[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.ar.po
From: |
Ineiev |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.ar.po |
Date: |
Mon, 14 Jan 2019 01:04:50 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Ineiev <ineiev> 19/01/14 01:04:50
Modified files:
philosophy/po : free-sw.ar.po
Log message:
Update RT #1345905.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ar.po?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
Patches:
Index: free-sw.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ar.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- free-sw.ar.po 12 Jun 2018 19:30:01 -0000 1.90
+++ free-sw.ar.po 14 Jan 2019 06:04:50 -0000 1.91
@@ -5,6 +5,7 @@
# Osama Khalid <address@hidden>, 2008, 2009, 2010
# Muhammad Saied <address@hidden>, 2012.
# Rafik E. Younan <address@hidden>, 2013
+# Karam Assany <address@hidden>, 2018
# Nov 2014: remove wrong msgstr's, trivially update a few strings, unlocalize
# gnu.org links (T. Godefroy).
# March 2017: clean up, trivial fixes, copy part of fsf-licensing.ar.html.
@@ -13,15 +14,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-12 19:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-14 16:32+0200\n"
-"Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-06 18:42+0200\n"
+"Last-Translator: Karam Assany <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Outdated-Since: 2013-05-27 03:55+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -30,21 +31,20 @@
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
Operating "
+"System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
msgstr ""
-"غÙÙ, FSF, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙÙس, Ø¥ÙÙ
اÙس, GCC, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات Øرة, "
-"ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة غÙÙ, HURD, GNU HURD, Hurd, GNU, Free
Software Foundation, "
-"Linux, Emacs, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel"
+"غÙÙ, FSF, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙس, Ø¥ÙÙ
اÙس, GCC, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, "
+"ÙÙاة غÙÙ, HURD, GNU HURD, Hurd, GNU, Free Software Foundation, Linux,
Emacs, Unix, Free "
+"Software, Operating System, GNU Kernel"
#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that
computer users "
+"can have the freedom to share and improve the software they use."
msgstr ""
-"ÙØÙ ÙØ·ÙÙر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر غÙÙ Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø Ø¹Ù٠طراز ÙظاÙ
ÙÙÙÙØ³Ø ÙÙتÙ
ÙÙ "
-"Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب Ù
٠اÙ
تÙا٠اÙØرÙØ© ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتØسÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
+"ÙØÙ ÙØ·ÙÙر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙ GNU Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø
عÙ٠طراز ÙظاÙ
ÙÙÙÙس UnixØ ÙÙتÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù "
+"اÙÙÙÙ
بÙÙتر Ù
٠اÙ
تÙا٠اÙØرÙØ© ÙÙ Ù
شارÙØ©
ÙتØسÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
#. type: Content of: <h2>
msgid "What is free software?"
@@ -60,44 +60,42 @@
# | {+resources</a>, and if necessary+} contact the {+FSF+} Compliance Lab at
# | <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>.
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Have a question not answered here? Check out some of our other <a href="
-#| "\"http://www.fsf.org/licensing\">licensing resources</a> or contact the "
-#| "Compliance Lab at <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</"
-#| "a>."
-msgid ""
-"Have a question about free software licensing not answered here? See our "
-"other <a href=\"http://www.fsf.org/licensing\">licensing resources</a>, and "
-"if necessary contact the FSF Compliance Lab at <a href=\"mailto:"
+msgid ""
+"Have a question about free software licensing not answered here? See our
other <a href="
+"\"http://www.fsf.org/licensing\">licensing resources</a>, and if necessary
contact the "
+"FSF Compliance Lab at <a href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a>."
+msgstr ""
+"ÙÙ ÙدÙ٠أ٠أسئÙØ© ع٠ترخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙÙÙ
تتÙص٠Ùإجابة ÙÙØ§Ø Ùا تتردد Ù٠اÙاطÙاع
عÙÙ "
+"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\">Ù
Ùارد اÙترخÙص
اﻷخرÙ</a> Ø£Ù ÙÙضرÙرة ÙÙ
ÙÙÙ "
+"اÙاتصا٠بÙ
ختبر اÙاÙ
تثا٠اÙتابع ÙÙ
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة عÙ٠اÙعÙÙا٠<a href=\"mailto:"
"address@hidden">address@hidden</a>."
-msgstr ""
-"ÙÙ ÙدÙ٠أ٠أسئÙØ© ÙÙ
تتÙص٠بعد بإجابة ÙÙاØ
Ùا تتردد Ù٠اÙاطÙاع عÙÙ <a href="
-"\"http://www.fsf.org/licensing\">Ù
Ùارد اÙترخÙص اﻷخرÙ</a>
أ٠اÙاتصا٠بÙ
ختبر "
-"اÙاÙ
تثا٠عÙ٠اÙعÙÙا٠اﻵت٠<a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden"
-"org</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"The free software definition presents the criteria for whether a particular "
-"software program qualifies as free software. From time to time we revise "
-"this definition, to clarify it or to resolve questions about subtle issues. "
-"See the <a href=\"#History\">History section</a> below for a list of changes "
-"that affect the definition of free software."
-msgstr ""
-"ÙÙدÙ
تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙ
عاÙÙر اÙتÙ
Ùجب Ø£Ù ÙØÙÙÙا برÙاÙ
ج Ù
عÙÙ Øت٠ÙتÙ
"
-"اعتبار٠برÙاÙ
جÙا ØرÙا. ÙØÙ Ùراجع Ùذا
اÙتعرÙÙ Ù
Ù ÙÙت Ùآخر ÙÙÙضÙØ٠أ٠ÙÙإجابة ع٠"
-"أسئÙØ© Ù
تعÙÙØ© بÙ
شاÙ٠غاÙ
ضة. اÙظر <a
href=\"#History\">ÙسÙ
اÙتارÙØ®</a> أدÙا٠"
-"ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙائÙ
Ø© باÙتغÙÙرات اÙت٠أثÙرت
عÙ٠تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+"The free software definition presents the criteria for whether a particular
software "
+"program qualifies as free software. From time to time we revise this
definition, to "
+"clarify it or to resolve questions about subtle issues. See the <a
href=\"#History"
+"\">History section</a> below for a list of changes that affect the definition
of free "
+"software."
+msgstr ""
+"ÙÙدÙ
تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙ
عاÙÙر اÙتÙ
Ùجب Ø£Ù ÙØÙÙÙا برÙاÙ
ج Ù
عÙÙ Øت٠ÙتÙ
اعتبار٠"
+"برÙاÙ
جÙا ØرÙا. ÙØÙ Ùراجع Ùذا اÙتعرÙÙ Ù
Ù
ÙÙت Ùآخر ÙÙÙضÙØ٠أ٠ÙÙإجابة ع٠أسئÙØ© Ù
تعÙÙØ©
بÙ
شاÙÙ "
+"غاÙ
ضة. اÙظر <a href=\"#History\">ÙسÙ
اÙتارÙØ®</a>
أدÙا٠ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙائÙ
Ø© باÙتغÙÙرات اÙت٠"
+"أثÙرت عÙ٠تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"“Open source” is something different: it has a very different "
-"philosophy based on different values. Its practical definition is different "
-"too, but nearly all open source programs are in fact free. We explain the "
-"difference in <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Why "
-"“Open Source” misses the point of Free Software</a>."
-msgstr ""
+"“Open source” is something different: it has a very different
philosophy "
+"based on different values. Its practical definition is different too, but
nearly all "
+"open source programs are in fact free. We explain the difference in <a
href=\"/"
+"philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Why “Open Source”
misses the "
+"point of Free Software</a>."
+msgstr ""
+"“اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ Open Source” ÙÙ ØرÙØ© أخرÙ
Ù
ختÙÙØ© ع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙÙا "
+"ÙÙسÙØ© أخر٠Ù
بÙÙØ© عÙÙ ÙÙÙ
أخرÙ. اÙتعرÙ٠اÙعÙ
ÙÙ ÙÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ Ù
ختÙÙ ÙØ°Ù٠ع٠اÙبراÙ
ج "
+"اÙØØ±Ø©Ø ÙÙ
ع Ø°ÙÙ ÙأغÙب اÙبراÙ
ج ذات اÙÙ
صدر
اÙÙ
ÙتÙØ ÙÙ -Ù٠اÙØÙÙÙØ©- Øرة ÙØ°ÙÙ. ÙÙد ÙضØÙا "
+"اÙÙر٠ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©: <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ÙÙ
ØرÙØ© "
+"اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ Ùد ابتعدت ع٠ÙÙرة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>."
# | “Free software” means software that respects users' freedom
# | and community. Roughly, {+it means that+} <b>the users have the freedom
@@ -109,30 +107,22 @@
# | Spanish word for “free” as in freedom, to show we do not mean
# | the software is gratis.+}
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#| "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#| "distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
-#| "free software” is a matter of liberty, not price. To understand "
-#| "the concept, you should think of “free” as in “free "
-#| "speech,” not as in “free beer”."
-msgid ""
-"“Free software” means software that respects users' freedom and "
-"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
-"copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus, “"
-"free software” is a matter of liberty, not price. To understand the "
-"concept, you should think of “free” as in “free speech,"
-"” not as in “free beer”. We sometimes call it “"
-"libre software,” borrowing the French or Spanish word for “"
+msgid ""
+"“Free software” means software that respects users' freedom and
community. "
+"Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, copy,
distribute, study, "
+"change and improve the software</b>. Thus, “free software” is a
matter of "
+"liberty, not price. To understand the concept, you should think of
“free” "
+"as in “free speech,” not as in “free beer”. We
sometimes call "
+"it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for
“"
"free” as in freedom, to show we do not mean the software is gratis."
msgstr ""
-"”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙتÙ
تØترÙ
ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
-"ÙاÙÙ
جتÙ
ع. بصÙرة تÙرÙبÙØ©Ø <b>ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØرÙØ© Ù٠تشغÙÙ ÙÙسخ ÙتÙزÙع "
-"Ùدراسة ÙتعدÙÙ ÙتØسÙ٠اÙبرÙ
جÙات</b>.
باÙتاÙÙØ ”Free software“ ÙÙ "
-"اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø ØªØ¯Ù Ø¹Ù٠اÙØرÙØ©Ø ÙÙÙس
اÙسعر. ÙÙÙÙ
اÙÙÙرة باÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø "
-"اعتبر ”free“ ÙÙ
ا ÙÙ ÙاÙت ÙÙ ”free
speech“ ÙÙÙس "
-"”free beer“."
+"”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Free Software“ Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙت٠تØترÙ
ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
+"ÙاÙÙ
جتÙ
ع. بصÙرة تÙرÙبÙØ©Ø <b>ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØرÙØ© Ù٠تشغÙÙ ÙÙسخ ÙتÙزÙع Ùدراسة
ÙتعدÙÙ "
+"ÙتØسÙ٠اÙبرÙ
جÙات</b>. باÙتاÙÙØ ”Free
software“ Ù٠اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø ØªØ¯Ù Ø¹ÙÙ "
+"اÙØرÙØ©Ø ÙÙÙس اÙسعر. ÙÙÙÙ
اÙÙÙرة باÙÙغة
اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø Ø§Ø¹ØªØ¨Ø± ”free“ ÙÙ
ا ÙÙ ÙاÙت "
+"ÙÙ ”free speech“ ÙÙÙس ”free beer“.
Ø£ØÙاÙا٠ÙستعÙ
٠اÙÙ
صطÙØ "
+"”libre“ اÙÙ
أخÙØ° Ù
٠اÙÙرÙسÙØ© Ø£Ù
اÙإسباÙÙØ© بدÙا٠Ù
٠اÙÙÙÙ
Ø© ”free“ "
+"ÙÙدÙاÙØ© عÙ٠أÙÙا Ùا ÙعÙ٠أ٠اÙبرÙاÙ
ج Ù
جاÙÙ."
# | {+We campaign for these freedoms because everyone deserves them.+} With
# | these freedoms, the users (both individually and collectively) control the
@@ -145,172 +135,154 @@
# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> an instrument
# | of unjust power</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With these freedoms, the users (both individually and collectively) "
-#| "control the program and what it does for them. When users don't control "
-#| "the program, the program controls the users. The developer controls the "
-#| "program, and through it controls the users. This nonfree or “"
-#| "proprietary” program is therefore <a href=\"/philosophy/free-"
-#| "software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
-msgid ""
-"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these "
-"freedoms, the users (both individually and collectively) control the program "
-"and what it does for them. When users don't control the program, we call it "
-"a “nonfree” or “proprietary” program. The nonfree "
-"program controls the users, and the developer controls the program; this "
-"makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
-"html\"> an instrument of unjust power</a>."
-msgstr ""
-"Ù
ع Ùذ٠اÙØرÙØ§ØªØ ÙتØÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ (سÙاء
اﻷÙراد أ٠اÙÙ
جÙ
Ùعات) بÙ
ا ÙÙعÙÙ "
-"اÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙ
. عÙدÙ
ا ï»» ÙتØÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
باÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙتØÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج بÙ
ستخدÙ
ÙÙ. "
-"ÙتØÙÙ
اÙÙ
Ø·Ùر باÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙÙتØÙÙ
باÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø®ÙاÙÙ. باÙتاÙÙØ ÙÙÙÙ Ùذا "
-"اÙبرÙاÙ
ج غÙر اÙØر Ø£Ù ”اÙØ¥ØتÙارٓ <a
href=\"/philosophy/free-"
-"software-even-more-important.html\">أداة تعط٠سÙطة غÙر
عادÙØ©</a>."
+msgid ""
+"We campaign for these freedoms because everyone deserves them. With these
freedoms, the "
+"users (both individually and collectively) control the program and what it
does for "
+"them. When users don't control the program, we call it a
“nonfree” or "
+"“proprietary” program. The nonfree program controls the users,
and the "
+"developer controls the program; this makes the program <a
href=\"/philosophy/free-"
+"software-even-more-important.html\"> an instrument of unjust power</a>."
+msgstr ""
+"ÙØÙ ÙÙاصر Ùذ٠اÙØرÙات Ùأ٠اÙجÙ
Ùع ÙستØÙÙا. Ù
ع Ùذ٠اÙØرÙØ§ØªØ ÙتØÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ (سÙاء
اﻷÙراد "
+"أ٠اÙÙ
جÙ
Ùعات) بÙ
ا ÙÙعÙ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙ
. عÙدÙ
ا ï»» ÙتØÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠باÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙتØÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج "
+"بÙ
ستخدÙ
ÙÙ. ÙتØÙÙ
اÙÙ
Ø·Ùر باÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙÙتØÙÙ
بدÙر٠باÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø®Ùا٠Ùذا اÙبرÙاÙ
ج. "
+"باÙتاÙÙØ ÙØµØ¨Ø Ùذا اÙبرÙاÙ
ج غÙر اÙØر Ø£Ù
”اÙاØتÙار٠“ <a href=\"/philosophy/"
+"free-software-even-more-important.html\">أداة تعط٠اÙÙ
Ø·Ùر
سÙطة غÙر عادÙØ©</a>."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The four essential freedoms"
-msgstr ""
+msgstr "اÙØرÙات اÙأربع اÙأساسÙØ©"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A program is free software if the program's users have the four essential "
-#| "freedoms:"
-msgid ""
-"A program is free software if the program's users have the four essential "
-"freedoms: <a href=\"#f1\">[1]</a>"
-msgstr "ÙÙÙ٠اÙبرÙاÙ
ج ØرÙا إذا اÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙ
اÙØرÙات اﻷربع اÙأساسÙØ©:"
+msgid ""
+"A program is free software if the program's users have the four essential
freedoms: <a "
+"href=\"#f1\">[1]</a>"
+msgstr "ÙÙÙ٠اÙبرÙاÙ
ج ØرÙا عÙدÙ
ا ÙتÙ
تع Ù
ستخدÙ
Ù٠باÙØرÙات اﻷربع اÙأساسÙØ©:"
# | The freedom to run the [-program,-] {+program as you wish,+} for any
# | purpose (freedom 0).
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
-msgid ""
-"The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom 0)."
-msgstr "ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ùأ٠غرض ÙاÙ
(اÙØرÙØ© 0)."
+msgid "The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom
0)."
+msgstr "ØرÙØ© أ٠تشغ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
ا ØªØ´Ø§Ø¡Ø ÙØ£Ù
غرض Ùا٠(اÙØرÙØ© 0)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"The freedom to study how the program works, and change it so it does your "
-"computing as you wish (freedom 1). Access to the source code is a "
-"precondition for this."
+"The freedom to study how the program works, and change it so it does your
computing as "
+"you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
msgstr ""
-"ØرÙØ© دراسة ÙÙÙÙØ© عÙ
٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙتعدÙÙÙ
ÙÙعÙ
Ù ÙÙ٠رغبات٠(اÙØرÙØ© 1). اÙÙصÙÙ "
-"Ø¥Ù٠اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ© شرط ÙازÙ
ÙÙذا."
+"ØرÙØ© أ٠تدرس ÙÙÙÙØ© عÙ
٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙتعدÙÙ
ÙÙعÙ
Ù ÙÙ٠رغبات٠(اÙØرÙØ© 1). اÙÙصÙ٠إÙÙ
اÙØ´Ùرة "
+"اÙÙ
صدرÙØ© شرط ÙازÙ
ÙÙذا."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
-#| "2)."
msgid "The freedom to redistribute copies so you can help others (freedom 2)."
-msgstr "ØرÙØ© إعادة تÙزÙع Ùسخ Ù
٠اÙبرÙاÙ
ج ÙتتÙ
ÙÙ Ù
Ù Ù
ساعدة جار٠(اÙØرÙØ© 2)."
+msgstr "ØرÙØ© أ٠تÙزع Ùسخ Ù
٠اÙبرÙاÙ
ج ÙتتÙ
ÙÙ Ù
Ù
Ù
ساعدة اÙآخرÙÙ (اÙØرÙØ© 2)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
-"The freedom to distribute copies of your modified versions to others "
-"(freedom 3). By doing this you can give the whole community a chance to "
-"benefit from your changes. Access to the source code is a precondition for "
-"this."
+"The freedom to distribute copies of your modified versions to others (freedom
3). By "
+"doing this you can give the whole community a chance to benefit from your
changes. "
+"Access to the source code is a precondition for this."
msgstr ""
-"ØرÙØ© تÙزÙع Ùسخ Ù
٠إصدارات٠اÙÙ
عدÙÙÙØ©
ÙÙآخرÙÙ (اÙØرÙØ© 3). ÙبذÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تÙ
ÙØ "
-"اÙÙ
جتÙ
ع بأسر٠Ùرصة اÙاستÙادة Ù
٠تعدÙÙاتÙ.
