[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po malware-microsoft.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/proprietary/po malware-microsoft.es.po |
Date: |
Thu, 12 Sep 2019 06:54:16 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 19/09/12 06:54:16
Modified files:
proprietary/po : malware-microsoft.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.es.po?cvsroot=www&r1=1.152&r2=1.153
Patches:
Index: malware-microsoft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.es.po,v
retrieving revision 1.152
retrieving revision 1.153
diff -u -b -r1.152 -r1.153
--- malware-microsoft.es.po 11 Sep 2019 08:31:52 -0000 1.152
+++ malware-microsoft.es.po 12 Sep 2019 10:54:15 -0000 1.153
@@ -10,18 +10,17 @@
"Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-11 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
+"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2019-09-11 08:25+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Microsoft's Software Is Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgid "Microsoft's Software Is Malware - GNU Project - Free Software
Foundation"
msgstr ""
"El software de Microsoft es malware - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
@@ -39,14 +38,14 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<em>Malware</em> means software designed to function in ways that mistreat "
-"or harm the user. (This does not include accidental errors.) This page "
+"<em>Malware</em> means software designed to function in ways that mistreat or
"
+"harm the user. (This does not include accidental errors.) This page "
"explains how Microsoft software is malware."
msgstr ""
-"<cite>Malware</cite> se refiere al software que es dañino, es decir, que "
-"está diseñado de tal forma que su funcionamiento maltrata o daña al
usuario "
-"(no se tienen aquà en cuenta los errores involuntarios). En esta página se "
-"explica por qué el software de Microsoft es dañino."
+"<cite>Malware</cite> se refiere al software que es dañino, es decir, que
está "
+"diseñado de tal forma que su funcionamiento maltrata o daña al usuario (no
se "
+"tienen aquà en cuenta los errores involuntarios). En esta página se explica
"
+"por qué el software de Microsoft es dañino."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -62,14 +61,14 @@
"El <cite>malware</cite> y el software que no es libre son dos cosas "
"diferentes. La diferencia entre el <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
"\">software libre</a> y el software que no es libre reside en <a href=\"/"
-"philosophy/free-software-even-more-important.html\">si los usuarios "
-"controlan el programa o por el contrario el programa controla a los "
-"usuarios</a>. No es una cuestión directamente relacionada con lo que el "
-"programa <em>hace</em> cuando se ejecuta. De todas maneras, en la práctica, "
-"el software que no es libre a menudo es también <cite>malware</cite>. Esto "
-"se debe a que el desarrollador, sabiendo que a los usuarios se les ha negado "
-"la posibilidad de poner remedio a las funcionalidades maliciosas, se ve "
-"tentado a imponer algunas."
+"philosophy/free-software-even-more-important.html\">si los usuarios controlan
"
+"el programa o por el contrario el programa controla a los usuarios</a>. No es
"
+"una cuestión directamente relacionada con lo que el programa <em>hace</em> "
+"cuando se ejecuta. De todas maneras, en la práctica, el software que no es "
+"libre a menudo es también <cite>malware</cite>. Esto se debe a que el "
+"desarrollador, sabiendo que a los usuarios se les ha negado la posibilidad de
"
+"poner remedio a las funcionalidades maliciosas, se ve tentado a imponer "
+"algunas."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -79,9 +78,9 @@
"or two to serve as specific substantiation."
msgstr ""
"Si conoce algún ejemplo más que deba estar incluido en esta página,
escriba "
-"por favor a <a href=\"mailto:address@hidden\"><address@hidden>"
-"</a> para informarnos. Incluya la URL de una o dos referencias confiables "
-"para justificar su inclusión."
+"por favor a <a href=\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></"
+"a> para informarnos. Incluya la URL de una o dos referencias confiables para "
+"justificar su inclusión."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Type of malware"
@@ -135,8 +134,8 @@
"<a href=\"#tyrants\">Tyrants</a>—systems that reject any operating "
"system not “authorized” by the manufacturer."
msgstr ""
-"<a href=\"#tyrants\">Tiranos</a>: Son sistemas que rechazan cualquier "
-"sistema operativo que no esté «autorizado» por el fabricante."
+"<a href=\"#tyrants\">Tiranos</a>: Son sistemas que rechazan cualquier sistema
"
+"operativo que no esté «autorizado» por el fabricante."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft Back Doors"
@@ -166,8 +165,8 @@
"windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> se informó en 2007</a> con "
"respecto a XP y Vista, y parece que Microsoft utilizó el mismo método para "
"forzar la <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing\"> "
-"actualización a Windows 10</a> de ordenadores que funcionaban con Windows 7 "
-"y 8."
