www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server gnun/compendia/master.ja.po po/body-...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www/server gnun/compendia/master.ja.po po/body-...
Date: Mon, 24 Jun 2019 02:35:55 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   19/06/24 02:35:55

Modified files:
        server/gnun/compendia: master.ja.po 
        server/po      : body-include-2.ja.po bottom-notes.ja.po 
                         footer-text.ja.po 

Log message:
        Update Japanese header/footer and master.ja.po

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/master.ja.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-2.ja.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/bottom-notes.ja.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.ja.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36

Patches:
Index: gnun/compendia/master.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/master.ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- gnun/compendia/master.ja.po 24 Jan 2017 03:22:18 -0000      1.19
+++ gnun/compendia/master.ja.po 24 Jun 2019 06:35:54 -0000      1.20
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Japanese master compendia of http://www.gnu.org/
-# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the www.gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2017.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2017, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master.ja.po\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-22 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-24 12:06+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-21 17:42+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -97,16 +97,32 @@
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software "
+"Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
+#. type: Content of: <div><h3>
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "もくじ"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Introduction"
 msgstr "はじめに"
 
-#. type: Content of: <h3>
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "もくじ"
+#. type: Content of: <table><tr><td>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
@@ -188,6 +204,23 @@
 "<a 
href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>リチャード・ストールマン</"
 "strong></a>著"
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<em>Page text:</em>&nbsp; Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, "
+"Inc."
+"<em>Page text:</em>&nbsp; Copyright &copy; 2019 Free Software Foundation, "
+"Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Available under the <a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 "
+"International License</a>."
+msgstr ""
+"このページは<a rel=\"license\" 
href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-";
+"nd/4.0/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International "
+"License</a>の条件で利用可能です。"
+
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr "ライセンシング"
@@ -200,6 +233,10 @@
 msgid "Copyright notice above."
 msgstr "著作権表示。"
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr "リチャード・ストールマン著"
+
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -222,7 +259,29 @@
 "<a 
href=\"/proprietary/proprietary.html\">ほかのプロプライエタリ・マルウェア"
 "の例</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"If you know of an example that ought to be in this page but isn't here, "
+"please write to <a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a> to inform us. Please include the URL of a trustworthy reference "
+"or two to serve as specific substantiation."
+msgstr ""
+"このページにあるべきだけれど載っていないå…
·ä½“例を知っている場合、こちら
+"<a href=\"mailto:address@hidden\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>に連絡して、知らせてください。" 
+"特定の証拠
となるような確からしいURLを一つか二つ含めるよう、お願いします。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons Attribution 4.0 "
+"International License</a>."
+msgstr ""
+"このページは<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by";
+"/4.0/deed.ja\">Creative Commons Attribution 4.0 International "
+"License</a>の条件で許諾されます。"
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to mistreat "
 "the user). Nonfree software is controlled by its developers, which puts them "
@@ -257,6 +316,10 @@
 msgid "Alessandro Vesely"
 msgstr "アレッサンドロ・ヴェスリー"
 
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Antonio Carzaniga"
+msgstr "アントニオ・カルザニガ"
+
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">Equipment and Services</a>"
@@ -299,12 +362,36 @@
 "<a href=\"#TOCcontributor\" id=\"contributor\">貢献者</a> 
($500ドルから$999ド"
 "ル)"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Julian Graham"
+msgstr "ジュリアン・グレアム"
+
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">機器とサービス</a>"
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Russell McManus"
+msgstr "ラッセル・マクマナス"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If your donation isn't listed properly, isn't listed at all, or is listed "
+"when you wanted to be anonymous, please write to us and we'll correct the "
+"problem. Write to <a href=\"mailto:address@hidden\";> &lt;"
+"address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"あなたの寄付が正しく掲載されてない、まったく掲載されていない、もしくは匿名を希望したのに"
+"掲載されてしまっているå 
´åˆã€å•é¡Œã‚’修正しますので、わたくしたちに連絡してくだ
さい。"
+"連絡先は<a href=\"mailto:address@hidden\";> &lt;"
+"address@hidden&gt;</a>です。"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "Inouye Satoru"
+msgstr "イノウエ・サトル"
+
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";

