www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/fs-motives.tr.po po/your-free...


From: GNUN
Subject: www/philosophy po/fs-motives.tr.po po/your-free...
Date: Fri, 31 May 2019 05:32:18 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     19/05/31 05:32:17

Modified files:
        philosophy/po  : fs-motives.tr.po 
                         your-freedom-needs-free-software.tr.po 
                         your-freedom-needs-free-software.translist 
Added files:
        philosophy     : your-freedom-needs-free-software.tr.html 
        philosophy/po  : your-freedom-needs-free-software.tr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/your-freedom-needs-free-software.tr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.tr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.tr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: po/fs-motives.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/fs-motives.tr.po 31 May 2019 09:10:22 -0000      1.1
+++ po/fs-motives.tr.po 31 May 2019 09:32:17 -0000      1.2
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2014-06-24 12:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 # Belki de gerekçe yerine güdü veya neden karşılığı daha uygun 
olabilir. Çünkü burada bir reason/justification yok, insanın kendi 
içerisinden, kendisini güdüleyen, tetikleyen bir durum söz konusu. 
Psikolojide de motive için güdü karşılığı tercih ediliyor.
@@ -270,14 +271,19 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2009 Özgür Yazılım Vakfı"
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Bu sayfa a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/4.0/deed.tr\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 "
-"International License</a> ile lisanslanmıştır."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -302,3 +308,12 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sayfa a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
+#~ "by-nd/4.0/deed.tr\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 "
+#~ "International License</a> ile lisanslanmıştır."

Index: po/your-freedom-needs-free-software.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: po/your-freedom-needs-free-software.translist
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/your-freedom-needs-free-software.translist       23 May 2015 07:09:39 
-0000      1.12
+++ po/your-freedom-needs-free-software.translist       31 May 2019 09:32:17 
-0000      1.13
@@ -11,6 +11,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="ml" hreflang="ml" 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html">മലയാളം</a>&nbsp;[ml]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span>
 &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="tr" hreflang="tr" 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.tr.html">Türkçe</a>&nbsp;[tr]</span>
 &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.html" hreflang="x-default" />
@@ -23,4 +24,5 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ml" hreflang="ml" 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ml.html" 
title="മലയാളം" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.pl.html" title="polski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.ru.html" 
title="русский" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr" 
href="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.tr.html" title="Türkçe" />
 <!-- end translist file -->

Index: your-freedom-needs-free-software.tr.html
===================================================================
RCS file: your-freedom-needs-free-software.tr.html
diff -N your-freedom-needs-free-software.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ your-freedom-needs-free-software.tr.html    31 May 2019 09:32:17 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,196 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/philosophy/your-freedom-needs-free-software.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Özgürlüğünüzün Özgür Yazılım'a İhtiyacı Var - GNU Projesi 
- Özgür Yazılım
+Vakfı</title>
+
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<h2>Özgürlüğünüzün Özgür Yazılım'a İhtiyacı Var</h2>
+
+<p>Çoğumuzun bildiği gibi hükümetler yazılım kullanıcılarını 
İnternet sansürü
+ve gözetimi yoluyla tehdit etmektedir. Birçoğumuz ev veya iş
+bilgisayarlarında kullanılan yazılımların bundan daha beter bir tehdit
+olacağının farkında değil. Yazılım "sadece bir araç" olarak 
düşünülse de,
+insanlar yazılımın kendilerine itaat ettiğini düşünse de, aslında 
yazılımlar
+kullanıcılarına değil, başkalarına itaat etmektedir.</p>
+
+<p>Birçok bilgisayarda çalışan yazılım, <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">özgür olmayan, özel
+mülk yazılımlardır</a>: kullanıcıların değil, yazılım şirketlerinin
+denetimindedirler. Kullanıcılar bu programların ne yaptığını
+denetleyememekte, kendi yapmak istemediği şeyi programın yapmasını
+önleyememektedir. Çoğu insan bu durumu başka bir seçeneğin varlığından
+habersiz olduğu için kabullenmektedir. Ancak kullanıcıların 
bilgisayarları
+üzerinde geliştiriciye yetki vermek basitçe yanlıştır.</p>
+
+<p>Bu adaletsiz yetki, olağan bir şekilde, yetkiyi elinde tutanları 
suistimale
+daha çok cezbeder. Eğer bir bilgisayar ağ ile iletişim halindeyse ve
