www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.de.html home.es.html home.fa.html home...


From: GNUN
Subject: www home.de.html home.es.html home.fa.html home...
Date: Tue, 9 Apr 2019 22:01:15 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     19/04/09 22:01:14

Modified files:
        .              : home.de.html home.es.html home.fa.html 
                         home.fr.html home.it.html home.ja.html 
                         home.nl.html home.pt-br.html home.ru.html 
                         home.sq.html home.uk.html home.zh-cn.html 
                         home.zh-tw.html 
        po             : home.de.po home.es.po home.fa.po home.fr.po 
                         home.it.po home.ja.po home.nl.po home.pot 
                         home.pt-br.po home.ru.po home.sq.po home.uk.po 
                         home.zh-cn.po home.zh-tw.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.de.html?cvsroot=www&r1=1.369&r2=1.370
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.html?cvsroot=www&r1=1.343&r2=1.344
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fa.html?cvsroot=www&r1=1.180&r2=1.181
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.fr.html?cvsroot=www&r1=1.384&r2=1.385
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.it.html?cvsroot=www&r1=1.349&r2=1.350
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ja.html?cvsroot=www&r1=1.319&r2=1.320
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nl.html?cvsroot=www&r1=1.239&r2=1.240
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.143&r2=1.144
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.ru.html?cvsroot=www&r1=1.347&r2=1.348
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.sq.html?cvsroot=www&r1=1.282&r2=1.283
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.uk.html?cvsroot=www&r1=1.209&r2=1.210
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.218&r2=1.219
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.zh-tw.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.383&r2=1.384
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.es.po?cvsroot=www&r1=1.489&r2=1.490
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fa.po?cvsroot=www&r1=1.232&r2=1.233
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fr.po?cvsroot=www&r1=1.494&r2=1.495
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.639&r2=1.640
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ja.po?cvsroot=www&r1=1.378&r2=1.379
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.nl.po?cvsroot=www&r1=1.322&r2=1.323
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pot?cvsroot=www&r1=1.297&r2=1.298
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.236&r2=1.237
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ru.po?cvsroot=www&r1=1.595&r2=1.596
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.sq.po?cvsroot=www&r1=1.295&r2=1.296
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.uk.po?cvsroot=www&r1=1.319&r2=1.320
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.319&r2=1.320
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51

Patches:
Index: home.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.de.html,v
retrieving revision 1.369
retrieving revision 1.370
diff -u -b -r1.369 -r1.370
--- home.de.html        16 Feb 2019 18:01:47 -0000      1.369
+++ home.de.html        10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.370
@@ -307,14 +307,14 @@
 
 <ul>
 <li>das Programm für jeglichen Zweck auszuführen <em>(Freiheit 0)</em>.</li>
-<li>die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen Bedürfnissen
-anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür
-Voraussetzung.</li>
-<li>das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu helfen
-<em>(Freiheit 2)</em>.</li>
-<li>das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Öffentlichkeit
-freizugeben, damit die gesamte Gesellschaft davon profitiert <em>(Freiheit
-3)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 <p>Technologische Entwicklungen und die Nutzung von Rechnernetzen haben diese
@@ -547,7 +547,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Letzte Änderung:
 
-$Date: 2019/02/16 18:01:47 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.html,v
retrieving revision 1.343
retrieving revision 1.344
diff -u -b -r1.343 -r1.344
--- home.es.html        18 Feb 2019 10:58:47 -0000      1.343
+++ home.es.html        10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.344
@@ -301,13 +301,14 @@
 <ul>
 <li>La libertad de ejecutar el programa como lo desee, con cualquier propósito
 (libertad 0).</li>
-<li>La libertad de estudiar el funcionamiento del programa y adaptarlo a sus
-necesidades (libertad 1). El acceso al código fuente es un prerrequisito
-para esto.</li>
-<li>La libertad de redistribuir copias para ayudar a los demás (libertad 
2).</li>
-<li>La libertad de mejorar el programa y de publicar las mejoras, de modo que
-toda la comunidad se beneficie (libertad 3). El acceso al código fuente es
-un prerrequisito para esto.</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 <p>Debido a la evolución de la tecnología y del uso de la red, estas 
libertades
@@ -532,7 +533,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2019/02/18 10:58:47 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fa.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fa.html,v
retrieving revision 1.180
retrieving revision 1.181
diff -u -b -r1.180 -r1.181
--- home.fa.html        16 Feb 2019 18:01:47 -0000      1.180
+++ home.fa.html        10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.181
@@ -294,12 +294,14 @@
 