+"actualización a Windows 10</a> de ordenadores que funcionaban con Windows 7
y "
+"8."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -183,8 +182,8 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"Microsoft has <a href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-"
-"a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> backdoored "
+"Microsoft has <a
href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-"
+"windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> backdoored "
"its disk encryption</a>."
msgstr ""
"Microsoft ha <a href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-"
@@ -194,10 +193,10 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The German government <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2013/08/23/"
-"nsa_germany_windows_8/\">veers away from Windows 8 computers with TPM 2.0</"
-"a> (<a href=\"https://www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-"
-"computing-microsoft-windows-8-nsa\">original article in German</a>), due to "
-"potential back door capabilities of the TPM 2.0 chip."
+"nsa_germany_windows_8/\">veers away from Windows 8 computers with TPM 2.0</a>
"
+"(<a href=\"https://www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-"
+"microsoft-windows-8-nsa\">original article in German</a>), due to potential "
+"back door capabilities of the TPM 2.0 chip."
msgstr ""
"El Gobierno alemán <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2013/08/23/"
"nsa_germany_windows_8/\">rechaza los ordenadores Windows 8 con TPM 2.0</a> "
@@ -207,16 +206,15 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"Here is a suspicion that we can't prove, but is worth thinking about: <a "
-"href=\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/"
-"technology/intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\"> "
-"Writable microcode for Intel and AMD microprocessors</a> may be a vehicle "
-"for the NSA to invade computers, with the help of Microsoft, say respected "
-"security experts."
-msgstr ""
-"Esta es una sospecha que no podemos probar, pero merece la pena "
-"considerarlo: según reputados expertos en seguridad, el <a href=\"https://"
-"web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/technology/"
+"Here is a suspicion that we can't prove, but is worth thinking about: <a
href="
+"\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/technology/"
+"intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\"> Writable microcode "
+"for Intel and AMD microprocessors</a> may be a vehicle for the NSA to invade "
+"computers, with the help of Microsoft, say respected security experts."
+msgstr ""
+"Esta es una sospecha que no podemos probar, pero merece la pena considerarlo:
"
+"según reputados expertos en seguridad, el <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20150206003913/http://www.afr.com/p/technology/"
"intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\">microcódigo "
"reprogramable para microprocesadores Intel y AMD</a> puede ser un medio para "
"que la NSA acceda a los ordenadores con la ayuda de Microsoft."
@@ -228,8 +226,8 @@
"remotely deleting apps</a>."
msgstr ""
"Windows 8 también tiene una puerta trasera para <a href=\"https://www."
-"computerworld.com/article/2500036/microsoft--we-can-remotely-delete-"
-"windows-8-apps.html\">cancelar aplicaciones de forma remota</a>."
+"computerworld.com/article/2500036/microsoft--we-can-remotely-delete-windows-8-"
+"apps.html\">cancelar aplicaciones de forma remota</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -267,8 +265,8 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong to the "
-"person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is "
-"no excuse for selling them restricted books."
+"person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is no
"
+"excuse for selling them restricted books."
msgstr ""
"Esta es una prueba más de que un producto gravado con DRM no pertenece "
"realmente a la persona que lo ha adquirido. Microsoft dice que devolverá el "
@@ -299,25 +297,25 @@
"not count as malware. We mention them to refute the supposition that "
"prestigious proprietary software doesn't have grave bugs."
msgstr ""
-"A diferencia del resto de esta página, los errores que aquà se señalan no "
-"son intencionados, por lo que no pueden considerarse <cite>malware</cite>. "
-"Los mencionamos para desmontar la falsa suposición de que el software "
-"privativo de prestigio está libre de graves fallos."
+"A diferencia del resto de esta página, los errores que aquà se señalan no
son "
+"intencionados, por lo que no pueden considerarse <cite>malware</cite>. Los "
+"mencionamos para desmontar la falsa suposición de que el software privativo "
+"de prestigio está libre de graves fallos."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Exploits of bugs in Windows, which were developed by the NSA and then leaked "
"by the Shadowbrokers group, are now being used to <a href=\"https://"
"theintercept.com/2017/05/12/the-nsas-lost-digital-weapon-is-helping-hijack-"
-"computers-around-the-world/\">attack a great number of Windows computers "
-"with ransomware</a>."
+"computers-around-the-world/\">attack a great number of Windows computers with
"
+"ransomware</a>."
msgstr ""
"Procedimientos para sacar provecho de fallos de Windows, que fueron "
-"desarrollados por la NSA y luego divulgados por el grupo Shadowbrokers, "
-"están ahora utilizándose para <a
href=\"https://theintercept.com/2017/05/12/"
-"the-nsas-lost-digital-weapon-is-helping-hijack-computers-around-the-world/"
-"\">atacar con programas secuestradores a un gran número de equipos que "
-"operan con Windows</a>."
+"desarrollados por la NSA y luego divulgados por el grupo Shadowbrokers,
están "
+"ahora utilizándose para <a href=\"https://theintercept.com/2017/05/12/the-"
+"nsas-lost-digital-weapon-is-helping-hijack-computers-around-the-world/"
+"\">atacar con programas secuestradores a un gran número de equipos que
operan "
+"con Windows</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -334,9 +332,9 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"<a href=\"http://arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-of-"
-"age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\"> Point-of-sale terminals "
-"running Windows were taken over</a> and turned into a botnet for the purpose "
-"of collecting customers' credit card numbers."
