[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/education/po edu-contents.pt-br.po edu-proj...
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/education/po edu-contents.pt-br.po edu-proj... |
Date: |
Thu, 2 May 2019 07:00:01 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 19/05/02 07:00:01
Modified files:
education/po : edu-contents.pt-br.po edu-projects.pt-br.po
edu-resources.pt-br.po edu-software.pt-br.po
education-menu.pt-br.po
Log message:
Update - menu update, and other small changes
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education-menu.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: edu-contents.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-contents.pt-br.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- edu-contents.pt-br.po 1 May 2019 11:01:00 -0000 1.9
+++ edu-contents.pt-br.po 2 May 2019 11:00:00 -0000 1.10
@@ -1,21 +1,21 @@
# Brazilian Portuguese translation of
https://www.gnu.org/education/edu-contents.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-31 21:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-02 06:53-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-04-30 22:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-04-30 22:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -37,15 +37,6 @@
msgstr "Software Livre e Educação - Tabela de Conteúdo"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Education section of the GNU Project is about the importance of using "
-#| "and teaching exclusively Free Software in all educational institutions. "
-#| "It presents articles on the subject, cases of success in implementing "
-#| "Free Software in schools and universities around the world, examples of "
-#| "Free programs used in the classroom to the benefit of teachers and "
-#| "students alike, and Free Software education projects carried out by "
-#| "organizations and governments worldwide."
msgid ""
"The Education section of the GNU Project is about the importance of using "
"and teaching exclusively free software in all educational institutions. It "
@@ -56,11 +47,11 @@
"governments worldwide."
msgstr ""
"A seção Educação do Projeto GNU é sobre a importância de usar e ensinar
"
-"exclusivamente Software Livre em todas as instituições educacionais. "
+"exclusivamente software livre em todas as instituições educacionais. "
"Apresenta artigos sobre o assunto, casos de sucesso na implementação de "
-"Software Livre em escolas e universidades ao redor do mundo, exemplos de "
+"software livre em escolas e universidades ao redor do mundo, exemplos de "
"programas livres usados em sala de aula para o benefÃcio de professores e "
-"alunos, e projetos educacionais de Software Livre realizados por "
+"alunos, e projetos educacionais de software livre realizados por "
"organizações e governos no mundo todo."
#. type: Content of: <h3>
@@ -106,8 +97,6 @@
"<a href=\"/education/edu-cases-india-irimpanam.html\">VHSS Irimpanam</a>"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Recursos Educacionais</a>"
@@ -129,40 +118,28 @@
msgstr "<a href=\"/education/edu-software-tuxpaint.html\">Tux Paint</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Other Education Groups Projects</"
-#| "a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Groups and Projects</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-projects.html\">Outros grupos e projetos de "
-"educação</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Grupos e projetos</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Free Learning Resources</a>"
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html\">Free Learning "
"Resources</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-resources.html\">Recursos de aprendizagem livres</a>"
+"<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html\">Recursos de "
+"aprendizagem livres</a>"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Frequently Asked Questions</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Perguntas mais Frequentes</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">Perguntas frequentes</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">The Education Team</a>"
msgstr "<a href=\"/education/edu-team.html\">A Equipe de Educação</a>"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>Articles</strong>"
msgid "<strong>In Depth</strong>"
-msgstr "<strong>Artigos</strong>"
+msgstr "<strong>Em profundidade</strong>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -241,10 +218,8 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2011, 2012, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011, 2012, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -260,8 +235,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>, 2018."