 <ul>
 <li>آزادی برای اجرای برنامه به نحوی که م
ی‌خواهید، و برای هر منظوری (آزادی ۰).</li>
-<li>آزادی برای مطالعه و بررسی چگونگی عملکرد 
برنامه و تطبیق آن برای نیاز خود
-(آزادی ۱). دسترسی به کد منبع یک پیش‌شرط برای 
این آزادی است.</li>
-<li>آزادی برای توزیع مجدد کپی‌هایی از آن، 
برای اینکه بتوانید به همسایه‌تان کمک
-کنید (آزادی ۲).</li>
-<li>آزادی برای بهبود برنامه و انتشار این 
تغییرات برای عموم، تا اینکه تمام جامعه
-از آن بهره ببرند (آزادی ۳). دسترسی به کد منبع 
یک پیش‌شرط برای این آزادی است.</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 <p>رشد به‌کارگیری تکنولوژی و شبکه حتی باعث <a
@@ -511,7 +513,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 آخرین به‌روزرسانی:
 
-$Date: 2019/02/16 18:01:47 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.fr.html,v
retrieving revision 1.384
retrieving revision 1.385
diff -u -b -r1.384 -r1.385
--- home.fr.html        16 Feb 2019 18:59:15 -0000      1.384
+++ home.fr.html        10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.385
@@ -305,12 +305,14 @@
 <ul>
 <li>la liberté d'exécuter le programme comme il le souhaite, pour n'importe 
quel
 usage (liberté 0) ;</li>
-<li>la liberté d'étudier le fonctionnement du programme et de l'adapter à 
ses
-besoins (liberté 1) – une condition préalable est d'accéder au code 
source ;</li>
-<li>la liberté d'en redistribuer des copies pour aider les autres (liberté 
2) ;</li>
-<li>la liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques ses 
améliorations
-pour que toute la communauté en bénéficie (liberté 3) – une condition
-préalable est d'accéder au code source.</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 <p>Les développements de l'usage de la technologie et du réseau ont rendu ces
@@ -536,7 +538,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2019/02/16 18:59:15 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.it.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.it.html,v
retrieving revision 1.349
retrieving revision 1.350
diff -u -b -r1.349 -r1.350
--- home.it.html        16 Feb 2019 18:01:47 -0000      1.349
+++ home.it.html        10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.350
@@ -300,12 +300,14 @@
 <ul>
 <li>Libertà di eseguire il programma come si desidera, per qualsiasi scopo
 (libertà 0).</li>
-<li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie
-necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un 
prerequisito.</li>
-<li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 
2).</li>
-<li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i
-miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio
-(libertà 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 <p>Gli sviluppi nella tecnologia e l'uso delle reti hanno reso queste libertà
@@ -529,7 +531,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ultima modifica:
 
-$Date: 2019/02/16 18:01:47 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ja.html,v
retrieving revision 1.319
retrieving revision 1.320
diff -u -b -r1.319 -r1.320
--- home.ja.html        16 Feb 2019 18:01:47 -0000      1.319
+++ home.ja.html        10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.320
@@ -290,10 +290,14 @@
 