+"age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\"> Point-of-sale terminals running
"
+"Windows were taken over</a> and turned into a botnet for the purpose of "
+"collecting customers' credit card numbers."
msgstr ""
"<a href=\"http://arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-of-"
"age-with-first-known-point-of-sale-botnet/\">Terminales de puntos de venta "
@@ -366,20 +364,20 @@
"harangues users if they try to install Firefox (or Chrome)</a>."
msgstr ""
"Una versión de Windows 10 <a href=\"https://www.ghacks.net/2018/09/12/"
-"microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\"> "
-"sermonea a los usuarios que intentan instalar Firefox (o Chrome)</a>."
+"microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\"> sermonea
"
+"a los usuarios que intentan instalar Firefox (o Chrome)</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Microsoft is planning to make Windows <a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-"
-"windows-mail-chrome-firefox\"> impose use of its browser, Edge, in certain "
+"technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-windows-"
+"mail-chrome-firefox\"> impose use of its browser, Edge, in certain "
"circumstances</a>."
msgstr ""
"Microsoft pretende hacer que Windows <a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-"
-"windows-mail-chrome-firefox\"> imponga el uso de su navegador, Edge, en "
-"determinadas circunstancias</a>."
+"technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-windows-"
+"mail-chrome-firefox\"> imponga el uso de su navegador, Edge, en determinadas "
+"circunstancias</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -391,8 +389,8 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Windows displays <a href=\"http://www.theverge.com/2017/3/17/14956540/"
-"microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> intrusive ads for "
-"Microsoft products and its partners' products</a>."
+"microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> intrusive ads for Microsoft
"
+"products and its partners' products</a>."
msgstr ""
"Windows muestra <a href=\"http://www.theverge.com/2017/3/17/14956540/"
"microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> anuncios invasivos de "
@@ -413,8 +411,8 @@
"The Microsoft Telemetry Compatibility service <a href=\"https://answers."
"microsoft.com/en-us/windows/forum/windows_10-performance/microsoft-telemetry-"
"compatibility/cefa7c8e-49c9-4965-aef6-2d5f01bb38f2?tab=AllReplies#tabs\"> "
-"drastically reduces the performances of machines running Windows 10</"
-"a>, and can't be disabled easily."
+"drastically reduces the performances of machines running Windows 10</a>,
"
+"and can't be disabled easily."
msgstr ""
"El servicio de Compatibilidad de TelemetrÃa de Microsoft <a href=\"https://"
"answers.microsoft.com/en-us/windows/forum/windows_10-performance/microsoft-"
@@ -434,16 +432,16 @@
"\"https://www.theregister.co.uk/2016/03/17/"
"microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/\"> malware techniques</a>."
msgstr ""
-"Tras <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing"
-"\">forzar la descarga de Windows 10</a> en ordenadores que funcionaban con "
-"Windows 7 y 8, Microsoft <a href=\"https://www.computerworld.com/"
-"article/3012278/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy."
-"html\">hacÃa reaparecer reiteradamente una indicación que instaba a los "
-"usuarios a «actualizar» a Windows 10</a>, aunque estos ya lo hubieran "
-"rechazado con anterioridad, con la esperanza de que alguna vez erraran. Para "
-"hacerlo, Microsoft utilizó <a href=\"https://www.theregister.co."
-"uk/2016/03/17/microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/\">técnicas de "
-"<cite>malware</cite> techniques</a>."
+"Tras <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing\">forzar
"
+"la descarga de Windows 10</a> en ordenadores que funcionaban con Windows 7 y "
+"8, Microsoft <a href=\"https://www.computerworld.com/article/3012278/"
+"microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html\">hacÃa "
+"reaparecer reiteradamente una indicación que instaba a los usuarios a "
+"«actualizar» a Windows 10</a>, aunque estos ya lo hubieran rechazado con "
+"anterioridad, con la esperanza de que alguna vez erraran. Para hacerlo, "
+"Microsoft utilizó <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/03/17/"
+"microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/\">técnicas de <cite>malware</"
+"cite> techniques</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -505,11 +503,10 @@
"can hire someone to support the old version on your future platforms."
msgstr ""
"Los desarrolladores de software libre también dejan de mantener viejas "
-"versiones de sus programas, pero esto no implica ser injusto con los "
-"usuarios porque los usuarios de software libre tienen el control del "
-"software. Si el programa es importante para usted, puede unirse a otros "
-"usuarios y contratar a alguien para que adapte la vieja versión a futuras "
-"plataformas."