+"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden""
+"><address@hidden></a>, 2018, 2019."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: edu-projects.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.pt-br.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- edu-projects.pt-br.po 1 May 2019 12:01:08 -0000 1.11
+++ edu-projects.pt-br.po 2 May 2019 11:00:00 -0000 1.12
@@ -1,60 +1,41 @@
# Brazilian Portuguese translation of
https://www.gnu.org/education/edu-projects.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-26 13:35-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-02 07:00-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-04-30 22:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-04-30 22:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other Education Groups and Projects - GNU Project - Free Software "
-#| "Foundation"
msgid "Groups and Projects - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Outros grupos e projetos educacionais - Projeto GNU - Free Software "
-"Foundation"
+msgstr "Grupos e projetos - Projeto GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → Education "
-#| "Projects"
msgid ""
"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a href=\"/"
"education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> → Groups and "
"Projects"
msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Educação</a> → Projetos "
-"Educacionais"
+"<a href=\"/education/education.html\">Educação</a> → <a href=\"/"
+"education/edu-resources.html\">Recursos Educacionais</a> → Grupos e "
+"projetos"
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "Other Education Groups and Projects"
msgid "Groups and Projects"
-msgstr "Outros grupos e projetos educacionais"
+msgstr "Grupos e projetos"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are several groups and organizations around the world who follow "
-#| "the GNU Philosophy and are working on projects aimed at bringing Free "
-#| "Software to the education field. A few of them are listed below. If your "
-#| "project supports only Free Software and it is not listed here, please "
-#| "contact us at <a href=\"mailto:address@hidden"> <address@hidden"
-#| "org></a> to let us know."
msgid ""
"There are several groups and organizations around the world who follow the "
"GNU philosophy and are working on projects aimed at bringing free software "
@@ -64,9 +45,9 @@
"us know."
msgstr ""
"Existem vários grupos e organizações ao redor do mundo que seguem a "
-"Filosofia GNU e estão trabalhando em projetos que visam trazer Software "
-"Livre para o campo da educação. Alguns deles estão listados abaixo. Se o
seu "
-"projeto for compatÃvel apenas com Software Livre e não estiver listado
aqui, "
+"filosofia do GNU e estão trabalhando em projetos que visam trazer software "
+"livre para o campo da educação. Alguns deles estão listados abaixo. Se o
seu "
+"projeto for compatÃvel apenas com software livre e não estiver listado
aqui, "
"entre em contato conosco pelo e-mail <a href=\"mailto:address@hidden"> "
"<address@hidden></a> para nos informar."
@@ -79,12 +60,6 @@
"Projeto Educacional da FSFE</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"FSFE's Education Team exists to raise awareness and bring the benefits "
-#| "of Free Software to all groups involved in education. It aims for a legal "
-#| "framework that prohibits discrimination against Free Software and its "
-#| "users.\""
msgid ""
"“The FSFE's Education Team exists to raise awareness and bring the "
"benefits of free software to all groups involved in education. It aims for a "
@@ -92,26 +67,15 @@
"users.”"
msgstr ""
"âA Equipe de Educação da FSFE existe para aumentar a conscientização e "
-"trazer os benefÃcios do Software Livre para todos os grupos envolvidos na "
+"trazer os benefÃcios do software livre para todos os grupos envolvidos na "
"educação. Seu objetivo é uma estrutura legal que proÃba a discriminação
"
-"contra o Software Livre e seus usuáriosâ."
+"contra o software livre e seus usuários.â"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<a href=\"http://guri.hipatia.net/\">GURI</a>"
msgstr "<a href=\"http://guri.hipatia.net/\">GURI</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Guri is a group which was born inside an Italian High School as the "
-#| "result of a program carried out by NGO Hipatia to raise awareness about "
-#| "the role of Free Software in the education field. Guri opposes the "
-#| "growing practice of treating knowledge as if it were a tangible object "
-#| "subject to ownership. It fights to change the mainstream cultural "
-#| "framework in Italy which prevents the exercise of some of the most "
-#| "important human rights by posing dangerous threats to our freedom such as "
-#| "software patents, unfair copyright laws, and the adoption of proprietary, "
-#| "subjugating software."
msgid ""
"Guri is a group which was born inside an Italian High School as the result "
"of a program carried out by NGO Hipatia to raise awareness about the role of "
@@ -124,7 +88,7 @@
msgstr ""
"Guri é um grupo que nasceu dentro de uma escola italiana de ensino médio "
"como resultado de um programa realizado pela ONG Hipatia para aumentar a "
-"conscientização sobre o papel do Software Livre no campo da educação.