اÙÙصÙ٠إÙ٠اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ© شرط "
-"ÙازÙ
ÙÙذا."
+"ØرÙØ© أ٠تÙزع Ùسخا٠Ù
٠إصدارات٠اÙÙ
عدÙÙÙØ©
ÙÙآخرÙÙ (اÙØرÙØ© 3). ÙبذÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تÙ
ÙØ Ø§ÙÙ
جتÙ
ع "
+"بأسر٠Ùرصة اÙاستÙادة Ù
٠تعدÙÙاتÙ. اÙÙصÙÙ
Ø¥Ù٠اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ© شرط ÙازÙ
ÙÙذا."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"A program is free software if it gives users adequately all of these "
-"freedoms. Otherwise, it is nonfree. While we can distinguish various "
-"nonfree distribution schemes in terms of how far they fall short of being "
-"free, we consider them all equally unethical."
+"A program is free software if it gives users adequately all of these
freedoms. "
+"Otherwise, it is nonfree. While we can distinguish various nonfree
distribution schemes "
+"in terms of how far they fall short of being free, we consider them all
equally "
+"unethical."
msgstr ""
+"ÙÙÙ٠اÙبرÙاÙ
ج Øرا٠عÙدÙ
ا Ùعط٠Ù
ستخدÙ
Ù٠جÙ
Ùع Ùذ٠اÙØرÙات. ÙØ¥Ùا ÙØ¥ÙÙ ÙÙس برÙاÙ
جا٠ØراÙ.
"
+"ÙÙ
ÙÙÙا Ø£Ù ÙÙار٠بÙ٠أساÙÙب اÙتÙزÙع ÙÙبراÙ
ج غÙر اÙØرة ÙÙÙ
Ùذ٠اÙأساÙÙب Ù٠عÙÙ Ùرب Ø£Ù
بعد "
+"Ù
٠أ٠تÙÙÙ ØØ±Ø©Ø Ø¥Ùا Ø£ÙÙا Ùعتبر جÙ
ÙعÙا غÙر
أخÙاÙ٠عÙÙ Øد سÙاء."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"In any given scenario, these freedoms must apply to whatever code we plan to "
-"make use of, or lead others to make use of. For instance, consider a "
-"program A which automatically launches a program B to handle some cases. If "
-"we plan to distribute A as it stands, that implies users will need B, so we "
-"need to judge whether both A and B are free. However, if we plan to modify "
-"A so that it doesn't use B, only A needs to be free; B is not pertinent to "
-"that plan."
+"In any given scenario, these freedoms must apply to whatever code we plan to
make use "
+"of, or lead others to make use of. For instance, consider a program A which "
+"automatically launches a program B to handle some cases. If we plan to
distribute A as "
+"it stands, that implies users will need B, so we need to judge whether both A
and B are "
+"free. However, if we plan to modify A so that it doesn't use B, only A needs
to be "
+"free; B is not pertinent to that plan."
msgstr ""
+"تØت أ٠ظرÙØ Ùجب أ٠تطب٠Ùذ٠اÙØرÙات عÙ٠جÙ
Ùع اÙØ´ÙÙرات اÙت٠Ùخطط Ø¥Ù٠اÙاستÙادة Ù
ÙÙاØ
Ø£Ù "
+"اÙت٠Ùجر اÙآخرÙ٠عÙ٠اÙاستÙادة Ù
ÙÙا. خذ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠اÙبرÙاÙ
ج A اÙذ٠أÙتÙÙ
اتÙÙÙا٠Ùشغ٠"
+"اÙبرÙاÙ
ج B ÙÙتعاÙ
Ù Ù
ع بعض اÙØاÙات. عÙدÙ
ا
Ùخطط Ø£Ù ÙÙزع اÙبرÙاÙ
ج A ÙÙ
ا ÙÙØ Ø°ÙÙ ÙعÙ٠أ٠"
+"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠سÙØتاجÙ٠اÙبرÙاÙ
ج BØ ÙÙÙا سÙØÙÙ
إذا Ù
ا Ùا٠ÙÙا اÙبرÙاÙ
جا٠ØراÙ. ÙÙÙ٠عÙدÙ
ا "
+"Ùخطط Ø¥Ù٠تعدÙ٠اÙبرÙاÙ
ج A Øت٠Ùا ÙستخدÙ
اÙبرÙاÙ
ج B Ù٠عÙ
ÙÙØ ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© Ùإ٠عÙÙ "
+"اÙبرÙاÙ
ج A ÙÙØ· Ø£Ù ÙÙÙÙ ØراÙØ Ø¨ÙÙÙ
ا اÙبرÙاÙ
ج B Ùا ÙتعÙ٠باÙØ£Ù
ر بتاتاÙ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"“Free software” does not mean “noncommercial”. A "
-"free program must be available for commercial use, commercial development, "
-"and commercial distribution. Commercial development of free software is no "
-"longer unusual; such free commercial software is very important. You may "
-"have paid money to get copies of free software, or you may have obtained "
-"copies at no charge. But regardless of how you got your copies, you always "
-"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
-"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+"“Free software” does not mean “noncommercial”. A
free program "
+"must be available for commercial use, commercial development, and commercial "
+"distribution. Commercial development of free software is no longer unusual;
such free "
+"commercial software is very important. You may have paid money to get copies
of free "
+"software, or you may have obtained copies at no charge. But regardless of
how you got "
+"your copies, you always have the freedom to copy and change the software,
even to <a "
+"href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
msgstr ""
-"”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ Ùا تعÙÙ ”اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙتجارÙØ©“. "
-"Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠اÙبرÙاÙ
ج اÙØر Ù
تاØا٠ÙÙاستخداÙ
اÙتجار٠ÙاÙتطÙÙر اÙتجار٠ÙاÙتÙزÙع "
-"اÙتجارÙ. ÙÙ
Ùعد اÙتطÙÙر اÙتجار٠ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة غرÙباÙØ Ø¨Ù Ø¥Ù Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙتجارÙØ© Ù
ÙÙ
Ø© جداÙ. ربÙ
ا
دÙعت Ù
اÙا٠ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخ Ù
٠برÙ
جÙات "
-"ØØ±Ø©Ø Ø£Ù Ø±Ø¨Ù
ا ØصÙت عÙÙ Ùسخ بدÙÙ Ù
ÙابÙ. ÙÙÙ
بغض اÙÙظر ع٠ÙÙÙÙØ© ØصÙÙ٠عÙÙ "
-"اÙÙØ³Ø®Ø ÙدÙ٠دائÙ
ا٠ØرÙØ© Ùسخ ÙتعدÙ٠اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ø¨Ù Øت٠<a href=\"/philosophy/"
-"selling.html\">بÙع Ùسخ Ù
ÙÙا</a>."
+"”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ Ùا تعÙÙ ”اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙتجارÙØ©“. Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ "
+"اÙبرÙاÙ
ج اÙØر Ù
تاØا٠ÙÙاستخداÙ
اÙتجارÙ
ÙاÙتطÙÙر اÙتجار٠ÙاÙتÙزÙع اÙتجارÙ. ÙÙ
Ùعد
اÙتطÙÙر "
+"اÙتجار٠ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة غرÙباÙØ Ø¨Ù Ø¥Ù Ù
Ø«Ù
Ùذ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙتجارÙØ© Ù
ÙÙ
Ø© جداÙ. ربÙ
ا "
+"دÙعت Ù
اÙا٠ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخ Ù
٠برÙ
جÙات ØرةØ
أ٠ربÙ
ا ØصÙت عÙÙ Ùسخ بدÙÙ Ù
ÙابÙ. ÙÙ٠بغض
اÙÙظر "
+"ع٠ÙÙÙÙØ© ØصÙÙ٠عÙ٠اÙÙØ³Ø®Ø ÙدÙ٠دائÙ
ا٠ØرÙØ©
Ùسخ ÙتعدÙ٠اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ø¨Ù Øت٠<a href=\"/"
+"philosophy/selling.html\">بÙع Ùسخ Ù
ÙÙا</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The rest of this page clarifies certain points about what makes specific "
-"freedoms adequate or not."
-msgstr ""
+"The rest of this page clarifies certain points about what makes specific
freedoms "
+"adequate or not."
+msgstr "اÙباÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙصÙØØ© ÙÙØ¶Ø Ø¨Ø¹Ø¶ اÙÙÙاط عÙ
ا Ùجع٠بعض اÙØرÙات Ù
ÙبÙÙØ© Ø£Ù
Ùا."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The freedom to run the program as you wish"
-msgstr ""
+msgstr "ØرÙØ© أ٠تشغ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
ا تشاء"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The freedom to run the program means the freedom for any kind of person or "
-"organization to use it on any kind of computer system, for any kind of "
-"overall job and purpose, without being required to communicate about it with "
-"the developer or any other specific entity. In this freedom, it is the "
-"<em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em> purpose; "
-"you as a user are free to run the program for your purposes, and if you "
-"distribute it to someone else, she is then free to run it for her purposes, "
-"but you are not entitled to impose your purposes on her."
-msgstr ""
-"ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج تعÙÙ ØرÙØ© Ø£Ù Ùرد Ø£Ù Ù
ÙظÙ
Ø© Ù٠استخداÙ
اÙبرÙاÙ
ج عÙ٠أ٠"
-"ÙظاÙ
ØاسÙØ¨Ø ÙØ£Ù Ù
ÙÙ
Ø© Ùغرض بدÙ٠أ٠ÙÙÙÙ Ù
طاÙبÙا باÙØ¥Ùشاء عÙÙ ÙÙÙ
Ø·Ùر أ٠أ٠ÙÙا٠"
-"آخر. ÙÙ Ùذ٠اÙØرÙØ©Ø ØºØ±Ø¶ <em>اÙÙ
ستخدÙ
</em> ÙÙ
اÙÙ
ÙÙ
Ø ÙÙÙس غرض <em>اÙÙ
Ø·Ùر</"
-"em>Ø Ø£Ùت ÙÙ
ستخدÙ
Øر Ù٠تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙØ£Ù
ØºØ±Ø¶Ø Ùإذا ÙزÙعت٠إÙ٠أ٠شخص Ø¢Ø®Ø±Ø "
-"ÙÙÙ٠عÙدئذ ØرÙا بتشغÙÙÙ Ùأغراض٠اÙخاصةØ
ÙØ£Ùت غÙر Ù
ÙØ®Ù٠بÙرض استخداÙ
ات اÙبرÙاÙ
ج "
-"عÙÙÙ."
+"The freedom to run the program means the freedom for any kind of person or
organization "
+"to use it on any kind of computer system, for any kind of overall job and
purpose, "
+"without being required to communicate about it with the developer or any
other specific "
+"entity. In this freedom, it is the <em>user's</em> purpose that matters, not
the "
+"<em>developer's</em> purpose; you as a user are free to run the program for
your "
+"purposes, and if you distribute it to someone else, she is then free to run
it for her "
+"purposes, but you are not entitled to impose your purposes on her."
+msgstr ""
+"ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج تعÙÙ ØرÙØ© Ø£Ù Ùرد Ø£Ù Ù
ÙظÙ
Ø© Ù٠استخداÙ
اÙبرÙاÙ
ج عÙ٠أ٠ÙظاÙ
ÙÙÙ
بÙÙØªØ±Ø "
+"ÙØ£Ù Ù
ÙÙ
Ø© Ùغرض بدÙ٠أ٠ÙÙÙÙ Ù
طاÙبÙا
باÙØ¥Ùشاء عÙÙ ÙÙÙ
Ø·Ùر أ٠أ٠ÙÙا٠آخر. ÙÙ ÙØ°Ù
اÙØرÙØ©Ø ØºØ±Ø¶ "
+"<em>اÙÙ
ستخدÙ
</em> Ù٠اÙÙ
ÙÙ
Ø ÙÙÙس غرض <em>اÙÙ
Ø·Ùر</em>Ø Ø£Ùت Øر ÙÙ
ستخدÙ
Ù٠تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج "
+"ÙØ£Ù ØºØ±Ø¶Ø Ùإذا ÙزÙعت٠إÙ٠أ٠شخص Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙÙ
عÙدئذ Ø°Ù٠اÙشخص ØرÙا بتشغÙÙÙ ÙأغراضÙ
اÙØ®Ø§ØµØ©Ø "
+"ÙØ£Ùت غÙر Ù
ÙØ®Ù٠بÙرض استخداÙ
ات اÙبرÙاÙ
ج
عÙÙÙ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The freedom to run the program as you wish means that you are not forbidden "
-"or stopped from making it run. This has nothing to do with what "
-"functionality the program has, whether it is technically capable of "
-"functioning in any given environment, or whether it is useful for any "
-"particular computing activity."
+"The freedom to run the program as you wish means that you are not forbidden
or stopped "
+"from making it run. This has nothing to do with what functionality the
program has, "
+"whether it is technically capable of functioning in any given environment, or
whether it "
+"is useful for any particular computing activity."
msgstr ""
+"ØرÙØ© أ٠تشغ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
ا تشاء تعÙ٠أÙÙ
ÙÙس Ù
Ù
ÙÙعا٠عÙÙ٠أ٠تشغ٠اÙبرÙاÙ
ج. Ùذا اÙØ£Ù
ر Ùا "
+"ÙتعÙ٠باÙÙظائ٠اÙت٠ÙÙدÙ
Ùا اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ø¥Ù
Ùا٠اÙبرÙاÙ
ج Ùادرا٠تÙÙÙا٠عÙ٠اÙعÙ
Ù ÙÙ
بÙئة Ù
Ø§Ø "
+"أ٠إ٠Ùا٠اÙبرÙاÙ
ج Ù
ÙÙدا٠ÙÙظÙÙØ© ØاسÙبÙØ© Ù
عÙÙØ©."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The freedom to study the source code and make changes"
-msgstr ""
+msgstr "ØرÙØ© أ٠تدرس اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© Ùأ٠تعدÙ
عÙÙÙا"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom "
-"to publish the changed versions) to be meaningful, you must have access to "
-"the source code of the program. Therefore, accessibility of source code is "
-"a necessary condition for free software. Obfuscated “source "
-"code” is not real source code and does not count as source code."
-msgstr ""
-"Ùجع٠اÙØرÙتÙÙ 1 Ù3 (ØرÙØ© إجراء تعدÙÙات
ÙØرÙØ© Ùشر ÙÙسÙØ® Ù
عدÙØ©) سارÙتÙÙØ Ùجب Ø£Ù "
-"تتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙصÙ٠إÙ٠اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ©
ÙÙبرÙاÙ
ج. ÙÙØ°ÙÙØ Ùإ٠إتاØØ© اÙØ´Ùرة "
-"اÙÙ
صدرÙØ© ÙÙبرÙاÙ
ج شرط ÙازÙ
ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. ”اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ©“ "
-"اÙÙ
ÙعتÙÙ
Ø©<a href=\"#TransNote1\"><sup>(1)</sup></a> ÙÙست
Ø´Ùرة Ù
صدرÙØ© ØÙÙÙÙØ© "
-"ÙÙا تÙعتبر ÙØ°ÙÙ."
+"In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom to
publish "
+"the changed versions) to be meaningful, you must have access to the source
code of the "
+"program. Therefore, accessibility of source code is a necessary condition
for free "
+"software. Obfuscated “source code” is not real source code and
does not "
+"count as source code."
+msgstr ""
+"Ùجع٠اÙØرÙتÙÙ 1 Ù3 (ØرÙØ© إجراء تعدÙÙات
ÙØرÙØ© Ùشر ÙÙسÙØ® Ù
عدÙØ©) سارÙتÙÙØ Ùجب أ٠تتÙ
ÙÙ Ù
Ù "
+"اÙÙصÙ٠إÙ٠اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ© ÙÙبرÙاÙ
ج.
ÙÙØ°ÙÙØ Ùإ٠إتاØØ© اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ© ÙÙبرÙاÙ
ج
شرط ÙازÙ
"
+"ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ”اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ©“
اÙÙ
ÙعتÙÙ
Ø©<a href=\"#TransNote1\"><sup>(1)</"
+"sup></a> ÙÙست Ø´Ùرة Ù
صدرÙØ© ØÙÙÙÙØ© ÙÙا تÙعتبر
ÙØ°ÙÙ."
# | Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
# | original. If the program is delivered in a product designed to run
@@ -322,60 +294,47 @@
# | words, these-] {+reality. These+} binaries are not free software even if
# | the source code they are compiled from is free.
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of "
-#| "the original. If the program is delivered in a product designed to run "
-#| "someone else's modified versions but refuse to run yours — a "
-#| "practice known as “tivoization” or “lockdown”, or "
-#| "(in its practitioners' perverse terminology) as “secure boot” "
-#| "— freedom 1 becomes a theoretical fiction rather than a practical "
-#| "freedom. This is not sufficient. In other words, these binaries are not "
-#| "free software even if the source code they are compiled from is free."
-msgid ""
-"Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
-"original. If the program is delivered in a product designed to run someone "
-"else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as "
-"“tivoization” or “lockdown”, or (in its "
-"practitioners' perverse terminology) as “secure boot” — "
-"freedom 1 becomes an empty pretense rather than a practical reality. These "
-"binaries are not free software even if the source code they are compiled "
+msgid ""
+"Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
original. If "
+"the program is delivered in a product designed to run someone else's modified
versions "
+"but refuse to run yours — a practice known as “tivoization”
or “"
+"lockdown”, or (in its practitioners' perverse terminology) as
“secure "
+"boot” — freedom 1 becomes an empty pretense rather than a
practical "
+"reality. These binaries are not free software even if the source code they
are compiled "
"from is free."
msgstr ""
-"تتضÙ
٠اÙØرÙØ© 1 ØرÙØ© استخداÙ
Ùسخت٠اÙÙ
عدÙØ©
بدÙÙا Ù
٠اÙÙسخة اÙأصÙÙØ©. إذا أت٠"
-"اÙبرÙاÙ
ج Ù
ع Ù
ÙتÙج Ù
ÙصÙ
ÙÙ
ÙتشغÙ٠اÙÙسخ
اÙت٠عدÙÙا شخص Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙÙ ÙرÙض تشغÙÙ Ùسخت٠"
-"— Ù
Ù
ارسة تÙعر٠باسÙ
اÙتÙÙزة<a
href=\"#TransNote2\"><sup>(2)</sup></a> "
-"أ٠اÙØبس Ø£Ù (بØسب اÙÙ
صطÙØات اÙÙاسدة ÙÙ
Ù
ارسÙÙا) ”اÙØ¥ÙÙاع اÙØ¢Ù
Ù“ "
-"— Ùإ٠اÙØرÙØ© 1 ØªØµØ¨Ø Ø®ÙاÙÙا ÙظرÙÙا بد٠أÙ
تÙÙÙ ØرÙØ© ØÙÙÙÙØ©Ø ÙÙذا غÙر ÙاÙ. "
-"بعبارة أخرÙØ ØªÙ٠اÙÙ
ÙÙات اÙتÙÙÙØ°ÙØ© ÙÙست
برÙ
جÙات Øرة Øت٠ÙÙ ÙاÙت اÙØ´Ùرة "
-"اÙÙ
صدرÙØ© اÙذ٠تÙرجÙ
ت Ù
ÙÙا Øرة."
