www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/po/edu-contents.ja.po education/p...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www education/po/edu-contents.ja.po education/p...
Date: Wed, 26 Jun 2019 23:27:45 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   19/06/26 23:27:45

Modified files:
        education/po   : edu-contents.ja.po edu-projects.ja.po 
                         edu-resources.ja.po edu-software.ja.po 
                         education-menu.ja.po 
        philosophy/po  : free-sw.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.ja.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.ja.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.ja.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.ja.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education-menu.ja.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ja.po?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98

Patches:
Index: education/po/edu-contents.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.ja.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- education/po/edu-contents.ja.po     9 Jun 2019 08:44:46 -0000       1.28
+++ education/po/edu-contents.ja.po     27 Jun 2019 03:27:45 -0000      1.29
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 15:32+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-04-30 22:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -112,12 +111,8 @@
 msgstr "<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">Tux Paint</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Other Education Groups Projects</"
-#| "a>"
 msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Groups and Projects</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/education/edu-projects.html\">その他の教育プロジェクト</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/education/edu-projects.html\">グループとプロジェクト</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -128,10 +123,8 @@
 "a>"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
 msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Frequently Asked Questions</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">よくある質問</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
@@ -211,11 +204,8 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/po/edu-projects.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.ja.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- education/po/edu-projects.ja.po     9 Jun 2019 08:44:46 -0000       1.34
+++ education/po/edu-projects.ja.po     27 Jun 2019 03:27:45 -0000      1.35
@@ -7,41 +7,33 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-01 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-31 09:59+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 15:30+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-08-26 15:57+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other Education Groups and Projects - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
 msgid "Groups and Projects - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"他の教育グループとプロジェクト - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウン"
+"グループとプロジェクト - GNUプロジェクト - 
フリーソフトウェアファウン"
 "デーション"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; Education "
-#| "Projects"
 msgid ""
 "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> &rarr; <a href=\"/"
 "education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> &rarr; Groups and "
 "Projects"
-msgstr "<a href=\"/education/education.html\">教育</a> &rarr; 
教育プロジェクト"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/education.html\">教育</a> &rarr; <a href=\"/"
+"education/edu-resources.html\">教育リソース</a> &rarr; "
+"グループとプロジェクト"
 
 #. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Education Groups and Projects"
 msgid "Groups and Projects"
-msgstr "他の教育グループとプロジェクト"
+msgstr "グループとプロジェクト"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -67,21 +59,15 @@
 "教育プロジェクト</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"FSFE's Education Team exists to raise awareness and bring the benefits "
-#| "of Free Software to all groups involved in education. It aims for a legal "
-#| "framework that prohibits discrimination against Free Software and its "
-#| "users.\""
 msgid ""
 "&ldquo;The FSFE's Education Team exists to raise awareness and bring the "
 "benefits of free software to all groups involved in education. It aims for a "
 "legal framework that prohibits discrimination against free software and its "
 "users.&rdquo;"
 msgstr ""
-"\"FSFEの教育チーム
は、教育にかかわるすべてのグループに自由ソフトウェアへの関"
+"&ldquo;FSFEの教育チーム
は、教育にかかわるすべてのグループに自由ソフトウェアへの関"
 