 <ul>
 <li>どんな目的に対しても、プログラム
を望むままに実行する自由 (第零の自由)。</li>
-<li>プログラムがどのように動作しているか研究し、必
要に応じて改造する自由 
(第一の自由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件となります。</li>
-<li>身近な人々を助けられるよう、コピーを再é…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”± (第二の自由)。</li>
-<li>プログラムを改良し、改良点をå…
¬é–‹ã—、それによってコミュニティå…
¨ä½“が恩恵を受けられるようにする自由
-(第三の自由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件の一つです。</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 
<p>技術の開発とネットワーク利用の進化は、こういった自由を<a
@@ -493,7 +497,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最終更新:
 
-$Date: 2019/02/16 18:01:47 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nl.html,v
retrieving revision 1.239
retrieving revision 1.240
diff -u -b -r1.239 -r1.240
--- home.nl.html        16 Feb 2019 18:01:47 -0000      1.239
+++ home.nl.html        10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.240
@@ -297,13 +297,14 @@
 <ul>
 <li>De vrijheid om het programma te gebruiken zoals jij wilt, voor ieder doel
 (vrijheid 0).</li>
-<li>De vrijheid om te kijken hoe het programma werkt en aan te passen aan je
-behoeften (vrijheid 1). Hiervoor is toegang tot de broncode nodig.</li>
-<li>De vrijheid om kopie&euml;n te verspreiden zodat je anderen kan helpen
-(vrijheid 2).</li>
-<li>De vrijheid om het programma te verbeteren en die te verspreiden, zodat de
-hele gemeenschap profiteert (vrijheid 3). Hiervoor heb je toegang tot de
-broncode nodig.</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 <p>De ontwikkelingen in technologie en internetgebruik hebben deze vrijheden <a
@@ -524,7 +525,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Bijgewerkt:
 
-$Date: 2019/02/16 18:01:47 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.pt-br.html,v
retrieving revision 1.143
retrieving revision 1.144
diff -u -b -r1.143 -r1.144
--- home.pt-br.html     16 Feb 2019 18:59:15 -0000      1.143
+++ home.pt-br.html     10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.144
@@ -298,14 +298,14 @@
 <ul>
 <li>A liberdade de executar o programa como quiser, para qualquer propósito
 (liberdade 0).</li>
-<li>A liberdade de estudar como o programa funciona, e adaptar às suas
-necessidades (liberdade 1). Acesso ao código fonte é uma precondição para
-isso.</li>
-<li>A liberdade de redistribuir cópias e assim você pode ajudar seu vizinho
-(liberdade 2).</li>
-<li>A liberdade de melhorar o programa, e lançar suas melhorias ao público,
-assim toda a comunidade se beneficia (liberdade 3). Acesso ao código fonte é
-uma precondição para isso.</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 <p>Desenvolvimentos em tecnologia e uso em rede tem tornado essas liberdades <a
@@ -529,7 +529,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2019/02/16 18:59:15 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.ru.html,v
retrieving revision 1.347
retrieving revision 1.348
diff -u -b -r1.347 -r1.348
--- home.ru.html        16 Feb 2019 18:59:15 -0000      1.347
+++ home.ru.html        10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.348
@@ -300,11 +300,14 @@
 
 <ul>
 <li>Свобода выполнять программу, как вам 
угодно и в любых целях (свобода 0).</li>
-<li>Свобода изучать, как работает программа, 
и адаптировать ее под свои нужды
-(свобода 1). Для этого необходим доступ к исх
одному тексту.</li>
-<li>Свобода распространять копии, чтобы 
помочь своему ближнему (свобода 2).</li>
-<li>Свобода улучшать программу и делать 
ваши улучшения общедоступными к выгоде
-всего сообщества (свобода 3). Для этого 
необходим доступ к исходному тексту.</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 <p>Развитие техники и вычислительных сетей 
сделали <a
@@ -525,7 +528,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Обновлено:
 
-$Date: 2019/02/16 18:59:15 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.sq.html,v
retrieving revision 1.282
retrieving revision 1.283
diff -u -b -r1.282 -r1.283
--- home.sq.html        1 Mar 2019 08:59:35 -0000       1.282
+++ home.sq.html        10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.283
@@ -296,13 +296,14 @@
 
