www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/standards/po README.translations.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/server/standards/po README.translations.fr.po
Date: Tue, 28 May 2019 15:51:28 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 19/05/28 15:51:28

Modified files:
        server/standards/po: README.translations.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/standards/po/README.translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.206&r2=1.207

Patches:
Index: README.translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/standards/po/README.translations.fr.po,v
retrieving revision 1.206
retrieving revision 1.207
diff -u -b -r1.206 -r1.207
--- README.translations.fr.po   28 May 2019 12:00:08 -0000      1.206
+++ README.translations.fr.po   28 May 2019 19:51:28 -0000      1.207
@@ -4,20 +4,19 @@
 # Mathieu Stumpf, 2005.
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008.
 # Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2011.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2011-2014, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: README.translations.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-28 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 00:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-28 21:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-05-28 11:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -611,26 +610,14 @@
 msgstr "Ce qu'il faut traduire"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-All essays and-]{+We accept contributions of translations of all+}
-# | articles in [-the following directories should be translated in-] all
-# | [-available-] languages, but you should first browse our <a
-# | href=\"/server/standards/translations/priorities.html\">Web Translation
-# | Priorities</a>[-:-]{+.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All essays and articles in the following directories should be translated "
-#| "in all available languages, but you should first browse our <a href=\"/"
-#| "server/standards/translations/priorities.html\">Web Translation "
-#| "Priorities</a>:"
 msgid ""
 "We accept contributions of translations of all articles in all languages, "
 "but you should first browse our <a href=\"/server/standards/translations/"
 "priorities.html\">Web Translation Priorities</a>."
 msgstr ""
-"Tous les essais et articles des répertoires ci-dessous devraient être "
-"traduits dans toutes les langues possibles, mais vous devriez d'abord "
-"consulter la page <a href=\"/server/standards/translations/priorities.html"
-"\">Web Translation Priorities</a> :"
+"Nous acceptons des traductions de tous les articles dans toutes les langues, "
+"mais vous devriez d'abord consulter la page <a href=\"/server/standards/"
+"translations/priorities.html\">Web Translation Priorities</a> :"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -746,21 +733,6 @@
 msgstr "Les fichiers .po peuvent être édités par n'importe quel éditeur de 
PO."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult
-# | or inconvenient to translate using PO files. However, contributions
-# | submitted as plain text format should not be rejected.  To encourage the
-# | use of PO files, coordinators can provide those contributors with a simple
-# | guide aimed at people with little computer skills.  [-<a
-# | href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">Here is an
-# | example</a>.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult "
-#| "or inconvenient to translate using PO files. However, contributions "
-#| "submitted as plain text format should not be rejected.  To encourage the "
-#| "use of PO files, coordinators can provide those contributors with a "
-#| "simple guide aimed at people with little computer skills.  <a href=\"/"
-#| "server/standards/translations/po-how-to.html\">Here is an example</a>."
 msgid ""
 "Note: Some team members or occasional contributors may find it difficult or "
 "inconvenient to translate using PO files. However, contributions submitted "
@@ -773,9 +745,8 @@
 "PO pour traduire. Cependant, les contributions soumises en format texte brut "
 "ne doivent pas être rejetées. Pour encourager l'utilisation des fichiers ."
 "po, les coordinateurs peuvent donner à ces contributeurs un guide très "
-"simple destiné aux personnes qui n'ont qu'une expertise réduite en "
-"informatique. <a href=\"/server/standards/translations/po-how-to.html\">En "
-"voici un exemple</a>."
+"simple destiné aux personnes n'ayant qu'une expertise réduite en "
+"informatique."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -921,15 +892,6 @@
 "Mujahidul Islam</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <code>ca</code> - <a
-# | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca\";>Catalan</a> (<a
-# | href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel [-Puigpelat</a>)-]
-# | {+Puigpelat</a> - New coordinator needed)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca";
-#| "\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
-#| "Puigpelat</a>)"
 msgid ""
 "<code>ca</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca";
 "\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
@@ -937,18 +899,9 @@
 msgstr ""
 "<code>ca</code> – <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-ca";
 "\">Catalan</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/puigpe\";>Miquel "
-"Puigpelat</a>)"
+"Puigpelat</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <code>cs</code> - <a
-# | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs\";>Czech</a> (<a
-# | href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František [-Kučera</a>)-]
-# | {+Kučera</a> - New coordinator needed)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
-#| "\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František 
"
-#| "Kučera</a>)"
 msgid ""
 "<code>cs</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
 "\">Czech</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František "
@@ -956,7 +909,7 @@
 msgstr ""
 "<code>cs</code> – <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-cs";
 "\">Tchèque</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/franta\";>František 
"
-"Kučera</a>)"
+"Kučera</a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -979,15 +932,6 @@
 "Kohne</a>)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <code>el</code> - <a
-# | href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el\";>Greek</a> (<a
-# | href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios
-# | [-Zarkadas</a>)-] {+Zarkadas</a> - New coordinator needed)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el";
-#| "\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas";
-#| "\">Georgios Zarkadas</a>)"
 msgid ""
 "<code>el</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el";
 "\">Greek</a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios "
@@ -995,7 +939,7 @@
 msgstr ""
 "<code>el</code> – <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-el\";>Grec</"
 "a> (<a href=\"https://savannah.gnu.org/users/gzarkadas\";>Georgios Zarkadas</"
-"a>)"
+"a> – nouveau coordinateur demandé)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1371,14 +1315,10 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, [-2017-] {+2017, 2019+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1402,38 +1342,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "<code>education/</code>"
-#~ msgstr "<code>education/</code>"
-
-#~ msgid "<code>gnu/</code>"
-#~ msgstr "<code>gnu/</code>"
-
-#~ msgid "<code>licenses/</code>"
-#~ msgstr "<code>licenses/</code>"
-
-#~ msgid "<code>philosophy/</code>"
-#~ msgstr "<code>philosophy/</code>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<em><strong>Note:</strong></em> The material in the <code>software/</"
-#~ "code> directory pertains to individual GNU packages. If you would like to "
-#~ "translate something in that directory, please talk with the maintainers "
-#~ "of the package to see what they would like to do."
-#~ msgstr ""
-#~ "<em><strong>Note :</strong></em> Le contenu du répertoire 
<code>software/"
-#~ "</code> se rapporte aux paquets individuels GNU. Si vous voulez traduire "
-#~ "quelque chose dans ce répertoire, adressez-vous aux mainteneurs du paquet 
"
-#~ "pour voir ce qu'ils veulent faire."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<code>pt-br</code> - <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
-#~ "\">Brazilian Portuguese</a> (New coordinator needed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<code>pt-br</code> – <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-pt-br";
-#~ "\">Portugais brésilien</a> (nouveau coordinateur demandé)"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]