+içindeki yazılımı denetleyemiyorsanız, söz konusu yazılım sizi 
kolaylıkla
+gözetleyebilir. Microsoft Windows, kullanıcılarını gözetlemektedir; 
örneğin,
+kullanıcının sahip olduğu dosyalarda veya yüklü programlarda ne 
aradıklarını
+bildirmektedir. RealPlayer da gözetlemektedir; kullanıcıların ne 
dinlediğini
+bildirmektedir. Cep telefonları da sizi gözetim altına alan tamamen özgür
+olmayan yazılımlardan oluşur. Cep telefonları "kapalı" bile olsa konumunu
+belli etmek amacıyla sinyaller yollar, birçoğu istemenizden bağımsız 
alarak
+kesin GPS konumunuzu yollar ve bazı modelleri de uzaktan dinleme cihazı
+olarak kullanılabilir. Kullanıcılar, üzerinde bir denetim yetkilerinin
+olmadığı bu kötü niyetli özellikleri kısıtlayamamaktadır.</p>
+
+<p>Bazı özel mülk yazılımlar kullanıcıyı kısıtlayabilecek ve ona 
müdahale
+edebilecek şekilde tasarlanmıştır. <a href="http://badvista.org/";>Windows
+Vista</a> bu yöndeki büyük bir adımdır; eski donanımın 
değiştirilmesine
+ihtiyaç duymasının nedeni, yeni modellerin kırılmaz kısıtlamaları
+destekleyecek şekilde tasarlanmasıdır. Microsoft, kullanıcılarını bu 
yeni
+parlak prangaları satın almaya zorunlu kılar. Ayrıca Vista, şirket 
otoritesi
+tarafından düzenli olarak yenilenmesine olanak sağlanacak şekilde
+tasarlanmıştır. Bu nedenle Windows kullanıcılarını Vista'ya 
yükseltmemeleri
+yönünde teşvik eden <a href="http://badvista.org/";>BadVista.org</a> hareketi
+mevcuttur (Eşit ölçüdeki kötü niyetli Windows 7 ve Windows 8 için,
+Windows7Sins.org ve <a
+href="http://upgradefromwindows8.org/";>UpgradeFromWindows8.org</a>'umuz
+var). Mac OS de aynı şekilde kullanıcıyı kısıtlamak için tasarlanmış
+özellikler içermektedir.</p>
+
+<p>Microsoft geçmişte ABD hükümetinin yararlanması amacıyla arka kapılar
+yüklemiştir (<a
+href="http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html";>heise.de'de
+bildirilmiştir</a>).  Bugün yerlerine başka bir şeylerin yapılıp
+yapılmadığını öğrenemiyoruz. Öteki özel mülk programlar da arka 
kapılara
+sahip olabilir veya olmayabilir, ancak denetleyemediğimiz için
+güvenemiyoruz.</p>
+
+<p>Sizin için yazılımınızı güvence altına alabilmenin tek yolu Özgür 
Yazılımda
+ısrardır. Bu, kullanıcıların kaynak kodu bilmesi, onun üzerinde özgürce
+çalışıp onu değiştirebilmesi ve ister aynı şekilde, isterse de 
değiştirerek
+yeniden dağıtabilme özgürlüğüne sahip olması demektir.  <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux sistemi</a>, <a
+href="/gnu/gnu.html">özellikle kullanıcıların özgürlüğü için</a>
+geliştirilmiştir,  içinde bir bilgisayarın kullanılabilmesi için gereken
+ofis, uygulamalar, multimedya ve aklınıza gelebilecek her şeyi 
barındırır.
+Tamamen özgür bir GNU/Linux dağıtımı için <a
+href="http://www.gnewsense.org/";>gNewSense.org</a> adresine bakabilirsiniz.</p>
+
+<p>Aktivistler toplumsal bir değişim için özel mülk bir yazılım
+kullandıklarında bu durum özel bir sıkıntıya neden olur. Zira söz konusu
+yazılımı denetleyen geliştiriciler protesto edilmek istenen şirketler veya
+karşı durulan politikalara sahip devletler için çalışıyor
+olabilir. Elimizdeki yazılımın denetimi, özel mülk olarak bir yazılım
+şirketinin elindeyse (bu Microsoft, Apple, Adobe veya Skype olabilir) neyi
+kime diyeceğimizin de denetim altında olduğu anlamına gelir. Bu durum
+hayatımızın her alanında özgürlüğümüzü tehdit eder.</p>
+
+<p>Ayrıca kelime işleme veya e-posta işlemlerini şirketlerin sunucularında
+yapmanın başka bir tehlikesi de vardır, ve Amerikalı avukat Michael
+Springmann'ın ortaya çıkardığı gibi bunun için Çin'de olmanıza da 
gerek
+yok. 2003'te, AOL avukatın müvekkilleriyle yaptığı özel görüşmeleri 
emniyete
+teslim etmekle kalmamış, ayrıca onun e-postalarını ve adres listesini yok
+etmiş, çalışanlarından biri bunu belgeleyene kadar da bunu kasıtlı 
olarak
+yaptığını kabul etmemiştir. Springmann verilerini geri almaktan vazgeçmek
+zorunda kaldı.</p>
+
+<p>İnsan haklarına saygı duymayan tek devlet ABD değil. Dolayısıyla
+verilerinizi kendi bilgisayarınızda saklayın, yedeklerinizi denetiminizde
+tutun ve bilgisayarınızı Özgür Yazılımla kullanın.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine iletin. FSF 
ile
+iletişim kurmanın <a href="/contact/">başka yolları</a> da vardır. Lütfen
+çalışmayan bağlantıları ve başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> adresine
+gönderin.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve
+önerilerinizi lütfen <a
+href="mailto:address@hidden";>bize&nbsp;bildirin</a>.</p><p>Bu
+yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi için lütfen <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Çeviriler BENİOKU</a>
+sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe çevirileri
+gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir <a
+href="/home.html">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak istiyorsanız, <a
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";>çalışma&nbsp;sayfamızı</a>
+ziyaret edebilirsiniz.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2007, 2017 Richard Stallman</p>
+
+<p>Bu sayfa a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
+lisanslanmıştır.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+
+<li>
+C.Y. <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2018.