 <ul>
 <li>Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi 
(liria 0)</li>
-<li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për
-nevojat tuaja (liria 1).   Hyrja në kodin burim është parakusht për 
këtë.</li>
-<li>Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’i vini në 
ndihmë
-fqinjit tuaj (liria 2).</li>
-<li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t’ia dhënë 
përmirësimet tuaja
-publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3).  Parakusht 
për
-këtë është hyrja në kodin burim.</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 <p>Zhvillimet në përdorimin e teknologjisë dhe rrjeteve i kanë bërë 
këto liri
@@ -525,7 +526,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2019/03/01 08:59:35 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.uk.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.uk.html,v
retrieving revision 1.209
retrieving revision 1.210
diff -u -b -r1.209 -r1.210
--- home.uk.html        16 Feb 2019 18:01:47 -0000      1.209
+++ home.uk.html        10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.210
@@ -298,12 +298,14 @@
 <ul>
 <li>Свобода запускати програми як вам 
завгодно та для будь-яких цілей (свобода
 0).</li>
-<li>Свобода вивчати, як працює програма, і 
адаптувати її під свої
-потреби(свобода 1). Для цього необхідний 
доступ до початкового тексту.</li>
-<li>Свобода поширювати копії, щоб допомогти 
своєму ближньому (свобода 2).</li>
-<li>Свобода поліпшувати програму і робити 
ваші поліпшення загальнодоступними для
-усієї громади користувачів (свобода 3). Для 
цього необхідний доступ до
-початкового тексту.</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 <p>Розвиток техніки та обчислювальних 
мереж зробили <a
@@ -521,7 +523,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Оновлено:
 
-$Date: 2019/02/16 18:01:47 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.218
retrieving revision 1.219
diff -u -b -r1.218 -r1.219
--- home.zh-cn.html     17 Feb 2019 02:28:56 -0000      1.218
+++ home.zh-cn.html     10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.219
@@ -277,9 +277,14 @@
 
 <ul>
 <li>不论目的为何,有运行该软件的自由(自由之零)。</li>
-<li>有ç 
”究该软件如何运行,以及按需改写该软件的自由(自由之一)。取得该软件源代ç
 ä¸ºè¾¾æˆæ­¤ç›®çš„之前提。 </li>
-<li>有重新发布拷贝的自由,这样你
可以借此来敦亲睦邻(自由之二)。</li>
-<li>有改进该软件,以及向公众发布改进的自由,这æ 
·æ•´ä¸ªç¤¾ç¾¤éƒ½å¯å—惠(自由之三)。取得该软件源ç 
ä¸ºè¾¾æˆæ­¤ç›®çš„之前提。</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 <p>相比1983年,技术和网络的发展使这些自由<a
@@ -477,7 +482,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最后更新:
 
-$Date: 2019/02/17 02:28:56 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: home.zh-tw.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.zh-tw.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- home.zh-tw.html     16 Feb 2019 18:01:47 -0000      1.43
+++ home.zh-tw.html     10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.44
@@ -281,9 +281,14 @@
 
 <ul>
 <li>依照你
的想法執行該程式的自由,無論任何目的(自由之零)。</li>
-<li>研究該程式如何運作、並將之修改以符合你
需求的自由(自由之壹)。能存取程式的源始碼 (source code) 
是這項自由的先決條件。</li>
-<li>再次散佈程式副本的自由,如此你就能幫助你
的親朋好友街坊鄰居(自由之貳)。</li>
-<li>改善程式、並將你
的改善發行給大眾的自由,如此一來社群整體就能因
而受益(自由之參)。能存取源始碼是這項自由的å…
ˆæ±ºæ¢ä»¶ã€‚</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and change it so it does your
+computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a
+precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
+(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to
+benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for
+this.</li>
 </ul>
 
 
<p>科技的發展與網路的普及,使得現在這些自由比起1983年之時<a
@@ -484,7 +489,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 更新時間︰
 