+"تتضÙ
٠اÙØرÙØ© 1 ØرÙØ© استخداÙ
Ùسخت٠اÙÙ
عدÙØ©
بدÙÙا Ù
٠اÙÙسخة اÙأصÙÙØ©. إذا أت٠اÙبرÙاÙ
ج Ù
ع "
+"Ù
ÙتÙج Ù
ÙصÙ
ÙÙ
ÙتشغÙ٠اÙÙسخ اÙت٠عدÙÙا شخص
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙÙÙ ÙرÙض تشغÙÙ Ùسخت٠— Ù
Ù
ارسة
تÙعر٠"
+"باسÙ
اÙتÙÙزة<a href=\"#TransNote2\"><sup>(2)</sup></a> Ø£Ù
اÙØبس Lockdown Ø£Ù (بØسب "
+"اÙÙ
صطÙØات اÙÙاسدة ÙÙ
Ù
ارسÙÙا) ”اÙØ¥ÙÙاع
اÙØ¢Ù
Ù Secure Boot“ — Ùإ٠اÙØرÙØ© "
+"1 ØªØµØ¨Ø Ø®ÙاÙÙا ÙظرÙÙا بد٠أ٠تÙÙÙ ØرÙØ©
ØÙÙÙÙØ©Ø ÙتÙ٠اÙÙ
ÙÙات اÙتÙÙÙØ°ÙØ© ÙÙست برÙ
جÙات Øرة Øت٠"
+"ÙÙ ÙاÙت اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ© اÙذ٠تÙرجÙ
ت Ù
ÙÙا
Øرة."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"One important way to modify a program is by merging in available free "
-"subroutines and modules. If the program's license says that you cannot "
-"merge in a suitably licensed existing module — for instance, if it "
-"requires you to be the copyright holder of any code you add — then the "
-"license is too restrictive to qualify as free."
+"One important way to modify a program is by merging in available free
subroutines and "
+"modules. If the program's license says that you cannot merge in a suitably
licensed "
+"existing module — for instance, if it requires you to be the copyright
holder of "
+"any code you add — then the license is too restrictive to qualify as
free."
msgstr ""
-"Ù
٠اÙطر٠اÙÙاÙ
Ø© ÙتعدÙ٠برÙاÙ
ج Ù
ا Ù٠دÙ
جÙ
بÙØدات ÙبراÙ
ج جزئÙØ© Øرة Ù
تÙÙرة. إذا "
-"ÙاÙت رخصة اÙبرÙاÙ
ج تÙÙ٠بأÙÙ Ùا تستطÙع دÙ
ج٠بÙØدة Ù
ÙجÙدة ذات ترخÙص Ù
Ùاسب "
-"— Ù
Ø«ÙÙØ§Ø Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ø· اÙرخصة أ٠تÙÙÙ Ù
اÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙشر ÙØ£Ù Ø´Ùرة برÙ
جÙØ© تضÙÙÙا "
-"— Ùإ٠اÙرخصة Ù
ÙÙÙÙدة جدÙا ÙÙا ÙÙ
ÙÙ
اعتبارÙا رخصة Øرة."
+"Ù
٠اÙطر٠اÙÙاÙ
Ø© ÙتعدÙ٠برÙاÙ
ج Ù
ا Ù٠دÙ
جÙ
بÙØدات ÙبراÙ
ج جزئÙØ© Øرة Ù
تÙÙرة. إذا ÙاÙت
رخصة "
+"اÙبرÙاÙ
ج تÙÙ٠بأÙÙ Ùا تستطÙع دÙ
ج٠بÙØدة Ù
ÙجÙدة ذات ترخÙص Ù
Ùاسب — Ù
Ø«ÙÙØ§Ø Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ø· "
+"اÙرخصة أ٠تÙÙÙ Ù
اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر ÙØ£Ù Ø´Ùرة برÙ
جÙØ© تضÙÙÙا — Ùإ٠اÙرخصة Ù
ÙÙÙÙدة جدÙا ÙÙا "
+"ÙÙ
Ù٠اعتبارÙا رخصة Øرة."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If your "
-"right to modify a program is limited, in substance, to changes that someone "
-"else considers an improvement, that program is not free."
+"Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If your
right to "
+"modify a program is limited, in substance, to changes that someone else
considers an "
+"improvement, that program is not free."
msgstr ""
-"إ٠اعتبار أ٠تعدÙÙÙا Ù
ا ÙÙبرÙاÙ
ج ÙØ´ÙÙ
تØسÙÙÙا ÙÙ Ù
سأÙØ© شخصÙØ©. إذا Ùا٠ØÙÙ ÙÙ "
-"تعدÙ٠اÙبرÙاÙ
ج Ù
ØدÙØ¯Ø Ø¹Ù
ÙÙÙØ§Ø Ø¨Ø§ÙتعدÙÙات
اÙت٠ÙعتبرÙا شخص آخر تØسÙÙات عÙÙ "
-"اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙÙذا اÙبرÙاÙ
ج ÙÙس Øر."
+"إ٠اعتبار أ٠تعدÙÙÙا Ù
ا ÙÙبرÙاÙ
ج ÙØ´ÙÙ
تØسÙÙÙا ÙÙ Ù
سأÙØ© شخصÙØ©. إذا Ùا٠ØÙÙ Ù٠تعدÙÙ
"
+"اÙبرÙاÙ
ج Ù
ØدÙØ¯Ø Ø¹Ù
ÙÙÙØ§Ø Ø¨Ø§ÙتعدÙÙات اÙتÙ
ÙعتبرÙا شخص آخر تØسÙÙات عÙ٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙÙذا "
+"اÙبرÙاÙ
ج ÙÙس Øر."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
-msgstr ""
+msgstr "ØرÙØ© تÙزع ÙÙ
ا تشاء: Ù
تطÙبات أساسÙØ©"
# | [-A program is free software if users have all of these freedoms.
# | Thus,-]{+Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means+} you [-should
@@ -385,71 +344,59 @@
# | things means (among other things) that you do not have to ask or pay for
# | permission to do so.
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, "
-#| "you should be free to redistribute copies, either with or without "
-#| "modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to <a "
-#| "href=\"#exportcontrol\">anyone anywhere</a>. Being free to do these "
-#| "things means (among other things) that you do not have to ask or pay for "
-#| "permission to do so."
-msgid ""
-"Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to redistribute "
-"copies, either with or without modifications, either gratis or charging a "
-"fee for distribution, to <a href=\"#exportcontrol\">anyone anywhere</a>. "
-"Being free to do these things means (among other things) that you do not "
-"have to ask or pay for permission to do so."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ٠اÙبرÙاÙ
ج ØرÙا إذا اÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù٠جÙ
Ùع Ùذ٠اÙØرÙات. ÙØ°ÙÙØ ÙÙبغ٠أ٠تÙÙÙ "
-"ØرÙا Ù٠إعادة تÙزÙع ÙÙسخ Ù
٠اÙبرÙاÙ
ج <a
href=\"#exportcontrol\">Ùأ٠شخص Ù٠أ٠"
-"Ù
ÙاÙ</a>Ø Ø³Ùاء٠ÙاÙت Ù
عدÙÙØ© Ø£Ù
ÙÙ
تÙÙØ
ÙسÙاء٠تÙ
Ø°ÙÙ Ù
جاÙÙا Ø£Ù Ù
Ùاب٠رسÙÙ
Ù
ادÙØ©. "
-"أ٠تÙÙÙ ØرÙا ÙÙ Ùع٠Ùذ٠اÙأشÙاء ÙعÙÙ (Ù
٠ضÙ
Ù Ù
ا ÙعÙÙÙ) Ø£Ù٠غÙر Ù
ضطر ÙØ·Ùب "
-"اÙإذ٠أ٠أ٠تدÙع ÙÙØصÙ٠عÙ٠إذ٠ÙعÙ
Ù Ø°ÙÙ."
+msgid ""
+"Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means you are free to redistribute
copies, "
+"either with or without modifications, either gratis or charging a fee for
distribution, "
+"to <a href=\"#exportcontrol\">anyone anywhere</a>. Being free to do these
things means "
+"(among other things) that you do not have to ask or pay for permission to do
so."
+msgstr ""
+"ØرÙØ© اÙتÙزÙع (اÙØرÙØ© 2 Ù3) تعÙ٠أÙÙ Øرا٠ÙÙ
تÙزÙع ÙØ³Ø®Ø Ù
ع تعدÙÙات أ٠بدÙÙÙØ§Ø Ù
جاÙا٠أ٠"
+"Ù
Ùاب٠Ù
بÙغ Ù
ادÙØ Ø¥ÙÙ <a href=\"#exportcontrol\">أ٠شخص
Ù٠أ٠Ù
ÙاÙ</a>. أ٠تÙÙÙ ØرÙا ÙÙ "
+"Ùع٠Ùذ٠اÙأشÙاء ÙعÙÙ (Ù
٠ضÙ
Ù Ù
ا ÙعÙÙÙ) Ø£ÙÙ
غÙر Ù
ضطر ÙØ·Ùب اÙإذ٠أ٠أ٠تدÙع ÙÙØصÙ٠عÙÙ
إذ٠"
+"ÙعÙ
Ù Ø°ÙÙ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"You should also have the freedom to make modifications and use them "
-"privately in your own work or play, without even mentioning that they "
-"exist. If you do publish your changes, you should not be required to notify "
-"anyone in particular, or in any particular way."
-msgstr ""
-"ÙÙبغ٠أÙضÙا أ٠تÙ
ÙÙ ØرÙØ© Ø¥Ùشاء تعدÙÙات
ÙاستخداÙ
Ùا بشÙ٠خاص Ù٠عÙ
Ù٠أ٠تسÙÙتÙØ "
-"بدÙ٠اÙإشارة Øت٠إÙÙ ÙجÙدÙا. إذا Ùشرت
تعدÙÙاتÙØ Ùجب Ø£Ùا تÙطاÙب بإخطار أ٠شخص "
-"Ù
ØØ¯Ø¯Ø Ø¨Ø£Ù Ø·Ø±ÙÙØ© Ù
Øددة."
+"You should also have the freedom to make modifications and use them privately
in your "
+"own work or play, without even mentioning that they exist. If you do publish
your "
+"changes, you should not be required to notify anyone in particular, or in any
particular "
+"way."
+msgstr ""
+"ÙÙبغ٠أÙضÙا أ٠تÙ
ÙÙ ØرÙØ© Ø¥Ùشاء تعدÙÙات
ÙاستخداÙ
Ùا بشÙ٠خاص Ù٠عÙ
Ù٠أ٠تسÙÙتÙØ Ø¨Ø¯ÙÙ
"
+"اÙإشارة Øت٠إÙÙ ÙجÙدÙا (ÙجÙد تÙÙ
اÙتعدÙÙات). إذا Ùشرت تعدÙÙاتÙØ Ùجب Ø£Ùا
تÙطاÙب بإخطار Ø£Ù "
+"شخص Ù
ØØ¯Ø¯Ø Ø¨Ø£Ù Ø·Ø±ÙÙØ© Ù
Øددة."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free "
-"software. A free license may also permit other ways of releasing them; in "
-"other words, it does not have to be a <a href=\"/copyleft/copyleft.html"
-"\">copyleft</a> license. However, a license that requires modified versions "
-"to be nonfree does not qualify as a free license."
-msgstr ""
-"تتضÙ
٠اÙØرÙØ© 3 ØرÙØ© إصدار Ùسخ٠اÙÙ
عدÙØ©
بشÙ٠برÙ
جÙات Øرة. ÙÙ
Ù٠أ٠تسÙ
Ø Ø§Ùرخصة "
-"اÙØرة بأساÙÙب أخر٠Ùإصدار اÙÙØ³Ø®Ø Ø¨Ø¹Ø¨Ø§Ø±Ø©
أخرÙØ Ùا Ùشترط أ٠تÙÙ٠رخصة <a href="
-"\"/copyleft/copyleft.html\">ØÙÙÙ Ù
ترÙÙØ©</a>. ÙÙ٠اÙرخص
اÙت٠تطاÙب بأ٠تÙÙÙ "
-"اÙÙسخ اÙÙ
عدÙØ© غÙر Øرة Ùا تعتبر رخصÙا Øرة."
+"Freedom 3 includes the freedom to release your modified versions as free
software. A "
+"free license may also permit other ways of releasing them; in other words, it
does not "
+"have to be a <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> license.
However, a "
+"license that requires modified versions to be nonfree does not qualify as a
free license."
+msgstr ""
+"تتضÙ
٠اÙØرÙØ© 3 ØرÙØ© إصدار Ùسخ٠اÙÙ
عدÙØ©
بشÙ٠برÙ
جÙات Øرة. ÙÙ
Ù٠أ٠تسÙ
Ø Ø§Ùرخصة اÙØرة "
+"بأساÙÙب أخر٠Ùإصدار اÙÙØ³Ø®Ø Ø¨Ø¹Ø¨Ø§Ø±Ø© أخرÙØ
Ùا Ùشترط أ٠تÙÙ٠رخصة <a href=\"/copyleft/"
+"copyleft.html\">ØÙÙÙ Ù
ترÙÙØ© Copyleft </a>. ÙÙ٠اÙرخص
اÙت٠تطاÙب بأ٠تÙÙ٠اÙÙسخ اÙÙ
عدÙØ© "
+"غÙر Øرة Ùا تعتبر رخصÙا Øرة."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The freedom to redistribute copies must include binary or executable forms "
-"of the program, as well as source code, for both modified and unmodified "
-"versions. (Distributing programs in runnable form is necessary for "
-"conveniently installable free operating systems.) It is OK if there is no "
-"way to produce a binary or executable form for a certain program (since some "
-"languages don't support that feature), but you must have the freedom to "
-"redistribute such forms should you find or develop a way to make them."
-msgstr ""
-"ØرÙØ© إعادة تÙزÙع اÙÙسخ Ùجب أ٠تتضÙ
Ù
اÙÙÙئتÙ٠اÙØ«ÙائÙØ© أ٠اÙتÙÙÙØ°ÙØ© ÙÙبرÙاÙ
Ø¬Ø "
-"باÙإضاÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ©Ø ÙÙÙا
اÙإصدارÙ٠اÙÙ
عد٠ÙغÙر اÙÙ
عدÙ. (تÙزÙع "
-"اÙبرÙاÙ
ج بصÙغة ÙابÙØ© ÙÙتشغÙ٠ضرÙر٠ÙتÙزÙع
Ø£ÙظÙ
Ø© تشغÙÙ Øرة ÙÙ
Ù٠تثبÙتÙا "
-"بسÙÙÙØ©.) Ùا Ù
Ø´ÙÙØ© إذا ÙÙ
تÙجد طرÙÙØ© ÙتÙÙÙد
ÙÙئة Ø«ÙائÙØ© أ٠تÙÙÙØ°ÙØ© ÙبرÙاÙ
ج "
-"Ù
عÙÙ (Ùأ٠بعض Ùغات اÙبرÙ
جة Ùا تدعÙ
Ùذ٠اÙÙ
Ùزة)Ø ÙÙÙ Ùجب أ٠تÙ
تÙÙ ØرÙØ© إعادة "
-"تÙزÙع Ùذ٠اÙÙÙئات ÙÙ Øا٠ÙجدتÙا Ø£Ù Ø·Ùرت
طرÙÙØ© ÙÙØصÙ٠عÙÙÙا."
+"The freedom to redistribute copies must include binary or executable forms of
the "
+"program, as well as source code, for both modified and unmodified versions. "
+"(Distributing programs in runnable form is necessary for conveniently
installable free "
+"operating systems.) It is OK if there is no way to produce a binary or
executable form "
+"for a certain program (since some languages don't support that feature), but
you must "
+"have the freedom to redistribute such forms should you find or develop a way
to make "
+"them."
+msgstr ""
+"ØرÙØ© إعادة تÙزÙع اÙÙسخ Ùجب أ٠تتضÙ
Ù
اÙÙÙئتÙÙØ Ø§ÙØ«ÙائÙØ© أ٠اÙتÙÙÙØ°ÙØ© ÙÙبرÙاÙ
جØ
باÙإضاÙØ© "
+"Ø¥Ù٠اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ©Ø ÙÙÙا اÙإصدارÙ٠اÙÙ
عد٠ÙغÙر اÙÙ
عدÙ. (تÙزÙع اÙبرÙاÙ
ج بصÙغة
ÙابÙØ© "
+"ÙÙتشغÙ٠ضرÙر٠ÙتÙزÙع Ø£ÙظÙ
Ø© تشغÙÙ Øرة ÙÙ
ÙÙ
تثبÙتÙا بسÙÙÙØ©.) Ùا Ù
Ø´ÙÙØ© إذا ÙÙ
تÙجد طرÙÙØ© "
+"ÙتÙÙÙد ÙÙئة Ø«ÙائÙØ© أ٠تÙÙÙØ°ÙØ© ÙبرÙاÙ
ج Ù
عÙÙ (Ùأ٠بعض Ùغات اÙبرÙ
جة Ùا تدعÙ
Ùذ٠اÙÙ
Ùزة)Ø "
+"ÙÙÙ Ùجب أ٠تÙ
تÙÙ ØرÙØ© إعادة تÙزÙع ÙØ°Ù
اÙÙÙئات ÙÙ Øا٠ÙجدتÙا Ø£Ù Ø·Ùرت طرÙÙØ© ÙÙØصÙÙ
عÙÙÙا."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Copyleft"
-msgstr ""
+msgstr "اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© Copyleft"
# | [-However, certain-]{+Certain+} kinds of rules about the manner of
# | distributing free software are acceptable, when they don't conflict with
@@ -459,28 +406,18 @@
# | deny other people the central freedoms. This rule does not conflict with
# | the central freedoms; rather it protects them.
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
-#| "software are acceptable, when they don't conflict with the central "
-#| "freedoms. For example, <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
-#| "(very simply stated) is the rule that when redistributing the program, "
-#| "you cannot add restrictions to deny other people the central freedoms. "
-#| "This rule does not conflict with the central freedoms; rather it protects "
-#| "them."
