[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/common-distros.pt-br.html distros/p...
From: |
GNUN |
Subject: |
www distros/common-distros.pt-br.html distros/p... |
Date: |
Wed, 9 Jan 2019 09:58:54 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 19/01/09 09:58:54
Modified files:
distros : common-distros.pt-br.html
distros/po : common-distros.pt-br-en.html
common-distros.pt-br.po
licenses : translations.pt-br.html
licenses/old-licenses: fdl-1.1-translations.pt-br.html
fdl-1.2-translations.pt-br.html
gcc-exception-translations.pt-br.html
gpl-2.0-translations.pt-br.html
lgpl-2.0-translations.pt-br.html
lgpl-2.1-translations.pt-br.html
licenses/old-licenses/po: fdl-1.1-translations.pt-br-en.html
fdl-1.1-translations.pt-br.po
fdl-1.2-translations.pt-br-en.html
fdl-1.2-translations.pt-br.po
gcc-exception-translations.pt-br-en.html
gcc-exception-translations.pt-br.po
gpl-2.0-translations.pt-br-en.html
gpl-2.0-translations.pt-br.po
lgpl-2.0-translations.pt-br-en.html
lgpl-2.0-translations.pt-br.po
lgpl-2.1-translations.pt-br-en.html
lgpl-2.1-translations.pt-br.po
licenses/po : translations.pt-br-en.html
translations.pt-br.po
software : recent-releases-include.pt-br.html
software/po : recent-releases-include.pt-br.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pt-br-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.487&r2=1.488
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.279&r2=1.280
Patches:
Index: distros/common-distros.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.pt-br.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- distros/common-distros.pt-br.html 18 Dec 2018 22:28:34 -0000 1.34
+++ distros/common-distros.pt-br.html 9 Jan 2019 14:58:50 -0000 1.35
@@ -102,12 +102,12 @@
separadamente. Esse repositório também não é minuciosamente separado da
distribuição Debian principal.</p>
-<p>Versões anteriores do Debian incluÃam blobs não livres com o Linux, o
-kernel. Com o lançamento do Debian 6.0 (âsqueezeâ), em fevereiro de 2011,
-esses blobs foram deslocados da distribuição principal para pacotes
-separados no repositório não livre. No entanto, o problema permanece
-parcialmente: o instalador recomenda em alguns casos arquivos de firmware
-não livres para os periféricos da máquina.</p>
+<p>O Debian é a única distribuição comum não apoiada por nós a manter
+<i>blobs</i> não livres fora de sua distribuição principal. No entanto, o
+problema permanece em parte. Os arquivos de <i lang="em">firmware</i> não
+livre vivem no repositório <i lang="en">nonfree</i> do Debian, que é
+referenciado na documentação do debian.org, e o instalador, em alguns casos,
+os recomenda para os periféricos na máquina.</p>
<p>O wiki do Debian inclui páginas sobre instalação de firmware não
livre.</p>
@@ -350,7 +350,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -366,12 +367,12 @@
2012;
Rafael Fontenelle
<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>,
-2016-2018</div>
+2016-2019</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2018/12/18 22:28:34 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/common-distros.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- distros/po/common-distros.pt-br-en.html 18 Dec 2018 22:28:34 -0000
1.25
+++ distros/po/common-distros.pt-br-en.html 9 Jan 2019 14:58:52 -0000
1.26
@@ -98,12 +98,11 @@
proprietary programs. This too is not thoroughly separated from the
main Debian distribution.</p>
-<p>Previous releases of Debian included nonfree blobs with Linux, the
-kernel. With the release of Debian 6.0 (“squeeze”) in
-February 2011, these blobs have been moved out of the main
-distribution to separate packages in the nonfree repository. However,
-the problem partly remains: the installer in some cases recommends
-these nonfree firmware files for the peripherals on the machine.</p>
+<p>Debian is the only common non-endorsed distribution to keep nonfree
+blobs out of its main distribution. However, the problem partly remains.