Guri "
+"conscientização sobre o papel do software livre no campo da educação.
Guri "
"opõe-se à prática crescente de tratar o conhecimento como se fosse um
objeto "
"tangÃvel sujeito à propriedade. Exerce luta para mudar a estrutura cultural
"
"dominante na Itália, que impede o exercÃcio de alguns dos mais importantes "
@@ -133,16 +97,6 @@
"softwares proprietários e subjugados."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The goals of the Guri project are to convert the educational system so "
-#| "that it is based exclusively on Free Software and to extend the freedoms "
-#| "it grants to every field of knowledge. Guri believes in the power of "
-#| "education to shape a better society by teaching students the values of "
-#| "sharing and cooperation. It advocates and works towards a non-pyramidal "
-#| "system to share knowledge as a fundamental good for humanity, a system in "
-#| "which everyone can participate actively and access knowledge without "
-#| "restrictions."
msgid ""
"The goals of the Guri project are to convert the educational system so that "
"it is based exclusively on free software and to extend the freedoms it "
@@ -153,7 +107,7 @@
"participate actively and access knowledge without restrictions."
msgstr ""
"Os objetivos do projeto Guri são converter o sistema educacional de modo que
"
-"ele seja baseado exclusivamente em Software Livre e estender as liberdades "
+"ele seja baseado exclusivamente em software livre e estender as liberdades "
"que ele concede a cada campo de conhecimento. Guri acredita no poder da "
"educação para moldar uma sociedade melhor, ensinando aos alunos os valores "
"de compartilhamento e cooperação. Defende e trabalha em prol de um sistema "
@@ -162,35 +116,21 @@
"o conhecimento sem restrições."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To achieve its goals, the group takes action mainly in High School and "
-#| "University environments, organizing workshops and courses to promote "
-#| "awareness about the ethical principles of Free Software."
msgid ""
"To achieve its goals, the group takes action mainly in High School and "
"University environments, organizing workshops and courses to promote "
"awareness about the ethical principles of free software."
msgstr ""
"Para atingir seus objetivos, o grupo atua principalmente em ambientes de "
-"Ensino Médio e Universitário, organizando <i>workshops</i> e cursos para "
-"promover a conscientização sobre os princÃpios éticos do Software Livre."
+"Ensino Médio e Universitário, organizando <i lang=\"en\">workshops</i> e "
+"cursos para promover a conscientização sobre os princÃpios éticos do "
+"software livre."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "<a href=\"http://hipatia.net/\">Hipatia</a>"
msgstr "<a href=\"http://hipatia.net/\">Hipatia</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Hipatia is an international NGO (non-governmental organization) that "
-#| "upholds the right of all human beings to access, use, create, modify and "
-#| "distribute knowledge. It is formed by people from all around the world "
-#| "who advocate the ideals of the Free Software movement and work towards "
-#| "putting those principles into practice. Hipatia emphasizes the "
-#| "importance of using Free Software in education; to that end, its members "
-#| "often conduct workshops in educational institutions, specially in primary "
-#| "and secondary level schools."
msgid ""
"Hipatia is an international NGO (non-governmental organization) that "
"upholds the right of all human beings to access, use, create, modify and "
@@ -204,9 +144,9 @@
"A Hipatia é uma ONG (organização não governamental) internacional que "
"defende o direito de todos os seres humanos de acessar, usar, criar, "
"modificar e distribuir conhecimento. Ã formada por pessoas de todo o mundo "
-"que defendem os ideais do Movimento Software Livre e trabalham para colocar "
+"que defendem os ideais do movimento software livre e trabalham para colocar "
"esses princÃpios em prática. Hipatia enfatiza a importância de usar o "
-"Software Livre na educação; para tanto, seus membros costumam realizar "
+"software livre na educação; para tanto, seus membros costumam realizar "
"oficinas em instituições de ensino, especialmente em escolas de nÃvel "
"primário e médio."
