[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/proprietary/po malware-microsoft.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/proprietary/po malware-microsoft.es.po |
Date: |
Fri, 16 Aug 2019 07:28:53 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 19/08/16 07:28:53
Modified files:
proprietary/po : malware-microsoft.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.es.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
Patches:
Index: malware-microsoft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.es.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- malware-microsoft.es.po 15 Aug 2019 16:30:45 -0000 1.147
+++ malware-microsoft.es.po 16 Aug 2019 11:28:53 -0000 1.148
@@ -16,7 +16,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-08-15 16:25+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -257,8 +256,8 @@
"“sold”</a>. (The article additionally highlights the pitfalls of "
"DRM.)"
msgstr ""
-"Los libros electrónicos «adquiridos» en la tienda de Microsoft verifican
que "
-"su DRM es válido conectándose a la tienda cada vez que su «propietario» "
+"Los libros electrónicos «adquiridos» en la tienda de Microsoft verifican
la "
+"validez de su DRM es conectándose a la tienda cada vez que su
«propietario» "
"quiere leerlo. Microsoft va a cerrar esa tienda, <a href=\"https://www.bbc."
"com/news/technology-47810367\">dejando asà inutilizables todos los libros "
"electrónicos con DRM «vendidos» desde el principio</a>. (El artÃculo
resalta "
@@ -611,7 +610,7 @@
msgstr ""
"No importa lo legÃtimas que pudieran ser las razones de Microsoft para no "
"hacer ese trabajo de mantenimiento. Si ellos no quieren hacer el trabajo, "
-"deberÃan permitir que los usuarios lo hicieran."
+"deberÃan permitir que los usuarios lo hagan."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -661,7 +660,7 @@
"sooner or later."
msgstr ""
"Esto demuestra lo que venimos diciendo desde hace años: utilizar software "
-"privativo equivale a permitir que alguien tengan poder sobre nosotros, y "
+"privativo equivale a permitir que alguien tenga poder sobre nosotros, y "
"tarde o temprano seremos ultrajados."
#. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -765,10 +764,14 @@
"skype_won_t_comment_on_whether_it_can_now_eavesdrop_on_conversations_.html"
"\">eavesdrop on calls</a>."
msgstr ""
+"Skype se niega a decir si puede <a href=\"http://www.slate.com/blogs/"
+"future_tense/2012/07/20/"
+"skype_won_t_comment_on_whether_it_can_now_eavesdrop_on_conversations_.html"
+"\">escuchar las llamadas</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "That almost certainly means it can do so."
-msgstr ""
+msgstr "Casi seguro eso quiere decir que puede hacerlo."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/proprietary/po malware-microsoft.es.po,
Javier Fdez. Retenaga <=