+The nonfree firmware files live in Debian's nonfree repository, which
+is referenced in the documentation on debian.org, and the installer in
+some cases recommends them for the peripherals on the machine.</p>
<p>Debian's wiki includes pages about installing nonfree firmware.</p>
<!-- https://wiki.debian.org/ATIProprietary -->
@@ -334,7 +333,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+<p>Copyright © 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -344,7 +343,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/18 22:28:34 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: distros/po/common-distros.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pt-br.po,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- distros/po/common-distros.pt-br.po 9 Jan 2019 14:45:18 -0000 1.62
+++ distros/po/common-distros.pt-br.po 9 Jan 2019 14:58:52 -0000 1.63
@@ -18,7 +18,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-08 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -228,10 +227,10 @@
"referenced in the documentation on debian.org, and the installer in some "
"cases recommends them for the peripherals on the machine."
msgstr ""
-"O Debian é a única distribuição comum não apoiada por nós a manter "
-"<i>blobs</i> não livres fora de sua distribuição principal. No entanto, o "
-"problema permanece em parte. Os arquivos de <i lang=\"em\">firmware</i> não "
-"livre vivem no repositório <i lang=\"en\">nonfree</i> do Debian, que é "
+"O Debian é a única distribuição comum não apoiada por nós a manter
<i>blobs</"
+"i> não livres fora de sua distribuição principal. No entanto, o problema "
+"permanece em parte. Os arquivos de <i lang=\"em\">firmware</i> não livre "
+"vivem no repositório <i lang=\"en\">nonfree</i> do Debian, que é "
"referenciado na documentação do debian.org, e o instalador, em alguns
casos, "
"os recomenda para os periféricos na máquina."
@@ -708,8 +707,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>Tradução</b>: Rafael Beraldo\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden""
-"><address@hidden></a>, 2012;\n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a>, 2012;\n"
"Rafael Fontenelle\n"
"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, "
"2016-2019"
Index: licenses/translations.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.pt-br.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- licenses/translations.pt-br.html 15 Dec 2018 14:46:15 -0000 1.8
+++ licenses/translations.pt-br.html 9 Jan 2019 14:58:53 -0000 1.9
@@ -122,11 +122,10 @@
<li><!-- RT #710854 -->
<code>[cs]</code> tradução para <a
href="http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml">tcheco</a> da GPL</li>
- <li><!-- RT #1184539 -->
-<code>[da]</code> tradução para dinamarquês da GPL - <a
-href="http://netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.html">HTML</a>, <a
-href="http://netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.txt">texto simples</a>
- </li>
+ <li><!-- RT #1184539, #1348329 -->
+<code>[da]</code> tradução para <a
+href="https://raw.githubusercontent.com/scootergrisen/licenser/master/gpl-3.0.da.txt">
+dinamarquês</a> da GPL (TXT)</li>
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[de]</code> tradução para <a
@@ -140,8 +139,8 @@
-->
<li><!-- RT #1210844 -->
<code>[eu]</code> tradução para basco da GPL (<a
-href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.html">
-HTML</a>, <a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.html">HTML</a>,
+<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt">
TXT</a>, <a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf">
@@ -159,11 +158,11 @@
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[hu]</code> tradução para <a
href="http://gnu.hu/gplv3.html">húngaro</a> da GPL</li>
- <li><code>[it]</code> tradução para italiano da GPL - <a
+ <li><code>[it]</code> tradução para italiano da GPL (<a
href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>, <a
href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>, <a
href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>, <a
-href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>
+href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)
</li>
<li><code>[nl]</code> tradução para <a
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">holandês</a>
@@ -171,7 +170,7 @@
<li><!-- RT #1249115 -->
<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GPL (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -182,9 +181,9 @@
<code>[sk]</code> tradução para <a
href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml">eslovaco</a> da GPL</li>
<li><!-- RT #339241 -->
-<code>[sr]</code> tradução para sérvio da GPL - <a
+<code>[sr]</code> tradução para sérvio da GPL (<a
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html">HTML</a>, <a
-href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf">PDF</a>
+href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf">PDF</a>)
</li>
<li>
<!-- RT #977716 -->
@@ -233,7 +232,7 @@
<li><!-- RT #1266581 -->
<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da AGPL (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -251,8 +250,8 @@
href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html">alemão</a> da LGPL</li>
<li><!-- RT #1210844 -->
<code>[eu]</code> tradução para basco da LGPL (<a
-href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.html">
-HTML</a>, <a
+href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.html">HTML</a>,
+<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt">
TXT</a>, <a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf">
@@ -273,7 +272,7 @@
<li><!-- RT #1272794 -->
<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -325,7 +324,7 @@
<li><!-- RT #1272794 -->
<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -363,10 +362,9 @@
<ul>
<li><!-- RT #1249115 -->
<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GCC RLE (<a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html">
-HTML</a>, <a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.md">
-Markdown</a> <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html">HTML</a>,
+<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.md">
+Markdown</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.pdf">
PDF</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.odt">
@@ -388,10 +386,9 @@
<li><!-- RT #1249115 -->
<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GNU Autoconf
Configure Script Exception (<a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.html">
-HTML</a>, <a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.md">
-Markdown</a> <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
+<a href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.md">
+Markdown</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.pdf">
PDF</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.odt">
@@ -446,7 +443,7 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010,
-2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -457,12 +454,13 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018</div>
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018,
+2019</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2018/12/15 14:46:15 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.pt-br.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.pt-br.html 15 Dec 2018
14:46:16 -0000 1.4
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.1-translations.pt-br.html 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.5
@@ -136,7 +136,7 @@
<li><!-- RT #1272794 -->
<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -205,7 +205,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -216,12 +216,13 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018.</div>
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018,