-$Date: 2019/02/16 18:01:47 $
+$Date: 2019/04/10 02:01:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.383
retrieving revision 1.384
diff -u -b -r1.383 -r1.384
--- po/home.de.po       16 Feb 2019 18:01:47 -0000      1.383
+++ po/home.de.po       10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.384
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-20 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -262,26 +262,50 @@
 msgstr "das Programm für jeglichen Zweck auszuführen <em>(Freiheit 0)</em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+# | The freedom to study how the program works, and [-adapt-] {+change+} it
+# | [-to-] {+so it does+} your [-needs-] {+computing as you wish+} (freedom
+# | 1). Access to the source code is a precondition for this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
 msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "die Funktionsweise des Programms zu untersuchen und eigenen Bedürfnissen "
 "anzupassen <em>(Freiheit 1)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür "
 "Voraussetzung."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+# | The freedom to redistribute copies so you can help [-your neighbor-]
+# | {+others+} (freedom 2).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr ""
 "das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu helfen <em>"
 "(Freiheit 2)</em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+# | The freedom to [-improve the program, and release-] {+distribute copies
+# | of+} your [-improvements-] {+modified versions+} to [-the public, so
+# | that-] {+others (freedom 3).  By doing this you can give+} the whole
+# | community [-benefits (freedom 3).-] {+a chance to benefit from your
+# | changes.+}  Access to the source code is a precondition for this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Öffentlichkeit "
 "freizugeben, damit die gesamte Gesellschaft davon profitiert <em>(Freiheit 3)"

Index: po/home.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.es.po,v
retrieving revision 1.489
retrieving revision 1.490
diff -u -b -r1.489 -r1.490
--- po/home.es.po       18 Feb 2019 10:31:07 -0000      1.489
+++ po/home.es.po       10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.490
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-18 10:51+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
@@ -259,9 +260,17 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+# | The freedom to study how the program works, and [-adapt-] {+change+} it
+# | [-to-] {+so it does+} your [-needs-] {+computing as you wish+} (freedom
+# | 1). Access to the source code is a precondition for this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "La libertad de estudiar el funcionamiento del programa y adaptarlo a sus "
 "necesidades (libertad 1). El acceso al código fuente es un prerrequisito "
@@ -269,17 +278,33 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+# | The freedom to redistribute copies so you can help [-your neighbor-]
+# | {+others+} (freedom 2).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr ""
 "La libertad de redistribuir copias para ayudar a los demás (libertad 2)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+# | The freedom to [-improve the program, and release-] {+distribute copies
+# | of+} your [-improvements-] {+modified versions+} to [-the public, so
+# | that-] {+others (freedom 3).  By doing this you can give+} the whole
+# | community [-benefits (freedom 3).-] {+a chance to benefit from your
+# | changes.+}  Access to the source code is a precondition for this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "La libertad de mejorar el programa y de publicar las mejoras, de modo que "
 "toda la comunidad se beneficie (libertad 3). El acceso al código fuente es "

Index: po/home.fa.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fa.po,v
retrieving revision 1.232
retrieving revision 1.233
diff -u -b -r1.232 -r1.233
--- po/home.fa.po       16 Feb 2019 18:01:47 -0000      1.232
+++ po/home.fa.po       10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.233
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-11-16 16:43+0100\n"
 "Last-Translator: Iiriix Esmaeeli <abbas AT gnu DOT org>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -240,25 +240,39 @@
 "آزادی برای اجرای برنامه به نحوی که م
ی‌خواهید، و برای هر منظوری (آزادی ۰)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
 msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "آزادی برای مطالعه و بررسی چگونگی عملکرد 
برنامه و تطبیق آن برای نیاز خود "
 "(آزادی ۱). دسترسی به کد منبع یک پیش‌شرط 
برای این آزادی است."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr ""
 "آزادی برای توزیع مجدد کپی‌هایی از آن، 
برای اینکه بتوانید به همسایه‌تان کمک "
 "کنید (آزادی ۲)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "آزادی برای بهبود برنامه و انتشار این 
تغییرات برای عموم، تا اینکه تمام جامعه "
 "از آن بهره ببرند (آزادی ۳). دسترسی به کد م
نبع یک پیش‌شرط برای این آزادی است."