+"versiones de sus programas, pero esto no implica ser injusto con los usuarios
"
+"porque los usuarios de software libre tienen el control del software. Si el "
+"programa es importante para usted, puede unirse a otros usuarios y contratar "
+"a alguien para que adapte la vieja versión a futuras plataformas."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft Sabotage"
@@ -533,15 +530,15 @@
"Microsoft has been <a href=\"https://borncity.com/win/2019/01/17/windows-10-"
"update-kb4023057-re-released-1-16-2019/\"> force-installing a “"
"remediation” program</a> on computers running certain versions of "
-"Windows 10. Remediation, in Microsoft's view, means <a href=\"https://"
-"support.microsoft.com/en-us/help/4023057/update-to-windows-10-"
+"Windows 10. Remediation, in Microsoft's view, means <a
href=\"https://support."
+"microsoft.com/en-us/help/4023057/update-to-windows-10-"
"versions-1507-1511-1607-1703-1709-and-1803-for-up\"> tampering with users' "
-"settings and files</a>, notably to “repair” any components of "
-"the updating system that users may have intentionally disabled, and thus "
-"regain full power over them. Microsoft repeatedly pushed faulty versions of "
-"this program to users' machines, causing numerous problems, some of which <a "
-"href=\"https://www.windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-"
-"october-2018-update-rollout-due-to-critical-bugs/\"> critical</a>."
+"settings and files</a>, notably to “repair” any components of the
"
+"updating system that users may have intentionally disabled, and thus regain "
+"full power over them. Microsoft repeatedly pushed faulty versions of this "
+"program to users' machines, causing numerous problems, some of which <a href="
+"\"https://www.windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-october-2018-"
+"update-rollout-due-to-critical-bugs/\"> critical</a>."
msgstr ""
"Microsoft ha estado instalando <a href=\"https://borncity.com/win/2019/01/17/"
"windows-10-update-kb4023057-re-released-1-16-2019/\">a la fuerza un programa "
@@ -555,8 +552,8 @@
"ellos. Microsoft ha impulsado en repetidas ocasiones la instalación de "
"versiones defectuosas de este programa en las máquinas de los usuarios, "
"ocasionando numerosos problemas, algunos de ellos <a href=\"https://www."
-"windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-october-2018-update-rollout-"
-"due-to-critical-bugs/\">crÃticos</a>."
+"windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-october-2018-update-rollout-due-"
+"to-critical-bugs/\">crÃticos</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -573,8 +570,8 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"If your employer makes you run Windows, tell the financial department how "
-"this wastes your time dealing with endless connections and premature "
-"hardware failures."
+"this wastes your time dealing with endless connections and premature hardware
"
+"failures."
msgstr ""
"Si su patrón le hace utilizar Windows, dÃgale al departamento financiero la
"
"cantidad de tiempo que esto le hace perder con sus continuas conexiones y "
@@ -589,8 +586,8 @@
msgstr ""
"Microsoft has hecho que Windows 7 y 8 dejen de funcionar en ciertos nuevos "
"ordenadores, <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/help/4012982/the-"
-"processor-is-not-supported-together-with-the-windows-version-that"
-"\">obligando asà a sus poseedores a cambiarse a Windows 10</a>."
+"processor-is-not-supported-together-with-the-windows-version-that\">obligando
"
+"asà a sus poseedores a cambiarse a Windows 10</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -606,8 +603,8 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"It makes no difference what legitimate reasons Microsoft might have for not "
-"doing work to support them. If it doesn't want to do this work, it should "
-"let users do the work."
+"doing work to support them. If it doesn't want to do this work, it should let
"
+"users do the work."
msgstr ""
"No importa lo legÃtimas que pudieran ser las razones de Microsoft para no "
"hacer ese trabajo de mantenimiento. Si ellos no quieren hacer el trabajo, "
@@ -631,23 +628,22 @@
"En sus intentos de engañar a los usuarios de Windows 7 y 8 para instalar el "
"sistema espÃa Windows 10 contra su voluntad, Microsoft forzó a sus "
"ordenadores a <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2015/sep/11/"
-"microsoft-downloading-windows-1\">descargar sigilosamente... ¡todo Windows "
-"10!</a> Al parecer, esto se hizo mediante una <a href=\"/proprietary/"
-"proprietary-back-doors.html#windows-update\">puerta trasera universal</a>. "
-"Estas descargas no deseadas no solo <a href=\"https://www.theregister.co."
-"uk/2016/06/03/windows_10_upgrade_satellite_link/\">comprometieron "
-"importantes operaciones en zonas del mundo con una pobre conectividad</a>, "
-"sino que, además, mucha de la gente que permitió su instalación luego "
-"descubrió que esta «actualización» era en realidad una <a href=\"http://"
-"gizmodo.com/woman-wins-10-000-from-microsoft-after-unwanted-"
-"window-1782666146\">regresión</a>."
+"microsoft-downloading-windows-1\">descargar sigilosamente... ¡todo Windows
10!"