+2019.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2018/12/15 14:46:16 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.pt-br.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.pt-br.html 15 Dec 2018
14:46:16 -0000 1.4
+++ licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.pt-br.html 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.5
@@ -146,7 +146,7 @@
<li><!-- RT #1272794 -->
<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -223,7 +223,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -234,12 +234,13 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018.</div>
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018,
+2019.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2018/12/15 14:46:16 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.pt-br.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.pt-br.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.pt-br.html 15 Dec 2018
14:46:16 -0000 1.5
+++ licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.pt-br.html 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.6
@@ -123,7 +123,7 @@
<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GCC RLE 3.0 (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
<a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.md">Markdown</a>
+href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.md">Markdown</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a
@@ -198,7 +198,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -209,12 +209,13 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018.</div>
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018,
+2019.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2018/12/15 14:46:16 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.pt-br.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.pt-br.html 15 Dec 2018
14:46:16 -0000 1.4
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.pt-br.html 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.5
@@ -169,7 +169,7 @@
<li><!-- RT #1249115 -->
<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GPL (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -256,7 +256,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -267,12 +267,13 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018.</div>
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018,
+2019.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2018/12/15 14:46:16 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.pt-br.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.pt-br.html 15 Dec 2018
14:46:16 -0000 1.4
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.0-translations.pt-br.html 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.5
@@ -116,7 +116,7 @@
<li><!-- RT #1272794 -->
<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -180,7 +180,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -191,12 +191,13 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018.</div>
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018,
+2019.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2018/12/15 14:46:16 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.pt-br.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.pt-br.html 15 Dec 2018
14:46:16 -0000 1.4
+++ licenses/old-licenses/lgpl-2.1-translations.pt-br.html 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.5
@@ -136,7 +136,7 @@
<li><!-- RT #1272794 -->
<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.html">HTML</a>, <a
-href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md">Markdown</a> <a
+href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md">Markdown</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.pdf">PDF</a>, <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -205,7 +205,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
-2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR">Creative
@@ -216,12 +216,13 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traduzido por: Rafael Fontenelle
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018.</div>
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018,
+2019.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Ãltima atualização:
-$Date: 2018/12/15 14:46:16 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br-en.html 15 Dec 2018
14:46:17 -0000 1.3
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br-en.html 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.4
@@ -123,7 +123,7 @@
<li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GFDL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -181,7 +181,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -191,7 +191,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:17 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br.po 9 Jan 2019
14:45:18 -0000 1.6
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.1-translations.pt-br.po 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.7
@@ -16,7 +16,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -228,11 +227,11 @@
"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href="
"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt\">ODT</a>)"
msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a
href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt\">ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.html\">HTML</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.1.pt-br.odt\">ODT</a>)"
#. RT #699497
#. type: Content of: <ul><li>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br-en.html 15 Dec 2018
14:46:17 -0000 1.3
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br-en.html 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.4
@@ -130,7 +130,7 @@
<li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GFDL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -192,7 +192,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -202,7 +202,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:17 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br.po 9 Jan 2019
14:45:18 -0000 1.6
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.pt-br.po 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.7
@@ -16,7 +16,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -246,11 +245,11 @@
"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href="
"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt\">ODT</a>)"
msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a
href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt\">ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.html\">HTML</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.2.pt-br.odt\">ODT</a>)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br-en.html 15 Dec
2018 14:46:17 -0000 1.3
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br-en.html 9 Jan
2019 14:58:53 -0000 1.4
@@ -112,7 +112,7 @@
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.html">
HTML</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.md">
- Markdown</a>
+ Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.pdf">
PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.odt">
@@ -174,7 +174,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -184,7 +184,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:17 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br.po 9 Jan
2019 14:45:18 -0000 1.7
+++ licenses/old-licenses/po/gcc-exception-translations.pt-br.po 9 Jan
2019 14:58:53 -0000 1.8
@@ -16,7 +16,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -243,9 +242,9 @@
"org/gcc-exception-3.0.pt-br.odt\"> ODT</a>)"
msgstr ""
"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GCC RLE 3.0 (<a
"
-"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.html\""
-">HTML</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-"
-"br.md\">Markdown</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-"
+"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0.pt-br.html"
+"\">HTML</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.0."
