[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po upgrade-windows.ru.po
From: |
Ineiev |
Subject: |
www/philosophy/po upgrade-windows.ru.po |
Date: |
Tue, 3 Sep 2019 11:39:00 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Ineiev <ineiev> 19/09/03 11:38:59
Added files:
philosophy/po : upgrade-windows.ru.po
Log message:
New translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/upgrade-windows.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: upgrade-windows.ru.po
===================================================================
RCS file: upgrade-windows.ru.po
diff -N upgrade-windows.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ upgrade-windows.ru.po 3 Sep 2019 15:38:55 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,185 @@
+# Russian translation of https://www.gnu.org/philosophy/upgrade-windows.html
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2019
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: upgrade-windows.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-29 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-26 17:17+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"What Is the Right Way to Upgrade an Installation of Windows? - GNU Project - "
+"Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Ðак пÑавилÑно обновиÑÑ Windows? - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
+"обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "What Is the Right Way to Upgrade an Installation of Windows?"
+msgstr "Ðак пÑавилÑно обновиÑÑ ÑÑÑановленнÑÑ
Windows?"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "РиÑаÑд СÑолмен"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is commonplace in the computing field to urge users to “"
+"upgrade” to newer versions of Windows (and other nonfree programs) so "
+"as to get fixes for “security.” This conclusion follows from the "
+"assumption that these programs are honest software, designed to treat the "
+"user right. We do not expect that to be the case, and we know it is not the "
+"case for Windows. Therefore, we make a different recommendation."
+msgstr ""
+"Ð ÑÑеÑе вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
ники Ñо и дело
полÑзоваÑелей побÑждаÑÑ “"
+"обновиÑÑÑÑ” до новÑÑ
веÑÑий Windows (и
дÑÑгиÑ
неÑвободнÑÑ
пÑогÑамм), "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑÑ Ð¸ÑпÑавлениÑ
“безопаÑноÑÑи”. ÐÑÐ¾Ñ Ð²Ñвод вÑÑÐµÐºÐ°ÐµÑ "
+"из пÑедположениÑ, ÑÑо ÑÑи пÑогÑаммÑ
ÑеÑÑно ÑоÑÑавлÑÑÑÑÑ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
+"обÑаÑаÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем, как должно. ÐÑ
не ÑаÑÑÑиÑÑваем на ÑÑо, и Ð¼Ñ "
+"знаем, ÑÑо Ð´Ð»Ñ Windows ÑÑо не Ñак. Таким
обÑазом, Ð¼Ñ ÑекомендÑем дÑÑгое."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In fact, newer versions of Windows have exploits before they are released. "
+"They are designed with various kinds of malicious functionalities; see "
+"“<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">Microsoft's Software "
+"is Malware</a>.”"
+msgstr ""
+"Ðа деле ÑÑзвимоÑÑи в новÑÑ
веÑÑиÑÑ
Windows
поÑвлÑÑÑÑÑ ÐµÑе до иÑ
вÑпÑÑка. Ð "
+"ниÑ
закладÑваÑÑÑÑ ÑазнообÑазнÑе
вÑедоноÑнÑе ÑÑнкÑии: Ñм. <a href=\"/"
+"proprietary/malware-microsoft.html\">ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Microsoft
вÑедоноÑнÑ</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Newer Windows versions contain added malicious functionalities; they give "
+"Microsoft more power over the users. That is a reason not to switch to a "
+"newer version. For some users, switching to a newer version may require "
+"rewarding Microsoft with money and even buying a new computer. We hardly "
+"want to encourage that!"
+msgstr ""
+"ÐовÑе веÑÑии Windows ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе
вÑедоноÑнÑе ÑÑнкÑии; они даÑÑ "
+"Microsoft вÑе болÑÑе влаÑÑи над
полÑзоваÑелÑми. ÐÑого доÑÑаÑоÑно, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ "
+"пеÑеÑ
одиÑÑ Ð½Ð° новÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ. ÐекоÑоÑÑм
полÑзоваÑелÑм Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода на новÑÑ "
+"веÑÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑÑÑ Ð²ÑплаÑиÑÑ
Microsoft денежное вознагÑаждение и "
+"даже кÑпиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй компÑÑÑеÑ. Уж ÑÑого-Ñо
Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¾ÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ Ñ
оÑим!"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Therefore we decline to support Microsoft by urging users to move to newer "
+"versions; we do not treat the unintentional flaws of Windows as more "
+"important than the intentional ones."
+msgstr ""
+"Таким обÑазом, Ð¼Ñ Ð¾ÑказÑваемÑÑ
поддеÑживаÑÑ Microsoft, пÑизÑÐ²Ð°Ñ "
+"полÑзоваÑелей пеÑеÑ
одиÑÑ Ð½Ð° новÑе веÑÑии;
Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑÑиÑаем, ÑÑо "
+"непÑеднамеÑеннÑе изÑÑÐ½Ñ Windows важнее, Ñем
пÑеднамеÑеннÑе."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Our advice to those using any version of Windows is to <a href=\"https://"
+"upgradefromwindows.org\">upgrade to GNU/Linux</a>."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ñем, кÑо полÑзÑеÑÑÑ Ð»Ñбой
веÑÑией Windows — <a href="
+"\"https://upgradefromwindows.org\">обновиÑÑÑÑ Ð´Ð¾ GNU/Linux</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Supporting GNU packages on any version of Windows (or any non-GNU-like "
+"systems) is not part of the GNU Project's core mission. Our slogan is, "
+"“It runs best on GNU/Linux.” We cooperate with the users who "
+"wish to maintain that support, because we may as well cooperate when it is "
+"not difficult. We have no responsibility to continue doing so, but as long "
+"as it is feasible and not holding us back, we have no reason to stop."
+msgstr ""
+"ÐоддеÑжка пакеÑов GNU на лÑбой веÑÑии Windows
(или лÑбÑÑ
непоÑ
ожиÑ
на GNU "
+"ÑиÑÑем) не ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ Ð¾Ñновной
задаÑи пÑоекÑа GNU. ÐÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ð· "
+"— “ÐÑÑÑе вÑего ÑÑо ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´
GNU/Linux”. ÐÑ "
+"ÑоÑÑÑдниÑаем Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑми, коÑоÑÑе
желаÑÑ ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð°Ð´ поддеÑжкой ÑÑиÑ
"
+"ÑиÑÑем, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑбÑдеÑ, когда
ÑÑо неÑÑÑдно. ÐÑ Ð½Ðµ обÑÐ·Ð°Ð½Ñ "
+"пÑодолжаÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑ ÑÑо, но пока ÑÑо
вÑполнимо и не оÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ñил, нам незаÑем "
+"пÑекÑаÑаÑÑ ÑÑо."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden\"><webmasters@gnu."
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden\"><address@hidden></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"address@hidden\"><address@hidden></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
- www/philosophy/po upgrade-windows.ru.po,
Ineiev <=