Many companies contributed to the system as it "
-#| "is today; doesn't that mean we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/"
-#| "Linux?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#systemd\">Systemd plays an important role in the GNU/Linux system "
"as it is today; are we obligated to call it GNU/Systemd/Linux?</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"#systemd\">Systemdã¯GNU/Linuxã·ã¹ãã
ã§ãä»æ¥ãéè¦ãªå½¹å²ã"
+"æ
ã£ã¦ãã¾ããããããGNU/Systemd/Linuxã¨å¼ã°ãªãã¦ã¯ãªãã¾ããã?</a>"
+
"<a href=\"#manycompanies\">ããããã®ä¼ç¤¾ãä»æ¥ã®ã·ã¹ãã
ã«è²¢ç®ãã¾ããããã"
"ã¯ãããããã¡ããããGNU/Red Hat/Novell/Linuxã¨å¼ã¶ã¹ããã¨ãæå³ããã§"
"ãããã?</a>"
@@ -319,12 +319,12 @@
"GNU Linux”ã§ã¯ãªãã¦?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#bsd\">Should we say “GNU/BSD” too?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#pronounce\">How is the name “GNU/Linux” pronounced?</"
"a>"
-msgstr "<a
href=\"#bsd\">åãã“GNU/BSD”ã¨è¨ãã¹ãã§ãã?</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#pronounce\">ãã®å称ã“GNU/Linux”
ã¯ã©ãçºé³ãã¾ãã?</"
+"a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1543,19 +1543,14 @@
"é³ç¯ã§ããã人ã
ã¯ããã®èªã使ãã®ãå«ããå
åããªããã¿ãã¦ã¾ããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
-#| "Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-#| "\"#long1\">#long1</a>)</span>"
msgid ""
"Stallman doesn't ask us to call him “Richard Matthew Stallman” "
"every the time. So why ask us to say “GNU/Linux” every time? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
msgstr ""
-"ãã®ã·ã¹ãã
ã“GliNUx”(“GNU/Linux”ã§ã¯ãªãã¦)ã¨å¼ãã "
-"ãã©ãã§ããã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
+"ã¹ãã¼ã«ãã³ã¯ããããã¡ã«ããªãã£ã¼ãã»ãã·ã¥ã¼ã»ã¹ãã¼ã«ãã³ãã¨å¼ã¶ãã¨ãæ¯åã¯"
+"æ±ãã¦ãã¾ããããããªã®ã«ããªã“GNU/Linux”ã¨æ¯åè¨ããã¨ãæ±ããã®ã§ãã?
"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long4\">#long4</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1563,6 +1558,9 @@
"about Stallman's nature, origin, ideas or purpose. Omitting “"
"GNU” does misrepresent those things about the GNU/Linux system."
msgstr ""
+"ããã·ã¥ã¼ããçç¥ãããã¨ã¯ã¹ãã¼ã«ãã³ã®æ§æ
¼ãåºèªãææ³ããããã¯ç®çã«ã¤ãã¦ã"
+"ãªããéè¦ãªãã¨ããã¾ããã¦ãã¾ããã“GNU”ãçç¥ãããã¨ã¯"
+"GNU/Linuxã·ã¹ãã
ã«ã¤ãã¦éè¦ãªãã¨ããããã¾ããã¦ãã¾ãã"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1570,6 +1568,9 @@
"a misleading analogy. A better analogy would be, “Why shouldn't we "
"call Stallman ‘Torvalds’?”"
msgstr ""
+"ããã¯ãããã誤信ãé ãæ¹æ³ã®ä¸ä¾ã§ã:
誤解ãæãã¢ããã¸ã¼ã®ãªãã«åããã®ã§ãã"
+"ããããã¢ããã¸ã¼ã¯ãã¹ãã¼ã«ãã³ãããã¼ãã«ãºãã¨ãã¶ã¹ãã§ã¯ãªãã§ãã?ãã§ã¯"
+"ãªãã§ããããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1730,17 +1731,15 @@
"ããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many companies contributed to the system as it is today; doesn't that "
-#| "mean we ought to call it GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span class="
-#| "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</"
-#| "span>"
msgid ""
"Systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
"we obligated to call it GNU/Systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
msgstr ""
+"Systemdã¯GNU/Linuxã·ã¹ãã ã§ãä»æ¥ãéè¦ãªå½¹å²ã"
+"æ
ã£ã¦ãã¾ããããããGNU/Systemd/Linuxã¨å¼ã°ãªãã¦ã¯ãªãã¾ããã?"
