www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/home.ja.po server/gnun/compendia/compend...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www po/home.ja.po server/gnun/compendia/compend...
Date: Fri, 21 Jun 2019 03:44:50 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   19/06/21 03:44:50

Modified files:
        po             : home.ja.po 
        server/gnun/compendia: compendium.ja.po 

Log message:
        Update www/po/home.ja.po in Reiwa

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.381&r2=1.382
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112

Patches:
Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.381
retrieving revision 1.382
diff -u -b -r1.381 -r1.382
--- po/home.ja.po       25 May 2019 11:04:30 -0000      1.381
+++ po/home.ja.po       21 Jun 2019 07:44:46 -0000      1.382
@@ -2,20 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org articles.
 # Masayuki Hatta <address@hidden>, 2009.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-25 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-11 11:19+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:24+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-01-28 08:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
@@ -56,12 +55,6 @@
 msgstr "GNUとは?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-#| "\">free software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The "
-#| "development of GNU made it possible to use a computer without software "
-#| "that would trample your freedom."
 msgid ""
 "GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
 "software</a>&mdash;that is, it respects users' freedom.  The GNU operating "
@@ -71,8 +64,10 @@
 "would trample your freedom."
 msgstr ""
 "GNUはオペレーティング・システム
で、(皆さんの自由を尊重する)<a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>です。GNUの開発はあなたの自由を"
-"踏みにじるソフトウェアなしでコンピュータで使うことを可能としました。"
+"philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア</a>です。GNUオペレーティング・システãƒ
 "
+"は、GNUパッケージ(特にGNUプロジェクトによってリリースされたプログラãƒ
 )と、"
+"第三者
によってリリースされた自由ソフトウェアから構成されます。"
+"GNUの開発はあなたの自由を踏みにじるソフトウェアなしでコンピュータで使うことを可能としました。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -85,20 +80,16 @@
 "部が自由ソフトウェアです。<a 
href=\"#More-GNU\">以下、もっとGNUについて</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
 msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux</a>"
-msgstr "<a 
href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/Linuxを使ってみよう!</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/Linuxを使ってみよう</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
 msgid "<a href=\"/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshots/trisquel8-mate.jpg\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
 msgid "&nbsp;[Screenshot of Trisquel&nbsp;8 with MATE desktop]&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr "&nbsp;[Trisquel&nbsp;8 の MATE 
デスクトップのスクリーンショット]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "</a>"
@@ -110,16 +101,17 @@
 "\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a> desktop, Abrowser (web browser), and "
 "Inkscape (vector graphics editor)</small>"
 msgstr ""
+"<small><a href=\"https://trisquel.info\";>Trisquel&nbsp;8</a>での<a href="
+"\"https://mate-desktop.org/\";>MATE</a>デスクトップ、Abrowser (web 
browser)と"
+"Inkscape (ベクター・グラフィックスのエディタ)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
 msgid "<a href=\"/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshots/guixSD-gnome3.jpg\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><div><a><img>
 msgid "&nbsp;[Screenshot of Guix&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr 
"&nbsp;[Guix&nbsp;0.15のGNOME&nbsp;3デスクトップのスクリーンショット]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -127,16 +119,17 @@
 "www.gnome.org/\">GNOME&nbsp;3</a> desktop, Epiphany web browser, Totem video "
 "player, and GNOME terminal emulator</small>"
 msgstr ""
+"<small><a href=\"/software/guix/\">Guix&nbsp;0.15</a>での<a href=\"https://";
+"www.gnome.org/\">GNOME&nbsp;3</a>デスクトップ、Epiphanyウェブ・ブラウザ、Totemビデオプレイヤ、"
+"そしてGNOMEターミナル・エミュレータ</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><div><a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
 msgid "<a href=\"/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshots/pureos8-gnome3.jpg\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
 msgid "&nbsp;[Screenshot of PureOS&nbsp;8 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr 
"&nbsp;[PureOS&nbsp;8でのGNOME&nbsp;3デスクトップのスクリーンショット]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -144,54 +137,51 @@
 "\"https://www.gnome.org/\";>GNOME&nbsp;3</a> desktop, PureBrowser (web "
 "browser), and Gimp (image editor)</small>"
 msgstr ""
+"<small><a href=\"https://www.pureos.net/\";>PureOS&nbsp;8</a>での<a href="
+"\"https://www.gnome.org/\";>GNOME&nbsp;3</a>デスクトップ、PureBrowser 
(ウェブ"
+"・ブラウザ)、そしてGimp (画像エディタ)</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/home.html?distro=trisquel8#gnu-linux\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/home.html?distro=guix#gnu-linux\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/home.html?distro=guix#gnu-linux\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><table><tr><td><a><img>
 msgid "&nbsp;[Screenshot of GuixSD&nbsp;0.15 with GNOME&nbsp;3 desktop]&nbsp;"
-msgstr ""
+msgstr 
"&nbsp;[GuixSD&nbsp;0.15でのGNOME&nbsp;3デスクトップのスクリーンショット]&nbsp;"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"/home.html?distro=pureos8#gnu-linux\">"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"/home.html?distro=pureos8#gnu-linux\">"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
 msgid "<small>Trisquel&nbsp;8 &amp; MATE</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Trisquel&nbsp;8 &amp; MATE</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
 msgid "<small>Guix &amp; GNOME&nbsp;3</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Guix &amp; GNOME&nbsp;3</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><table><tr><td>
 msgid "<small>PureOS&nbsp;8 &amp; GNOME&nbsp;3</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>PureOS&nbsp;8 &amp; GNOME&nbsp;3</small>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "... or <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:";
 "Free_software_replacements\"> Try parts of GNU</a>"
 msgstr ""
+"... または<a 
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:";
+"Free_software_replacements\">GNUの部分を使ってみる</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is the Free Software Movement?"