Index: po/home.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.fr.po,v
retrieving revision 1.494
retrieving revision 1.495
diff -u -b -r1.494 -r1.495
--- po/home.fr.po       16 Feb 2019 18:41:47 -0000      1.494
+++ po/home.fr.po       10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.495
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-16 19:41+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -244,24 +245,48 @@
 "usage (liberté 0) ;"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+# | The freedom to study how the program works, and [-adapt-] {+change+} it
+# | [-to-] {+so it does+} your [-needs-] {+computing as you wish+} (freedom
+# | 1). Access to the source code is a precondition for this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "la liberté d'étudier le fonctionnement du programme et de l'adapter à ses "
 "besoins (liberté 1) – une condition préalable est d'accéder au code 
source ;"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+# | The freedom to redistribute copies so you can help [-your neighbor-]
+# | {+others+} (freedom 2).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr ""
 "la liberté d'en redistribuer des copies pour aider les autres (liberté 2) 
;"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+# | The freedom to [-improve the program, and release-] {+distribute copies
+# | of+} your [-improvements-] {+modified versions+} to [-the public, so
+# | that-] {+others (freedom 3).  By doing this you can give+} the whole
+# | community [-benefits (freedom 3).-] {+a chance to benefit from your
+# | changes.+}  Access to the source code is a precondition for this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "la liberté d'améliorer le programme et de rendre publiques ses 
améliorations "
 "pour que toute la communauté en bénéficie (liberté 3) – une condition 
"

Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.639
retrieving revision 1.640
diff -u -b -r1.639 -r1.640
--- po/home.it.po       16 Feb 2019 18:01:47 -0000      1.639
+++ po/home.it.po       10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.640
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:54+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -292,26 +292,50 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+# | The freedom to study how the program works, and [-adapt-] {+change+} it
+# | [-to-] {+so it does+} your [-needs-] {+computing as you wish+} (freedom
+# | 1). Access to the source code is a precondition for this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
 msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie "
 "necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+# | The freedom to redistribute copies so you can help [-your neighbor-]
+# | {+others+} (freedom 2).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr ""
 "Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 2)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+# | The freedom to [-improve the program, and release-] {+distribute copies
+# | of+} your [-improvements-] {+modified versions+} to [-the public, so
+# | that-] {+others (freedom 3).  By doing this you can give+} the whole
+# | community [-benefits (freedom 3).-] {+a chance to benefit from your
+# | changes.+}  Access to the source code is a precondition for this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i "
 "miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio "

Index: po/home.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ja.po,v
retrieving revision 1.378
retrieving revision 1.379
diff -u -b -r1.378 -r1.379
--- po/home.ja.po       16 Feb 2019 18:01:47 -0000      1.378
+++ po/home.ja.po       10 Apr 2019 02:01:13 -0000      1.379
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-11 11:19+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -240,23 +240,37 @@
 "どんな目的に対しても、プログラム
を望むままに実行する自由 (第零の自由)。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
 msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "プログラムがどのように動作しているか研究し、必
要に応じて改造する自由 (第一の"
 
"自由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件となります。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr "身近な人々を助けられるよう、コピーを再é…
å¸ƒã™ã‚‹è‡ªç”± (第二の自由)。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "プログラムを改良し、改良点をå…
¬é–‹ã—、それによってコミュニティ全体が恩恵を受け"
 "られるようにする自由 
(第三の自由)。ソースコードへのアクセスは、この前提条件の"