+"pt-br.md\">Markdown</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-"
"exception-3.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre."
"org/gcc-exception-3.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
@@ -334,7 +333,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduzido por: Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018, 2019."
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018, "
+"2019."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br-en.html 15 Dec 2018
14:46:17 -0000 1.3
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br-en.html 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.4
@@ -148,7 +148,7 @@
<li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GPL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -221,7 +221,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation,
Inc.</p>
+2008, 2009, 2011, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -231,7 +231,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:17 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br.po 9 Jan 2019
14:45:18 -0000 1.6
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pt-br.po 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.7
@@ -15,7 +15,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -245,11 +244,11 @@
"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href="
"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GPL (<a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GPL (<a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-2.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
#. RT #1198511
#. type: Content of: <ul><li>
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br-en.html 15 Dec
2018 14:46:17 -0000 1.3
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br-en.html 9 Jan
2019 14:58:53 -0000 1.4
@@ -104,7 +104,7 @@
<li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the LGPL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -157,7 +157,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -167,7 +167,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:17 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br.po 9 Jan 2019
14:45:18 -0000 1.6
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.0-translations.pt-br.po 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.7
@@ -15,7 +15,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -223,11 +222,11 @@
"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a "
"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a
href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.md\">Markdown</a>, <a "
+"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a "
+"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -283,8 +282,8 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" href=\""
-"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br-en.html 15 Dec
2018 14:46:17 -0000 1.3
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br-en.html 9 Jan
2019 14:58:53 -0000 1.4
@@ -120,7 +120,7 @@
<li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the LGPL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -178,7 +178,7 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007,
-2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2008, 2009, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -188,7 +188,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:17 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br.po 9 Jan 2019
14:45:18 -0000 1.6
+++ licenses/old-licenses/po/lgpl-2.1-translations.pt-br.po 9 Jan 2019
14:58:53 -0000 1.7
@@ -15,7 +15,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -235,11 +234,11 @@
"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a "
"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.odt\">ODT</a>)"
msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a
href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.odt\">ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.html\">HTML</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.md\">Markdown</a>, <a "
+"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a "
+"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-2.1.pt-br.odt\">ODT</a>)"
#. RT #699497
#. type: Content of: <ul><li>
Index: licenses/po/translations.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pt-br-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/translations.pt-br-en.html 15 Dec 2018 14:46:21 -0000
1.5
+++ licenses/po/translations.pt-br-en.html 9 Jan 2019 14:58:53 -0000
1.6
@@ -113,11 +113,9 @@
<li><code>[cs]</code> <!-- RT #710854 -->
<a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml">Czech</a>
translation of the GPL</li>
- <li><code>[da]</code> <!-- RT #1184539 -->
- Danish translation of the GPL -
- <a href="http://netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.html">HTML</a>,
- <a href="http://netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.txt">plain text</a>
- </li>
+ <li><code>[da]</code> <!-- RT #1184539, #1348329 -->
+ <a
href="https://raw.githubusercontent.com/scootergrisen/licenser/master/gpl-3.0.da.txt">
+ Danish</a> translation of the GPL (TXT)</li>
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html">
German</a> translation of the GPL</li>
@@ -127,9 +125,8 @@
translation of the GPL</li>
-->
<li><code>[eu]</code><!-- RT #1210844 -->
- Basque translation of the GPL (<a
-
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.html">
- HTML</a>, <a
+ Basque translation of the GPL
+ (<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.html">HTML</a>,
<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt">
TXT</a>, <a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf">
@@ -145,18 +142,18 @@
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[hu]</code> <a href="http://gnu.hu/gplv3.html">Hungarian</a>
translation of the GPL</li>
- <li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL -
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
+ <li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL
+ (<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>,
<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>,
-<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>
+<a href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)
</li>
<li><code>[nl]</code> <a
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">
Dutch</a> translation of the GPL (PDF)</li>
<li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GPL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -167,9 +164,9 @@
<a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml">Slovak</a>
translation of the GPL</li>
<li><code>[sr]</code> <!-- RT #339241 -->
- Serbian translation of the GPL -
- <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html">HTML</a>,
- <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf">PDF</a>
+ Serbian translation of the GPL
+ (<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html">HTML</a>,
+ <a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf">PDF</a>)
</li>
<li><!-- RT #977716 -->