+"</a> Al parecer, esto se hizo mediante una <a
href=\"/proprietary/proprietary-"
+"back-doors.html#windows-update\">puerta trasera universal</a>. Estas "
+"descargas no deseadas no solo <a href=\"https://www.theregister.co."
+"uk/2016/06/03/windows_10_upgrade_satellite_link/\">comprometieron importantes
"
+"operaciones en zonas del mundo con una pobre conectividad</a>, sino que, "
+"además, mucha de la gente que permitió su instalación luego descubrió que
"
+"esta «actualización» era en realidad una <a
href=\"http://gizmodo.com/woman-"
+"wins-10-000-from-microsoft-after-unwanted-window-1782666146\">regresión</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Once Microsoft has tricked a user into accepting installation of Windows 10, "
"<a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/06/01/"
-"windows_10_nagware_no_way_out/\">they find that they are denied the option "
-"to cancel or even postpone the imposed date of installation</a>."
+"windows_10_nagware_no_way_out/\">they find that they are denied the option to
"
+"cancel or even postpone the imposed date of installation</a>."
msgstr ""
"Una vez que Microsoft ha embaucado a un usuario para que acepte instalar "
"Windows 10, <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/06/01/"
@@ -656,31 +652,31 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"This demonstrates what we've said for years: using proprietary software "
-"means letting someone have power over you, and you're going to get screwed "
-"sooner or later."
+"This demonstrates what we've said for years: using proprietary software means
"
+"letting someone have power over you, and you're going to get screwed sooner "
+"or later."
msgstr ""
"Esto demuestra lo que venimos diciendo desde hace años: utilizar software "
-"privativo equivale a permitir que alguien tenga poder sobre nosotros, y "
-"tarde o temprano seremos ultrajados."
+"privativo equivale a permitir que alguien tenga poder sobre nosotros, y tarde
"
+"o temprano seremos ultrajados."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"FTDI's proprietary driver for its USB-to-serial chips has been designed to "
-"<a href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2014/10/windows-"
-"update-drivers-bricking-usb-serial-chips-beloved-of-hardware-hackers/"
-"\">sabotage alternative compatible chips</a> so that they no longer work. "
-"Microsoft is <a href=\"http://it.slashdot.org/story/16/01/31/1720259/ftdi-"
-"driver-breaks-hardware-again\">installing this automatically</a> as an "
-"“upgrade”."
+"FTDI's proprietary driver for its USB-to-serial chips has been designed to <a
"
+"href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2014/10/windows-update-"
+"drivers-bricking-usb-serial-chips-beloved-of-hardware-hackers/\">sabotage "
+"alternative compatible chips</a> so that they no longer work. Microsoft is <a
"
+"href=\"http://it.slashdot.org/story/16/01/31/1720259/ftdi-driver-breaks-"
+"hardware-again\">installing this automatically</a> as an “"
+"upgrade”."
msgstr ""
-"El controlador privativo de FTDI para los chips de conversión de USB-serie "
-"ha sido diseñado para <a href=\"http://arstechnica.com/information-"
+"El controlador privativo de FTDI para los chips de conversión de USB-serie
ha "
+"sido diseñado para <a href=\"http://arstechnica.com/information-"
"technology/2014/10/windows-update-drivers-bricking-usb-serial-chips-beloved-"
"of-hardware-hackers/\">sabotear los chips compatibles alternativos</a> de "
"modo que ya no funcionen. Microsoft <a href=\"http://it.slashdot.org/"
-"story/16/01/31/1720259/ftdi-driver-breaks-hardware-again\">lo está "
-"instalando automáticamente</a> como una «actualización»."
+"story/16/01/31/1720259/ftdi-driver-breaks-hardware-again\">lo está
instalando "
+"automáticamente</a> como una «actualización»."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -722,10 +718,10 @@
"on Microsoft, because they are not free to ask anyone else to work on the "
"program for them."
msgstr ""
-"Una persona o empresa tiene el derecho de dejar de desarrollar un programa "
-"en particular. Lo incorrecto aquà es que Microsoft lo hace después de haber
"
-"logrado que los usuarios dependan de Microsoft, porque estos ya no son "
-"libres de encargar a otro programador que continúe el desarrollo."
+"Una persona o empresa tiene el derecho de dejar de desarrollar un programa en
"
+"particular. Lo incorrecto aquà es que Microsoft lo hace después de haber "
+"logrado que los usuarios dependan de Microsoft, porque estos ya no son libres
"
+"de encargar a otro programador que continúe el desarrollo."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -746,14 +742,14 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Microsoft Office forces users <a href=\"https://www.computerworld.com/"
-"article/2948755/office-for-windows-10-will-require-office-365-subscription-"
-"on-pcs-larger-tablets.html\">to subscribe to Office 365 to be able to create/"
+"article/2948755/office-for-windows-10-will-require-office-365-subscription-on-"
+"pcs-larger-tablets.html\">to subscribe to Office 365 to be able to create/"
"edit documents</a>."
msgstr ""
"Microsoft Office obliga a los usuarios a <a href=\"https://www.computerworld."
