www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po license-list.ru.po


From: GNUN
Subject: www/licenses/po license-list.ru.po
Date: Sun, 22 Dec 2019 05:59:17 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     19/12/22 05:59:17

Modified files:
        licenses/po    : license-list.ru.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ru.po?cvsroot=www&r1=1.351&r2=1.352

Patches:
Index: license-list.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ru.po,v
retrieving revision 1.351
retrieving revision 1.352
diff -u -b -r1.351 -r1.352
--- license-list.ru.po  22 Dec 2019 10:47:25 -0000      1.351
+++ license-list.ru.po  22 Dec 2019 10:59:16 -0000      1.352
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-12-22 09:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -891,12 +890,11 @@
 "license</a> &ldquo;the MIT License,&rdquo; failing to distinguish them.  We "
 "recommend not using the term &ldquo;MIT License.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Некоторые называют ее &ldquo;Лицензией 
MIT&rdquo;, но это выражение "
-"вносит путаницу, поскольку в MIT применяли 
для программ много разных лицензий. "
-"К неоднозначности приводит также то, что 
те же люди называют "
-"<a href=\"#X11License\">Лицензию X11</a> "
-"&ldquo;Лицензией MIT,&rdquo;, не различая их. Мы 
рекомендуем не пользоваться "
-"выражением &ldquo;Лицензия MIT&rdquo."
+"Некоторые называют ее &ldquo;Лицензией 
MIT&rdquo;, но это выражение вносит "
+"путаницу, поскольку в MIT применяли для 
программ много разных лицензий. К "
+"неоднозначности приводит также то, что те 
же люди называют <a href="
+"\"#X11License\">Лицензию X11</a> &ldquo;Лицензией 
MIT,&rdquo;, не различая "
+"их. Мы рекомендуем не пользоваться 
выражением &ldquo;Лицензия MIT&rdquo."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1818,12 +1816,11 @@
 "license</a> &ldquo;the MIT License,&rdquo; failing to distinguish them.  We "
 "recommend not using the term &ldquo;MIT License.&rdquo;"
 msgstr ""
-"Некоторые называют ее &ldquo;Лицензией 
MIT&rdquo;, но это выражение "
-"вносит путаницу, поскольку в MIT применяли 
для программ много разных лицензий. "
-"К неоднозначности приводит также то, что 
те же люди называют "
-"<a href=\"#Expat\">Лицензию Expat</a> "
-"&ldquo;Лицензией MIT,&rdquo;, не различая их. Мы 
рекомендуем не пользоваться "
-"выражением &ldquo;Лицензия MIT&rdquo."
+"Некоторые называют ее &ldquo;Лицензией 
MIT&rdquo;, но это выражение вносит "
+"путаницу, поскольку в MIT применяли для 
программ много разных лицензий. К "
+"неоднозначности приводит также то, что те 
же люди называют <a href=\"#Expat"
+"\">Лицензию Expat</a> &ldquo;Лицензией MIT,&rdquo;, не 
различая их. Мы "
+"рекомендуем не пользоваться выражением 
&ldquo;Лицензия MIT&rdquo."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3859,46 +3856,26 @@
 "дополнительным разрешением компоновать с 
несвободными программами."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | <a [-id=\"Condor\"
-# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:Condor1.1\";> Condor
-# | Public-] {+id=\"firstdonoharm\"
-# | href=\"https://firstdonoharm.dev/version/1/1/license.txt\";> First Do No
-# | Harm+} License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
-# | [-href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#firstdonoharm\">#firstdonoharm</a>)</span>+}
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"Condor\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
-#| "Condor1.1\"> Condor Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-#| "\"> (<a href=\"#Condor\">#Condor</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"firstdonoharm\" href=\"https://firstdonoharm.dev/version/1/1/license.";
 "txt\"> First Do No Harm License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
 "href=\"#firstdonoharm\">#firstdonoharm</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"firstdonoharm\" href=\"https://firstdonoharm.dev/version/1/1/license.";
-"txt\"> Лицензия &ldquo;Прежде всего не 
навреди&rdquo;</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#firstdonoharm\">#firstdonoharm</a>)</span>"
+"txt\"> Лицензия &ldquo;Прежде всего не 
навреди&rdquo;</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#firstdonoharm\">#firstdonoharm</a>)</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is not a free software [-license. It places-] {+license, because it+}
-# | <a
-# | 
[-href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">restrictions
-# | on the freedom to-]
-# | 
{+href=\"/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">restricts
-# | what jobs users can+} use the [-program for any purpose</a>.-] {+software
-# | for</a>.  That denies freedom 0.+}
-#| msgid ""
-#| "This is not a free software license. It places <a href=\"/philosophy/"
-#| "programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">restrictions on the freedom "
-#| "to use the program for any purpose</a>."
 msgid ""
 "This is not a free software license, because it <a href=\"/philosophy/"
 "programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">restricts what jobs users can "
 "use the software for</a>.  That denies freedom 0."
 msgstr ""
-"Это не лицензия свободных программ, 
потому что она налагает <a href=\"/philosophy/"
-"programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">ограничения на 
то, для каких работ пользователи "
-"могут применять эти программы</a>. Это 
отказывает им в свободе 0."
+"Это не лицензия свободных программ, 
потому что она налагает <a href=\"/"
+"philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.html\">ограничения
 на то, "
+"для каких работ пользователи могут 
применять эти программы</a>. Это "
+"отказывает им в свободе 0."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]