+" <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
+
"ããããã®ä¼ç¤¾ãä»æ¥ã®ã·ã¹ãã
ã«è²¢ç®ãã¾ãããããã¯ãããããã¡ããããGNU/"
"Red Hat/Novell/Linuxã¨å¼ã¶ã¹ããã¨ãæå³ããã§ãããã?
<span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</"
@@ -1751,6 +1750,8 @@
"Systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU)."
msgstr ""
+"Systemdã¯ãããã«éè¦ãªã³ã³ãã¼ãã³ãã§ãããã«ã¼ãã«(Linux)ã¨åãããã«éè¦ã§ã¯ãªãã"
+"å
¨ä½ã®ã·ã¹ãã ã®åºç¤
(GNU)ã¨åãããã«éè¦ã§ãããã¾ããã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1931,16 +1932,12 @@
"GNU con Linux”ã¨è¨ãã¾ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id"
-#| "\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgid ""
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
msgstr ""
-"åãã“GNU/BSD”ã¨è¨ãã¹ãã§ãã? <span
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"ãã®å称ã“GNU/Linux” ã¯ã©ãçºé³ãã¾ãã? <span
class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1948,6 +1945,9 @@
"the slash, people will think you are saying “GNU Linux,” which "
"is <a href=\"#whyslash\">not a suitable name for the combination</a>."
msgstr ""
+"ãã°ãã¼ ã¹ã©ãã·ã¥ ãªããã¯ã¹ãã¨çºé³ãã¦ãã
ãããã¹ã©ãã·ã¥ãçºé³ããªãã¨ã"
+"人ã
㯠“GNU Linux”
ã¨è¨ã£ã¦ããã¨èãã¦ãã¾ãã¾ãããã"
+"<a
href=\"#whyslash\">ãã®ã³ã³ããã¼ã·ã§ã³ã«ã¯ãµããããããã¾ãã/a>ã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -3433,16 +3433,12 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, "
-#| "2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, "
"2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-"2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+"2017, 2018, 2020 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: gnu/po/gnu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ja.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/po/gnu.ja.po 1 Jan 2020 05:32:41 -0000 1.37
+++ gnu/po/gnu.ja.po 16 Jan 2020 07:53:43 -0000 1.38
@@ -1,20 +1,19 @@
# Japanese translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2016.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2016, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-24 12:56+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-16 16:19+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-31 12:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
@@ -237,12 +236,10 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -264,13 +261,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-
#~ msgid "The relationship between GNU and Linux"
#~ msgstr "GNUã¨Linuxã®é¢ä¿"
Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.397
retrieving revision 1.398
diff -u -b -r1.397 -r1.398
--- po/home.ja.po 1 Jan 2020 05:32:44 -0000 1.397
+++ po/home.ja.po 16 Jan 2020 07:53:43 -0000 1.398
@@ -1,21 +1,21 @@
# Japanese translation of http://www.gnu.org/home.html
-# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
# Masayuki Hatta <address@hidden>, 2009.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019,
+# 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 05:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-31 08:47+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-16 16:23+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-31 12:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
@@ -160,30 +160,20 @@
"(ã¦ã§ãã»ãã©ã¦ã¶)ãããã¦Gimp (ç»åã¨ãã£ã¿)</small>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshots/hyperbola-i3.png\">"
msgid "<a href=\"/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshots/hyperbola-i3.png\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshots/parabola2020-lxde.jpg\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><div><a><img>
-#, fuzzy
-#| msgid " [Screenshot of Trisquel 8 with MATE desktop] "
msgid " [Screenshot of Parabola with LXDE desktop] "
-msgstr " [Trisquel 8 ã® MATE
ãã¹ã¯ãããã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãã] "
+msgstr " [Parabola ã® LXDE
ãã¹ã¯ãããã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãã] "
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<small><a href=\"https://dragora.org/en/index.html\"> Dragora 3.0-"