"com/article/2948755/office-for-windows-10-will-require-office-365-"
-"subscription-on-pcs-larger-tablets.html\">suscribirse a Office 365 para "
-"poder crear o editar documentos</a>."
+"subscription-on-pcs-larger-tablets.html\">suscribirse a Office 365 para poder
"
+"crear o editar documentos</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft Surveillance"
@@ -765,12 +761,19 @@
"en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-owners-"
"homes-kinect-cortana\"> human workers listen to the recordings</a>."
msgstr ""
+"Microsoft ha grabado a los usuarios de la Xbox y tenÃa <a
href=\"https://www."
+"vice.com/en_us/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-"
+"owners-homes-kinect-cortana\">trabajadores dedicados a escuchar las "
+"grabaciones</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Morally I see no difference between having human workers listen and having "
"speech-recognition systems listen. Both intrude on privacy."
msgstr ""
+"Desde el punto de vista moral no veo ninguna diferencia entre tener "
+"trabajadores humanos a la escucha y tener sistemas de reconocimiento del "
+"habla."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -801,8 +804,8 @@
"Furthermore, for users who installed the fourth stable build of Windows 10, "
"called the “Creators Update,” Windows maximized the surveillance "
"<a href=\"https://arstechnica.com/gadgets/2017/10/dutch-privacy-regulator-"
-"says-that-windows-10-breaks-the-law\"> by force setting the telemetry mode "
-"to “Full”</a>."
+"says-that-windows-10-breaks-the-law\"> by force setting the telemetry mode to
"
+"“Full”</a>."
msgstr ""
"Más aún, para los usuarios que instalasen la cuarta actualización estable
de "
"Windows 10, llamada «Creators Update», Windows elevó la vigilancia al
máximo "
@@ -813,50 +816,49 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"The <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-"
-"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> “"
-"Full” telemetry mode</a> allows Microsoft Windows engineers to access, "
-"among other things, registry keys <a href=\"https://technet.microsoft.com/en-"
-"us/library/cc939702.aspx\">which can contain sensitive information like "
-"administrator's login password</a>."
+"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> “Full”
"
+"telemetry mode</a> allows Microsoft Windows engineers to access, among other "
+"things, registry keys <a href=\"https://technet.microsoft.com/en-us/library/"
+"cc939702.aspx\">which can contain sensitive information like administrator's "
+"login password</a>."
msgstr ""
"El <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-"
-"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\">nivel de "
-"telemetrÃa «Completo»</a> permite a los ingenieros de Microsoft acceder, "
-"entre otras cosas, a claves de registro <a href=\"https://technet.microsoft."
-"com/en-us/library/cc939702.aspx\">que contienen información sensible, como "
-"la contraseña de inicio de sesión del administrador</a>."
+"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\">nivel de
telemetrÃa "
+"«Completo»</a> permite a los ingenieros de Microsoft acceder, entre otras "
+"cosas, a claves de registro <a href=\"https://technet.microsoft.com/en-us/"
+"library/cc939702.aspx\">que contienen información sensible, como la "
+"contraseña de inicio de sesión del administrador</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"DRM-restricted files can be used to <a href=\"https://yro.slashdot.org/"
-"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
-"browser-users\"> identify people browsing through Tor</a>. The vulnerability "
-"exists only if you use Windows."
+"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-browser-"
+"users\"> identify people browsing through Tor</a>. The vulnerability exists "
+"only if you use Windows."
msgstr ""
"Los archivos restringidos con DRM <a href=\"https://yro.slashdot.org/"
-"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
-"browser-users\">pueden utilizarse para identificar a gente que está "
-"navegando mediante Tor</a>. Esta vulnerabilidad existe únicamente si se "
-"utiliza Windows."
+"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-browser-"
+"users\">pueden utilizarse para identificar a gente que está navegando "
+"mediante Tor</a>. Esta vulnerabilidad existe únicamente si se utiliza
Windows."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"By default, Windows 10 <a href=\"http://betanews.com/2016/11/24/microsoft-"
"shares-windows-10-telemetry-data-with-third-parties\">sends debugging "
-"information to Microsoft, including core dumps</a>. Microsoft now "
-"distributes them to another company."
+"information to Microsoft, including core dumps</a>. Microsoft now distributes
"
+"them to another company."
msgstr ""
"Por defecto, Windows 10 <a href=\"http://betanews.com/2016/11/24/microsoft-"
"shares-windows-10-telemetry-data-with-third-parties\">envÃa información de "
-"depuración a Microsoft, volcados de memoria incluidos</a>. Ahora Microsoft "
-"se los proporciona a otra compañÃa."
+"depuración a Microsoft, volcados de memoria incluidos</a>. Ahora Microsoft
se "
+"los proporciona a otra compañÃa."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"In order to increase Windows 10's install base, Microsoft <a class=\"not-a-"
-"duplicate\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-"
-"microsoft-blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\"> "
-"blatantly disregards user choice and privacy</a>."