+</li>
+
+<li>
+T.E. Kalayci, 2019.
+</li>
+
+</ul></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Son Güncelleme:
+
+$Date: 2019/05/31 09:32:17 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: po/your-freedom-needs-free-software.tr-en.html
===================================================================
RCS file: po/your-freedom-needs-free-software.tr-en.html
diff -N po/your-freedom-needs-free-software.tr-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/your-freedom-needs-free-software.tr-en.html      31 May 2019 09:32:17 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,149 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<title>Your Freedom Needs Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include 
virtual="/philosophy/po/your-freedom-needs-free-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Your Freedom Needs Free Software</h2>
+
+<p>Many of us know that governments can threaten the human rights of
+software users through censorship and surveillance of the Internet.
+Many do not realize that the software they run on their home or work
+computers can be an even worse threat.  Thinking of software as
+&lsquo;just a tool&rsquo;, they suppose that it obeys them, when in
+fact it often obeys others instead.</p>
+
+<p>The software running in most computers is <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">non-free,
+proprietary software</a>: controlled by software companies, not
+by its users.  Users can't check what these programs do, nor
+prevent them from doing what they don't want.  Most people accept
+this because they have seen no other way, but it is simply wrong
+to give developers power over the users' computer.</p>
+
+<p>This unjust power, as usual, tempts its wielders to further
+misdeeds. If a computer talks to a network, and you don't control the
+software in it, it can easily spy on you.  Microsoft Windows spies on
+users; for instance, it reports what words a user searches for in her
+own files, and what other programs are installed.  RealPlayer spies
+too; it reports what the user plays.  Cell phones are full of non-free
+software, which spies.  Cell phones send out localizing signals even
+when &lsquo;off&rsquo;, many can send out your precise GPS location
+whether you wish or not, and some models can be switched on remotely
+as listening devices.  Users can't fix these malicious features
+because they don't have control.</p>
+
+<p>Some proprietary software is designed to restrict and attack its
+users.  <a href="http://badvista.org/";>Windows Vista</a> is a big
+advance in this field; the reason it requires replacement of old
+hardware is that the new models are designed to support unbreakable
+restrictions.  Microsoft thus requires users to pay for shiny new
+shackles.  It is also designed to permit forced updating by corporate
+authority.  Hence the <a href="http://badvista.org/";>BadVista.org</a>
+campaign, which urges Windows users not to &lsquo;upgrade&rsquo; to
+Vista.  (For the equally malicious Windows 7 and Windows 8, we now have
+<a href="http://windows7sins.org/";>Windows7Sins.org</a> and
+<a href="http://upgradefromwindows8.org/";>UpgradeFromWindows8.org</a>.)
+Mac OS also contains features designed to restrict its users.</p>
+
+<p>Microsoft has installed back doors for the US government's use in
+the past (<a
+href="http://www.heise.de/tp/artikel/5/5263/1.html";>reported on
+heise.de</a>).  We cannot check whether they have successors today.
+Other proprietary programs may or may not have back doors, but since
+we cannot check them, we cannot trust them.</p>
+
+<p>The only way to assure that your software is working for you is to
+insist on Free/Libre software.  This means users get the source code,
+are free to study and change it, and are free to redistribute it with
+or without changes.  The <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux
+system</a>, developed <a href="/gnu/gnu.html">specifically for users'
+freedom</a>, includes office applications, multimedia, games, and
+everything you really need to run a computer.
+See <a href="http://www.gnewsense.org/";>gNewSense.org</a> for
+a <a href="/distros/distros.html">totally Free/Libre version of 
GNU/Linux</a>.</p>
+
+<p>A special problem occurs when activists for social change use
+proprietary software, because its developers, who control it, may be
+companies they wish to protest&mdash;or that work hand in glove with the
+states whose policies they oppose.  Control of our software by a
+proprietary software company, whether it be Microsoft, Apple, Adobe or
+Skype, means control of what we can say, and to whom.  This threatens
+our freedom in all areas of life.</p>
+
+<p>There is also danger in using a company's server to do your word
+processing or email&mdash;and not just if you are in China, as US lawyer
+Michael Springmann discovered.  In 2003, AOL not only handed over to
+the police his confidential discussions with clients, it also made his
+email and his address list disappear, and didn't admit this was
+intentional until one of its staff made a slip.  Springmann gave up on
+getting his data back.</p>
+
+<p>The US is not the only state that doesn't respect human rights, so
+keep your data on your own computer, and your backups under your own
+custody&mdash;and run your computer with Free/Libre software.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2007, 2017 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2019/05/31 09:32:17 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]