 msgstr "自由ソフトウェア運動とは?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The free software movement campaigns to win for the users of computing "
-#| "the freedom that comes from free software.  Free software puts its users "
-#| "in control of their own computing.  Non-free software puts its users "
-#| "under the power of the software's developer. See <a href=\"https://www.";
-#| "fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\"> "
-#| "the video explanation</a>."
 msgid ""
 "The free software movement campaigns to win for the users of computing the "
 "freedom that comes from free software.  Free software puts its users in "
@@ -244,41 +234,28 @@
 "どんな目的に対しても、プログラム
を望むままに実行する自由 (第零の自由)。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
 msgid ""
 "The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
 "computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
 "precondition for this."
 msgstr ""
-"プログラムがどのように動作しているか研究し、必
要に応じて改造する自由 (第一の"
-"自由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件となります。"
+"プログラムがどのように動作しているかç 
”究し、それがあなたのコンピューティングを行うように"
+"望むように変更する自由 
(第一の自由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件となります。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
-#| "2)."
 msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
-msgstr "身近な人々を助けられるよう、コピーを再é…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”± (第二の自由)。"
+msgstr "ほかの人々を助けられるよう、コピーを再é…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”± (第二の自由)。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-#| "source code is a precondition for this."
 msgid ""
 "The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
 "(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
 "benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
 "this."
 msgstr ""
-"プログラムを改良し、改良点をå…
¬é–‹ã—、それによってコミュニティ全体が恩恵を受け"
-"られるようにする自由 
(第三の自由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件の"
-"一つです。"
+"あなたが変更したバージョンのコピーをほかの人にé…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”± (第三の自由)。"
+"これによってあなたはコミュニティå…
¨ä½“があなたの変更から恩恵を受けられるように"
+"する機会を与えることができます。ソースコードへのアクセスは、この前提条件となります。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -365,15 +342,11 @@
 msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">さらなる情報</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h3><a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
-#| "gnu.org/rss20.xml\">"
 msgid ""
 "<a href=\"https://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"https://planet.";
 "gnu.org/rss20.xml\">"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"http://planet.";
+"<a href=\"https://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> <a href=\"https://planet.";
 "gnu.org/rss20.xml\">"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h3><a><img>
@@ -381,11 +354,6 @@
 msgstr "RSSフィード"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> and "
-#| "the list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU "
-#| "releases</a>."
 msgid ""
 "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a> and the "
 "list of <a href=\"/software/recent-releases.html\">recent GNU releases</a>."
@@ -399,39 +367,27 @@
 msgstr "行動しよう"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://saveournet.ca/\"; title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
 msgid ""
 "<strong>Support the efforts on net neutrality <a href=\"https://www.";
 "freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality\" title=\"Net "
 "neutrality in the United States of America\">in the USA</a></strong>, and in "
 "your home country."
 msgstr ""
-"ヨーロッパ、<a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net "
-"neutrality in the United States of America\">USA</a>、そして<a 
href=\"http://";
-"saveournet.ca\" title=\"Net neutrality in 
Canada\">カナダ</a>におけるネット"
-"ワークの中立性に関する活動を支援しましょう。"
+"<strong><a href=\"https://www.";
+"freepress.net/issues/free-open-internet/net-neutrality\" title=\"Net "
+"neutrality in the United States of America\">合衆国</a>、そして"
+"あなたの母国におけるネットワークの中立性に関する活動を支援しましょう。</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\";> privacy</a>, "
-#| "and support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-";
-#| "outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global copyright reform</"
-#| "a> with <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/\";>LQDN</a>."