+"duplicate\"
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-microsoft-"
+"blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\"> blatantly "
+"disregards user choice and privacy</a>."
msgstr ""
"A fin de incrementar las cifras de instalación de Windows 10, Microsoft <a "
"class=\"not-a-duplicate\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/"
@@ -904,15 +906,14 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "To use proprietary software is to invite such treatment."
msgstr ""
-"Utilizar software privativo es una invitación a recibir un trato de este "
-"tipo."
+"Utilizar software privativo es una invitación a recibir un trato de este
tipo."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"<a href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2015/08/even-when-"
"told-not-to-windows-10-just-cant-stop-talking-to-microsoft/\"> Windows 10 "
-"sends identifiable information to Microsoft</a>, even if a user turns off "
-"its Bing search and Cortana features, and activates the privacy-protection "
+"sends identifiable information to Microsoft</a>, even if a user turns off its
"
+"Bing search and Cortana features, and activates the privacy-protection "
"settings."
msgstr ""
"<a href=\"http://arstechnica.com/information-technology/2015/08/even-when-"
@@ -954,9 +955,9 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Microsoft uses Windows 10's “privacy policy” to overtly impose a "
-"“right” to look at users' files at any time. Windows 10 full "
-"disk encryption <a href=\"https://edri.org/microsofts-new-small-print-how-"
-"your-personal-data-abused/\"> gives Microsoft a key</a>."
+"“right” to look at users' files at any time. Windows 10 full disk
"
+"encryption <a href=\"https://edri.org/microsofts-new-small-print-how-your-"
+"personal-data-abused/\"> gives Microsoft a key</a>."
msgstr ""
"Microsoft utiliza la «polÃtica de privacidad» de Windows 10 para imponer "
"abiertamente el «derecho» de mirar los archivos de los usuarios en
cualquier "
@@ -978,14 +979,14 @@
"Will it look at users' files for the Chinese government on demand?"
msgstr ""
"Podemos suponer que Microsoft mira los archivos de los usuarios a pedido del "
-"gobierno de los Estados Unidos, aunque su «polÃtica de privacidad» no lo "
-"diga explÃcitamente. ¿Mirará también los archivos de los usuarios a
pedido "
-"del gobierno chino?"
+"gobierno de los Estados Unidos, aunque su «polÃtica de privacidad» no lo
diga "
+"explÃcitamente. ¿Mirará también los archivos de los usuarios a pedido del
"
+"gobierno chino?"
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"The unique “advertising ID” for each user enables other "
-"companies to track the browsing of each specific user."
+"The unique “advertising ID” for each user enables other companies
"
+"to track the browsing of each specific user."
msgstr ""
"La «identificación publicitaria», única para cada usuario, permite a
otras "
"compañÃas rastrear los sitios que visita cada usuario en particular."
@@ -1003,15 +1004,14 @@
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"It only gets worse with time. <a href=\"http://www.techworm.net/2014/10/"
-"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\"> Windows 10 "
-"requires users to give permission for total snooping</a>, including their "
-"files, their commands, their text input, and their voice input."
+"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\"> Windows 10 requires
"
+"users to give permission for total snooping</a>, including their files, their
"
+"commands, their text input, and their voice input."
msgstr ""
"Con el tiempo, cada vez es peor. <a href=\"http://www.techworm.net/2014/10/"
-"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\">Windows 10 reclama "
-"a los usuarios que concedan permiso para husmear en todas partes</a>, "
-"incluso en sus archivos y en las órdenes, texto o voz que introducen en el "
-"ordenador."
+"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\">Windows 10 reclama a
"
+"los usuarios que concedan permiso para husmear en todas partes</a>, incluso "
+"en sus archivos y en las órdenes, texto o voz que introducen en el
ordenador."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -1020,9 +1020,9 @@
"SkyDrive allows the NSA to directly examine users' data</a>."
msgstr ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20190421070310/https://www.itproportal."
-"com/2014/05/14/microsoft-openly-offered-cloud-data-fbi-and-nsa/\">El "
-"SkyDrive de Micrososft permite que la NSA examine directamente los datos de "
-"los usuarios</a>."
+"com/2014/05/14/microsoft-openly-offered-cloud-data-fbi-and-nsa/\">El SkyDrive
"
+"de Micrososft permite que la NSA examine directamente los datos de los "
+"usuarios</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -1035,8 +1035,8 @@
"Skype contiene <a href=\"https://web.archive.org/web/20130928235637/http://"
"www.forbes.com/sites/petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-"
"your-skype/\">programas espÃa</a>. Microsoft modificó Skype <a
href=\"http://"
-"www.guardian.co.uk/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-user-data"
-"\"> especÃficamente para espiar</a>."