-msgid ""
-"Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are "
-"acceptable, when they don't conflict with the central freedoms. For "
-"example, <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> (very simply "
-"stated) is the rule that when redistributing the program, you cannot add "
-"restrictions to deny other people the central freedoms. This rule does not "
-"conflict with the central freedoms; rather it protects them."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙاØÙØ© أخرÙØ ØªÙجد Ø£ÙÙاع Ù
عÙÙØ© Ù
ÙبÙÙØ© Ù
Ù
اÙÙÙاعد اÙÙ
تعÙÙØ© بتÙزÙع اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØØ±Ø©Ø Ø¹ÙدÙ
ا Ùا تتعارض Ù
ع اÙØرÙات اÙÙ
رÙزÙØ©. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ <a href=\"/"
-"copyleft/copyleft.html\">اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©</a> (بصÙرة Ù
بسطة جدÙا) ÙÙ Ùاعدة تÙÙÙ "
-"بأÙÙ Ùا تستطÙع إضاÙØ© ÙÙÙد تØرÙ
اÙآخرÙÙ
اÙØرÙات٠اÙÙ
رÙزÙØ© عÙد إعادة تÙزÙع "
-"اÙبرÙاÙ
ج. Ùذ٠اÙÙاعدة Ùا تتعارض Ù
ع اÙØرÙات
اÙÙ
رÙزÙØ©Ø Ø¨Ù ØªØÙ
ÙÙا."
+msgid ""
+"Certain kinds of rules about the manner of distributing free software are
acceptable, "
+"when they don't conflict with the central freedoms. For example, <a
href=\"/copyleft/"
+"copyleft.html\">copyleft</a> (very simply stated) is the rule that when
redistributing "
+"the program, you cannot add restrictions to deny other people the central
freedoms. "
+"This rule does not conflict with the central freedoms; rather it protects
them."
+msgstr ""
+"تÙجد Ø£ÙÙاع Ù
عÙÙØ© Ù
ÙبÙÙØ© Ù
٠اÙÙÙاعد اÙÙ
تعÙÙØ© بتÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø¹ÙدÙ
ا Ùا
تتعارض Ù
ع "
+"اÙØرÙات اÙÙ
رÙزÙØ©. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ <a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© "
+"Copyleft</a> (بصÙرة Ù
بسطة جدÙا) ÙÙ Ùاعدة تÙÙÙ
بأÙÙ Ùا تستطÙع إضاÙØ© ÙÙÙد تØرÙ
اÙآخرÙÙ "
+"اÙØرÙات٠اÙÙ
رÙزÙØ© عÙد إعادة تÙزÙع اÙبرÙاÙ
ج. Ùذ٠اÙÙاعدة Ùا تتعارض Ù
ع اÙØرÙات اÙÙ
رÙزÙØ©Ø Ø¨Ù "
+"تØÙ
ÙÙا."
# | In the GNU project, we use copyleft to protect [-these-] {+the four+}
# | freedoms legally for everyone. [-But <a
@@ -495,39 +432,26 @@
# | description of how “free software,” “copylefted
# | software” and other categories of software relate to each other.
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the GNU project, we use copyleft to protect these freedoms legally for "
-#| "everyone. But <a href=\"/philosophy/categories.html#Non-"
-#| "CopyleftedFreeSoftware\">noncopylefted free software</a> also exists. We "
-#| "believe there are important reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic."
-#| "html\">it is better to use copyleft</a>, but if your program is "
-#| "noncopylefted free software, it is still basically ethical. See <a href="
-#| "\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</a> for a "
-#| "description of how “free software,” “copylefted "
-#| "software” and other categories of software relate to each other."
-msgid ""
-"In the GNU project, we use copyleft to protect the four freedoms legally for "
-"everyone. We believe there are important reasons why <a href=\"/philosophy/"
-"pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>. However, <a href=\"/"
-"philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\"> noncopylefted free "
-"software</a> is ethical too. See <a href=\"/philosophy/categories.html"
-"\">Categories of Free Software</a> for a description of how “free "
-"software,” “copylefted software” and other categories of "
+msgid ""
+"In the GNU project, we use copyleft to protect the four freedoms legally for
everyone. "
+"We believe there are important reasons why <a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">it is "
+"better to use copyleft</a>. However, <a
href=\"/philosophy/categories.html#Non-"
+"CopyleftedFreeSoftware\"> noncopylefted free software</a> is ethical too.
See <a href="
+"\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</a> for a
description of how "
+"“free software,” “copylefted software” and other
categories of "
"software relate to each other."
msgstr ""
-"ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙØ ÙستخدÙ
اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© ÙØÙ
اÙØ© Ùذ٠اÙØرÙات ÙاÙÙÙÙÙا ÙÙجÙ
Ùع. ÙÙÙ "
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة غÙر Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ</a> Ù
تÙÙرة Ø£ÙضÙا.
ÙØÙ ÙؤÙ
٠بÙجÙد أسباب Ù
ÙÙ
ة تجع٠<a "
-"href=\"/philosophy/pragmatic.html\">استخداÙ
اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© Ø£ÙضÙ</a>Ø ÙÙÙ "
-"إذا Ùا٠برÙاÙ
ج٠ØرÙا غÙر Ù
ترÙ٠اÙØÙÙÙØ ÙÙÙ
Ùا Ùزا٠أخÙاÙÙÙا Ù٠أساسÙ. اÙظر <a "
-"href=\"/philosophy/categories.html\">Ø£ÙÙاع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> Øت٠تعر٠"
-"اÙعÙاÙØ© بÙÙ ”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“Ø
ٔاÙبرÙ
جÙات ذات اÙØÙÙÙ "
-"اÙÙ
ترÙÙØ©“ ÙاÙØ£ÙÙاع اÙأخر٠Ù
٠اÙبرÙ
جÙات."
+"ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙØ ÙستخدÙ
اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© Copyleft
ÙØÙ
اÙØ© Ùذ٠اÙØرÙات ÙاÙÙÙÙÙا ÙÙجÙ
Ùع. ÙÙÙ <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة غÙر "
+"Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ</a> Ù
تÙÙرة Ø£ÙضÙا. ÙØÙ ÙؤÙ
Ù
بÙجÙد أسباب Ù
ÙÙ
ة تجع٠<a href=\"/philosophy/"
+"pragmatic.html\">استخداÙ
اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© Ø£ÙضÙ</a>Ø
ÙÙ٠إذا Ùا٠برÙاÙ
ج٠ØرÙا غÙر Ù
ترÙÙ "
+"اÙØÙÙÙ NoncopyleftedØ ÙÙÙ Ùا Ùزا٠أخÙاÙÙÙا ÙÙ
أساسÙ. اÙظر <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html\">Ø£ÙÙاع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> ØتÙ
تعر٠اÙعÙاÙØ© بÙÙ ”اÙبرÙ
جÙات "
+"اÙØرة“Ø Ù”Ø§ÙبرÙ
جÙات ذات اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©“ ÙاÙØ£ÙÙاع اÙأخر٠Ù
٠اÙبرÙ
جÙات."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Rules about packaging and distribution details"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙاعد ØÙ٠اÙØزÙ
ÙتÙاصÙ٠اÙتÙزÙع"
# | [-However, rules-]{+Rules+} about how to package a modified version are
# | acceptable, if they don't substantively limit your freedom to release
@@ -539,71 +463,56 @@
# | they are acceptable; you're already making other changes to the program,
# | so you won't have trouble making a few more.
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
-#| "they don't substantively limit your freedom to release modified versions, "
-#| "or your freedom to make and use modified versions privately. Thus, it is "
-#| "acceptable for the license to require that you change the name of the "
-#| "modified version, remove a logo, or identify your modifications as "
-#| "yours. As long as these requirements are not so burdensome that they "
-#| "effectively hamper you from releasing your changes, they are acceptable; "
-#| "you're already making other changes to the program, so you won't have "
-#| "trouble making a few more."
msgid ""
"Rules about how to package a modified version are acceptable, if they don't "
-"substantively limit your freedom to release modified versions, or your "
-"freedom to make and use modified versions privately. Thus, it is acceptable "
-"for the license to require that you change the name of the modified version, "
-"remove a logo, or identify your modifications as yours. As long as these "
-"requirements are not so burdensome that they effectively hamper you from "
-"releasing your changes, they are acceptable; you're already making other "
-"changes to the program, so you won't have trouble making a few more."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ع Ø°ÙÙØ Ùإ٠اÙÙÙاعد اÙÙ
تعÙÙØ© بÙÙÙÙØ© تØزÙÙ
اÙÙسخة اÙÙ
عدÙÙØ© Ù
ÙبÙÙØ©Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
"
-"تÙÙد ØرÙت٠Ù٠إصدار Ùسخ Ù
عدÙØ© Ù
٠اÙÙاØÙØ©
اÙعÙ
ÙÙØ©Ø Ø£Ù ØرÙت٠Ù٠إÙشاء ÙاستخداÙ
"
-"Ùسخ Ù
عدÙØ© بشÙ٠خاص. ÙÙÙØ°Ø§Ø ÙÙÙÙ Ù
ÙبÙÙÙا Ø£Ù
تطÙب اÙرخصة Ù
Ù٠تغÙÙر اسÙ
اÙÙسخة "
-"اÙÙ
عدÙØ©Ø Ø£Ù Ø¥Ø²Ø§ÙØ© اÙØ´Ø¹Ø§Ø±Ø Ø£Ù ØªØ¹Ø±ÙÙ
اÙتعدÙÙات اÙت٠أجرÙتÙا عÙ٠أÙÙا خاصة بÙ. "
-"ÙÙ
ا داÙ
ت Ùذ٠اÙشرÙØ· غÙر Ø«ÙÙÙØ© بØÙØ« تÙ
ÙعÙ
ÙعÙÙا Ù
٠إصدار اÙتعدÙÙات اÙت٠"
-"أجرÙتÙÙØ§Ø ÙÙÙ Ù
ÙبÙÙØ©Ø Ø¨Ù
ا Ø£Ù٠تعد٠عÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج أصÙÙØ§Ø ÙÙ٠تجد Ù
Ø´ÙÙØ© Ù٠عÙ
Ù "
-"بعض اÙتعدÙÙات اÙإضاÙÙØ©."
+"substantively limit your freedom to release modified versions, or your
freedom to make "
+"and use modified versions privately. Thus, it is acceptable for the license
to require "
+"that you change the name of the modified version, remove a logo, or identify
your "
+"modifications as yours. As long as these requirements are not so burdensome
that they "
+"effectively hamper you from releasing your changes, they are acceptable;
you're already "
+"making other changes to the program, so you won't have trouble making a few
more."
+msgstr ""
+"إ٠اÙÙÙاعد اÙÙ
تعÙÙØ© بÙÙÙÙØ© تØزÙÙ
اÙÙسخة
اÙÙ
عدÙÙØ© Ù
ÙبÙÙØ©Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
تÙÙد ØرÙت٠Ù٠إصدار
Ùسخ "
+"Ù
عدÙØ© Ù
٠اÙÙاØÙØ© اÙعÙ
ÙÙØ©Ø Ø£Ù ØرÙت٠ÙÙ
Ø¥Ùشاء ÙاستخداÙ
Ùسخ Ù
عدÙØ© بشÙ٠خاص. ÙÙÙذاØ
ÙÙÙÙ "
+"Ù
ÙبÙÙÙا أ٠تطÙب اÙرخصة Ù
Ù٠تغÙÙر اسÙ
اÙÙسخة اÙÙ
عدÙØ©Ø Ø£Ù Ø¥Ø²Ø§ÙØ© اÙØ´Ø¹Ø§Ø±Ø Ø£Ù ØªØ¹Ø±ÙÙ
اÙتعدÙÙات "
+"اÙت٠أجرÙتÙا عÙ٠أÙÙا خاصة بÙ. ÙÙ
ا داÙ
ت ÙØ°Ù
اÙشرÙØ· غÙر Ø«ÙÙÙØ© بØÙØ« تÙ
Ùع٠ÙعÙÙا Ù
٠إصدار "
+"اÙتعدÙÙات اÙت٠أجرÙتÙÙØ§Ø ÙÙÙ Ù
ÙبÙÙØ©Ø Ø¨Ù
ا
Ø£Ù٠تعد٠عÙ٠اÙبرÙاÙ
ج أصÙÙØ§Ø ÙÙ٠تجد Ù
Ø´ÙÙØ©
ÙÙ "
+"عÙ
٠بعض اÙتعدÙÙات اÙإضاÙÙØ©."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Rules that “if you make your version available in this way, you must "
-"make it available in that way also” can be acceptable too, on the same "
-"condition. An example of such an acceptable rule is one saying that if you "
-"have distributed a modified version and a previous developer asks for a copy "
-"of it, you must send one. (Note that such a rule still leaves you the "
-"choice of whether to distribute your version at all.) Rules that require "
-"release of source code to the users for versions that you put into public "
-"use are also acceptable."
-msgstr ""
-"اÙÙÙاعد Ù
Ø«Ù ”إذا جعÙت Ùسخت٠Ù
تاØØ© بÙØ°Ù
اÙطرÙÙØ©Ø Ùجب أ٠تجعÙÙا Ù
تاØØ© "
-"بتÙ٠اÙطرÙÙØ© Ø£ÙضÙا“ ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ Ù
ÙبÙÙØ©
Ø£ÙضÙØ§Ø ÙÙÙ ÙÙس اÙشرط. Ù
ثا٠عÙÙ "
-"Ùاعدة Ù
ÙبÙÙØ© Ù
Ù Ùذا اÙÙبÙÙ Ù٠أ٠تÙÙÙ: إذا
ÙÙت Ùد Ùزعت Ùسخة Ù
عدÙØ© ÙØ·Ùب Ù
Ø·Ùر "
-"ساب٠اÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخة Ù
ÙÙØ Ùجب أ٠ترس٠ÙÙ
ÙاØدة. (ÙاØظ Ø£Ù Ùذ٠اÙÙاعدة Ù
ا زاÙت "
-"تتر٠ÙÙ Ø®Ùار عدÙ
تÙزÙع اÙإصدار اÙخاص بÙ
عÙ٠اÙإطÙاÙ.) اÙÙÙاعد اÙت٠تطÙب "
-"تÙÙÙر اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ© ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙÙسخ اÙتÙ
تÙÙرÙا ÙÙاستخداÙ
اÙعاÙ
Ù
ÙبÙÙØ© Ø£ÙضÙا."
+"Rules that “if you make your version available in this way, you must
make it "
+"available in that way also” can be acceptable too, on the same
condition. An "
+"example of such an acceptable rule is one saying that if you have distributed
a modified "
+"version and a previous developer asks for a copy of it, you must send one.
(Note that "
+"such a rule still leaves you the choice of whether to distribute your version
at all.) "
+"Rules that require release of source code to the users for versions that you
put into "
+"public use are also acceptable."
+msgstr ""
+"اÙÙÙاعد Ù
Ø«Ù: ”إذا جعÙت Ùسخت٠Ù
تاØØ© بÙØ°Ù
اÙطرÙÙØ©Ø Ùجب أ٠تجعÙÙا Ù
تاØØ© بتÙ٠اÙطرÙÙØ© "
+"Ø£ÙضÙا“ ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ Ù
ÙبÙÙØ© Ø£ÙضÙØ§Ø ÙÙÙ
ÙÙس اÙشرط. Ù
ثا٠عÙÙ Ùاعدة Ù
ÙبÙÙØ© Ù
Ù Ùذا
اÙÙبÙÙ "
+"Ù٠أ٠تÙÙÙ: إذا ÙÙت Ùد Ùزعت Ùسخة Ù
عدÙØ© ÙØ·Ùب
Ù
Ø·Ùر ساب٠اÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخة Ù
ÙÙØ Ùجب أ٠ترس٠"
+"ÙÙ ÙاØدة. (ÙاØظ Ø£Ù Ùذ٠اÙÙاعدة Ù
ا زاÙت تترÙ
ÙÙ Ø®Ùار عدÙ
تÙزÙع اÙإصدار اÙخاص ب٠عÙÙ "
+"اÙإطÙاÙ.) اÙÙÙاعد اÙت٠تطÙب تÙÙÙر اÙØ´Ùرة
اÙÙ
صدرÙØ© ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙÙسخ اÙت٠تÙÙرÙا
ÙÙاستخداÙ
"
+"اÙعاÙ
Ù
ÙبÙÙØ© Ø£ÙضÙا."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"A special issue arises when a license requires changing the name by which "
-"the program will be invoked from other programs. That effectively hampers "
-"you from releasing your changed version so that it can replace the original "
-"when invoked by those other programs. This sort of requirement is "
-"acceptable only if there's a suitable aliasing facility that allows you to "
-"specify the original program's name as an alias for the modified version."
-msgstr ""
-"تبرز Ù
Ø´ÙÙØ© خاصة عÙدÙ
ا تطÙب اÙرخصة تغÙÙر
اسÙ
اÙبرÙاÙ
ج اÙذ٠تستخدÙ
٠اÙبراÙ
ج "
-"اÙأخر٠Ùاستدعاء اÙبرÙاÙ
ج. Ùذا ÙÙ
ÙعÙ
ÙعÙÙا٠Ù
٠إطÙا٠Ùسخت٠اÙÙ
عدÙÙØ© بØÙØ« تستبد٠"
-"اÙأصÙÙØ© عÙدÙ
ا تستدعÙÙا Ùذ٠اÙبراÙ
ج
اÙأخرÙ. ÙÙ
ÙÙ ÙبÙÙ Ùذا اÙÙÙع Ù
٠اÙÙ
طاÙب "
-"ÙÙØ· ÙÙ Øا٠ÙجÙد ÙسÙÙØ© تسÙ
ÙØ© Ù
تعددة Ù
Ùاسبة
تسÙ
Ø Ù٠بتعÙÙ٠اسÙ
اÙبرÙاÙ
ج اÙأصÙÙ "
-"ÙاسÙ
ثا٠ÙÙÙسخة اÙÙ
عدÙØ©."
+"A special issue arises when a license requires changing the name by which the
program "
+"will be invoked from other programs. That effectively hampers you from
releasing your "
+"changed version so that it can replace the original when invoked by those
other "
+"programs. This sort of requirement is acceptable only if there's a suitable
aliasing "
+"facility that allows you to specify the original program's name as an alias
for the "
+"modified version."