Index: po/home.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.nl.po,v
retrieving revision 1.322
retrieving revision 1.323
diff -u -b -r1.322 -r1.323
--- po/home.nl.po       16 Feb 2019 18:01:48 -0000      1.322
+++ po/home.nl.po       10 Apr 2019 02:01:14 -0000      1.323
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-10 21:24+0200\n"
 "Last-Translator: Justin van Steijn <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -263,25 +263,49 @@
 "(vrijheid 0)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+# | The freedom to study how the program works, and [-adapt-] {+change+} it
+# | [-to-] {+so it does+} your [-needs-] {+computing as you wish+} (freedom
+# | 1). Access to the source code is a precondition for this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
 msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "De vrijheid om te kijken hoe het programma werkt en aan te passen aan je "
 "behoeften (vrijheid 1). Hiervoor is toegang tot de broncode nodig."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+# | The freedom to redistribute copies so you can help [-your neighbor-]
+# | {+others+} (freedom 2).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr ""
 "De vrijheid om kopie&euml;n te verspreiden zodat je anderen kan helpen "
 "(vrijheid 2)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+# | The freedom to [-improve the program, and release-] {+distribute copies
+# | of+} your [-improvements-] {+modified versions+} to [-the public, so
+# | that-] {+others (freedom 3).  By doing this you can give+} the whole
+# | community [-benefits (freedom 3).-] {+a chance to benefit from your
+# | changes.+}  Access to the source code is a precondition for this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "De vrijheid om het programma te verbeteren en die te verspreiden, zodat de "
 "hele gemeenschap profiteert (vrijheid 3). Hiervoor heb je toegang tot de "

Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pot,v
retrieving revision 1.297
retrieving revision 1.298
diff -u -b -r1.297 -r1.298
--- po/home.pot 16 Feb 2019 18:01:48 -0000      1.297
+++ po/home.pot 10 Apr 2019 02:01:14 -0000      1.298
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -191,21 +191,21 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
-"2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: po/home.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pt-br.po,v
retrieving revision 1.236
retrieving revision 1.237
diff -u -b -r1.236 -r1.237
--- po/home.pt-br.po    16 Feb 2019 18:59:16 -0000      1.236
+++ po/home.pt-br.po    10 Apr 2019 02:01:14 -0000      1.237
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-16 16:47-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
@@ -239,26 +240,40 @@
 "(liberdade 0)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "A liberdade de estudar como o programa funciona, e adaptar às suas "
 "necessidades (liberdade 1). Acesso ao código fonte é uma precondição para 
"
 "isso."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr ""
 "A liberdade de redistribuir cópias e assim você pode ajudar seu vizinho "
 "(liberdade 2)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "A liberdade de melhorar o programa, e lançar suas melhorias ao público, "
 "assim toda a comunidade se beneficia (liberdade 3). Acesso ao código fonte 
é "

Index: po/home.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.595
retrieving revision 1.596
diff -u -b -r1.595 -r1.596
--- po/home.ru.po       16 Feb 2019 18:59:16 -0000      1.595
+++ po/home.ru.po       10 Apr 2019 02:01:14 -0000      1.596
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-16 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
@@ -249,26 +250,50 @@
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+# | The freedom to study how the program works, and [-adapt-] {+change+} it
+# | [-to-] {+so it does+} your [-needs-] {+computing as you wish+} (freedom
+# | 1). Access to the source code is a precondition for this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "Свобода изучать, как работает программа, и 
адаптировать ее под свои нужды "
 "(свобода 1). Для этого необходим доступ к 
исходному тексту."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+# | The freedom to redistribute copies so you can help [-your neighbor-]
+# | {+others+} (freedom 2).
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr ""
 "Свобода распространять копии, чтобы 
помочь своему ближнему (свобода 2)."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+# | The freedom to [-improve the program, and release-] {+distribute copies
+# | of+} your [-improvements-] {+modified versions+} to [-the public, so
+# | that-] {+others (freedom 3).  By doing this you can give+} the whole
+# | community [-benefits (freedom 3).-] {+a chance to benefit from your
+# | changes.+}  Access to the source code is a precondition for this.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "Свобода улучшать программу и делать ваши 
улучшения общедоступными к выгоде "
 "всего сообщества (свобода 3). Для этого 
необходим доступ к исходному тексту."