 msgid ""
 "Defend <a href=\"https://www.laquadrature.net/en/personnal-data/\";> privacy</"
 "a>, and support <a href=\"https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright\";> "
 "global copyright reform</a> with <a href=\"https://www.laquadrature.net/en/";
 "\">LQDN</a>."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\";>プライバシ</a>を守ろう、"
-"<a href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-";
-"attempt-to-avoid-copyright-reform\">世界的著作権改革</a>を<a 
href=\"http://";
+"<a 
href=\"https://www.laquadrature.net/en/Privacy\";>プライバシ</a>を守ろう、"
+"<a href=\"https://www.laquadrature.net/en/?s=copyright\";>"
+"世界的著作権改革</a>を<a href=\"http://";
 "www.laquadrature.net/en/\">LQDN</a>と支持しよう。"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
@@ -443,17 +399,12 @@
 "う</a></strong>。"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www.";
-#| "endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/takeaction."
-#| "html#swpat\">and Europe</a>."
 msgid ""
 "Fight against software patents: <a href=\"http://www.endsoftpatents.org";
 "\">worldwide</a>, and <a href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</"
 "a>."
 msgstr ""
-"<strong>ソフトウェア特許との戦い:</strong> <a href=\"http://www.";
+"ソフトウェア特許との戦い: <a href=\"http://www.";
 "endsoftpatents.org\">世界の</a>および<a 
href=\"/server/takeaction.html#swpat"
 "\">ヨーロッパの</a>活動にご協力ください。"
 
@@ -466,70 +417,60 @@
 "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"//www.fsf.org/campaigns/"
 "priority-projects/\">High Priority Areas</a>?</strong>"
 msgstr ""
+"<strong>これらの<a href=\"//www.fsf.org/campaigns/"
+"priority-projects/\">優å…
ˆåº¦ã®é«˜ã„分野</a>のどれかに貢献できませんか?</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "Free phone operating system,"
-msgstr ""
+msgstr 
"自由な電話(スマートフォン)のオペレーティング・システãƒ
 ã€"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "decentralization, federation and self-hosting,"
-msgstr ""
+msgstr "分権化、連携、そしてセルフ・ホスティング、"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "free drivers, firmware and hardware designs,"
-msgstr ""
+msgstr "自由なドライバ、ファーム
ウェア、そしてハードウェア設計、"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "real-time voice and video chat,"
-msgstr ""
+msgstr "リアルタイムの音声と動画のチャット、"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "encourage contribution by people underrepresented in the community,"
-msgstr ""
+msgstr "コミュニティで過小評価されている人々
の貢献を励ます、"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "and more."
-msgstr ""
+msgstr "そして、もっと。"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-#| "\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
 msgid ""
 "<strong>Can you help <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">maintain a "
 "GNU package</a>?</strong>"
 msgstr ""
-"<strong><a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">保守されていないGNUパッ"
-"ケージ</a>の一つを引き継ぎませんか?</strong>"
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">GNUパッ"
+"ケージの保守</a>を手伝えませんか?</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-#| "\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-#| "gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</"
-#| "a>, <a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/"
-#| "xboard/\">xboard</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/cfengine/\">cfengine</a>, <a href=\"/software/freetalk/"
 "\">freetalk</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
 "software/mcron/\">mcron</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
 "\">quickthreads</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/bison/"
-"\">bison</a>, <a href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/"
-"gnubik/\">gnubik</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, "
-"<a href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>, <a href=\"/software/xboard/"
-"\">xboard</a>"
+"<a href=\"/software/cfengine/\">cfengine</a>, <a href=\"/software/freetalk/"
+"\">freetalk</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+"software/mcron/\">mcron</a>, <a href=\"/software/quickthreads/"
+"\">quickthreads</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ", are all looking for maintainers."
-msgstr ""
+msgstr "これらは、すべてメンテナを探しています。"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-msgstr ""
+msgstr "また、以下のパッケージはå…
±åŒãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠã‚’探しています:"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -547,31 +488,27 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ".  See the package web pages for more information."
 msgid "See the package web pages for more information."