"心を高め、その恩恵をもたらすために活動しています。また、自由ソフトウェアとそ"
-"のユーザに対する差別を禁ずるような法的枠
組みを作る活動も行っています。\""
+"のユーザに対する差別を禁ずるような法的枠
組みを作る活動も行っています。&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "<a href=\"http://guri.hipatia.net/\";>GURI</a>"
@@ -274,10 +260,8 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/po/edu-resources.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.ja.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- education/po/edu-resources.ja.po    9 Jun 2019 08:44:46 -0000       1.28
+++ education/po/edu-resources.ja.po    27 Jun 2019 03:27:45 -0000      1.29
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 13:34+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 15:37+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2018-04-21 13:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -41,6 +40,11 @@
 "the GNU Project to promote the use of free software in the educational "
 "field, and more."
 msgstr ""
+"このセクションはあなたが教育に関連するさまざまなリソースを探す助けとなるでしょう。"
+"自由な学習教材、すべてのレベルの教育機関向けの自由なプログラãƒ
 ã€è‡ªç”±ã‚½ãƒ•ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¢ã®"
+"理念の面と技術面のコースを提供する教育機関、教育のためのプログラãƒ
 ã¨ãƒ—ラットフォームを"
+"開発するプロジェクト、GNUプロジェクトの原理にしたがって自由ソフトウェアを教育分野で"
+"使うことを促進するグループ、などなど、いろいろあります。"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Table of Contents"
@@ -51,10 +55,8 @@
 msgstr "<a 
href=\"/education/edu-resources.html\">教育向け自由ソフトウェア</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
 msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Groups and Projects</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">教育プロジェクト</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/education/edu-projects.html\">グループとプロジェクト</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -106,12 +108,10 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -208,29 +208,6 @@
 #~ msgid "<a href=\"http://www.wikipedia.org\";>Wikipedia</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"http://www.wikipedia.org\";>ウィキペディア</a>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Written in collaboration by thousands of volunteers from all over the "
-#~| "world, Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made "
-#~| "available to and usable by anyone without restrictions. Wikipedia "
-#~| "readers are allowed to copy, use, and adapt the articles, provided that "
-#~| "the source is mentioned and that eventual derivative works are released "
-#~| "under the same terms (see <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.";
-#~| "html\">Copyleft</a>)."
-#~ msgid ""
-#~ "Written in collaboration by thousands of volunteers from all over the "
-#~ "world, Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made available "
-#~ "to and usable by anyone without restrictions. Wikipedia readers are "
-#~ "allowed to copy, use, and adapt the articles, provided that the source is "
-#~ "mentioned and that eventual derivative works are released under the same "
-#~ "terms (see <a href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "世界中の何千というボランティアのå…
±åŒç·¨é›†ã«ã‚ˆã‚Šã€ã‚¦ã‚£ã‚­ãƒšãƒ‡ã‚£ã‚¢ã¯ä»Šæ—¥ã€åˆ¶é™"
-#~ "なくだれもがå…
¥æ‰‹ã€åˆ©ç”¨ã§ãã‚‹çŸ¥è­˜ã®æœ€ãŸã‚‹ä¾‹ã¨ãªã£ã¦ã„ます。ウィキペディアの"
-#~ "読者は、文章
をコピー、利用、編集することができます。これは、ソースがå
…¬é–‹ã•"
-#~ 
"れており、その結果派生する著作物も同じ条件で提供されるためです。(<a
 href="
-#~ 
"\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html\";>「コピーレフト」</a>参ç…
§)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page\";>Project Gutenberg</a>"
 #~ msgstr ""

Index: education/po/edu-software.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.ja.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- education/po/edu-software.ja.po     5 Jun 2019 16:01:51 -0000       1.32
+++ education/po/edu-software.ja.po     27 Jun 2019 03:27:45 -0000      1.33
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-01 00:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 15:39+0900\n"
 "Last-Translator: Katsuya TANAKA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-04 10:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Educational Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -36,18 +35,13 @@
 msgstr "教育向け自由ソフトウェア"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>You can also check the <a href=\"/software/free-software-for-"
-#| "education.html\"> list of educational software</a> that we recommend.</"
-#| "strong>"
 msgid ""
 "<strong>The GNU project maintains a <a href=\"/software/free-software-for-"
 "education.html\">list of high quality free programs for education at all "
 "levels</a> that we recommend.</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>また、わたしたちが推奨する<a 
href=\"/software/free-software-for-"
-"education.html\">教育向けソフトウェアのリスト</a>もご覧くだ
さい。</strong>"
+"education.html\">すべてのレベルの教育向け、高品質な自由なプログラãƒ
 ã®ãƒªã‚¹ãƒˆ</a>もご覧ください。</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -205,12 +199,10 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: education/po/education-menu.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education-menu.ja.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/education-menu.ja.po   30 Apr 2019 23:02:37 -0000      1.2
+++ education/po/education-menu.ja.po   27 Jun 2019 03:27:45 -0000      1.3
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Japanese translation of https://www.gnu.org/education/education-menu.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2019
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education-menu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-04-30 22:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 15:41+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-04-30 22:58+0000\n"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-contents.html\">CONTENTS</a>"
@@ -29,10 +28,8 @@
 msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">教育向けリソース</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">CASE&nbsp;STUDIES</a>"
 msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">EDUCATIONAL&nbsp;SOFTWARE</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">ケーススタディ</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/education/edu-software.html\">教育向けソフトウェア</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"

Index: philosophy/po/free-sw.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ja.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- philosophy/po/free-sw.ja.po 20 Mar 2019 11:00:41 -0000      1.97
+++ philosophy/po/free-sw.ja.po 27 Jun 2019 03:27:45 -0000      1.98
@@ -1,21 +1,20 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
 # Masayuki Hatta <address@hidden>, 2002.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-03-20 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-04 09:15+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-26 16:47+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-04 08:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -83,6 +82,10 @@
 "difference in <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Why "
 "&ldquo;Open Source&rdquo; misses the point of Free Software</a>."
 msgstr ""
+"「オープンソース」は異なるものです: 
それは異なる価値にもとづいたとても違った理念を有します。"
+"その実際の定義も異なりますが、ほとんどすべてのオープンソースのプログラãƒ
 ã¯å®Ÿéš›ã«è‡ªç”±ã§ã™ã€‚"
+"わたしたちはその違いを<a 
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">"
+"なぜ「オープンソース」は自由ソフトウェアの的を外すのか</a>で説明しています。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -127,16 +130,12 @@
 msgstr "四つの基本的な自由"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A program is free software if the program's users have the four essential "
-#| "freedoms:"
 msgid ""
 "A program is free software if the program's users have the four essential "
 "freedoms: <a href=\"#f1\">[1]</a>"
 msgstr ""
 "あるプログラム
が自由ソフトウェアであるとは、そのプログラムの利用者
が、以下の"
-"四つの必須の自由を有するときです:"
+"四つの必須の自由を有するときです: <a href=\"#f1\">[1]</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -154,12 +153,8 @@
 