Index: po/home.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.sq.po,v
retrieving revision 1.295
retrieving revision 1.296
diff -u -b -r1.295 -r1.296
--- po/home.sq.po       1 Mar 2019 08:59:36 -0000       1.295
+++ po/home.sq.po       10 Apr 2019 02:01:14 -0000      1.296
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -234,25 +235,39 @@
 "Liria për ta xhiruar programin si të doni, për çfarëdo qëllimi (liria 
0)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për "
 "nevojat tuaja (liria 1).   Hyrja në kodin burim është parakusht për 
këtë."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr ""
 "Liria për të rishpërndarë kopje, që kështu të mund t’i vini në 
ndihmë "
 "fqinjit tuaj (liria 2)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "Liria për të përmirësuar programin, dhe për t’ia dhënë 
përmirësimet tuaja "
 "publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3).  Parakusht 
për "

Index: po/home.uk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.uk.po,v
retrieving revision 1.319
retrieving revision 1.320
diff -u -b -r1.319 -r1.320
--- po/home.uk.po       16 Feb 2019 18:01:48 -0000      1.319
+++ po/home.uk.po       10 Apr 2019 02:01:14 -0000      1.320
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-23 20:07+0200\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <>\n"
@@ -252,23 +252,37 @@
 "0)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
 msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "Свобода вивчати, як працює програма, і 
адаптувати її під свої потреби"
 "(свобода 1). Для цього необхідний доступ до 
початкового тексту."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr "Свобода поширювати копії, щоб 
допомогти своєму ближньому (свобода 2)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "Свобода поліпшувати програму і робити 
ваші поліпшення загальнодоступними для "
 "усієї громади користувачів (свобода 3). Для 
цього необхідний доступ до "

Index: po/home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.319
retrieving revision 1.320
diff -u -b -r1.319 -r1.320
--- po/home.zh-cn.po    17 Feb 2019 02:28:56 -0000      1.319
+++ po/home.zh-cn.po    10 Apr 2019 02:01:14 -0000      1.320
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-17 10:08+0800\n"
 "Last-Translator: XIE Wensheng <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
@@ -227,23 +228,37 @@
 msgstr "不论目的为何,有运行该软件的自由(自由之零)。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "有ç 
”究该软件如何运行,以及按需改写该软件的自由(自由之一)。取得该软件源代ç
 "
 "为达成此目的之前提。 "
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr "有重新发布拷贝的自由,这样你
可以借此来敦亲睦邻(自由之二)。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "有改进该软件,以及向公众发布改进的自由,这æ 
·æ•´ä¸ªç¤¾ç¾¤éƒ½å¯å—惠(自由之三)。取"
 "得该软件源码为达成此目的之前提。"

Index: po/home.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po/home.zh-tw.po    16 Feb 2019 18:01:48 -0000      1.50
+++ po/home.zh-tw.po    10 Apr 2019 02:01:14 -0000      1.51
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-16 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-10 01:56+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-01-19 12:42+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <address@hidden>\n"
@@ -227,24 +227,38 @@
 msgstr "依照你
的想法執行該程式的自由,無論任何目的(自由之零)。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+#| "(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
 msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
-"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
+"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
 msgstr ""
 "研究該程式如何運作、並將之修改以符合你
需求的自由(自由之壹)。能存取程式的源"
 "始碼 (source code) 是這項自由的先決條件。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+#| "2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
 msgstr ""
 "再次散佈程式副本的自由,如此你就能幫助你
的親朋好友街坊鄰居(自由之貳)。"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
-"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
-"source code is a precondition for this."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+#| "public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+#| "source code is a precondition for this."
+msgid ""
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
+"(freedom 3).  By doing this you can give the whole community a chance to "
+"benefit from your changes.  Access to the source code is a precondition for "
+"this."
 msgstr ""
 "改善程式、並將你
的改善發行給大眾的自由,如此一來社群整體就能因
而受益(自由之"
 "參)。能存取源始碼是這項自由的先決條件。"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]