<code>[zh-cn]</code>
@@ -209,7 +206,7 @@
<li><!-- RT #1266581 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the AGPL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -225,9 +222,8 @@
<li><code>[de]</code> <a href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html">
German</a> translation of the LGPL</li>
<li><code>[eu]</code><!-- RT #1210844 -->
- Basque translation of the LGPL (<a
-
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.html">
- HTML</a>, <a
+ Basque translation of the LGPL
+ (<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.html">HTML</a>,
<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt">
TXT</a>, <a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf">
@@ -245,7 +241,7 @@
<li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the LGPL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -294,7 +290,7 @@
<li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GFDL
(<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html">HTML</a>,
- <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md">Markdown</a>
+ <a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md">Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
@@ -331,10 +327,9 @@
<ul>
<li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GCC RLE
- (<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html">
- HTML</a>,
+ (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html">HTML</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.md">
- Markdown</a>
+ Markdown</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.pdf">
PDF</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.odt">
@@ -355,10 +350,9 @@
<ul>
<li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of GNU Autoconf Configure Script Exception
- (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.html">
- HTML</a>,
+ (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
<a href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.md">
- Markdown</a>
+ Markdown</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.pdf">
PDF</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.odt">
@@ -399,7 +393,7 @@
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
-2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -409,7 +403,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:21 $
+$Date: 2019/01/09 14:58:53 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/translations.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pt-br.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/po/translations.pt-br.po 9 Jan 2019 14:45:18 -0000 1.20
+++ licenses/po/translations.pt-br.po 9 Jan 2019 14:58:53 -0000 1.21
@@ -16,7 +16,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-09 09:56+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -274,13 +273,13 @@
"eu.odt\"> ODT</a>)"
msgstr ""
"<code>[eu]</code> tradução para basco da GPL (<a href=\"//www.euskadi.eus/"
-"contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-"
-"gpl-v3.eu.html\">HTML</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/"
-"informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt\"> "
-"TXT</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/"
-"software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf\"> PDF</a>, <a "
+"contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3."
+"eu.html\">HTML</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/"
+"software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt\"> TXT</a>, <a "
"href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/"
-"eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt\"> ODT</a>)"
+"eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf\"> PDF</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/"
+"contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3."
+"eu.odt\"> ODT</a>)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -317,11 +316,11 @@
"homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf\">PDF</a>, <a href=\"http://katolaz."
"homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex\">LaTeX</a>)"
msgstr ""
-"<code>[it]</code> tradução para italiano da GPL (<a href=\""
-"http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html\">HTML</a>, <a href=\""
-"http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps\">PS</a>, <a href=\""
-"http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf\">PDF</a>, <a href=\""
-"http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex\">LaTeX</a>)"
+"<code>[it]</code> tradução para italiano da GPL (<a href=\"http://katolaz."
+"homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html\">HTML</a>, <a href=\"http://katolaz."
+"homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps\">PS</a>, <a href=\"http://katolaz."
+"homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf\">PDF</a>, <a href=\"http://katolaz."
+"homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex\">LaTeX</a>)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -340,11 +339,11 @@
"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href="
"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GPL (<a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GPL (<a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
#. RT #1198511
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -371,9 +370,9 @@
"bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac."
"rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>)"
msgstr ""
-"<code>[sr]</code> tradução para sérvio da GPL (<a href=\""
-"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\""
-"http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>)"
+"<code>[sr]</code> tradução para sérvio da GPL (<a
href=\"http://alas.matf.bg."
+"ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html\">HTML</a>, <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.rs/"
+"~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf\">PDF</a>)"
#. RT #977716
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -426,11 +425,11 @@
"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a "
"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da AGPL (<a
href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da AGPL (<a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.md\">Markdown</a>, <a "
+"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a "
+"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/agpl-3.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
#. RT #1198511
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -466,13 +465,13 @@
"eu.odt\"> ODT</a>)"
msgstr ""
"<code>[eu]</code> tradução para basco da LGPL (<a href=\"//www.euskadi.eus/"
-"contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-"
-"lgpl-v3.eu.html\">HTML</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/"
-"informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt\"> "
-"TXT</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/"
-"software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf\"> PDF</a>, <a "
+"contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3."