Index: po/body-include-2.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-2.ja.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- po/body-include-2.ja.po     18 Jun 2019 22:30:09 -0000      1.128
+++ po/body-include-2.ja.po     24 Jun 2019 06:35:55 -0000      1.129
@@ -1,35 +1,36 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/server/body-include-2.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
 # Masayuki Hatta <address@hidden>, 2009.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: body-include-2.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-20 14:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-21 17:05+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-15 15:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<strong>Help the FSF fight for user freedom!</strong>"
-msgstr ""
+msgstr 
"<strong>ユーザの自由のためにFSFが闘うのを助けよう!</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "28 days. 200 new members. Join us before July 15."
-msgstr ""
+msgstr "あと28日。200人の新しい会員。7月15日までに参加
しよう。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Associate members help the Free Software Foundation remain proudly "
 "independent. Small contributions create a big impact!"
 msgstr ""
+"賛助会員はフリーソフトウェアファウンデーションが誇り高く独立したままでいることを助けます。"
+"少しの貢献が集まれば大きな結果をもたらします。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -37,6 +38,9 @@
 "more&amp;pk_source=banner\">READ MORE</a> | <a href=\"https://my.fsf.org/";
 "join?pk_campaign=fr_sp2019&amp;pk_source=banner\">JOIN</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"https://www.fsf.org/appeal?pk_campaign=fr_sp2019&amp;pk_kwd=learn-";
+"more&amp;pk_source=banner\">さらに読む</a> | <a 
href=\"https://my.fsf.org/";
+"join?pk_campaign=fr_sp2019&amp;pk_source=banner\">参加する</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "<a href=\"//www.fsf.org/fss\">Free Software Supporter</a>"
@@ -112,7 +116,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#fsf-links\">More &#9660;</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#fsf-links\">さらに&#9660;</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?";

Index: po/bottom-notes.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/bottom-notes.ja.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/bottom-notes.ja.po       15 Sep 2017 15:31:37 -0000      1.12
+++ po/bottom-notes.ja.po       24 Jun 2019 06:35:55 -0000      1.13
@@ -7,20 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bottom-notes.ja.po\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-09-15 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 10:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-21 17:00+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-15 15:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fsf.org/about/dmca-notice\";>Copyright Infringement "
-#| "Notification</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"//www.fsf.org/about/dmca-notice\">Copyright Infringement "
 "Notification</a>"

Index: po/footer-text.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.ja.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- po/footer-text.ja.po        16 Jun 2019 18:34:11 -0000      1.35
+++ po/footer-text.ja.po        24 Jun 2019 06:35:55 -0000      1.36
@@ -1,21 +1,20 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/server/footer-text.html
-# Copyright (C) 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2012, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
 # Masayuki Hatta <address@hidden>, 2009.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: footer-text.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-16 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:28+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:58+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-09-15 15:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <div>
 msgid "<a href=\"#navigation\"><span>TOP</span> &#9650;</a>"
@@ -54,19 +53,14 @@
 msgstr "[FSFロゴ]"
 
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "</a><strong>&ldquo;Our mission is to preserve, protect and promote the "
-#| "freedom to use, study, copy, modify, and redistribute computer software, "
-#| "and to defend the rights of Free Software users.&rdquo;</strong>"
 msgid ""
 "</a><strong> &ldquo;The Free Software Foundation (FSF) is a nonprofit with a "
 "worldwide mission to promote computer user freedom. We defend the rights of "
 "all software users.&rdquo;</strong>"
 msgstr ""
-"</a><strong>「わたしたちのミッションは、コンピュータ・ソフトウェアを利用、ç
 ”"
-"究、コピー、改変、再é…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”±ã‚’維持、保護、促進し、自由ソフトウェアの利用"
-"者の権利を擁護することです。」</strong>"
+"</a><strong> 
&ldquo;フリーソフトウェアファウンデーション(FSF)は、コンピュータのユーザの"
+"自由を促進する世界的なミッションを持つ非営利団体です。わたしたちは、すべてのソフトウェアユーザ"
+"の権利を守ります。&rdquo;</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -74,6 +68,9 @@
 "referrer=4052\">JOIN</a> <a class=\"donate\" href=\"//donate.fsf.org/"
 "\">DONATE</a> <a class=\"shop\" href=\"//shop.fsf.org/\">SHOP</a>"
 msgstr ""
+"<a class=\"join\" href=\"//www.fsf.org/associate/support_freedom?"
+"referrer=4052\">参加する</a> <a class=\"donate\" href=\"//donate.fsf.org/"
+"\">寄付する</a> <a class=\"shop\" 
href=\"//shop.fsf.org/\">ショップ</a>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> is the "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]