-#| "beta1</a> with customized <a href=\"https://ice-wm.org/\"> IceWM</a> "
-#| "window manager</small>"
msgid ""
"<small><a href=\"https://www.parabola.nu\">Parabola 2020</a> with <a "
"href=\"https://lxde.org/\">LXDE desktop</a></small>"
msgstr ""
-"<small><a href=\"https://dragora.org/en/index.html\"> Dragora 3.0-"
-"beta1</a>ã¨ã«ã¹ã¿ãã¤ãºããã<a
href=\"https://ice-wm.org/\">IceWM</a>ã¦ã£ã³"
-"ãã¦ã»ããã¼ã¸ã£manager</small>"
+"<small><a href=\"https://www.parabola.nu\">Parabola 2020</a>ã®<a "
+"href=\"https://lxde.org/\">LXDE ãã¹ã¯ããã</a></small>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><a>
msgid "<a href=\"/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg\">"
@@ -241,16 +231,12 @@
" "
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux\">"
msgid "<a href=\"/home.html?distro=parabola#gnu-linux\">"
-msgstr "<a href=\"/home.html?distro=hyperbola#gnu-linux\">"
+msgstr "<a href=\"/home.html?distro=parabola#gnu-linux\">"
#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><table><tr><td><a><img>
-#, fuzzy
-#| msgid " [Screenshot of Trisquel 8 with MATE desktop] "
msgid " [Screenshot of Parabola 2020 with LXDE desktop] "
-msgstr " [Trisquel 8 ã® MATE
ãã¹ã¯ãããã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãã] "
+msgstr " [Parabola 2020ã® LXDE
ãã¹ã¯ãããã®ã¹ã¯ãªã¼ã³ã·ã§ãã] "
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td><a>
msgid "<a href=\"/home.html?distro=pureos#gnu-linux\">"
@@ -273,10 +259,8 @@
msgstr "<small>Hyperbola / i3</small>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
-#, fuzzy
-#| msgid "<small>Hyperbola / i3</small>"
msgid "<small>Parabola / LXDE</small>"
-msgstr "<small>Hyperbola / i3</small>"
+msgstr "<small>Parabola / LXDE</small>"
#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "<small>PureOS / GNOME3</small>"
@@ -685,15 +669,11 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996-2019 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-#| "Foundation</a>, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996-2020 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
"Foundation</a>, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996-2019 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
+"Copyright © 1996-2020 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
"Foundation</a>, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
Index: server/po/select-language.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/select-language.ja.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- server/po/select-language.ja.po 1 Jan 2020 05:32:45 -0000 1.9
+++ server/po/select-language.ja.po 16 Jan 2020 07:53:43 -0000 1.10
@@ -1,20 +1,19 @@
# Japanese master compendia of http://www.gnu.org/
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the www.gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2015.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2015, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master.ja.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 05:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-10 14:10+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-16 16:27+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-31 12:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Select language - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -221,10 +220,8 @@
#. #set var="link" value="${link_head}nb' title='norsk (bokmål)'> [nb] "
#. #echo encoding="none" var='link'
#. type: Content of: <li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Norwegian (Bokmål)"
msgid "Norwegian (Bokmål)"
-msgstr "ãã¼ã¯ã¢ã¼ã«(ãã«ã¦ã§ã¼)èª"
+msgstr "ãã«ã¦ã§ã¼èª(ãã¼ã¯ã¢ã¼ã«)"
#. #set var="link" value="${link_head}nl' title='Nederlands'> [nl] "
#. #echo encoding="none" var='link'
@@ -466,10 +463,8 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2015, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2015, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www education/po/edu-schools.ja.po education/po...,
NIIBE Yutaka <=