+"eu.html\">HTML</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/"
+"software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt\"> TXT</a>, <a "
"href=\"//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/"
-"eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt\"> ODT</a>)"
+"eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf\"> PDF</a>, <a href=\"//www.euskadi.eus/"
+"contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3."
+"eu.odt\"> ODT</a>)"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -491,11 +490,11 @@
"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a "
"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a
href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href="
-"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da LGPL (<a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md\">Markdown</a>, <a "
+"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a "
+"href=\"http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.odt\">ODT</a>)"
#. RT #1198511
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -573,11 +572,11 @@
"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href="
"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt\">ODT</a>)"
msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a
href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt\">ODT</a>)"
+"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GFDL (<a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html\">HTML</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md\">Markdown</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf\">PDF</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt\">ODT</a>)"
#. RT #1198511
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -647,8 +646,8 @@
"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GCC RLE (<a
href="
"\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html\">HTML</a>, "
"<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.md\"> "
-"Markdown</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1"
-".pt-br.pdf\"> PDF</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-"
+"Markdown</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1."
+"pt-br.pdf\"> PDF</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/gcc-"
"exception-3.1.pt-br.odt\"> ODT</a>)"
#. type: Content of: <p>
@@ -680,11 +679,11 @@
msgstr ""
"<code>[pt-br]</code> tradução para português brasileiro da GNU Autoconf "
"Configure Script Exception (<a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/"
-"autoconf-exception-3.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\""
-"http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.md\"> "
-"Markdown</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-"
-"exception-3.0.pt-br.pdf\"> PDF</a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre."
-"org/autoconf-exception-3.0.pt-br.odt\"> ODT</a>)"
+"autoconf-exception-3.0.pt-br.html\">HTML</a>, <a href=\"http://licencas."
+"softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.md\"> Markdown</a>, <a href="
+"\"http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.pdf\"> PDF</"
+"a>, <a href=\"http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br."
+"odt\"> ODT</a>)"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -753,7 +752,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduzido por: Rafael Fontenelle\n"
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018, 2019"
+"<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2018, "
+"2019"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: software/recent-releases-include.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.pt-br.html,v
retrieving revision 1.487
retrieving revision 1.488
diff -u -b -r1.487 -r1.488
--- software/recent-releases-include.pt-br.html 8 Jan 2019 21:29:05 -0000
1.487
+++ software/recent-releases-include.pt-br.html 9 Jan 2019 14:58:53 -0000
1.488
@@ -1,9 +1,9 @@
<ul>
-<li><strong>January 08, 2019</strong>
+<li><strong>08 de Janeiro de 2019</strong>
<ul>
<li><a
href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-01/msg00012.html">GNU
-MDK 1.2.10 released</a>, <i>Jose A. Ortega Ruiz</i>, <tt>16:10</tt></li>
+MDK 1.2.10 lançado</a>, <i>Jose A. Ortega Ruiz</i>, <tt>16:10</tt></li>
</ul></li>
<li><strong>07 de Janeiro de 2019</strong>
<ul>
Index: software/po/recent-releases-include.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.pt-br.po,v
retrieving revision 1.279
retrieving revision 1.280
diff -u -b -r1.279 -r1.280
--- software/po/recent-releases-include.pt-br.po 9 Jan 2019 14:47:08
-0000 1.279
+++ software/po/recent-releases-include.pt-br.po 9 Jan 2019 14:58:54
-0000 1.280
@@ -15,7 +15,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
-"X-Outdated-Since: 2019-01-08 21:27+0000\n"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>January 08, 2019</strong>"
@@ -26,8 +25,8 @@
"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-01/msg00012.html"
"\">GNU MDK 1.2.10 released</a>, <i>Jose A. Ortega Ruiz</i>, <tt>16:10</tt>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-01/msg00012.html\">"
-"GNU MDK 1.2.10 lançado</a>, <i>Jose A. Ortega Ruiz</i>, <tt>16:10</tt>"
+"<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2019-01/msg00012.html"
+"\">GNU MDK 1.2.10 lançado</a>, <i>Jose A. Ortega Ruiz</i>, <tt>16:10</tt>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<strong>January 07, 2019</strong>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/common-distros.pt-br.html distros/p...,
GNUN <=