+msgstr ""
+"تبرز Ù
Ø´ÙÙØ© خاصة عÙدÙ
ا تطÙب اÙرخصة تغÙÙر
اسÙ
اÙبرÙاÙ
ج اÙذ٠تستخدÙ
٠اÙبراÙ
ج اÙأخر٠"
+"Ùاستدعاء اÙبرÙاÙ
ج. Ùذا ÙÙ
Ùع٠ÙعÙÙا٠Ù
Ù
إطÙا٠Ùسخت٠اÙÙ
عدÙÙØ© بØÙØ« تستبد٠اÙأصÙÙØ©
عÙدÙ
ا "
+"تستدعÙÙا Ùذ٠اÙبراÙ
ج اÙأخرÙ. ÙÙ
ÙÙ ÙبÙÙ Ùذا
اÙÙÙع Ù
٠اÙÙ
طاÙب ÙÙØ· ÙÙ Øا٠ÙجÙد ÙسÙÙØ© تسÙ
ÙØ© "
+"Ù
تعددة Ù
Ùاسبة تسÙ
Ø Ù٠بتعÙÙ٠اسÙ
اÙبرÙاÙ
ج
اÙأصÙÙ ÙاسÙ
ثا٠ÙÙÙسخة اÙÙ
عدÙØ©."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Export regulations"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£ØÙاÙ
اÙتصدÙر"
# | Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control
# | regulations</a> and trade sanctions can constrain your freedom to
@@ -615,200 +524,184 @@
# | software licenses must not require obedience to any {+nontrivial+} export
# | regulations as a condition of {+exercising+} any of the essential freedoms.
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</"
-#| "a> and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
-#| "programs internationally. Software developers do not have the power to "
-#| "eliminate or override these restrictions, but what they can and must do "
-#| "is refuse to impose them as conditions of use of the program. In this "
-#| "way, the restrictions will not affect activities and people outside the "
-#| "jurisdictions of these governments. Thus, free software licenses must "
-#| "not require obedience to any export regulations as a condition of any of "
-#| "the essential freedoms."
-msgid ""
-"Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> "
-"and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
-"programs internationally. Software developers do not have the power to "
-"eliminate or override these restrictions, but what they can and must do is "
-"refuse to impose them as conditions of use of the program. In this way, the "
-"restrictions will not affect activities and people outside the jurisdictions "
-"of these governments. Thus, free software licenses must not require "
-"obedience to any nontrivial export regulations as a condition of exercising "
-"any of the essential freedoms."
-msgstr ""
-"تصدر اÙØÙÙÙ
Ø© Ø£ØÙاÙÙا <a id=\"exportcontrol\">ÙÙاÙÙÙ
تÙظÙÙ
ÙÙتصدÙر</a> ÙÙ
راسÙÙ
"
-"تجارة Ùد تÙÙد ØرÙت٠Ù٠تÙزÙع ÙÙسÙØ® Ù
Ù
اÙبراÙ
ج دÙÙÙÙا. Ùا ÙÙ
ÙÙ Ù
Ø·ÙرÙا اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙÙدرة عÙ٠إسÙاط أ٠تجاÙز Ùذ٠اÙÙÙÙØ¯Ø ÙÙÙ Ù
ا ÙÙ
ÙÙÙÙ
ÙÙجب عÙÙÙÙ
ÙعÙÙ Ù٠أ٠"
-"ÙرÙضÙا Ùرض Ùذ٠اÙÙÙÙد ÙشرÙØ· ÙاستخداÙ
اÙبرÙاÙ
ج. ÙبÙذ٠اÙطرÙÙØ© Ù٠تؤثر ÙØ°Ù "
-"اÙÙÙÙد عÙ٠اÙÙشاطات ÙاÙأشخاص خارج ÙطاÙ
سÙطة Ùذ٠اÙØÙÙÙ
ات. ÙØ°ÙÙØ Ùجب Ø£Ùا تطÙب "
-"تراخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙاÙتزاÙ
بأ٠ÙاÙÙÙ
تصدÙر Ùشرط ÙØ£Ù Ù
٠اÙØرÙات اÙرئÙسة."
+msgid ""
+"Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a>
and trade "
+"sanctions can constrain your freedom to distribute copies of programs
internationally. "
+"Software developers do not have the power to eliminate or override these
restrictions, "
+"but what they can and must do is refuse to impose them as conditions of use
of the "
+"program. In this way, the restrictions will not affect activities and people
outside "
+"the jurisdictions of these governments. Thus, free software licenses must
not require "
+"obedience to any nontrivial export regulations as a condition of exercising
any of the "
+"essential freedoms."
+msgstr ""
+"تصدر اÙØÙÙÙ
Ø© Ø£ØÙاÙÙا <a id=\"exportcontrol\">ÙÙاÙÙÙ
تÙظÙÙ
ÙÙتصدÙر</a> ÙÙ
راسÙÙ
تجارة Ùد "
+"تÙÙد ØرÙت٠Ù٠تÙزÙع ÙÙسÙØ® Ù
٠اÙبراÙ
ج
دÙÙÙÙا. Ùا ÙÙ
ÙÙ Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙÙدرة عÙÙ
إسÙاط Ø£Ù "
+"تجاÙز Ùذ٠اÙÙÙÙØ¯Ø ÙÙÙ Ù
ا ÙÙ
ÙÙÙÙ
ÙÙجب عÙÙÙÙ
ÙعÙÙ Ù٠أ٠ÙرÙضÙا Ùرض Ùذ٠اÙÙÙÙد ÙشرÙØ· "
+"ÙاستخداÙ
اÙبرÙاÙ
ج. ÙبÙذ٠اÙطرÙÙØ© Ù٠تؤثر
Ùذ٠اÙÙÙÙد عÙ٠اÙÙشاطات ÙاÙأشخاص خارج ÙطاÙ
سÙطة "
+"Ùذ٠اÙØÙÙÙ
ات. ÙØ°ÙÙØ Ùجب Ø£Ùا تطÙب تراخÙص
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙاÙتزاÙ
بأ٠ÙاÙÙ٠تصدÙر
غÙر "
+"بدÙÙÙ Ùشرط ÙÙتÙ
تع بأ٠Ù
٠اÙØرÙات اÙرئÙسة."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Merely mentioning the existence of export regulations, without making them a "
-"condition of the license itself, is acceptable since it does not restrict "
-"users. If an export regulation is actually trivial for free software, then "
-"requiring it as a condition is not an actual problem; however, it is a "
-"potential problem, since a later change in export law could make the "
-"requirement nontrivial and thus render the software nonfree."
-msgstr ""
+"Merely mentioning the existence of export regulations, without making them a
condition "
+"of the license itself, is acceptable since it does not restrict users. If an
export "
+"regulation is actually trivial for free software, then requiring it as a
condition is "
+"not an actual problem; however, it is a potential problem, since a later
change in "
+"export law could make the requirement nontrivial and thus render the software
nonfree."
+msgstr ""
+"Ù
جرد Ø£Ù ÙØ°Ùر ÙجÙد Ø£ØÙاÙ
اÙتصدÙØ±Ø Ø¯Ù٠جعÙÙا
شرطا٠ÙÙرخصة ÙÙسÙØ§Ø ÙÙ Ù
ÙبÙ٠بÙ
ا Ø£ÙÙ Ùا
ÙÙÙد "
+"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. Ø¥Ù ÙاÙت Ø£ØÙاÙ
اÙتصدÙر غÙر Ù
ؤثرة عÙ٠اÙبراÙ
ج اÙØØ±Ø©Ø Ùإ٠اشتراطÙا Ùا
Ùعتبر "
+"Ù
Ø´ÙÙØ© ØÙÙÙÙØ©Ø ÙÙÙÙÙا Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ØتÙ
ÙØ©Ø Ø¨Ù
ا Ø£Ù
تعدÙÙا٠عÙÙ ÙاÙÙ٠اÙتصدÙر Ùد Ùجع٠اÙشرط Ù
ؤثر "
+"ÙبدÙر٠Ùد Ùجع٠اÙبرÙاÙ
ج غÙر Øر."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Legal considerations"
-msgstr ""
+msgstr "اعتبارات ÙاÙÙÙÙØ©"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
-"irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the "
-"software has the power to revoke the license, or retroactively add "
-"restrictions to its terms, without your doing anything wrong to give cause, "
-"the software is not free."
+"In order for these freedoms to be real, they must be permanent and
irrevocable as long "
+"as you do nothing wrong; if the developer of the software has the power to
revoke the "
+"license, or retroactively add restrictions to its terms, without your doing
anything "
+"wrong to give cause, the software is not free."
msgstr ""
-"Øت٠تÙÙÙ Ùذ٠اÙØرÙات ØÙÙÙÙØ©Ø Ùجب أ٠تÙÙÙ
دائÙ
Ø© ÙغÙر ÙابÙØ© ÙÙØ¥Ùغاء طاÙÙ
ا Ø£ÙÙ "
-"ÙÙ
ترتÙب Ø£Ù Ø®Ø·Ø£Ø Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠Ùد٠Ù
Ø·Ùر اÙبرÙ
جÙات اÙÙدرة عÙ٠إبطا٠اÙØ±Ø®ØµØ©Ø Ø£Ù "
-"إضاÙØ© ÙÙÙد Ø¥Ù٠شرÙØ·Ùا بشÙ٠رجع٠بدÙ٠أÙ
ترتÙب أ٠خطأ Ùدع٠ÙØ°ÙÙØ ÙÙÙÙ "
-"اÙبرÙاÙ
ج غÙر Øر."
+"Øت٠تÙÙÙ Ùذ٠اÙØرÙات ØÙÙÙÙØ©Ø Ùجب أ٠تÙÙÙ
دائÙ
Ø© ÙغÙر ÙابÙØ© ÙÙØ¥Ùغاء طاÙÙ
ا Ø£ÙÙ ÙÙ
ترتÙب
Ø£Ù "
+"Ø®Ø·Ø£Ø Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠Ùد٠Ù
Ø·Ùر اÙبرÙ
جÙات اÙÙدرة عÙÙ
إبطا٠اÙØ±Ø®ØµØ©Ø Ø£Ù Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙÙÙد Ø¥Ù٠شرÙØ·Ùا بشÙÙ
"
+"رجع٠بدÙ٠أ٠ترتÙب أ٠خطأ Ùدع٠ÙØ°ÙÙØ ÙÙÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج غÙر Øر."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"A free license may not require compliance with the license of a nonfree "
-"program. Thus, for instance, if a license requires you to comply with the "
-"licenses of “all the programs you use”, in the case of a user "
-"that runs nonfree programs this would require compliance with the licenses "
-"of those nonfree programs; that makes the license nonfree."
+"A free license may not require compliance with the license of a nonfree
program. Thus, "
+"for instance, if a license requires you to comply with the licenses of
“all the "
+"programs you use”, in the case of a user that runs nonfree programs
this would "
+"require compliance with the licenses of those nonfree programs; that makes
the license "
+"nonfree."
msgstr ""
+"Ùد Ùا تتطÙب رخصة Øرة اÙاÙ
تثا٠ÙترخÙص برÙاÙ
ج غÙر Øر. ÙÙÙØ°Ø§Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø¥Ù ÙاÙت "
+"اÙرخصة تتطÙب Ù
Ù٠اÙاÙتزاÙ
“بتراخÙص جÙ
Ùع اÙبراÙ
ج اÙت٠تستخدÙ
Ùا”Ø ÙÙ ØاÙØ© Ùا٠"
+"اÙÙ
ستخدÙ
Ùشغ٠براÙ
ج غÙر ØØ±Ø©Ø ÙÙذا ÙتطÙب
اÙاÙ
تثا٠ÙتراخÙص تÙ٠اÙبراÙ
ج غÙر اÙØرةØ
ÙÙذا Ù
ا "
+"Ùجع٠اÙرخصة غÙر Øرة."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"It is acceptable for a free license to specify which jurisdiction's law "
-"applies, or where litigation must be done, or both."
+"It is acceptable for a free license to specify which jurisdiction's law
applies, or "
+"where litigation must be done, or both."
msgstr ""
+"Ù
٠اÙÙ
ÙبÙÙ Ù
Ù ÙاØÙØ© اÙرخصة اÙØرة تØدÙد
ÙاÙÙ٠اÙاختصاص اÙÙضائ٠اÙÙ
عÙ
Ù٠بÙØ Ø£Ù ÙÙ
ØاÙØ© "
+"إجراء اÙتÙاضÙØ Ø£Ù ÙÙÙÙÙ
ا."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Contract-based licenses"
-msgstr ""
+msgstr "اÙتراخÙص اÙÙ
بÙÙØ© عÙ٠اÙعÙÙد"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Most free software licenses are based on copyright, and there are limits on "
-"what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a copyright-"
-"based license respects freedom in the ways described above, it is unlikely "
-"to have some other sort of problem that we never anticipated (though this "
-"does happen occasionally). However, some free software licenses are based "
-"on contracts, and contracts can impose a much larger range of possible "
-"restrictions. That means there are many possible ways such a license could "
+"Most free software licenses are based on copyright, and there are limits on
what kinds "
+"of requirements can be imposed through copyright. If a copyright-based
license respects "
+"freedom in the ways described above, it is unlikely to have some other sort
of problem "
+"that we never anticipated (though this does happen occasionally). However,
some free "
+"software licenses are based on contracts, and contracts can impose a much
larger range "
+"of possible restrictions. That means there are many possible ways such a
license could "
"be unacceptably restrictive and nonfree."
msgstr ""
-"Ù
عظÙ
تراخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
بÙÙØ© عÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±Ø ÙتÙجد ØدÙد عÙ٠أÙÙاع "
-"اÙÙ
طاÙب اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠تÙرضÙا ØÙÙ٠اÙÙشر.
إذا Ùا٠اÙترخÙص اÙÙ
بÙ٠عÙÙ ØÙÙÙ "
-"اÙÙشر ÙØترÙ
اÙØرÙات اÙÙ
ÙضØØ© أعÙاÙØ ÙÙ
Ù
غÙر اÙÙ
Ø±Ø¬Ø Ø£Ù ÙØتÙÙ Ù
شاÙÙÙا أخر٠ÙÙ
"
-"ÙتÙبأ بÙا (رغÙ
Ø£Ù Ùذا ÙØدث Ø£ØÙاÙÙا). Ù
Ù
ÙاØÙØ© أخرÙØ Ø¨Ø¹Ø¶ تراخÙص اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة Ù
بÙÙØ© عÙ٠عÙد اتÙاÙÙØ©Ø ÙاÙاتÙاÙÙات
ÙÙ
ÙÙÙا Ùرض Ùطا٠أÙسع Ù
٠اÙÙÙÙد "
-"اÙÙ
ØتÙ
ÙØ©. Ùذا ÙعÙÙ ÙجÙد اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙطر٠ÙÙ
Ù٠عبرÙا Ø£Ù ÙÙÙ٠اÙترخÙص Ù
ÙÙÙدÙا "
-"بشÙ٠غÙر Ù
ÙبÙÙ ÙغÙر Øر."
+"Ù
عظÙ
تراخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
بÙÙØ© عÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±Ø ÙتÙجد ØدÙد عÙ٠أÙÙاع اÙÙ
طاÙب
اÙت٠ÙÙ
ÙÙ "
+"أ٠تÙرضÙا ØÙÙ٠اÙÙشر. إذا Ùا٠اÙترخÙص اÙÙ
بÙ٠عÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر ÙØترÙ
اÙØرÙات اÙÙ
ÙضØØ©
أعÙاÙØ "
+"ÙÙ
٠غÙر اÙÙ
Ø±Ø¬Ø Ø£Ù ÙØتÙÙ Ù
شاÙÙÙا أخر٠ÙÙ
ÙتÙبأ بÙا (رغÙ
Ø£Ù Ùذا ÙØدث Ø£ØÙاÙÙا). Ù
Ù ÙاØÙØ©
"
+"أخرÙØ Ø¨Ø¹Ø¶ تراخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
بÙÙØ©
عÙ٠عÙد اتÙاÙÙØ©Ø ÙاÙاتÙاÙÙات ÙÙ
ÙÙÙا Ùرض
Ùطا٠أÙسع "
+"Ù
٠اÙÙÙÙد اÙÙ
ØتÙ
ÙØ©. Ùذا ÙعÙÙ ÙجÙد اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙطر٠ÙÙ
Ù٠عبرÙا Ø£Ù ÙÙÙ٠اÙترخÙص Ù
ÙÙÙدÙا
بشÙÙ "
+"غÙر Ù
ÙبÙÙ ÙغÙر Øر."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-based "
-"license restricts the user in an unusual way that copyright-based licenses "
-"cannot, and which isn't mentioned here as legitimate, we will have to think "
-"about it, and we will probably conclude it is nonfree."
-msgstr ""
-"Ùا ÙستطÙع Ùضع ÙائÙ
Ø© بÙ٠اÙطر٠اÙÙ
ØتÙ
ÙØ©.
إذا Ùجد ترخÙص Ù
بÙ٠عÙ٠عÙد اتÙاÙÙØ© "
-"ÙÙÙد اÙÙ
ستخدÙ
بشÙ٠غرÙب Ùا تستطÙع
اÙتراخÙص اÙÙ
بÙÙØ© عÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر ÙعÙÙØ ÙغÙر "
-"Ù
Ø°ÙÙر بÙ٠اÙÙÙاعد اÙÙ
شرÙعة ÙÙØ§Ø Ùجب Ø£Ù
ÙدرسÙØ ÙاÙØ£Ø±Ø¬Ø Ø£ÙÙا سÙعتبر٠غÙر Øر."
+"We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-based
license "
+"restricts the user in an unusual way that copyright-based licenses cannot,
and which "
+"isn't mentioned here as legitimate, we will have to think about it, and we
will probably "
+"conclude it is nonfree."
+msgstr ""
+"Ùا ÙستطÙع Ùضع ÙائÙ
Ø© بÙ٠اÙطر٠اÙÙ
ØتÙ
ÙØ©.
إذا Ùجد ترخÙص Ù
بÙ٠عÙ٠عÙد اتÙاÙÙØ© ÙÙÙد اÙÙ
ستخدÙ
"
+"بشÙ٠غرÙب Ùا تستطÙع اÙتراخÙص اÙÙ
بÙÙØ© عÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙشر ÙعÙÙØ ÙغÙر Ù
Ø°ÙÙر بÙ٠اÙÙÙاعد "
+"اÙÙ
شرÙعة ÙÙØ§Ø Ùجب Ø£Ù ÙدرسÙØ ÙاÙØ£Ø±Ø¬Ø Ø£ÙÙا
سÙعتبر٠غÙر Øر."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Use the right words when talking about free software"
-msgstr ""
+msgstr "استعÙ
٠اÙÙÙÙ
ات اÙصØÙØØ© عÙد اÙتØدث عÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
-"“give away” or “for free,” because those terms imply "
-"that the issue is about price, not freedom. Some common terms such as "
-"“piracy” embody opinions we hope you won't endorse. See <a href="
-"\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words and Phrases that are "
-"Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms. We also have a list of "
-"proper <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">translations of “"
-"free software”</a> into various languages."