@@ -219,10 +159,8 @@
"org/wiki/Hipátia\">Hipátia</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"https://www.itschool.gov.in\">address@hidden</a>"
msgid "<a href=\"https://itschool.gov.in/activities.php\">address@hidden</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.itschool.gov.in\">address@hidden</a>"
+msgstr "<a href=\"https://itschool.gov.in/activities.php\">address@hidden</a>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -265,23 +203,16 @@
"foi a chave para o sucesso das atividades do OFSET."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One important achievement of the OFSET group is <a href=\"http://www."
-#| "drgeo.eu\">Dr. Geo</a>, a program widely used for teaching geometry. "
-#| "OFSET has also developed <a href=\"http://usb.freeduc.org\"> Freeduc-USB</"
-#| "a>, a bootable USB stick that contains useful applications for the "
-#| "classroom."
msgid ""
"One important achievement of the OFSET group is <a href=\"/software/dr-geo/"
"\">Dr. Geo</a>, a program widely used for teaching geometry. OFSET has also "
"developed <a href=\"https://usb.freeduc.org/index-en.html\"> Freeduc-USB</"
"a>, a bootable USB stick that contains useful applications for the classroom."
msgstr ""
-"Uma conquista importante do grupo OFSET é o <a href=\"http://www.drgeo.eu"
-"\">Dr. Geo</a>, um programa amplamente usado para ensinar geometria. O OFSET "
-"também desenvolveu o <a href=\"https://usb.freeduc.org/index-en.html"
-"\">Freeduc-USB</a>, um dispositivo USB inicializável que contém aplicativos
"
+"Uma conquista importante do grupo OFSET é o <a href=\"/software/dr-geo/\">"
+"Dr. Geo</a>, um programa amplamente usado para ensinar geometria. O OFSET "
+"também desenvolveu o <a href=\"https://usb.freeduc.org/index-en.html\"> "
+"Freeduc-USB</a>, um dispositivo USB inicializável que contém aplicativos "
"úteis para a sala de aula."
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -345,10 +276,8 @@
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2011, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -364,8 +293,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>, 2018."
+"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden""
+"><address@hidden></a>, 2018, 2019."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: edu-resources.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- edu-resources.pt-br.po 1 May 2019 11:01:00 -0000 1.6
+++ edu-resources.pt-br.po 2 May 2019 11:00:00 -0000 1.7
@@ -1,27 +1,25 @@
# Brazilian Portuguese translation of
https://www.gnu.org/education/edu-resources.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-resources.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-26 08:18-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-02 07:03-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-04-30 22:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-04-30 22:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "Free Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid "Educational Resources - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Recursos educacionais livres - Projeto GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "Recursos Educacionais - Projeto GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -32,10 +30,8 @@
"Educacionais"
#. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "Educational Free Software"
msgid "Educational Resources"
-msgstr "Software livre educacional"
+msgstr "Recursos Educacionais"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -47,32 +43,33 @@
"the GNU Project to promote the use of free software in the educational "
"field, and more."
msgstr ""
+"Esta seção irá ajudá-lo a encontrar uma variedade de recursos
relacionados à "
+"educação, tais como: materiais de estudo livres, programas livres para "
+"instituições educacionais de todos os nÃveis, instituições de ensino que
"
+"oferecem cursos sobre os aspectos filosóficos e técnicos do software livre,
"
+"projetos que desenvolvem programas livres e plataformas para educação, "
+"grupos de pessoas que seguem os princÃpios do Projeto GNU para promover o "
+"uso de software livre no campo educacional e muito mais."