"自由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件となります。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
-#| "2)."
 msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
-msgstr "身近な人を助けられるよう、コピーを再é…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”± (第二の自由)。"
+msgstr "ほかの人を助けられるよう、コピーを再é…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”± (第二の自由)。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -232,6 +227,11 @@
 "exercise them, is tantamount to not granting the freedoms in question, and "
 "thus renders the program nonfree."
 msgstr ""
+"そのソフトウェアをカバーする自由なライセンスの条項
にこれまでのところ"
+"ユーザがしたがっている限り、自由なプログラム
は、四つの自由をそのソフトウェアのコピーを入手した"
+"どんなユーザにも提供しなければなりません。あるユーザに対してある自由に関して制限をåŠ
 ãˆã‚‹"
+"ことや、自由を行使するユーザに対して金品やその種の支払いを要求することは、"
+"当該の自由を与えないことに等しく、ですから、プログラãƒ
 ã‚’不自由としてしまいます。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -265,12 +265,6 @@
 
"あります。あなた自身の目的を押し付けることはできません。)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The freedom to run the program as you wish means that you are not "
-#| "forbidden or stopped from doing so.  It has nothing to do with what "
-#| "functionality the program has, or whether it is useful for what you want "
-#| "to do."
 msgid ""
 "The freedom to run the program as you wish means that you are not forbidden "
 "or stopped from making it run.  This has nothing to do with what "
@@ -278,9 +272,10 @@
 "functioning in any given environment, or whether it is useful for any "
 "particular computing activity."
 msgstr ""
-"望むままにプログラム
を実行する自由は、そうすることを禁止されない、止められな"
-"い、という意味です。プログラム
がどういった機能を有するか、または、やりたいこ"
-"とに対して有用かどうか、とは何の関係もありません。"
+"望むままにプログラム
を実行する自由は、実行することを禁止されない、止められな"
+"い、という意味です。これは、プログラム
がどういった機能を有するか、ある与えられた環境で"
+"機能することが技術的に可能かどうか、または、ある特定のコンピューティングの活動に"
+"対して有用かどうか、とは何の関係もありません。"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
@@ -786,11 +781,6 @@
 
"かわかるリンクとともに主要な改訂のリストを示します。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
-#| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: Clarify that the "
@@ -798,23 +788,19 @@
 "exercise some of these freedoms is a way of denying them."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: 
第零の自由はプログラ"
-"ムを望むままに実行する自由である、と述べる。"
+"root=www&amp;r1=1.162&amp;r2=1.163\">Version 1.163</a>: 
四つの自由は誰でもすべての"
+"ユーザに適用されること、その自由のどれかを行使することに対してユーザの支払いを"
+"要求することはその自由を否定する方法である、と明確にした。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.";
-#| "html?root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each "
-#| "time that freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
 msgid ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
 "root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that freedom "
 "to run the program means nothing stops you from making it run."
 msgstr ""
 "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?";
-"root=www&amp;r1=1.134&amp;r2=1.135\">Version 1.135</a>: 
第零の自由はプログラ"
-"ムを望むままに実行する自由である、と述べる。"
+"root=www&amp;r1=1.152&amp;r2=1.153\">Version 1.153</a>: プログラム
を実行する自由"
+"とは、なにものもあなたがそれを実行することを止められない、と明確にした。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1126,8 +1112,6 @@
 "で確認ください。"
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
 msgid "Footnote"
 msgstr "脚注"
 
@@ -1139,6 +1123,11 @@
 "basic than the other three, so it properly should precede them. Rather than "
 "renumber the others, we made it freedom&nbsp;0."
 msgstr ""
+"0, 1, 2, 3 
と番号が付いている理由は歴史的なものです。1990年のé 
ƒã«ã¯"
+"1, 2, 3 の三つの自由でした。それから、プログラム
を実行する自由は"
+"明示して説明されねばならないと、分かりました。プログラãƒ
 ã‚’実行する自由は"
+"明らかにほかの三つよりも基本的なものですから、三つよりも正しくå
…ˆã«ã‚るべきです。"
+"よって、ほかを番号変えず、第零の自由としたのです。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -1182,15 +1171,11 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2016 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2016 Free Software Foundation, "
+"Copyright &copy; 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
 "Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]