-msgstr ""
-"عÙد اÙØدÙØ« ع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙض٠تÙادÙ
استخداÙ
Ù
صطÙØات Ù
Ø«Ù ”"
-"ÙدÙØ©“ Ø£Ù ”باÙÙ
Ø¬Ø§Ù“Ø ÙØ£Ù Ùذ٠اÙÙ
صطÙØات تد٠عÙ٠أ٠اÙÙضÙØ© "
-"ØÙ٠اÙØ³Ø¹Ø±Ø ÙÙÙست اÙØرÙØ©. بعض اÙÙ
صطÙØات
اÙشائعة Ù
Ø«Ù ”ÙرصÙØ©“ تجسد "
-"آراء٠ÙØ£Ù
٠أÙا تدعÙ
Ùا. راجع <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">ÙÙÙ
ات "
-"Ùعبارات Ù
ضÙÙØ© Ùجب تÙادÙÙا</a> ÙتÙرأ Ù
ÙاÙشة
ع٠Ùذ٠اÙÙ
صطÙØات. ÙدÙÙا Ø£Ùضا "
-"ÙائÙ
Ø© <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\"> بترجÙ
ات
”اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة“</a> اÙÙ
ÙائÙ
Ø© Ø¥ÙÙ Ùغات عدÙدة."
+"When talking about free software, it is best to avoid using terms like
“give "
+"away” or “for free,” because those terms imply that the
issue is about "
+"price, not freedom. Some common terms such as “piracy” embody
opinions we "
+"hope you won't endorse. See <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words "
+"and Phrases that are Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms. We
also have a "
+"list of proper <a href=\"/philosophy/fs-translations.html\">translations of
“free "
+"software”</a> into various languages."
+msgstr ""
+"عÙد اÙØدÙØ« ع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙض٠تÙادÙ
استخداÙ
Ù
صطÙØات Ù
Ø«Ù ”Ù
ÙØ“ Ø£Ù "
+"”باÙÙ
Ø¬Ø§Ù“Ø ÙØ£Ù Ùذ٠اÙÙ
صطÙØات تد٠عÙÙ
أ٠اÙÙضÙØ© ØÙ٠اÙØ³Ø¹Ø±Ø ÙÙÙست اÙØرÙØ©. بعض "
+"اÙÙ
صطÙØات اÙشائعة Ù
Ø«Ù ”ÙرصÙØ©“ تجسد
آراء٠ÙØ£Ù
٠أÙا تدعÙ
Ùا. راجع <a href=\"/"
+"philosophy/words-to-avoid.html\">ÙÙÙ
ات Ùعبارات Ù
ضÙÙØ© Ùجب
تÙادÙÙا</a> ÙتÙرأ Ù
ÙاÙشة ع٠ÙØ°Ù "
+"اÙÙ
صطÙØات. ÙدÙÙا Ø£Ùضا ÙائÙ
Ø© <a
href=\"/philosophy/fs-translations.html\"> بترجÙ
ات ”"
+"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“</a> اÙÙ
ÙائÙ
Ø© Ø¥ÙÙ Ùغات
عدÙدة."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "How we interpret these criteria"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙÙ ÙترجÙ
Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
-"definition require careful thought for their interpretation. To decide "
-"whether a specific software license qualifies as a free software license, we "
-"judge it based on these criteria to determine whether it fits their spirit "
-"as well as the precise words. If a license includes unconscionable "
-"restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue in these "
-"criteria. Sometimes a license requirement raises an issue that calls for "
-"extensive thought, including discussions with a lawyer, before we can decide "
-"if the requirement is acceptable. When we reach a conclusion about a new "
-"issue, we often update these criteria to make it easier to see why certain "
-"licenses do or don't qualify."
-msgstr ""
-"أخÙرÙØ§Ø Ùرج٠أ٠تÙاØظ Ø£Ù Ù
عاÙÙرÙا Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù
اÙÙ
بÙÙÙØ© Ù٠تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùذا "
-"تتطÙب تÙÙÙرÙا ØذرÙا بÙ
عاÙÙÙا. Øت٠ÙÙرر ÙÙÙ
ا إذا ÙاÙت رخصة برÙ
جÙات Ù
ا Ù
ؤÙÙØ© "
-"ÙاعتبارÙا رخصة برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø ÙÙص٠Ù٠اÙØ£Ù
ر
بÙاء٠عÙÙ Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر ÙÙØدد ÙÙÙ
ا "
-"إذا ÙاÙت تÙائÙ
Ù
بادئÙا ÙتعابÙرÙا بدÙØ©. إذا
اØتÙت اÙرخصة ÙÙÙدÙا غÙر Ù
ÙبÙÙØ©Ø "
-"ÙرÙضÙØ§Ø Øت٠ÙÙ ÙÙ
تÙ٠اÙÙضÙØ© Ù
Ø°ÙÙرة Ù
سبÙÙا
ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر. Ø£ØÙاÙÙا ÙØ«Ùر Ø£Øد "
-"Ù
تطÙبات اÙرخصة ÙضÙØ© تستدع٠تÙÙÙرÙا عÙ
ÙÙÙØ§Ø ÙÙÙاشÙا Ù
ع Ù
ØاÙ
Ù Ùب٠أ٠ÙÙرر ÙÙÙ
ا "
-"إذا Ùا٠ذا٠اÙÙ
Ø·Ùب Ù
ÙبÙÙÙا. عÙدÙ
ا Ùص٠إÙÙ
ÙتÙجة بخصÙص ÙضÙØ© جدÙØ¯Ø©Ø Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ù
ا "
-"ÙØدÙØ« Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر ÙتسÙÙÙ ÙÙÙ
سبب Ù
طابÙØ©
أ٠عدÙ
Ù
طابÙØ© رخصة Ù
عÙÙØ© ÙÙÙ
عاÙÙر."
+"Finally, note that criteria such as those stated in this free software
definition "
+"require careful thought for their interpretation. To decide whether a
specific software "
+"license qualifies as a free software license, we judge it based on these
criteria to "
+"determine whether it fits their spirit as well as the precise words. If a
license "
+"includes unconscionable restrictions, we reject it, even if we did not
anticipate the "
+"issue in these criteria. Sometimes a license requirement raises an issue
that calls for "
+"extensive thought, including discussions with a lawyer, before we can decide
if the "
+"requirement is acceptable. When we reach a conclusion about a new issue, we
often "
+"update these criteria to make it easier to see why certain licenses do or
don't qualify."
+msgstr ""
+"أخÙرÙØ§Ø Ùرج٠أ٠تÙاØظ Ø£Ù Ù
عاÙÙرÙا Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù
اÙÙ
بÙÙÙØ© Ù٠تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùذا
تتطÙب "
+"تÙÙÙرÙا ØذرÙا بÙ
عاÙÙÙا. Øت٠ÙÙرر ÙÙÙ
ا إذا
ÙاÙت رخصة برÙ
جÙات Ù
ا Ù
ؤÙÙØ© ÙاعتبارÙا رخصة "
+"برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø ÙÙص٠Ù٠اÙØ£Ù
ر بÙاء٠عÙÙ ÙØ°Ù
اÙÙ
عاÙÙر ÙÙØدد ÙÙÙ
ا إذا ÙاÙت تÙائÙ
Ù
بادئÙا "
+"ÙتعابÙرÙا بدÙØ©. إذا اØتÙت اÙرخصة ÙÙÙدÙا
غÙر Ù
ÙبÙÙØ©Ø ÙرÙضÙØ§Ø Øت٠ÙÙ ÙÙ
تÙ٠اÙÙضÙØ© Ù
Ø°ÙÙرة "
+"Ù
سبÙÙا ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر. Ø£ØÙاÙÙا ÙØ«Ùر Ø£Øد Ù
تطÙبات اÙرخصة ÙضÙØ© تستدع٠تÙÙÙرÙا عÙ
ÙÙÙاØ
ÙÙÙاشÙا "
+"Ù
ع Ù
ØاÙ
Ù Ùب٠أ٠ÙÙرر ÙÙÙ
ا إذا Ùا٠ذا٠اÙÙ
Ø·Ùب Ù
ÙبÙÙÙا. عÙدÙ
ا Ùص٠إÙÙ ÙتÙجة بخصÙص ÙضÙØ© "
+"جدÙØ¯Ø©Ø Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ù
ا ÙØدÙØ« Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر ÙتسÙÙÙ
ÙÙÙ
سبب Ù
طابÙØ© أ٠عدÙ
Ù
طابÙØ© رخصة Ù
عÙÙØ© ÙÙÙ
عاÙÙر."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Get help with free licenses"
-msgstr ""
+msgstr "اØص٠عÙ٠اÙÙ
ساعدة Ù
ع اÙرخص اÙØرة"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"If you are interested in whether a specific license qualifies as a free "
-"software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of "
-"licenses</a>. If the license you are concerned with is not listed there, "
-"you can ask us about it by sending us email at <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+"If you are interested in whether a specific license qualifies as a free
software "
+"license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of
licenses</a>. If the "
+"license you are concerned with is not listed there, you can ask us about it
by sending "
+"us email at <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
-"إذا ÙÙت Ù
ÙتÙ
Ùا بÙ
عرÙØ© ÙÙÙ
ا إذا ÙاÙت Ø¥ØدÙ
اÙرخص Ù
ؤÙÙØ© ÙاعتبارÙا رخصة برÙ
جÙات "
-"ØØ±Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ <a href=\"/licenses/license-list.html\">ÙائÙ
Ø©
اÙتراخÙص</a> اÙخاصة "
-"بÙا. إذا Ùا٠اÙترخÙص اÙذ٠تÙعÙ٠ب٠غÙر Ù
ÙجÙد Ù٠اÙÙائÙ
Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠سؤاÙÙا عÙÙ "
-"بÙ
راسÙتÙا عبر اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+"إذا ÙÙت Ù
ÙتÙ
Ùا بÙ
عرÙØ© ÙÙÙ
ا إذا ÙاÙت Ø¥ØدÙ
اÙرخص Ù
ؤÙÙØ© ÙاعتبارÙا رخصة برÙ
جÙات ØرةØ
راجع <a "
+"href=\"/licenses/license-list.html\">ÙائÙ
Ø© اÙتراخÙص</a>
اÙخاصة بÙا. إذا Ùا٠اÙترخÙص "
+"اÙذ٠تÙعÙ٠ب٠غÙر Ù
ÙجÙد Ù٠اÙÙائÙ
Ø©Ø ÙÙ
ÙÙÙ
سؤاÙÙا عÙ٠بÙ
راسÙتÙا عبر اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ
<a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"If you are contemplating writing a new license, please contact the Free "
-"Software Foundation first by writing to that address. The proliferation of "
-"different free software licenses means increased work for users in "
-"understanding the licenses; we may be able to help you find an existing free "
-"software license that meets your needs."
+"If you are contemplating writing a new license, please contact the Free
Software "
+"Foundation first by writing to that address. The proliferation of different
free "
+"software licenses means increased work for users in understanding the
licenses; we may "
+"be able to help you find an existing free software license that meets your
needs."
msgstr ""
-"إذا ÙÙت ترغب ÙÙ Ùتابة ترخÙص جدÙØ¯Ø ÙرجÙ
اÙاتصا٠بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
-"باÙÙتابة Ø¥Ù٠اÙعÙÙا٠اÙسابÙ. إ٠اÙزÙادة ÙÙ
عدد اÙتراخÙص اÙÙ
ختÙÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة ÙعÙ٠زÙادة اÙجÙد عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙÙ
اÙتراخÙØµØ Ø±Ø¨Ù
ا ÙستطÙع Ù
ساعدت٠ÙÙ "
-"Ø¥Ùجاد رخصة برÙ
جÙات Øرة Ù
ÙجÙدة تÙبÙ
اØتÙاجاتÙ."
+"إذا ÙÙت ترغب ÙÙ Ùتابة ترخÙص جدÙØ¯Ø ÙرجÙ
اÙاتصا٠بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة باÙÙتابة
Ø¥ÙÙ "
+"اÙعÙÙا٠اÙسابÙ. إ٠اÙزÙادة Ù٠عدد اÙتراخÙص
اÙÙ
ختÙÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙعÙ٠زÙادة اÙجÙد
عÙÙ "
+"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙÙ
اÙتراخÙØµØ Ø±Ø¨Ù
ا ÙستطÙع Ù
ساعدت٠Ù٠إÙجاد رخصة برÙ
جÙات Øرة Ù
ÙجÙدة
تÙب٠"
+"اØتÙاجاتÙ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you "
-"can ensure that the license really is a free software license and avoid "
-"various practical problems."
+"If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you
can ensure "
+"that the license really is a free software license and avoid various
practical problems."
msgstr ""
-"إذا ÙÙ
ÙÙÙ Ùذا Ù
Ù
ÙÙÙØ§Ø ÙÙÙت ÙعÙا٠بØاجة
ÙترخÙص جدÙØ¯Ø ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تضÙ
٠بÙ
ساعدتÙا "
-"أ٠اÙترخÙص ترخÙص برÙ
جÙات Øرة باÙÙعÙ
ÙتتÙاد٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
شاÙ٠اÙعÙ
ÙÙØ©."
+"إذا ÙÙ
ÙÙÙ Ùذا Ù
Ù
ÙÙÙØ§Ø ÙÙÙت ÙعÙا٠بØاجة
ÙترخÙص جدÙØ¯Ø ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تضÙ
٠بÙ
ساعدتÙا Ø£Ù
اÙترخÙص "
+"ترخÙص برÙ
جÙات Øرة باÙÙع٠ÙتتÙاد٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
شاÙ٠اÙعÙ
ÙÙØ©."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Beyond Software"
@@ -816,35 +709,33 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be free</a>, for "
-"the same reasons that software must be free, and because the manuals are in "
-"effect part of the software."
+"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be free</a>, for
the same "
+"reasons that software must be free, and because the manuals are in effect
part of the "
+"software."
msgstr ""
-"ÙÙÙس اÙأسباب اÙت٠تÙرض ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙاتØ
ÙÙأ٠اÙÙتÙبات جزء Ùا Ùتجزأ Ù
Ù "
-"اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Ùجب Ø£Ù
تÙÙÙ ÙتÙبات "
-"اÙبرÙ
جÙات Øرة</a> Ø£ÙضÙا."
+"ÙÙÙس اÙأسباب اÙت٠تÙرض ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙاتØ
ÙÙأ٠اÙÙتÙبات جزء Ùا Ùتجزأ Ù
٠اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ <a
href="
+"\"/philosophy/free-doc.html\">Ùجب أ٠تÙÙÙ ÙتÙبات اÙبرÙ
جÙات Øرة</a> Ø£ÙضÙا."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The same arguments also make sense for other kinds of works of practical use "
-"— that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
-"educational works and reference works. <a href=\"http://wikipedia.org"
-"\">Wikipedia</a> is the best-known example."
+"The same arguments also make sense for other kinds of works of practical use
— "
+"that is to say, works that embody useful knowledge, such as educational works
and "
+"reference works. <a href=\"http://wikipedia.org\">Wikipedia</a> is the
best-known "
+"example."
msgstr ""
-"ÙÙس اÙØجة تÙطب٠أÙضÙا عÙ٠أÙÙاع أخر٠Ù
Ù
اÙأعÙ
ا٠ذات اÙاستخداÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ© "
-"— بÙ
ا ÙÙ Ø°ÙÙØ Ø§ÙأعÙ
ا٠اÙت٠تجسد Ùائدة Ù
عرÙÙØ©Ø Ù
ث٠اÙأعÙ
ا٠اÙتعÙÙÙ
ÙØ© "
-"ÙاÙأعÙ
ا٠اÙÙ
رجعÙØ©. <a
href=\"http://ar.wikipedia.org\">ÙÙÙÙبÙدÙا</a> Ù٠أÙض٠"
-"Ù
ثا٠Ù
عرÙÙ."
+"ÙÙس اÙØجة تÙطب٠أÙضÙا عÙ٠أÙÙاع أخر٠Ù
Ù
اÙأعÙ
ا٠ذات اÙاستخداÙ
ات اÙعÙ
ÙÙØ© — بÙ
ا ÙÙ
"
+"Ø°ÙÙØ Ø§ÙأعÙ
ا٠اÙت٠تجسد Ùائدة Ù
عرÙÙØ©Ø Ù
Ø«Ù
اÙأعÙ
ا٠اÙتعÙÙÙ
ÙØ© ÙاÙأعÙ
ا٠اÙÙ
رجعÙØ©. <a href="
+"\"http://ar.wikipedia.org\">ÙÙÙÙبÙدÙا</a> Ù٠أÙض٠Ù
ثا٠Ù
عرÙÙ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software "
-"has been extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\"> "
-"free cultural works</a> applicable to any kind of works."
+"Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software
has been "
+"extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\"> free
cultural works</"
+"a> applicable to any kind of works."
msgstr ""
-"Ø£Ù ÙÙع Ù
٠اÙأعÙ
ا٠<em>ÙÙ
ÙÙ</em> Ø£Ù ÙÙÙÙ ØرÙاØ
ÙÙد تÙ
تÙسÙع تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة Ø¥Ù٠تعرÙÙ <a href=\"http://freedomdefined.org/\">
اÙأعÙ
ا٠اÙØ«ÙاÙÙØ© "
-"اÙØرة</a> اÙÙاب٠ÙÙتطبÙ٠عÙ٠أ٠ÙÙع Ù
٠اÙأعÙ
اÙ."
+"Ø£Ù ÙÙع Ù
٠اÙأعÙ
ا٠<em>ÙÙ
ÙÙ</em> Ø£Ù ÙÙÙÙ ØرÙاØ
ÙÙد تÙ
تÙسÙع تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ø¥ÙÙ "
+"تعرÙÙ <a href=\"http://freedomdefined.org/\"> اÙأعÙ
اÙ
اÙØ«ÙاÙÙØ© اÙØرة</a> اÙÙاب٠ÙÙتطبÙÙ "
+"عÙ٠أ٠ÙÙع Ù
٠اÙأعÙ
اÙ."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Open Source?"
@@ -858,27 +749,17 @@
# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never refers to
# | freedom</a>.
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another group has started using the term “open source” to "
-#| "mean something close (but not identical) to “free software”. "
-#| "We prefer the term “free software” because, once you have "
-#| "heard that it refers to freedom rather than price, it calls to mind "
-#| "freedom. The word “open” <a href=\"/philosophy/open-source-"
-#| "misses-the-point.html\"> never refers to freedom</a>."