+"www.guardian.co.uk/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-user-data\">
"
+"especÃficamente para espiar</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -1050,12 +1050,12 @@
msgstr ""
"Código espÃÂa en versiones antiguas de Windows: <a href=\"https://www."
"theregister.co.uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/\"><i>Windows Update</"
-"i> husmea en las actividades del usuario</a>. <a href=\"https://www."
-"infoworld.com/article/2611451/a-look-at-the-black-underbelly-of-windows-8-1--"
-"blue-.html\">Windows 8.1 rastrea las búsquedas locales</a>, y <a href="
-"\"http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html\"> Windows contiene una "
-"clave secreta de la <abbr title=\"National Security Agency\">NSA</abbr></a> "
-"cuyas funciones desconocemos."
+"i> husmea en las actividades del usuario</a>. <a
href=\"https://www.infoworld."
+"com/article/2611451/a-look-at-the-black-underbelly-of-windows-8-1--blue-.html"
+"\">Windows 8.1 rastrea las búsquedas locales</a>, y <a href=\"http://www."
+"marketoracle.co.uk/Article40836.html\"> Windows contiene una clave secreta de
"
+"la <abbr title=\"National Security Agency\">NSA</abbr></a> cuyas funciones "
+"desconocemos."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Microsoft Jails"
@@ -1074,21 +1074,20 @@
"S is that there is an easy way to switch out of S mode."
msgstr ""
"Windows 10 S era una prisión: <a href=\"https://www.theguardian.com/"
-"technology/2017/may/03/windows-10-s-microsoft-faster-pc-comparison\"> solo "
-"se podÃan instalar y ejecutar programas procedentes de la Windows Store</a>.
"
-"No obstante, era posible <a href=\"https://www.theverge."
-"com/2017/6/13/15789998/microsoft-windows-10-s-upgrade-windows-10-pro-guide"
-"\">actualizar a Windows 10 Pro</a>. El sucesor de Windows 10 S es una "
-"configuración especial de Windows 10 llamada <a href=\"https://support."
-"microsoft.com/en-gb/help/4020089/windows-10-in-s-mode-faq\"> modo S</a>. La "
-"principal diferencia con Windows 10 S es que existe una manera sencilla de "
-"salir del modo S."
+"technology/2017/may/03/windows-10-s-microsoft-faster-pc-comparison\"> solo se
"
+"podÃan instalar y ejecutar programas procedentes de la Windows Store</a>. No
"
+"obstante, era posible <a href=\"https://www.theverge.com/2017/6/13/15789998/"
+"microsoft-windows-10-s-upgrade-windows-10-pro-guide\">actualizar a Windows 10
"
+"Pro</a>. El sucesor de Windows 10 S es una configuración especial de Windows
"
+"10 llamada <a href=\"https://support.microsoft.com/en-gb/help/4020089/"
+"windows-10-in-s-mode-faq\"> modo S</a>. La principal diferencia con Windows "
+"10 S es que existe una manera sencilla de salir del modo S."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"<a href=\"https://www.itworld.com/article/2832657/microsoft-metro-app-store-"
-"lock-down.html\"> Windows 8 on “mobile devices” (now defunct) "
-"was a jail</a>."
+"lock-down.html\"> Windows 8 on “mobile devices” (now defunct) was
"
+"a jail</a>."
msgstr ""
"<a href=\"https://www.itworld.com/article/2832657/microsoft-metro-app-store-"
"lock-down.html\">Windows 8 para «dispositivos móviles» (ya desaparecido)
era "
@@ -1113,14 +1112,13 @@
"\"http://www.securitynewspaper.com/2016/07/15/microsoft-silently-kills-dev-"
"backdoor-boots-linux-locked-windows-rt-slabs/\"> «subsanado» el
«error»</a>. "
"Y tienen el descaro de llamarlo «protección» de los usuarios. El artÃculo
"
-"habla de instalar «Linux», pero por el contexto se deduce que lo que "
-"instalan los usuarios es en realidad <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
-"Linux</a>."
+"habla de instalar «Linux», pero por el contexto se deduce que lo que
instalan "
+"los usuarios es en realidad <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
-"<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\"> "
-"Mobile devices that come with Windows 8 are tyrants</a>."
+"<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\"> Mobile
"
+"devices that come with Windows 8 are tyrants</a>."
msgstr ""
"<a href=\"https://fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\">Los "
"dispositivos móviles que vienen con Windows 8 son tiránicos</a>."
@@ -1183,11 +1181,11 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
"
+"Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
-"Foundation, Inc."
+"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
"
+"Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1203,8 +1201,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"<strong>Traducción: Grupo Camayihi, Colombia, 2014.</strong> Revisión: "
-"Equipo de traductores al español de GNU."
+"<strong>Traducción: Grupo Camayihi, Colombia, 2014.</strong> Revisión:
Equipo "
+"de traductores al español de GNU."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
- www/proprietary/po malware-microsoft.es.po,
Javier Fdez. Retenaga <=