www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po distros.ro.po


From: Ineiev
Subject: www/distros/po distros.ro.po
Date: Thu, 13 Jun 2019 02:55:47 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 19/06/13 02:55:47

Modified files:
        distros/po     : distros.ro.po 

Log message:
        Update and proofread, RT #1370215.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.ro.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17

Patches:
Index: distros.ro.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.ro.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- distros.ro.po       1 Jan 2018 06:21:49 -0000       1.16
+++ distros.ro.po       13 Jun 2019 06:55:47 -0000      1.17
@@ -1,26 +1,28 @@
 # Romanian translation of http://www.gnu.org/distros/distros.html
-# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Tiberiu C. Turbureanu <address@hidden>, 2013.
 # May 2014: trivial update (T. Godefroy).
+# Denis Cherean <address@hidden>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-01-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 13:03+0200\n"
-"Last-Translator: Tiberiu C. Turbureanu <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-12 18:55+0200\n"
+"Last-Translator: Denis Cherean <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Outdated-Since: 2015-04-13 09:55+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux Distros - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
-"Distribuții de GNU+Linux - Proiectul GNU - Fundația pentru Programe Libere"
+"Distribuții de GNU+Linux - Proiectul GNU - Fundația pentru Software Liber"
 
 #. type: Attribute 'title' of: <link>
 msgid "Free GNU/Linux distributions"
@@ -31,14 +33,6 @@
 msgstr "Distribuții de GNU+Linux"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free GNU/Linux system distributions (or &ldquo;distros&rdquo;) only "
-#| "include and only propose free software.  They reject non-free "
-#| "applications, non-free programming platforms, non-free drivers, non-free "
-#| "firmware &ldquo;blobs&rdquo;, and any other non-free software and "
-#| "documentation.  If they discover that by mistake some had been included, "
-#| "they remove it."
 msgid ""
 "Free distributions (or &ldquo;distros&rdquo;) of the <a href=\"/gnu/linux-"
 "and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> only include and only propose free "
@@ -47,11 +41,12 @@
 "other non-free software and documentation.  If they discover that by mistake "
 "some had been included, they remove it."
 msgstr ""
-"Distribuțiile libere ale sistemului GNU+Linux includ și propun doar 
programe "
-"libere. Resping aplicațiile nelibere, platformele de programare nelibere, "
-"piloții neliberi, „petele” de microprograme nelibere și orice alte 
programe "
-"nelibere și documentație neliberă. Dacă descoperă că din greșeală 
ceva "
-"neliber a fost inclus, îl elimină."
+"Distribuțiile libere ale <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">sistemului GNU"
+"+Linux</a> includ și propun doar programe libere. Resping aplicațiile "
+"nelibere, platformele de programare nelibere, piloții neliberi, „petele” 
de "
+"microprograme nelibere și orice alte programe nelibere și documentație "
+"neliberă. Dacă descoperă că din greșeală ceva neliber a fost inclus, 
îl "
+"elimină."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Free GNU/Linux Distros"
@@ -65,8 +60,8 @@
 "distros:"
 msgstr ""
 "Vă recomandăm să folosiți o distribuție liberă a sistemului GNU+Linux, 
una "
-"care nu include deloc programe proprietărești. În acest fel puteți fi 
siguri "
-"că nu instalați niciun program neliber. Aici este lista noastră de astfel 
de "
+"care nu include deloc programe nelibere. În acest fel puteți fi siguri că 
nu "
+"instalați niciun program neliber. Aici este lista noastră de astfel de "
 "distribuții:"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -89,10 +84,8 @@
 "distribuție liberă."
 
 #. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Free GNU/Linux Distros"
 msgid "Free Non-GNU Distros"
-msgstr "Distribuții de GNU+Linux libere"
+msgstr "Distribuții libere în afară de GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -100,24 +93,20 @@
 "them is not similar to using GNU/Linux.  However, they satisfy the same "
 "ethical criteria that we apply to GNU/Linux distros."
 msgstr ""
+"Aceste distribuții sunt libere dar sunt destul de diferite de GNU. Folosirea 
"
+"acestora nu este similară cu folosirea unui sistem GNU+Linux. Totuși, "
+"satisfac aceeleasi criterii etice pe care le aplicăm distributiilor GNU"
+"+Linux."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\"> Free GNU/Linux distributions</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"/distros/free-non-gnu-distros.html\"> Free Non-GNU distributions</"
 "a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Distribuții de GNU+Linux libere</a>."
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Distribuții libere în afară de 
GNU</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All of these existing distros could use more development help.  Thus, if "
-#| "you want to make an effective contribution to free GNU/Linux "
-#| "distributions, we suggest that you join the development of an existing "
-#| "free distro rather that starting a new free distro."
 msgid ""
 "All of these existing distros could use more development help.  Thus, if you "
 "want to make an effective contribution in this area, we suggest that you "
@@ -132,7 +121,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Free Distro Guidelines"
-msgstr "Recomandările pentru distribuțiile libere"
+msgstr "Recomandări pentru distribuțiile libere"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -181,7 +170,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Optionally Free Is Not Enough"
-msgstr "Opțional liberă nu este destul"
+msgstr "Opțional liber nu este destul"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -196,8 +185,8 @@
 "<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\"> Why optionally free is "
 "not enough.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\">De ce opțional liberă "
-"nu este destul.</a>"
+"<a href=\"/distros/optionally-free-not-enough.html\">De ce opțional liber nu 
"
+"este destul.</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Why Is This Important?"
@@ -264,8 +253,8 @@
 "concerned about this issue."
 msgstr ""
 "Faptul că aceste distribuții nu livrează libertate este motivul pentru 
care "
-"noi nu le recomandăm. Din cauză că ei învață oamenii să nu aprecieze "
-"libertatea, noi suntem foarte îngrijorați de această problemă."
+"noi nu le recomandăm. Acestea învață oamenii să nu aprecieze libertatea, 
iar "
+"din această cauza noi suntem foarte îngrijorați de această problemă."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -316,25 +305,18 @@
 "html\">ghidul de traduceri</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Această pagină este licențiată sub licența <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Atribuire - "
-"Fără modificări 3.0 Statele Unite</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro\">Creative Commons 
Attribution- "
+"Fără modificări 4.0 Licență internațională</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -347,29 +329,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizat la:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Această pagină este licențiată sub licența <a rel=\"license\" href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-#~ "Atribuire - Fără modificări 3.0 Statele Unite</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]