-msgid ""
-"Another group uses the term “open source” to mean something "
-"close (but not identical) to “free software”. We prefer the "
-"term “free software” because, once you have heard that it refers "
-"to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The word “"
-"open” <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never "
-"refers to freedom</a>."
-msgstr ""
-"بدأت Ù
جÙ
Ùعة أخر٠Ù٠استخداÙ
اÙÙ
صطÙØ
”اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ“ ÙÙتعبÙر ع٠"
-"Ø´ÙØ¡ Ù
شاب٠(ÙÙÙ٠غÙر Ù
طابÙ) ”ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة“. ÙØÙ ÙÙض٠Ù
صطÙØ "
-"”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ ÙØ£ÙÙ ÙÙÙد٠إÙÙ
اÙتÙÙÙر باÙØرÙØ©. ÙÙÙ
Ø© ”"
-"Ù
ÙتÙØ“ <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">
Ùا "
-"تشÙر Ø¥Ù٠اÙØرÙØ© إطÙاÙÙا</a>."
+msgid ""
+"Another group uses the term “open source” to mean something close
(but not "
+"identical) to “free software”. We prefer the term “free "
+"software” because, once you have heard that it refers to freedom rather
than "
+"price, it calls to mind freedom. The word “open” <a
href=\"/philosophy/open-"
+"source-misses-the-point.html\"> never refers to freedom</a>."
+msgstr ""
+"بدأت Ù
جÙ
Ùعة أخر٠Ù٠استخداÙ
اÙÙ
صطÙØ
”اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ Open Source“ ÙÙتعبÙر ع٠"
+"Ø´ÙØ¡ Ù
شاب٠(ÙÙÙ٠غÙر Ù
طابÙ) ”ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة Free Software“. ÙØÙ ÙÙض٠Ù
صطÙØ "
+"”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ ÙØ£ÙÙ ÙÙÙد٠إÙÙ
اÙتÙÙÙر باÙØرÙØ©. ÙÙÙ
Ø© ”Ù
ÙتÙØ“ "
+"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Ùا تشÙر
Ø¥Ù٠اÙØرÙØ© إطÙاÙÙا</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "History"
@@ -888,187 +769,190 @@
# | list of {+substantive+} changes, along with links to show exactly what was
# | changed.
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "From time to time we revise this Free Software Definition. Here is the "
-#| "list of changes, along with links to show exactly what was changed."
msgid ""
-"From time to time we revise this Free Software Definition. Here is the list "
-"of substantive changes, along with links to show exactly what was changed."
+"From time to time we revise this Free Software Definition. Here is the list
of "
+"substantive changes, along with links to show exactly what was changed."
msgstr ""
-"Ùراجع تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùذا Ù
Ù ÙÙت
Ùآخر. ÙÙدÙ
ÙÙا ÙائÙ
Ø© باÙتعدÙÙØ§ØªØ Ù
ع "
-"رÙابط ÙتÙضÙØ Ù
ا عÙدÙ٠تØدÙدÙا."
+"Ùراجع تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùذا Ù
Ù ÙÙت
Ùآخر. ÙÙدÙ
ÙÙا ÙائÙ
Ø© باÙتعدÙÙØ§ØªØ Ù
ع رÙابط
ÙتÙضÙØ "
+"Ù
ا عÙدÙ٠تØدÙدÙا."
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
-#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that freedom "
-"to run the program means nothing stops you from making it run."
+"root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that freedom
to run the "
+"program means nothing stops you from making it run."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">اÙإصدار 1.46</a>: تÙضÙØ Ù
Ù
Ù٠صاØب اÙغرض "
-"اÙÙ
ÙÙ
ÙÙ ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج Ùأ٠غرض."
+"root=www&r1=1.152&r2=1.153\">اÙإصدار 1.153</a>: تÙضÙØ
Ø£Ù ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج "
+"تعÙ٠أ٠Ùا Ø´ÙØ¡ سÙÙ
Ùع٠Ù
٠جعÙÙ ÙعÙ
Ù."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify which code "
-"needs to be free."
+"root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify which code
needs to be "
+"free."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.140&r2=1.141\">اÙإصدار 1.141</a>: تÙضÙØ
أ٠اÙØ´ÙÙرات ÙÙ Ø´ÙÙرات Øرة."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each time that "
-"freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
+"root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each time that
freedom 0 is "
+"the freedom to run the program as you wish."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.134&r2=1.135\">اÙإصدار 1.135</a>: اÙÙÙÙ
ÙÙ Ù
رة أ٠اÙØرÙØ© 0 ÙÙ ØرÙØ© "
+"تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
ا تشاء."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is not a "
-"matter of the program's functionality."
+"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is not a
matter of the "
+"program's functionality."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">اÙإصدار 1.134</a>: اÙØرÙØ© 0
ÙÙست ØÙÙ Ùظائ٠اÙبرÙاÙ
ج."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free license may "
-"not require compliance with a nonfree license of another program."
+"root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free license may
not require "
+"compliance with a nonfree license of another program."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.130&r2=1.131\">اÙإصدار 1.131</a>: اÙرخصة
اÙØرÙØ© Ùد Ùا تتطÙب "
+"اÙتÙاÙÙ Ù
ع رخصة غÙر Øرة ÙبرÙاÙ
ج آخر."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version 1.129</a>: State explicitly "
-"that choice of law and choice of forum specifications are allowed. (This "
-"was always our policy.)"
+"root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version 1.129</a>: State explicitly that
choice of "
+"law and choice of forum specifications are allowed. (This was always our
policy.)"
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.128&r2=1.129\">اÙإصدار 1.129</a>: اÙØ¥Ùرار
بÙضÙØ Ø£Ù Ø®Ùار اÙÙاÙÙÙ "
+"ÙØ®Ùار استÙزاÙ
ات اÙÙ
Ùتد٠Ù
سÙ
ÙØØ©. (ÙØ°Ù ÙÙ
سÙاستÙا دائÙ
اÙ)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export control "
-"requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; otherwise it "
-"is only a potential problem."
+"root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export control
requirement is "
+"a real problem if the requirement is nontrivial; otherwise it is only a
potential "
+"problem."
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.121&r2=1.122\">اÙإصدار 1.122</a>:
اÙاÙتزاÙ
بÙÙاÙÙ٠اÙتصدÙر ÙÙس "
+"بÙ
Ø´ÙÙØ© ØÙÙÙØ© Ø¥Ù Ùا٠اÙاÙتزاÙ
غÙر Ù
عتبر,
ÙØ®Ùا٠ذÙÙ Ùعتبر Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ØتÙ
ÙØ©."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version 1.118</a>: Clarification: the "
-"issue is limits on your right to modify, not on what modifications you have "
-"made. And modifications are not limited to “improvements”"
+"root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version 1.118</a>: Clarification: the
issue is "
+"limits on your right to modify, not on what modifications you have made. And
"
+"modifications are not limited to “improvements”"
msgstr ""
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.117&r2=1.118\">اÙإصدار 1.118</a>: تÙضÙØ:
اÙÙ
Ø´ÙÙØ© ÙÙ Ù
ØدÙدÙØ© ØÙ "
+"اÙتعدÙÙ ÙدÙÙØ ÙÙÙس اÙتعدÙ٠اÙت٠ÙÙ
ت بÙا.
ÙÙا تÙتصر اÙتعدÙÙات عÙÙ “اÙتØسÙÙات”"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 by "
-"saying that only retroactive <em>restrictions</em> are unacceptable. The "
-"copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for use of "
-"the work by releasing the work in another way in parallel."
+"root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 by
saying that only "
+"retroactive <em>restrictions</em> are unacceptable. The copyright holders
can always "
+"grant additional <em>permission</em> for use of the work by releasing the
work in "
+"another way in parallel."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.110&r2=1.111\">اÙإصدار 1.111</a>: تÙضÙØ
اÙإصدار 1.77 "
-"بأ٠ÙÙÙ٠أ٠<em>اÙÙÙÙد</em> اÙرجعÙØ© ÙÙØ· Ù٠غÙر
Ù
ÙبÙÙØ©. ÙÙ
Ù٠ﻷصØاب ØÙÙÙ "
-"اÙÙشر دائÙ
Ùا تÙدÙÙ
<em>صÙاØÙات</em> إضاÙÙØ©
ﻻستخداÙ
اÙعÙ
Ù ÙØ°Ù٠بإصدار٠بطرÙÙØ© "
-"أخر٠عÙ٠اÙتÙازÙ."
+"root=www&r1=1.110&r2=1.111\">اÙإصدار 1.111</a>: تÙضÙØ
اÙإصدار 1.77 بأ٠ÙÙÙ٠أ٠"
+"<em>اÙÙÙÙد</em> اÙرجعÙØ© ÙÙØ· Ù٠غÙر Ù
ÙبÙÙØ©. ÙÙ
Ù٠ﻷصØاب ØÙÙ٠اÙÙشر دائÙ
Ùا تÙدÙÙ
"
+"<em>صÙاØÙات</em> إضاÙÙØ© ﻻستخداÙ
اÙعÙ
Ù ÙØ°ÙÙ
بإصدار٠بطرÙÙØ© أخر٠عÙ٠اÙتÙازÙ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in the "
-"brief statement of freedom 1, the point (already stated in version 1.80) "
-"that it includes really using your modified version for your computing."
+"root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in the brief
statement "
+"of freedom 1, the point (already stated in version 1.80) that it includes
really using "
+"your modified version for your computing."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.104&r2=1.105\">اÙإصدار 1.105</a>: Ù٠بÙاÙ
اÙØرÙØ© 1 "
-"اÙÙ
Ø®ØªØµØ±Ø ØªÙ
عرض ÙÙرة (تÙ
تÙضÙØÙا Ù
سبÙÙا ÙÙ
اÙإصدار 1.80) Ø£ÙÙا تتضÙ
٠استخداÙ
"
-"Ùسخت٠اÙÙ
عدÙØ© ÙتÙÙÙØ° ØساباتÙ."
+"root=www&r1=1.104&r2=1.105\">اÙإصدار 1.105</a>: Ù٠بÙاÙ
اÙØرÙØ© 1 اÙÙ
Ø®ØªØµØ±Ø ØªÙ
عرض "
+"ÙÙرة (تÙ
تÙضÙØÙا Ù
سبÙÙا Ù٠اÙإصدار 1.80) Ø£ÙÙا
تتضÙ
٠استخداÙ
Ùسخت٠اÙÙ
عدÙØ© ÙتÙÙÙØ°
ØساباتÙ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
-"code does not qualify as source code."
+"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated
code does "
+"not qualify as source code."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">اÙإصدار 1.92</a>: تÙضÙØ Ø£Ù
اÙØ´Ùرة اÙÙ
ÙعتÙÙ
Ø© "
-"Ùا تعتبر Ø´Ùرة Ù
صدرÙØ©."
+"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">اÙإصدار 1.92</a>: تÙضÙØ Ø£Ù
اÙØ´Ùرة اÙÙ
ÙعتÙÙ
Ø© Ùا تعتبر "
+"Ø´Ùرة Ù
صدرÙØ©."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
-"means the right to distribute copies of your own modified or improved "
-"version, not a right to participate in someone else's development project."
+"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3
means the "
+"right to distribute copies of your own modified or improved version, not a
right to "
+"participate in someone else's development project."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">اÙإصدار 1.90</a>: تÙضÙØ Ø£Ù
اÙØرÙØ© 3 تعÙÙ "
-"Ø٠تÙزÙع ÙÙسخ Ù
٠إصدار Ù
عد٠أ٠Ù
Øس٠خاص بÙØ
ÙÙÙس Ø٠اÙاÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙ Ù
شرÙع تطÙÙر "
-"شخص آخر."
+"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">اÙإصدار 1.90</a>: تÙضÙØ Ø£Ù
اÙØرÙØ© 3 تعÙÙ Ø٠تÙزÙع ÙÙسخ "
+"Ù
٠إصدار Ù
عد٠أ٠Ù
Øس٠خاص بÙØ ÙÙÙس ØÙ
اÙاÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙ Ù
شرÙع تطÙÙر شخص آخر."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
-"right to release modified versions as free software."
+"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the
right to "
+"release modified versions as free software."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">اÙإصدار 1.89</a>: اÙØرÙØ© 3
تتضÙ
Ù Ø٠إصدار "
-"Ùسخ Ù
عدÙØ© بشÙ٠برÙ
جÙات Øرة."
+"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">اÙإصدار 1.89</a>: اÙØرÙØ© 3
تتضÙ
Ù Ø٠إصدار Ùسخ Ù
عدÙØ© "
+"بشÙ٠برÙ
جÙات Øرة."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
-"practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
+"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be
practical, not "
+"just theoretical; i.e., no tivoization."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">اÙإصدار 1.80</a>: Ùجب Ø£Ù
تÙÙ٠اÙØرÙØ© 1 "
-"عÙ
ÙÙØ©Ø ÙÙÙس ÙظرÙØ© ÙØØ³Ø¨Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ
اÙتÙÙزة Ù
Ù
ÙÙعة."
+"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">اÙإصدار 1.80</a>: Ùجب Ø£Ù
تÙÙ٠اÙØرÙØ© 1 عÙ
ÙÙØ©Ø ÙÙÙس "
+"ÙظرÙØ© ÙØØ³Ø¨Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø§ÙتÙÙزة Ù
Ù
ÙÙعة."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
-"retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
-"described as a complete replacement."
+"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all
retroactive "
+"changes to the license are unacceptable, even if it's not described as a
complete "
+"replacement."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">اÙإصدار 1.77</a>: تÙضÙØ Ø£Ù
Ù٠اÙتعدÙÙات "
-"اÙرجعÙØ© عÙ٠اÙرخصة غÙر Ù
ÙبÙÙØ©Ø Øت٠ÙÙ ÙÙ
تÙÙدÙÙ
عÙ٠أÙÙا بدÙÙ ÙاÙ
٠ع٠اÙأصÙ."
+"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">اÙإصدار 1.77</a>: تÙضÙØ Ø£Ù
Ù٠اÙتعدÙÙات اÙرجعÙØ© عÙÙ "
+"اÙرخصة غÙر Ù
ÙبÙÙØ©Ø Øت٠ÙÙ ÙÙ
تÙÙدÙÙ
عÙÙ
Ø£ÙÙا بدÙÙ ÙاÙ
٠ع٠اÙأصÙ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
-"points not explicit enough, or stated in some places but not reflected "
-"everywhere:"
+"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of
points not "
+"explicit enough, or stated in some places but not reflected everywhere:"
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">اÙإصدار 1.74</a>: أربع
تÙضÙØات ÙÙÙاط غÙر "
-"ÙاضØØ© بÙ
ا ÙÙÙÙØ Ø£Ù ØªÙ
بÙاÙÙا Ù٠بعض اÙØ£Ù
اÙÙ ÙÙÙ ÙÙ
ÙتÙ
عرضÙا Ù٠جÙ
Ùع اÙØ£Ù
اÙÙ:"
+"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">اÙإصدار 1.74</a>: أربع
تÙضÙØات ÙÙÙاط غÙر ÙاضØØ© بÙ
ا "
+"ÙÙÙÙØ Ø£Ù ØªÙ
بÙاÙÙا Ù٠بعض اÙØ£Ù
اÙÙ ÙÙÙ ÙÙ
ÙتÙ
عرضÙا Ù٠جÙ
Ùع اÙØ£Ù
اÙÙ:"
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid ""
-"\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what "
-"kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing "
-"modified versions, not just changes."
+"\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what kinds
of "
+"modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing modified
versions, "
+"not just changes."
msgstr ""
-"\"اÙتØسÙÙات\" Ùا تعÙ٠أ٠اÙرخصة تستطÙع
تÙÙÙد Ø£ÙÙاع اÙÙسخ اÙÙ
عدÙØ© اÙت٠ÙØÙ ÙÙ "
-"ÙشرÙا بشÙÙ ÙبÙر. اÙØرÙØ© 3 تتضÙ
٠تÙزÙع Ùسخ Ù
عدÙØ©Ø ÙÙÙس اÙتغÙÙرات ÙÙØ·."
+"\"اÙتØسÙÙات\" Ùا تعÙ٠أ٠اÙرخصة تستطÙع
تÙÙÙد Ø£ÙÙاع اÙÙسخ اÙÙ
عدÙØ© اÙت٠ÙØÙ ÙÙ ÙشرÙا
بشÙÙ "
+"ÙبÙر. اÙØرÙØ© 3 تتضÙ
٠تÙزÙع Ùسخ Ù
عدÙØ©Ø ÙÙÙس
اÙتغÙÙرات ÙÙØ·."
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The right to merge in existing modules refers to those that are suitably "
-"licensed."
+msgid "The right to merge in existing modules refers to those that are
suitably licensed."
msgstr "Ø٠اÙدÙ
ج Ù
ع ÙØدات Ù
ÙجÙدة ÙØ´Ùر Ø¥ÙÙ
اÙÙØدات ذات اÙترخÙص اÙÙ
Ùاسب."
#. type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -1082,8 +966,8 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add "Beyond "
-"Software" section."
+"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add "Beyond
Software" "
+"section."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">اÙإصدار 1.57</a>: إضاÙØ© ÙسÙ
"Ù
ا Ùراء "
@@ -1092,76 +976,73 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
-"is significant in the freedom to run the program for any purpose."
+"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose is
"
+"significant in the freedom to run the program for any purpose."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">اÙإصدار 1.46</a>: تÙضÙØ Ù
Ù
Ù٠صاØب اÙغرض "
-"اÙÙ
ÙÙ
ÙÙ ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج Ùأ٠غرض."
+"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">اÙإصدار 1.46</a>: تÙضÙØ Ù
Ù
Ù٠صاØب اÙغرض اÙÙ
ÙÙ
ÙÙ "
+"ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج Ùأ٠غرض."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
-"contract-based licenses."
+"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about
contract-"
+"based licenses."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">اÙإصدار 1.41</a>: تÙضÙØ
اÙÙÙÙ
ات اÙÙ
ستخدÙ
Ø© "
-"Ù٠اÙØدÙØ« ع٠اÙتراخÙص اÙÙ
بÙÙØ© عÙ٠اÙعÙÙد."
+"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">اÙإصدار 1.41</a>: تÙضÙØ
اÙÙÙÙ
ات اÙÙ
ستخدÙ
Ø© Ù٠اÙØدÙØ« "
+"ع٠اÙتراخÙص اÙÙ
بÙÙØ© عÙ٠اÙعÙÙد."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
-"license must allow to you use other available free software to create your "
-"modifications."