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Conteúdo"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">Educational Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Recursos Educacionais</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-software.html\">Software livre
educational</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Education Projects</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Groups and Projects</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Projetos Educativos</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-projects.html\">Grupos e projetos</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Educational Resources</a>"
msgid ""
"<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html\">Free Learning "
"Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">Recursos Educacionais</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/education/edu-free-learning-resources.html\">Recursos de "
+"aprendizagem livres</a>"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -90,8 +87,8 @@
"Envie perguntas em geral sobre a FSF e o GNU para <a
href=\"mailto:address@hidden"
"org\"><address@hidden></a>. Também existem <a
href=\"/contact/\">outros "
"meios de contatar</a> a FSF. Links quebrados e outras correções ou
sugestões "
-"podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"podem ser enviadas para <a href=\"mailto:address@hidden""
+"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -112,19 +109,17 @@
msgstr ""
"A equipe de traduções para o português brasileiro se esforça para
oferecer "
"traduções acuradas e de boa qualidade, mas não estamos isentos de erros.
Por "
-"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para "
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>. </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação
e o "
+"favor, envie seus comentários e sugestões em geral sobre as traduções
para <"
+"a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+". </p><p>Consulte o <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">"
+"Guia para as traduções</a> para mais informações sobre a coordenação e
o "
"envio de traduções das páginas desse site."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2011, 2012, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2011, 2012, 2016, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -132,16 +127,16 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" href=\""
+"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>, 2018."
+"Traduzido por: Rafael Fontenelle <a href=\"mailto:address@hidden""
+"><address@hidden></a>, 2018, 2019."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: edu-software.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.pt-br.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- edu-software.pt-br.po 1 May 2019 00:32:30 -0000 1.14
+++ edu-software.pt-br.po 2 May 2019 11:00:00 -0000 1.15
@@ -6,33 +6,30 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: edu-software.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01 00:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-13 14:29-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-02 06:49-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-05-01 00:27+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-05-01 00:27+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Educational Free Software - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr "Software Livre Educacional - Projeto GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → Educational "
-#| "Free Software"
msgid ""
"<a href=\"/education/education.html\">Education</a> → <a href=\"/"
"education/edu-resources.html\">Educational Resources</a> → Educational "
"Free Software"
msgstr ""
-"<a href=\"/education/education.html\">Educação</a> → Software Livre "
-"Educacional"
+"<a href=\"/education/education.html\">Educação</a> → <a href=\"/"
+"education/edu-resources.html\">Recursos Educacionais</a> → Software "
+"Livre Educacional"
#. type: Content of: <h2>
msgid "Educational Free Software"
Index: education-menu.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/education-menu.pt-br.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education-menu.pt-br.po 30 Apr 2019 23:02:38 -0000 1.3
+++ education-menu.pt-br.po 2 May 2019 11:00:00 -0000 1.4
@@ -1,20 +1,21 @@
# Brazilian Portuguese translation of
https://www.gnu.org/education/education-menu.html
-# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2016. (Copied from
educationl.pt-br.po)
-# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018. (Headers fix)
-#
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: education-menu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-30 22:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-27 07:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-02 06:54-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Outdated-Since: 2019-04-30 22:58+0000\n"
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -30,15 +31,12 @@
msgstr "<a href=\"/education/edu-resources.html\">RECURSOS</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/education/edu-cases.html\">CASE STUDIES</a>"
msgid "<a href=\"/education/edu-software.html\">EDUCATIONAL SOFTWARE</a>"
-msgstr "<a href=\"/education/edu-cases.html\">ESTUDO DE CASOS</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-software.html\">SOFTWARE EDUCACIONAL</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-faq.html\">FAQ</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/edu-faq.html\">PERGUNTAS MAIS FREQUENTES</a>"
+msgstr "<a href=\"/education/edu-faq.html\">PERGUNTAS FREQUENTES</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/edu-team.html\">OUR TEAM</a>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/education/po edu-contents.pt-br.po edu-proj...,
Rafael Fontenelle <=