www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po javascript-trap.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/philosophy/po javascript-trap.zh-cn.po
Date: Sat, 23 Feb 2019 05:07:42 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     19/02/23 05:07:42

Modified files:
        philosophy/po  : javascript-trap.zh-cn.po 

Log message:
        zh-cn: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20

Patches:
Index: javascript-trap.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- javascript-trap.zh-cn.po    22 Feb 2019 09:59:40 -0000      1.19
+++ javascript-trap.zh-cn.po    23 Feb 2019 10:07:42 -0000      1.20
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Simplified Chinese translation of 
https://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html
-# Copyright (C) 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017-2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Wensheng Xie <address@hidden>, 2017, 2018.
+# Wensheng Xie <address@hidden>, 2017-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-22 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-06 08:18+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-23 17:24+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
 "<strong>You may be running nonfree programs on your computer every day "
 "without realizing it&mdash;through your web browser.</strong>"
 msgstr ""
-"<strong>ä½ 
可能每天都在自己的电脑上运行非自由软件却毫不知情
&mdash;通过使用你的"
-"浏览器。</strong>"
+"<strong>ä½ 
可能每天都在自己的电脑上运行非自由软件却毫不知情
&mdash;&mdash;通过"
+"使用你的浏览器。</strong>"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
@@ -51,7 +51,7 @@
 msgstr ""
 "在自由软件社区,<a 
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
 "\">非自由软件会侵害å…
¶ç”¨æˆ·</a>的概念大家都很熟悉。有些人会拒绝在电脑上使用任何"
-"专属软件,以此来捍卫自己的自由。还有许多人意识到非自由并拒绝那些程序。"
+"专有软件,以此来捍卫自己的自由。还有许多人意识到非自由并拒绝那些程序。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -63,8 +63,8 @@
 msgstr ""
 "许多用户知道浏览器要求安装的插件有此问题,因
为它们可能是自由软件,也可能是非"
 "自由软件。但是浏览器也会运行不要求你许可的å…
¶ä»–非自由软件,甚至也不告诉你"
-"&mdash;网页带有或链接了哪些程序。这些程序多数是用JavaScript编写的,虽然å
…¶ä»–语"
-"言也是可以的。"
+"&mdash;&mdash;网页带有或链接了哪些程序。这些程序多数是用JavaScript编写的,虽"
+"然其他语言也是可以的。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -140,9 +140,9 @@
 "is an unusual case."
 msgstr ""
 
"可以把JavaScript程序发布为自由软件,使用自由软件许可证发布å
…¶æºä»£ç å°±è¡Œã€‚如果"
-"该程序是自给自足的&mdash;如果它的功能和目的独立于它所应用的网站&mdash;这就没"
-"问题;你可以将其拷贝到你的电脑,修改它,使用浏览器加
载它并运行它。但是这并不"
-"是其通常的情形。"
+"该程序是自给自足的&mdash;&mdash;如果它的功能和目的独立于它所应用的网站&mdash;"
+"&mdash;这就没问题;你可以将其拷贝到你
的电脑,修改它,使用浏览器加载它并运行"
+"它。但是这并不是其通常的情形。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -259,61 +259,60 @@
 "标准来获得好的结果,而不是去寻求唯一正确的答案。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Our tentative policy is to consider a JavaScript program nontrivial if:"
 msgid ""
 "Our current criterion is to consider a JavaScript program nontrivial if any "
 "of these conditions is met:"
-msgstr 
"我们目前的政策认为一个JavaScript程序是非平凡的,如果:"
+msgstr ""
+"我们目前的æ 
‡å‡†è®¤ä¸ºä¸€ä¸ªJavaScript程序是非平凡的,如果它满足以下任一条件:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "it is referred to as an external script (from another page)."
-msgstr ""
+msgstr "该程序引用一个外部的脚本(来自另一个页面)。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "it declares an array more than 50 elements long."
-msgstr ""
+msgstr "该程序声明的数组超过了50个元素。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "it defines a named entity (function or method) that calls anything other "
 "than a primitive."
-msgstr ""
+msgstr 
"该程序定义的主体(函数或方法)会做调用基本函数以外的调用。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "it defines a named entity with more than three conditional constructs and "
 "loop construction."
-msgstr ""
+msgstr 
"该程序定义的主体带有3个以上的条件判断或循环结构。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "code outside of named definitions calls anything but primitives and "
 "functions defined further up in the page."
-msgstr ""
+msgstr "除了定义之外,页面的代ç 
è°ƒç”¨äº†è¯¥é¡µé¢ä¸Šé—´éš”很远的非基本函数。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "code outside of named definitions contains more than three conditional "
 "constructs and loop construction, total."
 msgstr ""
+"除了定义之外,页面代ç 
å¸¦æœ‰3个以上的条件判断或循环结构(两个结构的总和超
过3)。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "it calls <b>eval</b>."
-msgstr ""
+msgstr "该程序调用了 <b>eval</b>。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "it does Ajax calls."
-msgstr ""
+msgstr "该程序有 Ajax 调用。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "it does <b>[&hellip;]</b> calls."
-msgstr ""
+msgstr "该程序有 <b>[&hellip;]</b> 调用。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "it alters the DOM."
-msgstr ""
+msgstr "该程序修改了 DOM。"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -470,10 +469,8 @@
 "翻译须知</a>获取有关协调和提交翻译的相关事项。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017, 2018 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017, 2018 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009-2013, 2016, 2017, 2018, 2019 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -490,7 +487,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2018。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017-2019。"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]