+"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free
license must "
+"allow to you use other available free software to create your modifications."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">اÙإصدار 1.40</a>: Ø´Ø±Ø Ø£Ù
اÙرخصة اÙØرة Ùجب "
-"أ٠تسÙ
Ø Ù٠باستخداÙ
برÙ
جÙات Øرة أخر٠Ù
تÙÙرة ÙØ¥Ùشاء تعدÙÙاتÙ."
+"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">اÙإصدار 1.40</a>: Ø´Ø±Ø Ø£Ù
اÙرخصة اÙØرة Ùجب أ٠تسÙ
Ø ÙÙ "
+"باستخداÙ
برÙ
جÙات Øرة أخر٠Ù
تÙÙرة ÙØ¥Ùشاء
تعدÙÙاتÙ."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
-"acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
-"the software you put into public use."
+"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is
acceptable for a "
+"license to require you to provide source for versions of the software you put
into "
+"public use."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">اÙإصدار 1.39</a>: ÙاØظ Ø£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
سÙ
ÙØ "
-"ÙÙرخصة أ٠تطÙب Ù
Ù٠تÙÙÙر اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ©
ÙÙسخ اÙبرÙ
جÙات اÙذ٠تضعÙا ÙÙ "
-"اÙاستخداÙ
اÙعاÙ
."
+"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">اÙإصدار 1.39</a>: ÙاØظ Ø£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
سÙ
ÙØ ÙÙرخصة أ٠تطÙب "
+"Ù
Ù٠تÙÙÙر اÙØ´Ùرة اÙÙ
صدرÙØ© ÙÙسخ اÙبرÙ
جÙات
اÙذ٠تضعÙا Ù٠اÙاستخداÙ
اÙعاÙ
."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
-"acceptable for a license to require you to identify yourself as the author "
-"of modifications. Other minor clarifications throughout the text."
+"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is
acceptable for a "
+"license to require you to identify yourself as the author of modifications.
Other minor "
+"clarifications throughout the text."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">اÙإصدار 1.31</a>: ÙاØظ Ø£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
سÙ
ÙØ "
-"ÙÙرخصة أ٠تطÙب تعرÙÙ ÙÙس٠ÙÙ
ؤÙÙ ÙÙتعدÙÙات.
تÙضÙØات أخر٠طÙÙÙØ© عÙ٠اÙÙص."
+"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">اÙإصدار 1.31</a>: ÙاØظ Ø£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
سÙ
ÙØ ÙÙرخصة أ٠تطÙب "
+"تعرÙÙ ÙÙس٠ÙÙ
ؤÙÙ ÙÙتعدÙÙات. تÙضÙØات أخرÙ
Ø·ÙÙÙØ© عÙ٠اÙÙص."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
-"problems related to contract-based licenses."
+"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential
problems related "
+"to contract-based licenses."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">اÙإصدار 1.23</a>: تÙضÙØ Ù
شاÙÙ Ù
ØتÙ
ÙØ© "
-"Ù
تعÙÙØ© باÙتراخÙص اÙÙ
بÙÙØ© عÙ٠اÙعÙÙد."
+"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">اÙإصدار 1.23</a>: تÙضÙØ Ù
شاÙÙ Ù
ØتÙ
ÙØ© Ù
تعÙÙØ© باÙتراخÙص "
+"اÙÙ
بÙÙØ© عÙ٠اÙعÙÙد."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
-"distribution of binaries is important."
+"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why distribution
of "
+"binaries is important."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">اÙإصدار 1.16</a>: تÙضÙØ Ø£ÙÙ
ÙØ© تÙزÙع "
-"اÙÙ
ÙÙات اÙتÙÙÙØ°ÙØ©."
+"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">اÙإصدار 1.16</a>: تÙضÙØ Ø£ÙÙ
ÙØ© تÙزÙع اÙÙ
ÙÙات اÙتÙÙÙØ°ÙØ©."
# | <a
# |
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version
@@ -1169,21 +1050,14 @@
# | versions you distribute to [-the author.-] {+previous developers on
# | request.+}
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "the author."
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
-"license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-"previous developers on request."
+"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free license
may "
+"require you to send a copy of versions you distribute to previous developers
on request."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">اÙإصدار 1.11</a>: ÙاØظ Ø£Ù
اÙرخصة اÙØرة Ùد "
-"تطÙب Ù
Ù٠إرسا٠Ùسخة Ù
٠اÙإصدارات اÙتÙ
تÙزعÙا Ø¥Ù٠اÙÙ
ؤÙÙ."
+"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">اÙإصدار 1.11</a>: ÙاØظ Ø£Ù
اÙرخصة اÙØرة Ùد تطÙب Ù
ÙÙ "
+"إرسا٠Ùسخة Ù
٠اÙإصدارات اÙت٠تÙزعÙا Ø¥ÙÙ
اÙÙ
ؤÙÙ."
# | There are gaps in the version numbers shown above because there are other
# | changes in this page that do not affect the definition [-as such. These-]
@@ -1194,44 +1068,37 @@
# |
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">cvsweb
# | interface</a>.
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
-#| "changes in this page that do not affect the definition as such. These "
-#| "changes are in other parts of the page. You can review the complete list "
-#| "of changes to the page through the <a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu."
-#| "org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">cvsweb "
-#| "interface</a>."
-msgid ""
-"There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
-"changes in this page that do not affect the definition or its "
-"interpretations. For instance, the list does not include changes in asides, "
-"formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page. You can "
-"review the complete list of changes to the page through the <a href=\"http://"
-"web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&"
-"view=log\">cvsweb interface</a>."
-msgstr ""
-"ÙÙجد Ùراغات Ù٠أرÙاÙ
اÙإصدارات اÙÙ
بÙÙØ©
أعÙا٠ÙÙجÙد تعدÙÙات أخر٠عÙÙ ÙØ°Ù "
-"اÙصÙØØ© ÙÙ
تؤثر عÙ٠اÙتعرÙ٠عÙ٠اÙإطÙاÙ. بÙ
ÙاÙت Ù٠أجزاء أخر٠Ù
٠اÙصÙØØ©. "
-"ÙÙ
ÙÙÙ Ù
راجعة ÙائÙ
Ø© ÙاÙ
ÙØ© بتعدÙÙات ÙØ°Ù
اÙصÙØØ© Ù
Ù Ø®Ùا٠<a href=\"http://web."
-"cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log"
+msgid ""
+"There are gaps in the version numbers shown above because there are other
changes in "
+"this page that do not affect the definition or its interpretations. For
instance, the "
+"list does not include changes in asides, formatting, spelling, punctuation,
or other "
+"parts of the page. You can review the complete list of changes to the page
through the "
+"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&view=log\">cvsweb interface</a>."
+msgstr ""
+"ÙÙجد Ùراغات Ù٠أرÙاÙ
اÙإصدارات اÙÙ
بÙÙØ©
أعÙا٠بسبب ÙجÙد تعدÙÙات أخر٠عÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©
ÙÙ
"
+"تؤثر عÙ٠اÙتعرÙ٠أ٠Ù
ÙاÙÙÙ
Ù. Ù
Ø«ÙاÙØ
اÙÙائØØ© Ùا تتضÙ
٠تعدÙÙات ÙاÙتÙسÙ٠أÙ
اÙتÙجئة أ٠أجزاء "
+"أخر٠Ù
٠اÙصÙØØ©. ÙÙ
ÙÙÙ Ù
راجعة ÙائÙ
Ø© ÙاÙ
ÙØ©
بتعدÙÙات Ùذ٠اÙصÙØØ© Ù
Ù Ø®Ùا٠<a href=\"http://"
+"web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log"
"\">ÙاجÙØ© cvsweb</a>."
# type: Content of: <h4>
#. type: Content of: <h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "ÙÙاÙ
Ø´"
#. type: Content of: <ol><li>
msgid ""
-"The reason they are numbered 0, 1, 2 and 3 is historical. Around 1990 there "
-"were three freedoms, numbered 1, 2 and 3. Then we realized that the freedom "
-"to run the program needed to be mentioned explicitly. It was clearly more "
-"basic than the other three, so it properly should precede them. Rather than "
-"renumber the others, we made it freedom 0."
-msgstr ""
+"The reason they are numbered 0, 1, 2 and 3 is historical. Around 1990 there
were three "
+"freedoms, numbered 1, 2 and 3. Then we realized that the freedom to run the
program "
+"needed to be mentioned explicitly. It was clearly more basic than the other
three, so "
+"it properly should precede them. Rather than renumber the others, we made it "
+"freedom 0."
+msgstr ""
+"اÙسبب اÙØ°Ù ÙÙسر أ٠اÙØرÙات اÙأربعة تبدأ Ù
Ù
اÙرÙÙ
0 Ù٠سبب تارÙØ®Ù. ÙÙ Ùترة 1990 Ùا٠ÙÙا٠"
+"Ø«Ùاث ØرÙØ§ØªØ Ø±ÙÙ
1Ø 2 Ù3. ÙÙÙÙÙا أدرÙÙا Ø£ÙÙ
ÙØ©
Ø°Ùر ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج بشÙÙ ÙاضØ. ÙÙÙ "
+"أساسÙØ© Ø£Ùثر Ù
٠اÙØ«Ùاث اÙأخرÙØ§ØªØ Ùذا Ùضعت
ÙبÙÙÙ
. بدÙا٠Ù
٠إعادة ترÙÙÙ
اÙأخرÙاتØ
جعÙÙاÙا "
+"اÙØرÙØ© رÙÙ
0."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -1239,27 +1106,27 @@
msgstr ""
" <strong>Ù
ÙاØظات اÙÙ
ترجÙ
:</strong>\n"
"<ol><li id=\"TransNote1\">\n"
-"اÙØ´Ùرة اÙÙ
عتÙÙ
Ø© Ù٠اÙØ´Ùرة اÙت٠ÙتÙ
تعÙÙدÙا عÙ
دÙا Ùجع٠ÙÙÙ
Ùا صعبÙا.\n"
+"اÙØ´Ùرة اÙÙ
عتÙÙ
Ø© Obfuscript Ù٠اÙØ´Ùرة اÙت٠ÙتÙ
تعÙÙدÙا عÙ
دÙا Ùجع٠ÙÙÙ
Ùا صعبÙØ§Ø Ù
Ø«ÙاÙ
بإزاÙØ© "
+"جÙ
Ùع اÙÙ
ساÙات اÙبÙضاء Whitespaces.\n"
"</li><li id=\"TransNote2\">\n"
-"اÙتÙÙزة: (باÙØ¥ÙÙÙÙزÙØ© tivoizationØ ÙÙ٠تÙÙظ:
تÙÙÙ-ÙزاÙØ´Ù) ÙÙÙ
Ø© Ù
شتÙØ© Ù
Ù "
-"اÙاسÙ
(تÙÙÙ)Ø ÙÙÙ Ù
Ùتج ÙعÙ
٠ببرÙ
جÙات Ù
رخصة
ÙÙÙ GPLv2 ÙÙÙÙ ï»» ÙÙب٠تشغÙ٠اÙÙسخ "
-"اÙÙ
عدÙÙØ©.\n"
+"اÙتÙÙزة: (باÙØ¥ÙÙÙÙزÙØ© tivoizationØ ÙÙ٠تÙÙظ:
تÙÙÙ-ÙزاÙØ´Ù) ÙÙÙ
Ø© Ù
شتÙØ© Ù
٠اÙاسÙ
(تÙÙÙ)Ø "
+"ÙÙÙ Ù
Ùتج ÙعÙ
٠ببرÙ
جÙات Ù
رخصة ÙÙÙ GPLv2 ÙÙÙÙ
ï»» ÙÙب٠تشغÙ٠اÙÙسخ اÙÙ
عدÙÙØ© (تÙ
تصÙ
ÙÙ
اÙÙ
Ùتج "
+"ÙÙرÙض اÙÙسخ اÙÙ
عدÙØ©).\n"
"</li>\n"
"</ol>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Ùرج٠إرسا٠اÙاستÙسارات اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ FSF
ÙGNU Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><address@hidden></a>. ÙÙا٠أÙضا٠طر٠أخرÙ
ÙÙاتصا٠<a href=\"/contact/"
-"\"><span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"> </span> بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>. "
-"Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات
أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:"
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to
contact</a> the "
+"FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent to <a
href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"Ùرج٠إرسا٠اÙاستÙسارات اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙ FSF
ÙGNU Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"><"
+"address@hidden></a>. ÙÙا٠أÙضا٠طر٠أخر٠ÙÙاتصا٠<a
href=\"/contact/\"><span xml:lang=\"en"
+"\" lang=\"en\"> </span> بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>.
Ùرج٠إرسا٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ÙØ£Ù "
+"تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden>"
+"</a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -1274,55 +1141,45 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠"
-"اÙÙصÙص ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. Ùرج٠إرساÙ
اÙتعÙÙÙات ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© بÙذا "
-"اÙشأ٠إÙ٠عÙÙا٠اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"> <address@hidden></a>.</p> <p>ÙÙØصÙ٠عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠"
-"تÙسÙÙ ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ
Ùرج٠اÙاطÙاع عÙ٠اÙرابط اÙتاÙÙ <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
+"Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations "
+"README</a> for information on coordinating and submitting translations of
this article."
+msgstr ""
+"رغÙ
بذÙÙا Ùصار٠جÙدÙا ÙتÙÙÙر ترجÙ
ات دÙÙÙØ©
ذات جÙدة عاÙÙØ©Ø ÙØ¥ÙÙا Ùا Ùدع٠ÙÙ
ا٠اÙÙصÙص "
+"ÙØ®ÙÙÙا Ù
٠اÙأخطاء. Ùرج٠إرسا٠اÙتعÙÙÙات
ÙاÙÙ
ÙترØات اÙÙ
تعÙÙØ© بÙذا اÙشأ٠إÙ٠عÙÙاÙ
اÙبرÙد "
+"اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden">
<address@hidden></"
+"a>.</p> <p>ÙÙØصÙ٠عÙ٠أ٠Ù
عÙÙÙ
ات بشأ٠تÙسÙÙ
ÙتÙدÙÙ
ترجÙ
ات Ù
ÙÙعÙا اÙØ¥ÙÙترÙÙÙØ Ùرج٠"
+"اÙاطÙاع عÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">دÙÙ٠اÙترجÙ
Ø©</a>."
# | Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-201[-2-]{+6+} Free Software
# | Foundation, Inc.
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2012 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018 Free Software Foundation, "
-"Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2012 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø "
-"اÙÙ
ØدÙدة."
+msgid "Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2018 Free Software
Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2012 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدة."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0
International "
+"License</a>."
msgstr ""
-"Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/4.0/deed.ar\">رخصة اÙÙ
شاع اÙإبداع٠Ùسب
اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع اÙاشتÙا٠"
-"4.0 دÙÙÙ</a>."
+"Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/deed.ar\">رخصة اÙÙ
شاع اÙإبداع٠ÙÙسب اÙÙ
ÙصÙÙÙ - Ù
Ùع اÙاشتÙا٠4.0 دÙÙÙ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"ترجÙ
Ùا: <em>أساÙ
Ø© خاÙد</em>\n"
-" <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a><br />\n"
+" <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a><br />\n"
"تÙ
تØدÙØ« اÙترجÙ
Ø© Ù
Ù Ùب٠<em>ÙشاÙ
ÙاÙ
Ùت</em><br
/>\n"
"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<em>ØساÙ
ØسÙÙ</em><br />\n"
"تØدÙØ« اÙترجÙ
Ø©: <em>Ù
ØÙ
د سعÙد</em> \n"
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>\n"
"تØدÙØ« اÙترجÙ
Ø©: <em> رÙÙ٠إ ÙÙÙا٠</em>\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><rafik."
-"address@hidden></a>"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a>\n"
+"تÙ
تØدÙØ« اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة: <em> ÙرÙ
عساÙÙ </em>\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1330,25 +1187,24 @@
msgstr "ØÙدÙثت بتارÙØ®:"
#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
+#~ "licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United
States "
+#~ "License</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons."
-#~ "org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة اÙÙ
شاع اÙإبداعÙ
Ùسب اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع "
-#~ "اÙاشتÙا٠3.0 اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة</a>."
+#~ "Ùذا اÙÙ
ÙصÙÙÙÙ Ù
رخص بÙ
Ùجب <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+#~ "by-nd/3.0/us/deed.ar\">رخصة اÙÙ
شاع اÙإبداع٠Ùسب اÙÙ
صÙÙ - Ù
Ùع اÙاشتÙا٠3.0 اÙÙÙاÙات "
+#~ "اÙÙ
تØدة</a>."
#~ msgid ""
-#~ "“Free software” means software that respects users' freedom "
-#~ "and community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy, "
-#~ "distribute, study, change and improve the software</b>. With these "
-#~ "freedoms, the users (both individually and collectively) control the "
-#~ "program and what it does for them."
+#~ "“Free software” means software that respects users' freedom
and "
+#~ "community. Roughly, <b>the users have the freedom to run, copy,
distribute, study, "
+#~ "change and improve the software</b>. With these freedoms, the users (both
"
+#~ "individually and collectively) control the program and what it does for
them."
#~ msgstr ""
-#~ "”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ Ù٠اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠تØترÙ
ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
-#~ "ÙاÙÙ
جتÙ
ع. بصÙرة تÙرÙبÙØ©Ø <b>ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØرÙØ© Ù٠تشغÙÙ ÙÙسخ ÙتÙزÙع "
-#~ "Ùدراسة ÙتعدÙÙ ÙتØسÙ٠اÙبرÙ
جÙات</b>. Ù
ع ÙØ°Ù
اÙØرÙØ§ØªØ ÙتØÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
-#~ "(سÙاء اﻷÙراد أ٠اÙÙ
جÙ
Ùعات) بÙ
ا ÙÙعÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙ
."
+#~ "”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ Ù٠اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠تØترÙ
ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙاÙÙ
جتÙ
ع. بصÙرة "
+#~ "تÙرÙبÙØ©Ø <b>ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØرÙØ© ÙÙ
تشغÙÙ ÙÙسخ ÙتÙزÙع Ùدراسة ÙتعدÙÙ ÙتØسÙÙ "
+#~ "اÙبرÙ
جÙات</b>. Ù
ع Ùذ٠اÙØرÙØ§ØªØ ÙتØÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ (سÙاء اﻷÙراد أ٠اÙÙ
جÙ
Ùعات) بÙ
ا
ÙÙعÙÙ "
+#~ "اÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙ
."
#~ msgid "What's New"
#~ msgstr "Ù
ا اÙجدÙد"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-sw.ar.po,
Ineiev <=