-msgstr ".  詳しくは、パッケージのウェブページをご覧くだ
さい。"
+msgstr "詳しくは、パッケージのウェブページをご覧くだ
さい。"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "<strong><a href=\"/software/recent-releases.html\">Recent GNU releases</a></"
 "strong>"
 msgstr ""
+"<strong><a 
href=\"/software/recent-releases.html\">最近のGNUリリース</a></"
+"strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
-#| "packages</a></small>"
 msgid ""
 "<strong><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU "
 "packages</a></strong>"
 msgstr ""
-"<small><a 
href=\"/manual/blurbs.html\">すべてのGNUパッケージの簡潔な説明</"
-"a></small>"
+"<trong><a 
href=\"/manual/blurbs.html\">すべてのGNUパッケージの簡潔な説明</"
+"a></strong>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid "Today's random package&hellip;"
@@ -583,11 +520,6 @@
 msgstr " "
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations "
-#| "in <a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.";
-#| "org/\">Latin America</a> and <a href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
 msgid ""
 "The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
 "<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/";
@@ -595,11 +527,11 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a>は<a 
href=\"http://www.fsfe.org\";>ヨー"
 "ロッパ</a>、<a href=\"http://www.fsfla.org/\";>南米</a>、そして<a 
href="
-"\"http://fsf.org.in/\";>インド</a>に姉妹団体があります。"
+"\"http://gnu.org.in/\";>インド</a>に姉妹団体があります。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Feel free to join them!"
-msgstr ""
+msgstr "気軽に参加ください!"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -638,12 +570,12 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-2019 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
 "Foundation</a>, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr
+"Copyright &copy; 1996-2019 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software "
+"Foundation</a>, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -665,96 +597,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/";
-#~| "campaigns/priority-projects/\">High Priority Projects</a>?</strong> "
-#~| "Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave, drivers "
-#~| "for network routers, reversible debugging in GDB, automatic "
-#~| "transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for "
-#~| "Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms."
-#~ msgid ""
-#~ "<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"//www.fsf.org/"
-#~ "campaigns/priority-projects/\">High Priority Areas</a>?</strong> Free "
-#~ "phone operating system; decentralization, federation, and self-hosting; "
-#~ "free drivers, firmware, and hardware designs; real-time voice and video "
-#~ "chat; encourage contribution by people underrepresented in the community, "
-#~ "and more."
-#~ msgstr ""
-#~ "<strong>どれかに貢献できませんか?<a 
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/";
-#~ "priority-projects/\">優先度の高いプロジェクト</a></strong> 
Gnash、"
-#~ "coreboot、自由であるGNU/Linuxディストリビューション、GNU 
Octave、ルータの"
-#~ 
"ためのデバイスドライバー、GDBにおけるリバーシブルデバッギング(実行を戻"
-#~ "す)、自動 transcription、PowerVR 
デバイスドライバー、自由ソフトウェア代"
-#~ "替: Skype、OpenDWG ライブラリ、Oracle Forms。"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#~| "maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-#~ msgid ""
-#~ ", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
-#~ "maintainers</a>.  Also, these packages are looking for co-maintainers:"
-#~ msgstr ""
-#~ "は、みな<a 
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">メンテナーを探していま"
-#~ "す</a>。また、以下のパッケージはå…
±åŒãƒ¡ãƒ³ãƒ†ãƒŠãƒ¼ã‚’探しています:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#~| "\">orgadoc</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/orgadoc/"
-#~ "\">orgadoc</a>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshots/gnome3-medium.jpg\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.gnuhealthcon.org/2016-las_palmas/\";>"
-#~ msgid "<a href=\"/software/guix/\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.gnuhealthcon.org/2016-las_palmas/\";>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"http://www.gnuhealthcon.org/2016-las_palmas/\";>"
-#~ msgid "<a href=\"https://www.gnome.org/\";>"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.gnuhealthcon.org/2016-las_palmas/\";>"
-
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "GNUのスクリーンショット"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-#~| "2017 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-#~ "2017, 2018 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, "
-#~ "2017 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a>, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
-#~| "Directory</a>."
-#~ msgid "<a href=\"/software/for-ios.html\">Free Software for iOS</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"/server/takeaction.html#directory\">自由ソフトウェア・ディレクト"
-#~ "リに情報をお寄せください</a>。"
-
 #~ msgid "GNUHealth Conference 2016"
 #~ msgstr "GNUHealthカンファレンス2016"
 

Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po      23 Feb 2019 07:33:29 -0000      
1.111
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po      21 Jun 2019 07:44:50 -0000      
1.112
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: compendium\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-09-13 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-08 13:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-24 12:04+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -299,10 +299,8 @@
 msgstr "テレンス・オゴルマン"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "David Thompson"
 msgid "David Moews"
-msgstr "デビッド・トンプソン"
+msgstr "デイビッド・モーズ"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Alessandro Vesely"
@@ -359,13 +357,10 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h4>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">Equipment and "
-#| "Services</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">Equipment and Services</a>"
-msgstr "<a href=\"#equipmentservices\" 
id=\"TOCequipment\">機器とサービス</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#TOCequipment\" id=\"equipmentservices\">機器とサービス</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Russell McManus"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]